vlc/po/vlc.pot
Sam Hocevar d93b2c5c6d * m4/vlc.m4: output all modules to vlc-config, not just those who define
their LDFLAGS.
  * bootstrap: use grep >/dev/null 2>&1 instead of grep -q because of retarded
    systems such as our beloved Solaris.
  * po/:
    + Regenerated vlc.pot.
    + Updated British translation.
    + Fixed fuzzy entries in the French translation.
2003-07-01 14:25:48 +00:00

5387 lines
126 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: include/vlc_interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131
#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385
msgid "Audio channels"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142
#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:137
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""
#: src/audio_output/output.c:149
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: src/input/input.c:151
msgid "General"
msgstr ""
#: src/input/input.c:152
msgid "Playlist Item"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372
msgid "Program"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696
#: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956
#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423
#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373
#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393
msgid "Title"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946
#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375
#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399
msgid "Chapter"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
msgid "Navigation"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
msgid "Video track"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382
#: modules/gui/macosx/intf.m:383
msgid "Audio track"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400
#: modules/gui/macosx/intf.m:401
msgid "Subtitles track"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:382
msgid "Next title"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:385
msgid "Previous title"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
msgid "Next Chapter"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:394
msgid "Previous Chapter"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:262 src/libvlc.c:349
msgid "C"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:305 src/libvlc.c:1368
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965
msgid "string"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946
msgid "integer"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955
msgid "float"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1226
msgid " (default enabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1227
msgid " (default disabled)"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1343 src/libvlc.c:1398 src/libvlc.c:1422
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1371
msgid "[module] [description]\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.c:1416
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:41
msgid "Interface module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:43
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:47
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:49
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are: logger,"
"gestures,sap,rc,http,screensaver)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:54
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:56
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:59
msgid "Be quiet"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:61
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:64
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:68
msgid "Color messages"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:73
msgid "Show advanced options"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:75
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show "
"all the available options, including those that most users should never touch"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:79
msgid "Interface default search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:81
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:84
msgid "Plugin search path"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:86
msgid ""
"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
"plugins."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:89
msgid "Audio output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:91
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:95
msgid "Enable audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:97
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"will not take place, and it will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:100
msgid "Force mono audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:101
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:103
msgid "Audio output volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:105
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:108
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:110
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:112
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:114
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:118
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:120
msgid ""
"High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable "
"it and a cheaper resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:124
msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:126
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:129
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:131
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:134
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:136
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:143
msgid "Video output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:145
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:149
msgid "Enable video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:151
msgid ""
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage will not take place, which will save some processing power."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:154
msgid "Video width"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:156
msgid ""
"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:159
msgid "Video height"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:161
msgid ""
"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:164
msgid "Zoom video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:168
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
msgid ""
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:173
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:175
msgid ""
"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:178
msgid "Overlay video output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:180
msgid ""
"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
"your graphics card."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:183
msgid "Force SPU position"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:185
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:188
msgid "Video filter module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:190
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:194
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:196
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:204
msgid "Destination aspect ratio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:206
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:213
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:215
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:217
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:219
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:222
msgid "Network interface address"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:224
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:228
msgid "Time to live"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:230
msgid ""
"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
"output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:233
msgid "Choose program (SID)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:235
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:237
msgid "Choose audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:239
msgid ""
"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:242
msgid "Choose channel"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:244
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:247
msgid "Choose subtitles"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:249
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:252
msgid "DVD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:255
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:259
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:262
msgid "VCD device"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:264
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:266
msgid "Force IPv6"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:268
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:271
msgid "Force IPv4"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:273
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:276
msgid "Choose preferred codec list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:278
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:285
msgid "Choose preferred video encoder list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. "
msgstr ""
#: src/libvlc.h:289
msgid "Choose preferred audio encoder list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:294
msgid "Choose a stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:296
msgid "Empty if no stream output."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:298
msgid "Display while streaming"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:300
msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:302
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:307
msgid "Video encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:309
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:311
msgid "Video bitrate encoding (kB/s)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:313
msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:315
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:320
msgid "Audio encoding codec"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:322
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:324
msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:326
msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:328
msgid "Choose preferred packetizer list"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:330
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:333
msgid "Mux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:335
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:337
msgid "Access output module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:339
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:342
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:344
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:347
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:349
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:352
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:354
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:357
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:359
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:362
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:364
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:367
msgid "Play files randomly forever"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:369
msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:372
msgid "Enqueue items in playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:374
msgid ""
"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:377
msgid "Loop playlist on end"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:379
msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:382
msgid "Memory copy module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:384
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:387
msgid "Access module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:389
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:391
msgid "Demux module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:393
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:395
msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:397
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:402
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:405
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:413
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
" DVD device\n"
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
" VCD device\n"
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
" UDP stream sent by VLS\n"
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
" vlc:quit quit VLC\n"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58
msgid "Interface"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227
#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228
#: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829
#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208
#: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68
#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81
#: modules/video_output/directx/directx.c:112
msgid "Video"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:521
msgid "Decoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:524
msgid "Encoders"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155
msgid "Stream output"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:549
msgid "CPU"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206
#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321
#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70
#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:580
msgid "main program"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:586
msgid "print help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:588
msgid "print detailed help"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:591
msgid "print a list of available modules"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:593
msgid "print help on module"
msgstr ""
#: src/libvlc.h:596
msgid "print version information"
msgstr ""
#: src/misc/configuration.c:946
msgid "boolean"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151
#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356
#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394
msgid "Fullscreen"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402
#: modules/gui/macosx/intf.m:403
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81
msgid "Deinterlace"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:403
msgid "Discard"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:405
msgid "Blend"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:407
msgid "Mean"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:409
msgid "Bob"
msgstr ""
#: src/video_output/video_output.c:411
msgid "Linear"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86
#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57
#: modules/access/v4l/v4l.c:67
msgid "Caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:88
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:92
msgid "CD Audio input"
msgstr ""
#: modules/access/cdda.c:99
msgid "CD Audio demux"
msgstr ""
#: modules/access/directory.c:82
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:87
msgid "dvd"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:91
msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)"
msgstr ""
#: modules/access/dvd/dvd.c:94
msgid "DVD input (uses libdvdcss)"
msgstr ""
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51
msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr ""
#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52
msgid "DVD input with menus support"
msgstr ""
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45
msgid "DVD input (using libdvdread)"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:74
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/file.c:78
msgid "Standard filesystem file input"
msgstr ""
#: modules/access/file.c:79
msgid "file"
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:88
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/ftp.c:92
msgid "FTP input"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:74
msgid "Specify an HTTP proxy"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:82
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/http.c:86
msgid "http"
msgstr ""
#: modules/access/http.c:89
msgid "HTTP input"
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:63
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr ""
#: modules/access/pvr/pvr.c:74
msgid "Hauppauge PVR cards input"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
msgid "Satellite default transponder frequency"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
msgid "Satellite default transponder polarization"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
msgid "Satellite default transponder FEC"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
msgid "Satellite default transponder symbol rate"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
msgid "Use diseqc with antenna"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
#: modules/access/satellite/satellite.c:81
msgid "satellite input"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:78
msgid "SLP input"
msgstr ""
#: modules/access/slp.c:79
msgid "slp"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:72 modules/access_output/udp.c:74
msgid "caching value in ms"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:76
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:78
msgid "UDP/RTP input"
msgstr ""
#: modules/access/udp.c:79
msgid "udp"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:69
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:73
msgid "Video4Linux input"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:74
msgid "v4l"
msgstr ""
#: modules/access/v4l/v4l.c:82
msgid "Video4Linux demuxer"
msgstr ""
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
msgid "VCD input"
msgstr ""
#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142
msgid "SAP"
msgstr ""
#: modules/access/vlcs.c:134
msgid "SAP interface module"
msgstr ""
#: modules/access_output/dummy.c:56
msgid "Dummy stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/file.c:66
msgid "File stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/http.c:54
msgid "HTTP stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:80
msgid "UDP stream ouput"
msgstr ""
#: modules/access_output/udp.c:81
msgid "udp stream output"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48
msgid "Characteristic dimension"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54
msgid "headphone"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50
msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
msgid "audio filter for ugly resampling"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
msgid "float32 audio mixer"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
msgid "dummy spdif audio mixer"
msgstr ""
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
msgid "trivial audio mixer"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:91
msgid "ALSA"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:93
msgid "ALSA device name"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:94
msgid "ALSA audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218
#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377
#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176
#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309
#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387
msgid "Audio device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435
#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478
#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:219
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
#: modules/audio_output/coreaudio.c:224
msgid "CoreAudio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:209
msgid "DirectX audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167
#: modules/audio_output/waveout.c:324
msgid "5.1"
msgstr ""
#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178
#: modules/audio_output/waveout.c:343
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
#: modules/audio_output/esd.c:66
msgid "EsounD audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "Output format"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "Add wave header"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:104
msgid "Output file"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:101
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:108
msgid "OSS"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:110
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:112
msgid "Linux OSS audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/sdl.c:68
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/waveout.c:124
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr ""
#: modules/codec/a52.c:81
msgid "A/52 parser"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
msgid "A52 downmix module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
msgid "A52 IMDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
msgid "software A52 decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
msgid "SSE A52 downmix module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
msgid "3D Now! A52 downmix module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
msgid "SSE A52 IMDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/adpcm.c:92
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/araw.c:69
msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60
msgid "Cinepak video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/dts.c:80
msgid "DTS parser"
msgstr ""
#: modules/codec/dv.c:48
msgid "DV video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:84
msgid "Direct rendering"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86
msgid "Error resilience"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88
msgid ""
"ffmpeg can make errors resiliences. \n"
"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"will produce a lot of errors.\n"
"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
msgid "Workaround bugs"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
msgid ""
"Try to fix some bugs\n"
"1 autodetect\n"
"2 old msmpeg4\n"
"4 xvid interlaced\n"
"8 ump4 \n"
"16 no padding\n"
"32 ac vlc\n"
"64 Qpel chroma"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
msgid "Hurry up"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106
msgid ""
"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
"pictures."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:110
msgid "Truncated stream"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:111
msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
msgid "Post processing quality"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
"looking pictures."
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:119
msgid "Ffmpeg postproc filter chains"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:157
msgid "ffmpeg"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:168
msgid "Post processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
msgid "ffmpeg chroma conversion"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
msgid "C Post Processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
msgid "MMX Post Processing"
msgstr ""
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
msgid "MMXEXT Post Processing"
msgstr ""
#: modules/codec/flacdec.c:107
msgid "flac audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/libmpeg2.c:94
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr ""
#: modules/codec/lpcm.c:95
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio.c:87
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
msgid "IDCT"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
msgid "AltiVec IDCT"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
msgid "classic IDCT"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
msgid "MMX IDCT"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
msgid "MMX EXT IDCT"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
msgid "motion compensation"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
msgid "3D Now! motion compensation"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
msgid "AltiVec motion compensation"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
msgid "MMX motion compensation"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
msgid "MMX EXT motion compensation"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
msgid "IDCT module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
msgid ""
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
"The default behavior is to automatically select the best module available."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
msgid "Motion compensation module"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
msgid ""
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
"module available."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
msgid "Use additional processors"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
msgid ""
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
"anything."
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
msgid "MPEG I/II video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/quicktime.c:65
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/rawvideo.c:65
msgid "Pseudo Raw Video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
msgid "Font used by the text subtitler"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid ""
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
"will be used to display them."
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles"
msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:65
msgid "subtitles decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/tarkin.c:95
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr ""
#: modules/codec/theora.c:85
msgid "Theora video decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:112
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/vorbis.c:189
msgid "Vorbis Comment"
msgstr ""
#: modules/codec/xvid.c:48
msgid "Xvid video decoder"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Motion threshold"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:79
msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Mouse button"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:84
msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:89
msgid "Gestures"
msgstr ""
#: modules/control/gestures.c:93
msgid "mouse gestures control interface"
msgstr ""
#: modules/control/http.c:74
msgid "HTTP interface bind port"
msgstr ""
#: modules/control/http.c:76
msgid ""
"You can set the port on which the http interface will accept connections"
msgstr ""
#: modules/control/http.c:77
msgid "HTTP interface bind address"
msgstr ""
#: modules/control/http.c:79
msgid "You can set the address on which the http interface will bind"
msgstr ""
#: modules/control/http.c:82
msgid "HTTP remote control"
msgstr ""
#: modules/control/http.c:85
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:64
msgid "infrared remote control interface"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
msgid "Quit"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323
#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924
#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842
msgid "Pause"
msgstr ""
#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362
#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931
#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933
#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848
msgid "Play"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:77
msgid "Show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:78
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
msgid "Fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:81
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:84
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:89
msgid "remote control interface"
msgstr ""
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:555
msgid "Aac"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627
#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150
msgid "Input Type"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629
msgid "Layer"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275
#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447
#: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282
msgid "Channels"
msgstr ""
#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277
#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451
#: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559
#: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:48
msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410
msgid "Number of streams"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302
#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208
#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443
#: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475
#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669
#: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909
#: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370
#: modules/gui/macosx/output.m:134
msgid "Type"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318
#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209
#: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460
#: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630
#: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830
#: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003
msgid "Codec"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:279
msgid "Avg. byterate"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180
#: modules/demux/mkv.cpp:2455
msgid "Bits Per Sample"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:332
msgid "Size"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211
#: modules/demux/mkv.cpp:2463
msgid "Resolution"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:337
msgid "Planes"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217
msgid "Bits Per Pixel"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:342
msgid "Image Size"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:344
msgid "X pixels per meter"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/asf.c:346
msgid "Y pixels per meter"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:614
msgid "Codec name"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:615
msgid "Codec description"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:695
msgid "Asf"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:697
msgid "Author"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:698
msgid "Copyright"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
msgid "Description"
msgstr ""
#: modules/demux/asf/libasf.c:700
msgid "Rating"
msgstr ""
#: modules/demux/au.c:47
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "force interleaved method"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66
msgid "force index creation"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "AVI demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1101
msgid "Avi"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1102
msgid "Number of Streams"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1103
msgid "Flags"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631
#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912
msgid "Frame Rate"
msgstr ""
#: modules/demux/avi/avi.c:1239
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:48
msgid "Dump file name"
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:50
msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
msgstr ""
#: modules/demux/demuxdump.c:53
msgid "file dump demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/flac.c:52
msgid "flac demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/m3u.c:63
msgid "playlist metademux"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:94
msgid "mkv-demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:99
msgid "mka/mkv stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148
msgid "Duration"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2396
msgid "Date UTC"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2400
msgid "Segment Filename"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2404
msgid "Muxing Application"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2408
msgid "Writing Application"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
msgid "Name"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2425
msgid "Codec Name"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2429
msgid "Codec Setting"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2433
msgid "Codec Info"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2437
msgid "Codec Download"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2467
msgid "Display Resolution"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2471
msgid "Frame Per Second"
msgstr ""
#: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: modules/demux/mp4/mp4.c:59
msgid "MP4 demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
msgid "MPEG I/II audio stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149
msgid "mpeg"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:630
msgid "Mode"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/audio.c:634
msgid "Average Bitrate"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43
msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150
msgid "Video MPEG-4 (raw ES)"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:97
msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
"using an old version, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:103
msgid "Buggy PSI"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:105
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
msgstr ""
#: modules/demux/mpeg/ts.c:114
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:188
msgid "ogg stream demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:558
msgid "Vorbis"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:563 modules/demux/ogg.c:633 modules/demux/ogg.c:673
#: modules/demux/ogg.c:834 modules/demux/ogg.c:1007
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:630
msgid "Theora"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:670
msgid "tarkin"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914
msgid "Bit Count"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:741 modules/demux/ogg.c:916
msgid "Width"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:743 modules/demux/ogg.c:918
msgid "Height"
msgstr ""
#: modules/demux/ogg.c:839 modules/demux/ogg.c:1012
msgid "Bits per Sample"
msgstr ""
#: modules/demux/rawdv.c:115
msgid "raw dv demuxer"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3.c:46
msgid "Simple id3 tag skipper"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:8
msgid "Blues"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:9
msgid "Classic Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:10
msgid "Country"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:11
msgid "Dance"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:12
msgid "Disco"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:13
msgid "Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:14
msgid "Grunge"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:15
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:16
msgid "Jazz"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:17
msgid "Metal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:18
msgid "New Age"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:19
msgid "Oldies"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:20
msgid "Other"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:21
msgid "Pop"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:22
msgid "R&B"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:23
msgid "Rap"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:24
msgid "Reggae"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:25
msgid "Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:26
msgid "Techno"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:27
msgid "Industrial"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:28
msgid "Alternative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:29
msgid "Ska"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
msgid "Death Metal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:31
msgid "Pranks"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
msgid "Soundtrack"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:34
msgid "Ambient"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:35
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:36
msgid "Vocal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:37
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:38
msgid "Fusion"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:39
msgid "Trance"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Classical"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Instrumental"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:42
msgid "Acid"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:43
msgid "House"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:44
msgid "Game"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:45
msgid "Sound Clip"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:46
msgid "Gospel"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:47
msgid "Noise"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:48
msgid "AlternRock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:49
msgid "Bass"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:50
msgid "Soul"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:51
msgid "Punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:52
msgid "Space"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:53
msgid "Meditative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:54
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:55
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:56
msgid "Ethnic"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:57
msgid "Gothic"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:58
msgid "Darkwave"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:59
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:60
msgid "Electronic"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:61
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:62
msgid "Eurodance"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:63
msgid "Dream"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:64
msgid "Southern Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:65
msgid "Comedy"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:66
msgid "Cult"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:67
msgid "Gangsta"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:68
msgid "Top 40"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:69
msgid "Christian Rap"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:70
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:71
msgid "Jungle"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:72
msgid "Native American"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:73
msgid "Cabaret"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:74
msgid "New Wave"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:75
msgid "Psychadelic"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:76
msgid "Rave"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:77
msgid "Showtunes"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:78
msgid "Trailer"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:79
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:80
msgid "Tribal"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:81
msgid "Acid Punk"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:82
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:83
msgid "Polka"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:84
msgid "Retro"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:85
msgid "Musical"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:86
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:87
msgid "Hard Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3tag.c:47
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
msgstr ""
#: modules/demux/util/sub.c:72
msgid "Text subtitles demux"
msgstr ""
#: modules/demux/wav/wav.c:49
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51
msgid "ffmpeg video encoder"
msgstr ""
#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62
msgid "ffmpeg audio encoder"
msgstr ""
#: modules/encoder/xvid.c:58
msgid "XviD video encoder (MPEG-4)"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
msgid "No"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
msgid "Yes"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308
#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150
#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947
#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8
#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79
msgid "Messages"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264
#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200
#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347
msgid "File"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:332
#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677
msgid "Open File"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89
msgid "Open Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245
msgid "Open Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232
#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580
msgid "About"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93
msgid "Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
msgid "Prev Title"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
msgid "Next Title"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
msgid "Prev Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
msgid "Goto Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
msgid "Go to Title"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
msgid "Go to Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
msgid "Speed"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405
msgid "Window"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
msgid "Play List"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250
#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149
msgid "OK"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372
msgid "VideoLAN Client: Open Media Files"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376
msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64
msgid "Drop files to play"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154
msgid "Close"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354
msgid "Edit"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359
#: modules/gui/macosx/playlist.m:196
msgid "Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103
msgid "Select None"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108
msgid "Sort Reverse"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
msgid "Sort by Name"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115
msgid "Sort by Path"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119
msgid "Randomize"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124
msgid "Remove"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
msgid "Remove All"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132
msgid "View"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
msgid "Path"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:806
#: modules/gui/macosx/prefs.m:814 modules/gui/macosx/prefs.m:884
msgid "Modules"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219
#: modules/gui/gtk/preferences.c:610
msgid "Apply"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224
#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614
#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257
msgid "Save"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1138
msgid "Show Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1142
msgid "50%"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1145
msgid "100%"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1148
msgid "200%"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1158
msgid "Vertical Sync"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1162
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1191
msgid "Stay On Top"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1197
msgid "Take Screen Shot"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733
msgid "None"
msgstr ""
#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178
msgid "<unknown>"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:62
msgid "Autoplay selected file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:63
msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/familiar.c:72
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595
msgid "VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196
msgid "Open file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:164
msgid "Rewind"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:165
msgid "Rewind stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:178
msgid "Pause stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:191
msgid "Play stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647
#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363
#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369
msgid "Stop"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:204
msgid "Stop stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:216
msgid "Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:217
msgid "Forward stream"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198
msgid "Add"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:293
msgid "MRL :"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:394
msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387
msgid "Address"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161
#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398
msgid "Port"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131
#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348
msgid "HTTP"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:488
msgid "FTP"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:498
msgid "MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143
#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280
msgid "Network"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:524
msgid "Media"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:560
msgid "MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:569
msgid "Time"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:586
msgid "Update"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:594
msgid " Del "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:602
msgid " Clear "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:626
msgid "Automatically play file"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:643
msgid " Save "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:651
msgid " Apply "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:659
msgid " Cancel "
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:667
msgid "Preference"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:721
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:753
msgid ""
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
"from local or network sources."
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
#: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85
#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "Show tooltips"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
msgid "Show text on toolbar buttons"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
msgid "Maximum height for the configuration windows"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
msgid "GNOME"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
msgid "GNOME interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
msgid "_Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253
msgid "Open a file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
msgid "Open _Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
msgid "_Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
msgid "Select a network stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
msgid "_Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
msgid "Eject disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
msgid "_Hide interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
msgid "Progr_am"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
msgid "Choose the program"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
msgid "_Title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
msgid "Choose title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
msgid "_Chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
msgid "Choose chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
msgid "_Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
msgid "Open the playlist window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
msgid "_Modules..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
msgid "Open the module manager"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
#: modules/gui/kde/interface.cpp:133
msgid "Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
msgid "Open the messages window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
msgid "_Language"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
msgid "Select audio channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253
#: modules/gui/macosx/intf.m:379
msgid "Volume Up"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260
#: modules/gui/macosx/intf.m:380
msgid "Volume Down"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381
msgid "Mute"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
msgid "Device"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
msgid "_Subtitles"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
msgid "Select subtitles channel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
msgid "_Fullscreen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199
msgid "Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
msgid "_Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
msgid "_Video"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142
#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278
msgid "Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362
msgid "Net"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365
msgid "Sat"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
msgid "Back"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
msgid "Go Backward"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
msgid "Stop Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
msgid "Eject"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
msgid "Play Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
msgid "Pause Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142
msgid "Slow"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
msgid "Play Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150
msgid "Fast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
msgid "Play Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376
msgid "Prev"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
msgid "Previous file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655
#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367
#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378
msgid "Next"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
msgid "Next File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
msgid "Title:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
msgid "Select previous title"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
msgid "Chapter:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
msgid "No server"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
msgid "_Jump..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
msgid "Switch program"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
msgid "_Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
msgid "Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
#: modules/gui/kde/kde.cpp:108
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
"and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459
msgid "Open Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791
#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174
msgid "Open Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145
#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173
#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379
msgid "Disc type"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920
#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373
msgid "DVD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928
#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382
#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374
msgid "VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936
#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385
msgid "Device name"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996
#: modules/gui/macosx/open.m:152
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022
#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547
#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420
msgid "UDP/RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032
#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548
#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549
#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422
msgid "HTTP/FTP/MMS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074
#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478
msgid "URL"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162
msgid "Symbol Rate"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172
msgid "Frequency"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182
msgid "Polarization"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202
msgid "FEC"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221
msgid "Vertical"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283
msgid "Satellite"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322
#: modules/gui/macosx/open.m:175
msgid "delay"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338
#: modules/gui/macosx/open.m:177
msgid "fps"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223
msgid "Settings..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224
msgid ""
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
"version."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147
msgid "Url"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768
msgid "All"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307
msgid "Item"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61
msgid "Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326
msgid "Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:199
msgid "Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754
#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 modules/gui/macosx/playlist.m:199
msgid "Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782
msgid "Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588
msgid "Jump to: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588
msgid "s."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603
msgid "m:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618
msgid "h:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051
msgid "Stream output (MRL)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066
msgid "Destination Target: "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237
#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349
msgid "UDP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122
#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247
#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350
msgid "RTP"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132
msgid "Path:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157
msgid "Address:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201
msgid "TS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209
msgid "PS"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217
#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279
#: modules/gui/macosx/output.m:325
msgid "AVI"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
#, c-format
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
msgid "Gtk+"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
msgid "Gtk+ interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77
msgid "_File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
msgid "_Close"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
msgid "Close the window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
msgid "E_xit"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
msgid "Exit the program"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132
msgid "_View"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
msgid "_Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
msgid "_Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
msgid "Configure the application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139
msgid "_Help"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
msgid "_About..."
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
msgid "About this application"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
msgid "_Play"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
msgid "Authors"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151
msgid "Open Target"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284
msgid "Use a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306
msgid "Select a subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367
msgid "Use stream output"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375
msgid "Stream output configuration "
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257
#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139
#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518
msgid "Select File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565
msgid "Jump"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572
msgid "Go to:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775
msgid "Selected"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798
msgid "_Crop"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809
msgid "_Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820
msgid "_Select"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:900
#, c-format
msgid "Title %d (%d)"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/menu.c:967
#, c-format
msgid "Chapter %d"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:371
msgid "Configure"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
msgid "Selected:"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55
msgid "Gtk2 interface"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31
msgid "_New"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87
msgid "gnome2"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112
msgid "button4"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183
msgid "button3"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337
msgid "Save File"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67
msgid "window1"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109
msgid "_Edit"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146
msgid "_About"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163
msgid "button1"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173
msgid "button2"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:88
msgid "Languages"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:137
msgid "Stream info..."
msgstr ""
#: modules/gui/kde/interface.cpp:439
msgid "Off"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:55
msgid "path to ui.rc file"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/kde.cpp:56
msgid "KDE interface"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
msgid "Messages:"
msgstr ""
#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339
msgid "About VLC media player"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699
#: modules/gui/macosx/intf.m:390
msgid "Half Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700
#: modules/gui/macosx/intf.m:391
msgid "Normal Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701
#: modules/gui/macosx/intf.m:392
msgid "Double Size"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703
#: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395
msgid "Float On Top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702
#: modules/gui/macosx/intf.m:393
msgid "Fit To Screen"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326
#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382
msgid "Faster"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323
#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380
msgid "Slower"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322
#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426
msgid "Previous"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368
msgid "Loop"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369
msgid "Step Forward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370
msgid "Step Backward"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410
#: modules/gui/macosx/intf.m:435
msgid "Info"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "VLC - Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154
msgid "Volume"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:330
msgid "Position"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:336
msgid "Open CrashLog"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:340
msgid "Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:341
msgid "Hide VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:342
msgid "Hide Others"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:343
msgid "Show All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:344
msgid "Quit VLC"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:346
msgid "1:File"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:347
msgid "Open..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:348
msgid "Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:349
msgid "Open Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:350
msgid "Open Network..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:351
msgid "Open Recent"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205
msgid "Clear Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:355
msgid "Cut"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:356
msgid "Copy"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:357
msgid "Paste"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:358
msgid "Clear"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:361
msgid "Controls"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399
#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188
msgid "Video device"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:406
msgid "Minimize Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:407
msgid "Close Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:408
msgid "Controller"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:413
msgid "Bring All to Front"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:415
msgid "Help"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:416
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:417
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:418
msgid "Report a Bug"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:419
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198
msgid "License"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:429
msgid "Error"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:430
msgid ""
"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:431
msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:432
msgid "Open Messages Window"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:433
msgid "Dismiss"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
msgid "No CrashLog found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1162
msgid ""
"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
"heavy crashes yet."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:48
msgid ""
"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
msgid "Opaqueness"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
msgid "Always float on top"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
msgid "Let the video window float on top of other windows."
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "MacOS X interface, sound and video"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:134
msgid "Open Source"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:136
msgid "Only enqueue in playlist, do not play"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:146
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389
#: modules/gui/macosx/open.m:480
msgid "Audio CD"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:171
msgid "Load subtitles file:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
msgid "Open"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475
#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491
msgid "No %@s found"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:526
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:119
msgid "Advanced output:"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:123
msgid "Output Options"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
#: modules/gui/macosx/output.m:291
msgid "Stream"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "TTL"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446
msgid "Encapsulation Method"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "MPEG TS"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281
#: modules/gui/macosx/output.m:323
msgid "MPEG PS"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280
#: modules/gui/macosx/output.m:327
msgid "Ogg"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:143
msgid "Transcode options"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329
msgid "mp4"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:259
msgid "Reset All"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:81
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:170
msgid "Reset Preferences"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:172 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:316
msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
msgid "Default"
msgstr ""
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface"
msgstr ""
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr ""
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
msgid "Open a skin file"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
msgid "Last skin actually used"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
msgid "Show application in system tray"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356
msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
msgid "Skinnable Interface"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
msgid "FileInfo"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255
msgid "Open a network stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256
msgid "Open a satellite stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257
msgid "Eject the DVD/CD"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258
msgid "Exit this program"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260
msgid "Open the playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261
msgid "Show the program logs"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
msgid "Go to the preferences menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266
msgid "About this program"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270
msgid "&Open File..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272
msgid "Open &Disc..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274
msgid "&Network Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277
msgid "&Satellite Stream..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282
msgid "&Eject Disc"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286
msgid "E&xit"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290
msgid "&Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292
msgid "&Messages..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293
msgid "&File info..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298
msgid "&Preferences..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315
msgid "&About..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319
msgid "&File"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
msgid "&View"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557
msgid "&Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
msgid "&Video"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
msgid "&Navigation"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Help"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341
msgid "Stop current playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342
msgid "Play current playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343
msgid "Pause current playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351
msgid "Open playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345
msgid "Previous playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346
msgid "Next playlist item"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347
msgid "Play slower"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348
msgid "Play faster"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592
msgid ""
" (wxWindows interface)\n"
"\n"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593
msgid ""
"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594
msgid ""
"The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
"http://www.videolan.org/\n"
"\n"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596
msgid ""
"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n"
"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111
msgid "Audio menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127
msgid "Video menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145
msgid "Input menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173
msgid "Close Menu"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337
msgid "Empty"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106
msgid "Verbose"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98
msgid "Subtitles file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196
msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219
msgid "Use VLC as a stream server"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239
msgid "Capture input stream"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241
msgid "Capture the stream you are playing to a file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372
msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
msgid "CD Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Save file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115
msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
msgid "&Open Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
msgid "&Save Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Close"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123
msgid "&Invert"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125
msgid "&Select All"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129
msgid "&Manage"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130
msgid "&Selection"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226
msgid "no info"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
msgid "Save playlist"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
msgid "Reset config file"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
msgid "No configuration options available"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:919
msgid "Advanced options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
msgid "Stream output MRL"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174
msgid "Destination Target:"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177
msgid ""
"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
"controls below"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340
msgid "Output Methods"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
msgid "Play locally"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
msgid "Filename"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484
msgid "Transcoding options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
msgid "Video codec"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
msgid "Audio codec"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
msgid "Open Subtitles File"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115
msgid "Subtitles options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130
msgid "Frames per second"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82
msgid "wxWindows interface module"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid "Don't open a dos command box interface"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened."
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:53
msgid "dummy interface function"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
msgid "dummy access function"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
msgid "dummy demux function"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:70
msgid "dummy decoder function"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:74
msgid "dummy audio output function"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
msgid "dummy video output function"
msgstr ""
#: modules/misc/dummy/interface.c:52
msgid "Using the dummy interface plugin..."
msgstr ""
#: modules/misc/gtk_main.c:60
msgid "Gtk+ GUI helper"
msgstr ""
#: modules/misc/httpd.c:95
msgid "HTTP 1.0 daemon"
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:85
msgid "Log format"
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:86
msgid ""
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "log filename"
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:90
msgid "Specify the log filename."
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:92
msgid "file logging interface"
msgstr ""
#: modules/misc/logger/logger.c:106
msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
msgid "libc memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
msgid "MMX memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr ""
#: modules/misc/network/ipv4.c:85
msgid "IPv4 network abstraction layer"
msgstr ""
#: modules/misc/network/ipv6.c:86
msgid "IPv6 network abstraction layer"
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:66
msgid "Run as standalone Qt/Embedded Gui Server"
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:67
msgid ""
"Use this option to run as standalone Qt/Embedded Gui Server. This option is "
"equivalent to the -qws option from normal Qt."
msgstr ""
#: modules/misc/qte_main.cpp:71
msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr ""
#: modules/misc/sap.c:161
msgid "SAP interface"
msgstr ""
#: modules/misc/screensaver.c:44
msgid "screensaver disabling helper"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
msgid "C module that does nothing"
msgstr ""
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
msgid "Miscellaneous stress tests"
msgstr ""
#: modules/mux/avi.c:94
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/dummy.c:60
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:52
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "TS muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
#: modules/mux/ogg.c:55
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/a52.c:71
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/copy.c:69
msgid "Copy packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89
msgid "MPEG4 Audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73
msgid "MPEG4 Video packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70
msgid "MPEG-I/II audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88
msgid "MPEG-I/II video packetizer"
msgstr ""
#: modules/packetizer/vorbis.c:89
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr ""
#: modules/stream_out/display.c:50
msgid "Display stream"
msgstr ""
#: modules/stream_out/dummy.c:47
msgid "Dummy stream"
msgstr ""
#: modules/stream_out/duplicate.c:48
msgid "Duplicate stream"
msgstr ""
#: modules/stream_out/es.c:49
msgid "ES stream"
msgstr ""
#: modules/stream_out/standard.c:51
msgid "Standard stream"
msgstr ""
#: modules/stream_out/transcode.c:68
msgid "Transcode stream"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
msgid "conversions from "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgid " to "
msgstr ""
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
msgid "MMX conversions from "
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:60
msgid "Set image contrast"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:61
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:62
msgid "Set image hue"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:63
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Set image saturation"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Set image brightness"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:67
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Adjust"
msgstr ""
#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Number of clones"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:56
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:59
msgid "List of vout modules"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:60
msgid "Select the specific vout modules that you want to activate"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid "Clone"
msgstr ""
#: modules/video_filter/clone.c:66
msgid "clone video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:54
msgid "Crop geometry"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:55
msgid ""
"Set the geometry of the zone to crop. This is set as width x heigth + left "
"offset + top offset."
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:57
msgid "Automatic cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:58
msgid "Activate automatic black border cropping"
msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:64
msgid "crop video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75
msgid "Deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76
msgid "You can choose the default deinterlace mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84
msgid "video deinterlacing filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:59
msgid "Distort mode"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:60
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:65
msgid "Distort"
msgstr ""
#: modules/video_filter/distort.c:68
msgid "miscellaneous distort video effects filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/invert.c:52
msgid "invert video filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "Blur factor"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:55
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
msgstr ""
#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "motion blur filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71
msgid "Font"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:65
msgid "Filename of Font"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:66
msgid "Font size"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:67
msgid "The size of the fonts used by the osd module"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:70
msgid "OSD"
msgstr ""
#: modules/video_filter/osd_text.c:73
msgid "osd text filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:57
msgid "Transform type"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:58
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
msgstr ""
#: modules/video_filter/transform.c:66
msgid "video transformation filter"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:53
msgid "Number of columns"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:54
msgid ""
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:57
msgid "Number of rows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:58
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:61
msgid "Active windows"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:62
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr ""
#: modules/video_filter/wall.c:70
msgid "wall video filter"
msgstr ""
#: modules/video_output/aa.c:55
msgid "ASCII-art video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
#: modules/video_output/directx/directx.c:225
msgid "Always on top"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "Place the directx window on top of other windows"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:96
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:98
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:100
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:102
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:106
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:108
msgid ""
"Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
#: modules/video_output/directx/directx.c:117
msgid "DirectX video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/encoder.c:53
msgid "Encoder wrapper"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:68
msgid "Frame Buffer"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:69
msgid "framebuffer device"
msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:70
msgid "Linux console framebuffer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/glide.c:64
msgid "3dfx Glide video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
msgid "Matrox Graphic Array video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
msgid "Alternate fullscreen method"
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
msgid ""
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
"its drawbacks.\n"
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
"show on top of the video."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
"the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/mga/xmga.c:105
msgid "X11 MGA video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
msgid "QT Embedded display name"
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
msgid ""
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
msgid "QT Embedded video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/sdl.c:104
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/svgalib.c:53
msgid "SVGAlib video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/wingdi.c:82
msgid "Windows GDI video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
msgid "Use shared memory"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:61 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:63 modules/video_output/x11/xvideo.c:74
msgid ""
"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
"0 for first screen, 1 for the second."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:67
msgid "X11"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/x11.c:76
msgid "X11 video output"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
msgid "XVideo adaptor number"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
msgid ""
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
msgid "XVimage chroma format"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
msgid ""
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
"to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
msgid "XVideo"
msgstr ""
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
msgid "XVideo extension video output"
msgstr ""
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
msgid "scope effect"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
msgid "Flip vertical position"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
msgid "Vertical offset"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
msgid "Shadow offset"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
msgid "Offset in pixels of the shadow"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
msgid "Font used to display text in the xosd output"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
msgid "XOSD module"
msgstr ""
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
msgid "xosd interface"
msgstr ""