mirror of
https://github.com/videolan/vlc.git
synced 2024-12-13 11:44:18 +08:00
3f7b412c58
* ./configure.ac.in: removed unpopular warnings. * ./po/*: updated potfiles.
2837 lines
71 KiB
Plaintext
2837 lines
71 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-12-13 10:48+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: include/interface.h:72
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
|
|
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Usage
|
|
#: src/libvlc.c:279 src/libvlc.c:1212
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Usage: %s [options] [items]...\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1069 src/misc/configuration.c:880
|
|
msgid "string"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1087 src/misc/configuration.c:865
|
|
msgid "integer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1090 src/misc/configuration.c:872
|
|
msgid "float"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1096
|
|
msgid " (default enabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1097
|
|
msgid " (default disabled)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1187 src/libvlc.c:1242 src/libvlc.c:1266
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Press the RETURN key to continue...\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1215
|
|
msgid "[module] [description]\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.c:1260
|
|
msgid ""
|
|
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
|
|
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
|
|
"see the file named COPYING for details.\n"
|
|
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
|
|
#. * define its own configuration options.
|
|
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
|
|
#. * macros.
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: src/libvlc.h:34
|
|
msgid "interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:36
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
|
|
"behavior is to automatically select the best module available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:40
|
|
msgid "verbosity (0,1,2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:42
|
|
msgid ""
|
|
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
|
|
"1=warnings, 2=debug)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:45
|
|
msgid "be quiet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:47
|
|
msgid "This options turns off all warning and information messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:49
|
|
msgid "color messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:51
|
|
msgid ""
|
|
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
|
|
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:54
|
|
msgid "interface default search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:56
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
|
|
"when looking for a file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:59
|
|
msgid "plugin search path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:61
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to specify an additional path for vlc to lookfor its "
|
|
"plugins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:64
|
|
msgid "audio output module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:66
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
|
|
"default behavior is to automatically select the best method available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:70
|
|
msgid "enable audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:72
|
|
msgid ""
|
|
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
|
|
"stage won't be done, and it will save some processing power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:75
|
|
msgid "force mono audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:76
|
|
msgid "This will force a mono audio output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:78
|
|
msgid "audio output volume"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:80
|
|
msgid ""
|
|
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:83
|
|
msgid "audio output format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:85
|
|
msgid ""
|
|
"You can force the audio output format here.\n"
|
|
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
|
|
"1 -> 8 bits unsigned\n"
|
|
"2 -> 16 bits signed little endian\n"
|
|
"3 -> 16 bits signed big endian\n"
|
|
"4 -> 8 bits signed\n"
|
|
"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
|
|
"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
|
|
"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n"
|
|
"8 -> A52 pass-through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:96
|
|
msgid "audio output frequency (Hz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:98
|
|
msgid ""
|
|
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
|
|
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:101
|
|
msgid "number of channels of audio output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:103
|
|
msgid ""
|
|
"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by "
|
|
"your audio output module."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:106
|
|
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:108
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
|
|
"notice a lag between the video and the audio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:111
|
|
msgid "headphone virtual spatialization effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:113
|
|
msgid ""
|
|
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
|
|
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
|
|
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
|
|
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
|
|
"It works with any source format from mono to 5.1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:120
|
|
msgid "characteristic dimension"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:122
|
|
msgid ""
|
|
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
|
|
"left speaker and listener in meters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:125
|
|
msgid "video output module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:127
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
|
|
"default behavior is to automatically select the best method available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:131
|
|
msgid "enable video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:133
|
|
msgid ""
|
|
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
|
|
"stage won't be done, which will save some processing power."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:136
|
|
msgid "display identifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:138
|
|
msgid ""
|
|
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
|
|
"instance :0.1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:141
|
|
msgid "video width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:143
|
|
msgid ""
|
|
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
|
|
"characteristics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:146
|
|
msgid "video height"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:148
|
|
msgid ""
|
|
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
|
|
"video characteristics."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:151
|
|
msgid "zoom video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:153
|
|
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:155
|
|
msgid "grayscale video output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:157
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
|
|
"can also allow you to save some processing power)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:160
|
|
msgid "fullscreen video output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:162
|
|
msgid ""
|
|
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:165
|
|
msgid "overlay video output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:167
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
|
|
"your graphic card."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:170
|
|
msgid "force SPU position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:172
|
|
msgid ""
|
|
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
|
|
"over the movie. Try several positions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:175
|
|
msgid "video filter module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:177
|
|
msgid ""
|
|
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
|
|
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:181
|
|
msgid "source aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:183
|
|
msgid ""
|
|
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
|
|
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
|
|
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
|
|
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
|
|
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:191
|
|
msgid "destination aspect ratio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:193
|
|
msgid ""
|
|
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
|
|
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
|
|
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
|
|
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
|
|
"squareness."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:200
|
|
msgid "server port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:202
|
|
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:204
|
|
msgid "MTU of the network interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:206
|
|
msgid ""
|
|
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
|
|
"usually 1500."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:209
|
|
msgid "enable network channel mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:211
|
|
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:213
|
|
msgid "channel server address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:215
|
|
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:217
|
|
msgid "channel server port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:219
|
|
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:221
|
|
msgid "network interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:223
|
|
msgid ""
|
|
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
|
|
"solution, you may indicate here which interface to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:226
|
|
msgid "network interface address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:228
|
|
msgid ""
|
|
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
|
|
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
|
|
"multicasting interface here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:232
|
|
msgid "choose program (SID)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:234
|
|
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:236
|
|
msgid "choose audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:238
|
|
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:240
|
|
msgid "choose channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:242
|
|
msgid ""
|
|
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
|
|
"to n)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:245
|
|
msgid "choose subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:247
|
|
msgid ""
|
|
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
|
|
"(from 1 to n)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:250
|
|
msgid "DVD device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:253
|
|
msgid ""
|
|
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
|
|
"the drive letter (eg D:)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:257
|
|
msgid "This is the default DVD device to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:260
|
|
msgid "VCD device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:262
|
|
msgid "This is the default VCD device to use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:264
|
|
msgid "force IPv6"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:266
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:269
|
|
msgid "force IPv4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:271
|
|
msgid ""
|
|
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
|
|
"connections."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:274
|
|
msgid "choose prefered codec list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:276
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
|
|
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
|
|
"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
|
|
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
|
|
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:283
|
|
msgid "choose a stream output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:285
|
|
msgid "Empty if no stream output."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:287
|
|
msgid "enable CPU MMX support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:289
|
|
msgid ""
|
|
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
|
|
"of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:292
|
|
msgid "enable CPU 3D Now! support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:294
|
|
msgid ""
|
|
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
|
|
"advantage of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:297
|
|
msgid "enable CPU MMX EXT support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:299
|
|
msgid ""
|
|
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
|
|
"advantage of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:302
|
|
msgid "enable CPU SSE support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:304
|
|
msgid ""
|
|
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
|
|
"of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:307
|
|
msgid "enable CPU AltiVec support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:309
|
|
msgid ""
|
|
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
|
|
"advantage of them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:312
|
|
msgid "play files randomly forever"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:314
|
|
msgid ""
|
|
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
|
|
"interrupted."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:317
|
|
msgid "launch playlist on startup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:319
|
|
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:321
|
|
msgid "enqueue items in playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:323
|
|
msgid ""
|
|
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
|
|
"this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:326
|
|
msgid "loop playlist on end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:328
|
|
msgid ""
|
|
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
|
|
"option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:331
|
|
msgid "memory copy module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:333
|
|
msgid ""
|
|
"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
|
|
"select the fastest one supported by your hardware."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:336
|
|
msgid "access module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:338
|
|
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:340
|
|
msgid "demux module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:342
|
|
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:344
|
|
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:346
|
|
msgid ""
|
|
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
|
|
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
|
|
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:351
|
|
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:354
|
|
msgid ""
|
|
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
|
|
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
|
|
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
|
|
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
|
|
"the default and the fastest), 1 and 2."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:362
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Playlist items:\n"
|
|
" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n"
|
|
" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
|
|
" DVD device\n"
|
|
" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
|
|
" VCD device\n"
|
|
" udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
|
|
" UDP stream sent by VLS\n"
|
|
" vlc:pause pause execution of playlist items\n"
|
|
" vlc:quit quit VLC\n"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:375 src/libvlc.h:376
|
|
msgid "Session Announcement Protocol support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Interface options
|
|
#: src/libvlc.h:395
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Audio options
|
|
#: src/libvlc.h:407 modules/audio_output/file.c:108
|
|
msgid "Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Video options
|
|
#: src/libvlc.h:422 modules/misc/dummy/dummy.c:64
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:107
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Input options
|
|
#: src/libvlc.h:442 modules/access/satellite/satellite.c:66
|
|
msgid "Input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Decoder options
|
|
#: src/libvlc.h:475
|
|
msgid "Decoders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. CPU options
|
|
#: src/libvlc.h:479
|
|
msgid "CPU"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Playlist options
|
|
#: src/libvlc.h:491 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364
|
|
msgid "Playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. Misc options
|
|
#: src/libvlc.h:498 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
|
|
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
|
|
#: modules/gui/familiar/familiar.c:67 modules/gui/win32/win32.cpp:258
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55
|
|
#: modules/video_filter/crop.c:58
|
|
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
|
|
#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
|
|
#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63
|
|
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
|
|
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:517
|
|
msgid "main program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:523
|
|
msgid "print help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:525
|
|
msgid "print detailed help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:528
|
|
msgid "print a list of available modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:530
|
|
msgid "print help on module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/libvlc.h:533
|
|
msgid "print version information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/misc/configuration.c:865
|
|
msgid "boolean"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
|
|
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
|
|
msgid ""
|
|
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
|
|
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
|
|
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
|
|
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
|
|
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
|
|
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
|
|
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
|
|
"instantly, which allows us to check them often.\n"
|
|
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
|
|
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
|
|
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
|
|
"The default method is: key."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
|
|
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
|
|
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
|
|
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
|
|
msgid "Video4Linux input module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/rtp.c:72
|
|
#: modules/access/udp.c:65
|
|
msgid "caching value in ms"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/file.c:65
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
|
|
"should be set in miliseconds units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/file.c:69
|
|
msgid "Standard filesystem file reading"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/file.c:70
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/access/http.c:73
|
|
msgid "specify an HTTP proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/http.c:75
|
|
msgid ""
|
|
"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:"
|
|
"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be "
|
|
"tried."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/http.c:81
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
|
|
"should be set in miliseconds units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/http.c:85
|
|
msgid "http"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/http.c:88
|
|
msgid "HTTP access module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/rtp.c:74
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to modify the default caching value for rtp streams. This value "
|
|
"should be set in miliseconds units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/rtp.c:78
|
|
msgid "RTP access module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/rtp.c:79
|
|
msgid "rtp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/udp.c:67
|
|
msgid ""
|
|
"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value "
|
|
"should be set in miliseconds units."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/udp.c:71
|
|
msgid "raw UDP access module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/udp.c:72
|
|
msgid "udp"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46
|
|
msgid "DVDRead input module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:41
|
|
msgid "satellite default transponder frequency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:44
|
|
msgid "satellite default transponder polarization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:47
|
|
msgid "satellite default transponder FEC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:50
|
|
msgid "satellite default transponder symbol rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:53
|
|
msgid "use diseqc with antenna"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:56
|
|
msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:59
|
|
msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:62
|
|
msgid "antenna lnb_slof (kHz)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/satellite/satellite.c:78
|
|
msgid "satellite input module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/access/vcd/vcd.c:79
|
|
msgid "VCD input module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
|
|
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
|
|
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
|
|
msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
|
|
msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
|
|
msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
|
|
msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
|
|
msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
|
|
msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
|
|
msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75
|
|
msgid "A/52 dynamic range compression"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77
|
|
msgid ""
|
|
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
|
|
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
|
|
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
|
|
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86
|
|
msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
|
|
msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
|
|
msgid "audio filter for trivial resampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
|
|
msgid "audio filter for ugly resampling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_mixer/float32.c:45
|
|
msgid "float32 audio mixer module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_mixer/spdif.c:45
|
|
msgid "dummy spdif audio mixer module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_mixer/trivial.c:45
|
|
msgid "trivial audio mixer module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:90
|
|
msgid "ALSA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:92
|
|
msgid "ALSA device name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:93
|
|
msgid "ALSA audio module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/oss.c:266
|
|
msgid "S/PDIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205
|
|
#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
|
|
#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
|
|
msgid "Mono"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186
|
|
#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
|
|
#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
|
|
msgid "Stereo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:270
|
|
msgid "5.1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:278
|
|
msgid "2 Front 2 Rear"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/arts.c:67
|
|
msgid "aRts audio module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/directx.c:122
|
|
msgid "DirectX audio module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/esd.c:65
|
|
msgid "EsounD audio module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/audio_output/file.c:82
|
|
msgid "output format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/file.c:83
|
|
msgid ""
|
|
"one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
|
|
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/file.c:86
|
|
msgid "add wave header"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/file.c:87
|
|
msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/file.c:104
|
|
msgid "path of the output file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/file.c:105
|
|
msgid "By default samples.raw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/file.c:114
|
|
msgid "file audio output module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:88
|
|
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:90
|
|
msgid ""
|
|
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
|
|
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
|
|
"drivers, then you need to enable this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:95
|
|
msgid "OSS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:97
|
|
msgid "OSS dsp device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/oss.c:99
|
|
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/sdl.c:68
|
|
msgid "Simple DirectMedia Layer audio module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/audio_output/waveout.c:67
|
|
msgid "Win32 waveOut extension module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52.c:81
|
|
msgid "A/52 parser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58
|
|
msgid "A52 downmix module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56
|
|
msgid "A52 IMDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/a52old.c:64
|
|
msgid "software A52 decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62
|
|
msgid "SSE A52 downmix module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67
|
|
msgid "3D Now! A52 downmix module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60
|
|
msgid "SSE A52 IMDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65
|
|
msgid "3D Now! A52 IMDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/araw.c:73
|
|
msgid "Pseudo Raw Audio decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/dv.c:48
|
|
msgid "DV video decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/faad/decoder.c:55
|
|
msgid "AAC decoder module (libfaad2)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
|
|
msgid "Ffmpeg"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113
|
|
msgid "Post processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115
|
|
msgid "ffmpeg postprocessing module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
|
|
msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49
|
|
msgid "C Post Processing module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53
|
|
msgid "MMX Post Processing module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58
|
|
msgid "MMXEXT Post Processing module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/lpcm.c:82
|
|
msgid "linear PCM audio parser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mad/decoder.c:52
|
|
msgid "Libmad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mad/decoder.c:53
|
|
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
|
|
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59
|
|
msgid "IDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45
|
|
msgid "AltiVec IDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41
|
|
msgid "classic IDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47
|
|
msgid "MMX IDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47
|
|
msgid "MMX EXT IDCT module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65
|
|
msgid "motion compensation module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44
|
|
msgid "3D Now! motion compensation module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47
|
|
msgid "AltiVec motion compensation module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45
|
|
msgid "MMX motion compensation module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44
|
|
msgid "MMX EXT motion compensation module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. "
|
|
"The default behavior is to automatically select the best module available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67
|
|
msgid ""
|
|
"This option allows you to select the motion compensation module used by this "
|
|
"video decoder. The default behavior is to automatically select the best "
|
|
"module available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71
|
|
msgid "use additional processors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73
|
|
msgid ""
|
|
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
|
|
"one, you can specify the number of processors here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
|
|
msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the "
|
|
"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select "
|
|
"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get "
|
|
"anything."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92
|
|
msgid "MPEG I/II video decoder module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor.
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/codec/spudec/spudec.c:47
|
|
msgid "Font used by the text subtitler"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/spudec/spudec.c:49
|
|
msgid ""
|
|
"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font "
|
|
"will be used to display them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
|
|
msgid "subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
|
|
msgid "subtitles decoder module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/control/lirc/lirc.c:60
|
|
msgid "infrared remote control module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/control/rc/rc.c:79
|
|
msgid "show stream position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/control/rc/rc.c:80
|
|
msgid ""
|
|
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/control/rc/rc.c:82
|
|
msgid "fake TTY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/control/rc/rc.c:83
|
|
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/control/rc/rc.c:86
|
|
msgid "Remote control"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/control/rc/rc.c:91
|
|
msgid "remote control interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/aac/demux.c:46
|
|
msgid "AAC stream demux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/audio.c:47
|
|
msgid "MPEG I/II audio stream demux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/es.c:49
|
|
msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/ps.c:60
|
|
msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/system.c:56
|
|
msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/demux/mpeg/ts.c:96
|
|
msgid "compatibility with pre-0.4 VLS"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/ts.c:98
|
|
msgid ""
|
|
"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x "
|
|
"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're "
|
|
"using an old version, select this option."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/ts.c:104
|
|
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/mpeg/ts.c:108
|
|
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/util/id3.c:46
|
|
msgid "Simple id3 tag skipper"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/demux/util/id3tag.c:46
|
|
msgid "id3 tag parser using libid3tag"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49
|
|
msgid "BeOS standard API module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/gui/familiar/familiar.c:59
|
|
msgid "autoplay selected file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/familiar.c:60
|
|
msgid "automatically play a file when selected in the file selection list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/familiar.c:69
|
|
msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:69
|
|
msgid "vlc (familiar)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:93
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:94
|
|
msgid "Open file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:106 modules/gui/familiar/interface.c:107
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:121
|
|
msgid "Rewind"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:122
|
|
msgid "Rewind stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:135
|
|
msgid "Pause stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:147 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:148
|
|
msgid "Play stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:160 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:161
|
|
msgid "Stop stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:173
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:174
|
|
msgid "Forward stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:188 modules/gui/familiar/interface.c:189
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:222
|
|
msgid "URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:241 modules/gui/familiar/interface.c:255
|
|
msgid "file://"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:242
|
|
msgid "ftp://"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:243
|
|
msgid "http://"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:244
|
|
msgid "udp://:1234"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:245
|
|
msgid "udpstream://@:1234"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:281 modules/gui/gtk/preferences.c:317
|
|
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:289
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:297
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:305
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:313
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:321
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:337 modules/gui/gtk/preferences.c:548
|
|
#: modules/gui/gtk/preferences.c:565
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:347 modules/gui/gtk/preferences.c:561
|
|
msgid "Apply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543
|
|
#: modules/gui/gtk/preferences.c:569
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:367
|
|
msgid "Automatically play file."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:378
|
|
msgid "Preference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:404
|
|
msgid ""
|
|
"VideoLAN Client\n"
|
|
" for familiar Linux"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:415
|
|
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:425
|
|
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/interface.c:436
|
|
msgid ""
|
|
"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input "
|
|
"from local or network sources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Error loading pixmap file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
|
|
msgid "show tooltips"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
|
|
msgid "Show tooltips for configuration options."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:58
|
|
msgid "show text on toolbar buttons"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:59
|
|
msgid "Show the text below icons on the toolbar."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
|
|
msgid "maximum height for the configuration windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
|
|
msgid ""
|
|
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
|
|
"preferences menu will occupy."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:72
|
|
msgid "GNOME"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome.c:80
|
|
msgid "GNOME interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174
|
|
msgid "_Open File..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
|
|
msgid "Open a File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186
|
|
msgid "Open _Disc..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194
|
|
msgid "Open a DVD or VCD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198
|
|
msgid "_Network Stream..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206
|
|
msgid "Select a Network Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207
|
|
msgid "_Eject Disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215
|
|
msgid "Eject disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275
|
|
msgid "_Hide interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068
|
|
msgid "_Fullscreen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
|
|
msgid "Progr_am"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
|
|
msgid "Choose the program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
|
|
msgid "_Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
|
|
msgid "Choose title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
|
|
msgid "_Chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86
|
|
msgid "Choose chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
|
|
msgid "_Playlist..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
|
|
msgid "Open the playlist window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
|
|
msgid "_Modules..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
|
|
msgid "Open the module manager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:134
|
|
msgid "Messages..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
|
|
msgid "Open the messages window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132
|
|
msgid "_Audio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412
|
|
msgid "Select audio channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144
|
|
msgid "_Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425
|
|
msgid "Select subtitles channel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
|
|
msgid "VideoLAN Client"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393
|
|
msgid "Disc"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520
|
|
msgid "Net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
|
|
msgid "Open a Satellite Card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545
|
|
msgid "Go Backward"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557
|
|
msgid "Stop Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567
|
|
msgid "Eject"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579
|
|
msgid "Play Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590
|
|
msgid "Pause Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031
|
|
msgid "Slow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
|
|
msgid "Play Slower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
|
|
msgid "Fast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
|
|
msgid "Play Faster"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
|
|
msgid "Open Playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639
|
|
msgid "Previous File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650
|
|
msgid "Next File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
|
|
msgid "Select previous title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
|
|
msgid "Chapter:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
|
|
msgid "Select previous chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
|
|
msgid "Select next chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
|
|
msgid "No server"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
|
|
msgid "Network Channel:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820
|
|
msgid "Go!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057
|
|
msgid "Toggle _Interface"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889
|
|
msgid "Toggle fullscreen mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101
|
|
msgid "_Jump..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911
|
|
msgid "Got directly so specified point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143
|
|
msgid "Program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
|
|
msgid "Switch program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
|
|
msgid "_Navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
|
|
msgid "Navigate through titles and chapters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
|
|
msgid "Playlist..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
|
|
#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
|
|
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
|
|
#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
|
|
msgid ""
|
|
"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and "
|
|
"MPEG 2 files from a file or from a network source."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217
|
|
msgid "Open Stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522
|
|
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544
|
|
msgid "Open Target:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564
|
|
msgid ""
|
|
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
|
|
"targets:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608
|
|
msgid "Browse..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632
|
|
#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:145
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642
|
|
#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:147
|
|
msgid "Chapter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662
|
|
msgid "Disc type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681
|
|
msgid "DVD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689
|
|
msgid "VCD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
|
|
msgid "Device name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
|
|
msgid "UDP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753
|
|
msgid "UDP Multicast"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
|
|
msgid "Channel server "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
|
|
msgid "HTTP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869
|
|
msgid "Port"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815
|
|
msgid "URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942
|
|
msgid "Symbol Rate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952
|
|
msgid "Frequency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962
|
|
msgid "Polarization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982
|
|
msgid "FEC"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001
|
|
msgid "Vertical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051
|
|
msgid "Satellite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878
|
|
msgid "Open File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
|
|
msgid "Modules"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
|
|
"version."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414
|
|
msgid "Url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435
|
|
msgid "All"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006
|
|
msgid "Item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018
|
|
msgid "Crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025
|
|
msgid "Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:374
|
|
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449
|
|
msgid "Selection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524
|
|
msgid "Duration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287
|
|
msgid "Jump to: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255
|
|
msgid "s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270
|
|
msgid "m:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285
|
|
msgid "h:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614
|
|
#: modules/gui/kde/messages.cpp:8
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk.c:71
|
|
msgid "Gtk+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk.c:77
|
|
msgid "Gtk+ interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156
|
|
msgid "_File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227
|
|
msgid "_Close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
|
|
msgid "Close the window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
|
|
msgid "E_xit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250
|
|
msgid "Exit the program"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
|
|
msgid "_View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283
|
|
msgid "Hide the main interface window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
|
|
msgid "Navigate through the stream"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
|
|
msgid "_Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
|
|
msgid "A_udio"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236
|
|
msgid "_Preferences..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445
|
|
msgid "Configure the application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
|
|
msgid "_Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
|
|
msgid "_About..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475
|
|
msgid "About this application"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805
|
|
msgid "Channel:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
|
|
msgid "_Play"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
|
|
msgid "Authors"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380
|
|
msgid ""
|
|
"the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
|
|
"http://www.videolan.org/"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:557
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509
|
|
msgid "Open Target"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
|
|
msgid "Select File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
|
|
msgid "Jump"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239
|
|
msgid "Go to:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
|
|
msgid "Selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
|
|
msgid "_Crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
|
|
msgid "_Invert"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
|
|
msgid "_Select"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. special case for "off" item
|
|
#: modules/gui/gtk/menu.c:518
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/menu.c:681
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Title %d (%d)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/menu.c:748
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Chapter %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/preferences.c:317 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/gtk/preferences.c:363 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48
|
|
msgid "Configure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. add new label
|
|
#: modules/gui/gtk/preferences.c:386 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
|
|
msgid "Selected:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:94
|
|
msgid "Subtitles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:138
|
|
msgid "Stream info..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/interface.cpp:433
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/kde.cpp:59
|
|
msgid "Path to ui.rc file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/kde.cpp:60
|
|
msgid "KDE interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/kde/messages.cpp:29
|
|
msgid "Messages:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
|
|
msgid "MacOS X interface, sound and video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
|
|
msgid "ncurses interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/qnx/qnx.c:44
|
|
msgid "QNX RTOS module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
|
|
msgid "Qt interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/gui/win32/win32.cpp:252
|
|
msgid "maximum number of lines in the log window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/win32.cpp:254
|
|
msgid ""
|
|
"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
|
|
"Enter -1 if you want to keep all messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/gui/win32/win32.cpp:260
|
|
msgid "Native Windows interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
|
|
msgid "dummy image chroma format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/dummy/dummy.c:39
|
|
msgid ""
|
|
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
|
|
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
|
|
msgid "dummy functions module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/dummy/interface.c:46
|
|
msgid "Using the dummy interface plugin..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/gtk_main.c:55
|
|
msgid "Gtk+ helper module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:86
|
|
msgid "log filename"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:86
|
|
msgid "Specify the log filename."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:87
|
|
msgid "log format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:87
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:88
|
|
msgid "file logging interface module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/logger/logger.c:102
|
|
msgid "Using the logger interface plugin..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
|
|
msgid "libc memcpy module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
|
|
msgid "3D Now! memcpy module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
|
|
msgid "MMX memcpy module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
|
|
msgid "MMX EXT memcpy module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
|
|
msgid "AltiVec memcpy module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/network/ipv4.c:79
|
|
msgid "IPv4 network abstraction layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/network/ipv6.c:79
|
|
msgid "IPv6 network abstraction layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
|
|
msgid "C module that does nothing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/misc/testsuite/test4.c:63
|
|
msgid "Miscellaneous stress tests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
|
|
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
|
|
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67
|
|
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61
|
|
msgid "conversions from "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
|
|
#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
|
|
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
|
|
msgid " to "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70
|
|
#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64
|
|
msgid "MMX conversions from "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/clone.c:50
|
|
msgid "Number of clones"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/clone.c:51
|
|
msgid "Select the number of video windows in which to clone the video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/clone.c:57
|
|
msgid "image clone video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/crop.c:51
|
|
msgid "crop geometry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/crop.c:52
|
|
msgid "Set the geometry of the zone to crop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/crop.c:54
|
|
msgid "automatic cropping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/crop.c:55
|
|
msgid "Activate automatic black border cropping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/crop.c:61
|
|
msgid "image crop video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63
|
|
msgid "deinterlace mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64
|
|
msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
|
|
msgid "deinterlacing module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/distort.c:56
|
|
msgid "distort mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/distort.c:57
|
|
msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/distort.c:65
|
|
msgid "miscellaneous video effects module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/invert.c:49
|
|
msgid "invert video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/motionblur.c:51
|
|
msgid "Blur factor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/motionblur.c:52
|
|
msgid "The degree of blurring from 1 to 127"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/motionblur.c:57
|
|
msgid "Motion blur filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/transform.c:54
|
|
msgid "transform type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/transform.c:55
|
|
msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/transform.c:63
|
|
msgid "image transformation module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:50
|
|
msgid "number of columns"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:51
|
|
msgid ""
|
|
"Select the number of horizontal videowindows in which to split the video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:54
|
|
msgid "number of rows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:55
|
|
msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:58
|
|
msgid "active windows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:59
|
|
msgid "comma separated list of active windows, defaults to all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_filter/wall.c:67
|
|
msgid "image wall video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/aa.c:55
|
|
msgid "ASCII-art video output module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:91
|
|
msgid "use hardware YUV->RGB conversions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:93
|
|
msgid ""
|
|
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
|
|
"doesn't have any effect when using overlays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
|
|
msgid "use video buffers in system memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:97
|
|
msgid ""
|
|
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
|
|
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
|
|
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
|
|
"doesn't have any effect when using overlays."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:101
|
|
msgid "specify an existing window"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:103
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is "
|
|
"DANGEROUS, use with care."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/directx/directx.c:111
|
|
msgid "DirectX video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/fb.c:69
|
|
msgid "framebuffer device"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/fb.c:70
|
|
msgid "Linux console framebuffer module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
|
|
msgid "X11 display name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/ggi.c:57
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
|
|
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/glide.c:64
|
|
msgid "3dfx Glide module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/mga/mga.c:59
|
|
msgid "Matrox Graphic Array video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49
|
|
msgid "alternate fullscreen method"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51
|
|
msgid ""
|
|
"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
|
|
"its drawbacks.\n"
|
|
"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But "
|
|
"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
|
|
"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to "
|
|
"show on top of the video."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use "
|
|
"the value of the DISPLAY environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/mga/xmga.c:107
|
|
msgid "X11 MGA module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88
|
|
msgid "QT Embedded display name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90
|
|
msgid ""
|
|
"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc "
|
|
"will use the value of the DISPLAY environment variable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92
|
|
msgid "QT Embedded drawable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This "
|
|
"option is DANGEROUS, use with care."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:126
|
|
msgid "QT Embedded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT );
|
|
#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130
|
|
msgid "QT Embedded module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/sdl.c:104
|
|
msgid "Simple DirectMedia Layer video module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/svgalib.c:53
|
|
msgid "SVGAlib module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
|
|
msgid "X11 drawable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
|
|
msgid ""
|
|
"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option "
|
|
"is DANGEROUS, use with care."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
|
|
msgid "use shared memory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75
|
|
msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:67
|
|
msgid "X11"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/x11.c:74
|
|
msgid "X11 module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
|
|
msgid "XVideo adaptor number"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
|
|
msgid ""
|
|
"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
|
|
"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
|
|
msgid "XVimage chroma format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
|
|
msgid ""
|
|
"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
|
|
"to improve performances by using the most efficient one."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78
|
|
msgid "XVideo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87
|
|
msgid "XVideo extension module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/scope/scope.c:67
|
|
msgid "scope effect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#. * Module descriptor
|
|
#. ****************************************************************************
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61
|
|
msgid "flip vertical position"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:62
|
|
msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
|
|
msgid "vertical offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:66
|
|
msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:68
|
|
msgid "shadow offset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:69
|
|
msgid "Offset in pixels of the shadow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:71
|
|
msgid "font"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:72
|
|
msgid "Font used to display text in the xosd output"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75
|
|
msgid "XOSD module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82
|
|
msgid "xosd interface module"
|
|
msgstr ""
|