* fr.po: some new translations + fixes

This commit is contained in:
Olivier Teulière 2003-06-29 14:00:32 +00:00
parent 4b34812010
commit 244d6d2289

138
po/fr.po
View File

@ -312,8 +312,8 @@ msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
"Cette option permet de choisir le chemin prédéfini que l'interface utilisera "
"pour ouvrir un fichier."
"Cette option permet de choisir la langue de l'interface. Si \"auto\" est "
"spécifié, la langue du système sera automatiquement détectée."
#: src/libvlc.h:68
msgid "Color messages"
@ -1511,9 +1511,9 @@ msgid ""
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
"La compression dynamique rend les sons forts plus doux et les ons doux plus "
"La compression dynamique rend les sons forts plus doux et les sons doux plus "
"forts, de sorte que vous pouvez écouter plus facilement dans un "
"environnement bruyant sans déranger personne. Si vous désactiver la "
"environnement bruyant sans déranger personne. Si vous désactivez la "
"compression dynamique, le rendu sera plus adapté à une salle de cinéma ou "
"une chambre d'écoute."
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Fichier de sortie"
#: modules/audio_output/file.c:105
msgid "File to which the audio samples will be written to"
msgstr ""
msgstr "Fichier dans lequel les échantillons audio vont être écrits"
#: modules/audio_output/file.c:114
msgid "file audio output"
@ -2002,7 +2002,9 @@ msgstr "Utiliser des processeurs suppl
msgid ""
"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have "
"one, you can specify the number of processors here."
msgstr ""
msgstr "iCe décodeur vidéo peut tirer partie d'un ordinateur "
"multi-processeurs. Si vous en avez un, vous pouvez indiquer le nombre de "
"procésseurs ici."
#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76
msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}"
@ -2100,7 +2102,7 @@ msgstr "Port de la liaison interface HTTP"
msgid ""
"You can set the port on which the http interface will accept connections"
msgstr ""
"Indiquez le port sur lequel l'interface HTPP va accepter des connexions"
"Indiquez le port sur lequel l'interface HTTP va accepter des connexions"
#: modules/control/http.c:77
msgid "HTTP interface bind address"
@ -2174,7 +2176,7 @@ msgstr "Interface de commande
#: modules/demux/a52sys.c:52
msgid "A52 demuxer"
msgstr "Demultiplexeur A52"
msgstr "Démultiplexeur A52"
#: modules/demux/aac/demux.c:46
msgid "AAC stream demuxer"
@ -2305,11 +2307,11 @@ msgstr ""
#: modules/demux/au.c:47
msgid "AU demuxer"
msgstr ""
msgstr "Démultiplexeur AU"
#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "avi-demuxer"
msgstr ""
msgstr "Démultiplexeur avi"
#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "force interleaved method"
@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr "Fr
#: modules/demux/avi/avi.c:1239
msgid "Unknown"
msgstr ""
msgstr "Inconnu"
#: modules/demux/demuxdump.c:48
msgid "Dump file name"
@ -2403,9 +2405,8 @@ msgid "Writing Application"
msgstr "Position de départ"
#: modules/demux/mkv.cpp:2319
#, fuzzy
msgid "Display Resolution"
msgstr "Résolution"
msgstr "Résolution d'affichage"
#: modules/demux/mkv.cpp:2323
#, fuzzy
@ -2477,7 +2478,8 @@ msgstr "PSI p
msgid ""
"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity "
"counters, select this option."
msgstr ""
msgstr "Cochez cette option si les packets PSI de votre flux ne possèdent pas "
"de compteurs de continuité."
#: modules/demux/mpeg/ts.c:110
msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input"
@ -2541,19 +2543,16 @@ msgid "Classic Rock"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:10
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Contrôles"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:11
#, fuzzy
msgid "Dance"
msgstr "Annuler"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:12
#, fuzzy
msgid "Disco"
msgstr "Disque"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:13
msgid "Funk"
@ -2572,9 +2571,8 @@ msgid "Jazz"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:17
#, fuzzy
msgid "Metal"
msgstr "Verticale"
msgstr "Métal"
#: modules/demux/util/id3genres.h:18
msgid "New Age"
@ -2585,9 +2583,8 @@ msgid "Oldies"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:20
#, fuzzy
msgid "Other"
msgstr "Masquer les autres"
msgstr "Autre"
#: modules/demux/util/id3genres.h:21
msgid "Pop"
@ -2622,9 +2619,8 @@ msgid "Alternative"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:29
#, fuzzy
msgid "Ska"
msgstr "Sat"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:30
msgid "Death Metal"
@ -2635,9 +2631,8 @@ msgid "Pranks"
msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:32
#, fuzzy
msgid "Soundtrack"
msgstr "Audio"
msgstr "Bande son"
#: modules/demux/util/id3genres.h:33
msgid "Euro-Techno"
@ -2669,7 +2664,7 @@ msgstr ""
#: modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Classical"
msgstr ""
msgstr "Classique"
#: modules/demux/util/id3genres.h:41
msgid "Instrumental"
@ -2889,7 +2884,7 @@ msgstr "Interface API standard BeOS"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr ""
msgstr "Ouvrir aussi les fichiers des sous-répertoires ?"
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
msgid "No"
@ -4447,7 +4442,7 @@ msgstr "Fichier de sous-titres :"
#: modules/gui/macosx/open.m:174
msgid "Override"
msgstr ""
msgstr "Ecraser"
#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527
#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678
@ -4469,15 +4464,13 @@ msgid "Advanced output:"
msgstr "Sortie audio ALSA"
#: modules/gui/macosx/output.m:123
#, fuzzy
msgid "Output Options"
msgstr "Méthode de sortie"
msgstr "Options de sortie"
#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216
#: modules/gui/macosx/output.m:291
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Arrêter le flux"
msgstr "Flux"
#: modules/gui/macosx/output.m:130
msgid "TTL"
@ -4533,10 +4526,12 @@ msgid ""
"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n"
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
"Attention, ceci va réinitialiser le fichier de configuration du VLC.\n"
"Voulez-vous vraiment continuer ?"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:198
msgid "Select file or directory"
msgstr ""
msgstr "Choisir un fichier ou un répertoire"
#: modules/gui/macosx/prefs.m:408 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:767
msgid "Default"
@ -4556,9 +4551,8 @@ msgstr "Interface Qt"
#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Open a skin file"
msgstr "Ouvre un fichier"
msgstr "Ouvre un fichier de skin"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350
@ -4568,7 +4562,7 @@ msgstr "Derni
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352
msgid "Config of last used skin"
msgstr ""
msgstr "Configuration de la dernière skin utilisée"
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354
@ -4581,14 +4575,12 @@ msgid "Show application in taskbar"
msgstr ""
#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367
#, fuzzy
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "Masquer/afficher l'interface"
msgstr "Interface skinnable"
#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77
#, fuzzy
msgid "FileInfo"
msgstr "&Infos fichier..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254
msgid "Open a DVD or (S)VCD"
@ -4620,7 +4612,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262
msgid "Show information about the file being played"
msgstr ""
msgstr "Afficher les détails sur le fichier en cours"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264
msgid "Go to the preferences menu"
@ -4696,16 +4688,14 @@ msgstr "&Audio"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561
#, fuzzy
msgid "&Video"
msgstr "Vidéo"
msgstr "&Vidéo"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565
#, fuzzy
msgid "&Navigation"
msgstr "Navigation"
msgstr "&Navigation"
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325
msgid "&Help"
@ -4840,9 +4830,8 @@ msgid "DVD (menus support)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Audio"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649
msgid "Save file"
@ -4853,14 +4842,12 @@ msgid "&Add MRL..."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116
#, fuzzy
msgid "&Open Playlist..."
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
msgstr "&Ouvre la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Save Playlist..."
msgstr "Liste de lecture..."
msgstr "&Sauver la liste de lecture..."
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119
msgid "&Close"
@ -4891,13 +4878,12 @@ msgid "no info"
msgstr "Pas d'info"
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Save playlist"
msgstr "Ouvre la liste de lecture"
msgstr "Sauver la liste de lecture"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:318
msgid "Reset config file"
msgstr ""
msgstr "Réinitialiser le fichier de configuration"
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:898
msgid "No configuration options available"
@ -4929,9 +4915,8 @@ msgid "Output Methods"
msgstr "Méthode de sortie"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Play locally"
msgstr "Jouer plus lentement"
msgstr "Jouer en local"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370
msgid "Filename"
@ -4943,14 +4928,12 @@ msgid "Transcoding options"
msgstr "Afficher les options avancées"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515
#, fuzzy
msgid "Video codec"
msgstr "Périphérique audio"
msgstr "Codec video"
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552
#, fuzzy
msgid "Audio codec"
msgstr "Périphérique audio"
msgstr "Codec audio"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83
msgid "Open Subtitles File"
@ -5071,27 +5054,22 @@ msgid "Using the logger interface plugin..."
msgstr "Utiliser le module d'interface fichier journal..."
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
#, fuzzy
msgid "libc memcpy"
msgstr "Module de memcpy pour libc"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
#, fuzzy
msgid "3D Now! memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé 3D Now!"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
#, fuzzy
msgid "MMX memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé MMX"
#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
#, fuzzy
msgid "MMX EXT memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé MMMEXT"
#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52
#, fuzzy
msgid "AltiVec memcpy"
msgstr "Module de memcpy optimisé AltiVec"
@ -5119,9 +5097,8 @@ msgid "Qt Embedded GUI helper"
msgstr "Module vidéo Qt Embedded"
#: modules/misc/sap.c:161
#, fuzzy
msgid "SAP interface"
msgstr "&Ajouter une interface"
msgstr "Interface SAP"
#: modules/misc/screensaver.c:44
#, fuzzy
@ -5138,32 +5115,31 @@ msgstr "Tests de performance divers"
#: modules/mux/avi.c:94
msgid "Avi muxer"
msgstr ""
msgstr "Multiplexeur avi"
#: modules/mux/dummy.c:60
msgid "Dummy muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mp4.c:52
#, fuzzy
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4 démultiplexeur"
msgstr "Démultiplexeur MP4/MOV"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:77
msgid "PS muxer"
msgstr ""
msgstr "Multiplexeur PS"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
msgid "TS muxer"
msgstr ""
msgstr "Multiplexeur TS"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:143
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
msgstr "Multiplexeur TS (libdvbpsi)"
#: modules/mux/ogg.c:55
msgid "Ogg/ogm muxer"
msgstr ""
msgstr "Multiplexeur ogg/ogm"
#: modules/packetizer/a52.c:71
msgid "A/52 audio packetizer"
@ -5458,7 +5434,7 @@ msgstr "Sortie vid
#: modules/video_output/directx/directx.c:94
#: modules/video_output/directx/directx.c:225
msgid "Always on top"
msgstr "Toujours au dessus"
msgstr "Toujours au-dessus"
#: modules/video_output/directx/directx.c:95
msgid "Place the directx window on top of other windows"
@ -5529,7 +5505,7 @@ msgstr "Sortie vid
#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96
#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
msgid "X11 display name"
msgstr "nom du display X11"
msgstr "Nom du display X11"
#: modules/video_output/ggi.c:57
msgid ""
@ -5613,9 +5589,8 @@ msgid "Windows GDI video output"
msgstr "Sortie vidéo Windows GDI"
#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
#, fuzzy
msgid "Use shared memory"
msgstr "Utilise la mémoire partagée"
msgstr "Utiliser la mémoire partagée"
#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
@ -5685,7 +5660,6 @@ msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
msgstr "Affiche la sortie xosd au bas de l'écran plutôt qu'en haut"
#: modules/visualization/xosd/xosd.c:65
#, fuzzy
msgid "Vertical offset"
msgstr "Décalage vertical"