mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-27 12:13:33 +08:00
251 lines
7.5 KiB
Plaintext
251 lines
7.5 KiB
Plaintext
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
|
|
#
|
|
# Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation)
|
|
|
|
# Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd
|
|
|
|
# O formato do catálogo está documentado em
|
|
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
|
|
|
# Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja
|
|
# https://xkcd.com/1024/
|
|
|
|
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
|
Subject: O jornal foi inciado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está
|
|
pronto para processar requisições.
|
|
|
|
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
|
Subject: O jornal foi interrompido
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal
|
|
do sistema foram fechados.
|
|
|
|
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
|
Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:journald.conf(5)
|
|
|
|
Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um
|
|
período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas.
|
|
|
|
Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras
|
|
mensagens dos serviços não foram afetadas.
|
|
|
|
Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser
|
|
configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no
|
|
/etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes.
|
|
|
|
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
|
Subject: Mensagens do jornal foram perdidas
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde
|
|
processá-las em velocidade suficiente para a demanda.
|
|
|
|
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
|
Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: man:core(5)
|
|
|
|
Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo.
|
|
|
|
Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e
|
|
deveria ser relatado para seu fabricante como um erro.
|
|
|
|
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
|
Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
|
|
|
Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@.
|
|
|
|
O processo originador da sessão é @LEADER@.
|
|
|
|
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
|
Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
|
|
|
Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada.
|
|
|
|
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
|
Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
|
|
|
Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível.
|
|
|
|
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
|
Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
Documentation: sd-login(3)
|
|
|
|
Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível.
|
|
|
|
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
|
Subject: Time change
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de
|
|
janeiro de 1970.
|
|
|
|
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
|
Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@.
|
|
|
|
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
|
Subject: Inicialização do sistema foi concluída
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para
|
|
executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note
|
|
que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem
|
|
ainda estar ocupados com a inicialização completa.
|
|
|
|
Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos.
|
|
|
|
Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos.
|
|
|
|
Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos.
|
|
|
|
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
|
Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@.
|
|
|
|
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
|
Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@.
|
|
|
|
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
|
Subject: Desligamento do sistema iniciado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos
|
|
os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados.
|
|
|
|
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
|
Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ está sendo iniciada.
|
|
|
|
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
|
Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização.
|
|
|
|
The start-up result is @JOB_RESULT@.
|
|
|
|
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
|
Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ está sendo desligada.
|
|
|
|
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
|
Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento.
|
|
|
|
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
|
Subject: A unidade @UNIT@ falhou
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ falhou.
|
|
|
|
O resultado é @JOB_RESULT@.
|
|
|
|
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
|
Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração.
|
|
|
|
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
|
Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração.
|
|
|
|
O resultado é @JOB_RESULT@.
|
|
|
|
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
|
Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou.
|
|
|
|
O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@.
|
|
|
|
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
|
Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog
|
|
em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação
|
|
do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens
|
|
enfileiradas.
|
|
|
|
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
|
Subject: Ponto de montagem não está vazio
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo
|
|
no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está
|
|
vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes
|
|
neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os
|
|
quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de
|
|
arquivos subjacente para uma localização secundária.
|
|
|
|
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
|
Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está
|
|
pronto para ser usad.
|
|
|
|
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
|
Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado
|
|
Defined-By: systemd
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.
|