Weblate
e5c6aa7230
po: Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/main
2023-11-18 12:18:18 +01:00
Luca Boccassi
077a10c062
Update po files
...
These are all newline breaks, but some meson tool changed at some
point that causes all of these changes to happen, and they have
started to appear when Weblate sends translations update, making
them very hard to review as they are mostly adding these breaks.
Update all files once and for all so that new translations PRs are
easier to review.
2023-11-14 21:26:27 +00:00
Yuri Chornoivan
11696fbbd1
po: Translated using Weblate (Ukrainian)
...
Currently translated at 100.0% (227 of 227 strings)
po: Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 93.8% (213 of 227 strings)
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/main
2023-07-14 11:55:07 +00:00
Weblate
64efe0bfa1
po: Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/main
2023-07-14 12:51:32 +01:00
Yuri Chornoivan
a7d89d836a
po: Translated using Weblate (Ukrainian)
...
Currently translated at 100.0% (195 of 195 strings)
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/main
2023-07-08 19:21:02 +02:00
Weblate
19731f4a7b
po: Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/main
2023-07-07 05:24:53 +09:00
Luca Boccassi
8392979e49
Update translation files
2023-07-06 20:57:13 +01:00
Yuri Chornoivan
dad6735cdf
po: Translated using Weblate (Ukrainian)
...
Currently translated at 100.0% (193 of 193 strings)
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/main
2022-10-22 19:19:52 +02:00
Weblate
1726ce726f
po: Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/main
2022-10-20 12:06:08 +00:00
Frantisek Sumsal
e9c43e5f22
po: regenerate the translation files
...
See: https://mesonbuild.com/Localisation.html#generate-pot-file
Resolves : #25071
2022-10-20 10:38:15 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
acee2a2553
po: drop Project-Id-Version from header template
...
Since they were pretty inconsistent anyway, let's assume that they
don't matter.
2022-01-03 21:19:20 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
6f2c7dd7cd
licensing: add missing license headers on translation files
...
Also make the headers more alike for consistency.
2021-10-01 14:45:00 +02:00
Yuri Chornoivan
f784c8b760
Translated using Weblate (Ukrainian)
...
Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings)
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/master
2021-01-09 11:51:31 +01:00
Weblate
1e6cf7fb47
Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
2021-01-09 11:51:31 +01:00
Weblate
e98ed6567f
Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
2021-01-02 01:37:13 +01:00
Yu Watanabe
db9ecf0501
license: LGPL-2.1+ -> LGPL-2.1-or-later
2020-11-09 13:23:58 +09:00
Yuri Chornoivan
892edd1e87
Translated using Weblate (Ukrainian)
...
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (187 of 187 strings)
Co-authored-by: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/uk/
Translation: systemd/master
2020-08-29 13:29:25 +02:00
Weblate
78ed7aafa4
Update translation files
...
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/
Translation: systemd/master
2020-08-24 09:29:19 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
38b38500c6
tree-wide: use "hostname" spelling everywhere
...
It's not that I think that "hostname" is vastly superior to "host name". Quite
the opposite — the difference is small, and in some context the two-word version
does fit better. But in the tree, there are ~200 occurrences of the first, and
>1600 of the other, and consistent spelling is more important than any particular
spelling choice.
2020-04-21 16:58:04 +02:00
Yuri Chornoivan
6281c6e56c
po: update Ukrainian translation ( #15228 )
2020-03-26 18:45:41 +01:00
Yu Watanabe
c4ad7f83ec
homed: fix typo
2020-02-29 16:06:45 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
09460a234b
tree-wide: replace "asked to inhibit it" with "is inhibiting this"
...
The problem with the original form is that the subject of the sentence with
passive void is "the system", and we're not inhibiting the system. In English
the sense can be made out, but the form is gramatically incorrect.
In fact, the Polish translation got this wrong:
> msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
> msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program zażądał jego wstrzymania"
"jego" can only refer to "the system", because of gender mismatch with "power
off". If our translators cannot grok the message, then we should probably reword
it.
Also, drop the "asked to" part. Everything we do is over IPC, so we only ever
"ask" for things, and this adds no value.
2020-02-26 11:32:32 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
15f73764c4
tree-wide: replace present participle forms
...
Infinitive is shorter and sounds better too.
2020-02-26 11:24:54 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
18143cd767
tree-wide: s/home/home area/g
...
"home" is okay-ish in English, but rather awkward in many other languages.
For example, even before this change, in fr.po we had "un espace personnel"
as the translation everywhere. Let's use a less overloaded term.
Fixes #14789 .
2020-02-26 11:11:57 +01:00
Yuri Chornoivan
676047438a
l10n: update Ukrainian translation
2020-02-07 20:33:50 +09:00
AsciiWolf
984b96aa7a
polkit: fix typo
2019-09-20 21:02:47 +09:00
Yuri Chornoivan
72cbcf3aa4
po: update Ukrainian translation ( #13329 )
...
* Update Ukrainian translation
* po: update Ukrainian translation
2019-08-16 09:55:19 +02:00
Yuri Chornoivan
95a37f5979
Update Ukrainian translation
2019-04-29 21:26:39 +02:00
Mikhail Kasimov
50198038c8
Update uk.po
...
Updated translation for ```src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy```
2019-01-15 14:37:50 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
9507f4ea61
po: drop duplicate "This file is distributed under..." lines
...
The header already says "LGPL-2.1+", so there is no need to repeat
the same thing more ambiguously.
2018-10-31 09:34:38 +01:00
Lennart Poettering
2680a763b8
po: drop copyright lines referencing COPYRIGHT HOLDER
...
These lines are template lines that never got filled in. Let's drop
them, as they carry zero information and are just useless.
2018-06-14 10:20:20 +02:00
Lennart Poettering
810adae9e9
tree-wide: use proper unicode © instead of (C) where we can
...
Let's use a proper unicode copyright symbol where we can, it's prettier.
This important patch is very important.
2018-06-14 10:20:20 +02:00
Mikhail Kasimov
fee09fb7ac
po: uk: fixed missed word
...
updated uk-translation for 'network time synchronization' construction.
2018-05-12 18:19:38 +02:00
Danylo Korostil
0782a26792
Updated uk translation
2018-05-12 14:13:01 +02:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
f0465e73f8
Add SPDX license identifiers to catalog and po files
2017-11-19 19:08:15 +01:00
Daniel Korostil
7c1336b0d9
Updated Ukrainian translation
2016-01-11 13:55:48 +02:00
Daniele Medri
00ff00260a
translations: update-po
2015-11-22 16:43:39 +01:00
Lennart Poettering
ff99498535
po: run make update-po
2015-06-19 12:47:39 +02:00
Daniele Medri
264c0eb76d
All languages .po files - general update
2015-06-10 23:27:59 +02:00
Didier Roche
d5e41df6d7
Refresh po files
...
Also, add new plymouth fsckd translated strings in french.
Refreshed with "make update-po".
2015-02-18 16:33:46 +01:00
Zbigniew Jędrzejewski-Szmek
2e219e5672
Remove "to allow" from policy messages
...
It carries no additional information and forces a passive sentence
structure which is longer and harder to parse.
2015-01-01 09:45:04 -05:00
Daniel Korostil
260b6323cc
po: add Ukrainian translation
2014-07-16 19:19:31 -04:00