mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-27 12:13:33 +08:00
po: update Polish translation
This commit is contained in:
parent
90616bb962
commit
f857a84b7e
142
po/pl.po
142
po/pl.po
@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
"Project-Id-Version: systemd\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-08-19 18:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-09-10 03:33+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 13:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-18 13:10+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||||
"Language: pl\n"
|
"Language: pl\n"
|
||||||
@ -309,57 +309,71 @@ msgstr ""
|
|||||||
"przez system."
|
"przez system."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||||
|
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Zezwolenie programom na wstrzymanie obsługi klawisza ponownego uruchomienia "
|
||||||
|
"przez system"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||||
|
"the reboot key."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Program wymaga uwierzytelnienia, aby wstrzymać obsługę klawisza ponownego "
|
||||||
|
"uruchomienia przez system."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
|
||||||
msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
|
msgstr "Zezwolenie niezalogowanemu użytkownikowi na uruchamianie programów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
|
"Wymagane jest bezpośrednie żądanie, aby uruchamiać programy jako "
|
||||||
"niezalogowany użytkownik."
|
"niezalogowany użytkownik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:127
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||||
msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
|
msgstr "Zezwolenie niezalogowanym użytkownikom na uruchamianie programów"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchamiać programy jako niezalogowany "
|
||||||
"użytkownik."
|
"użytkownik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:137
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||||
msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
|
msgstr "Zezwolenie na podłączanie urządzeń do stanowisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby podłączyć urządzenie do stanowiska."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||||
msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
|
msgstr "Usunięcie podłączenia urządzeń do stanowisk"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:160
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie ustawić sposób podłączenia "
|
||||||
"urządzeń do stanowisk."
|
"urządzeń do stanowisk."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
||||||
msgid "Power off the system"
|
msgid "Power off the system"
|
||||||
msgstr "Wyłączenie systemu"
|
msgstr "Wyłączenie systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
||||||
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
msgid "Authentication is required to power off the system."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:169
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
||||||
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
msgid "Power off the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:170
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
"Authentication is required to power off the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -367,11 +381,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy są zalogowani "
|
||||||
"inni użytkownicy."
|
"inni użytkownicy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:180
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
||||||
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Power off the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
msgstr "Wyłączenie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
@ -379,19 +393,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wyłączyć system, kiedy program to "
|
||||||
"wstrzymuje."
|
"wstrzymuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:191
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
||||||
msgid "Reboot the system"
|
msgid "Reboot the system"
|
||||||
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
|
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:192
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||||
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:202
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||||
"in."
|
"in."
|
||||||
@ -399,11 +413,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy są "
|
||||||
"zalogowani inni użytkownicy."
|
"zalogowani inni użytkownicy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
||||||
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Reboot the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
msgstr "Ponowne uruchomienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
@ -411,19 +425,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić system, kiedy program "
|
||||||
"to wstrzymuje."
|
"to wstrzymuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:224
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||||
msgid "Halt the system"
|
msgid "Halt the system"
|
||||||
msgstr "Zatrzymanie systemu"
|
msgstr "Zatrzymanie systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:225
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||||
"in."
|
"in."
|
||||||
@ -431,11 +445,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy są zalogowani "
|
||||||
"inni użytkownicy."
|
"inni użytkownicy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
msgstr "Zatrzymanie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
@ -443,19 +457,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać system, kiedy program to "
|
||||||
"wstrzymuje."
|
"wstrzymuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||||
msgid "Suspend the system"
|
msgid "Suspend the system"
|
||||||
msgstr "Uśpienie systemu"
|
msgstr "Uśpienie systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:269
|
||||||
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
msgid "Authentication is required to suspend the system."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:267
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
||||||
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
msgid "Suspend the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
"Authentication is required to suspend the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -463,11 +477,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy są zalogowani inni "
|
||||||
"użytkownicy."
|
"użytkownicy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:278
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
||||||
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Suspend the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
msgstr "Uśpienie systemu, kiedy program je wstrzymuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
@ -475,19 +489,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uśpić system, kiedy program to "
|
||||||
"wstrzymuje."
|
"wstrzymuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:289
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
||||||
msgid "Hibernate the system"
|
msgid "Hibernate the system"
|
||||||
msgstr "Hibernacja systemu"
|
msgstr "Hibernacja systemu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:290
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:301
|
||||||
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:299
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||||
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy są zalogowani inni użytkownicy"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:300
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
"Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||||
"logged in."
|
"logged in."
|
||||||
@ -495,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy są zalogowani "
|
||||||
"inni użytkownicy."
|
"inni użytkownicy."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
||||||
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||||
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
|
msgstr "Hibernacja systemu, kiedy program ją wstrzymuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||||
"inhibiting this."
|
"inhibiting this."
|
||||||
@ -507,40 +521,40 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zahibernować system, kiedy program to "
|
||||||
"wstrzymuje."
|
"wstrzymuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:321
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
||||||
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||||
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
|
msgstr "Zarządzanie aktywnymi sesjami, użytkownikami i stanowiskami"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:333
|
||||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zarządzać aktywnymi sesjami, "
|
||||||
"użytkownikami i stanowiskami."
|
"użytkownikami i stanowiskami."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:331
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
||||||
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
msgid "Lock or unlock active sessions"
|
||||||
msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
|
msgstr "Zablokowanie lub odblokowanie aktywnych sesji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:332
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:343
|
||||||
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zablokować lub odblokować aktywne sesje."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:341
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||||
msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
|
msgstr "Ustawienie przyczyny ponownego uruchomienia w jądrze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:342
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić przyczynę ponownego uruchomienia "
|
||||||
"w jądrze."
|
"w jądrze."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||||
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
|
msgstr "Wskazanie oprogramowaniu sprzętowemu, aby uruchomić interfejs ustawień"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||||
"interface."
|
"interface."
|
||||||
@ -548,11 +562,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać oprogramowaniu sprzętowemu, że "
|
||||||
"należy uruchomić interfejs ustawień."
|
"należy uruchomić interfejs ustawień."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||||
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
|
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić jego menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||||
"boot loader menu."
|
"boot loader menu."
|
||||||
@ -560,11 +574,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
||||||
"uruchomić jego menu."
|
"uruchomić jego menu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||||
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
|
msgstr "Wskazanie programowi startowemu, aby uruchomić podany wpis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||||
"specific boot loader entry."
|
"specific boot loader entry."
|
||||||
@ -572,19 +586,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wskazać programowi startowemu, że należy "
|
||||||
"uruchomić podany wpis."
|
"uruchomić podany wpis."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||||
msgid "Set a wall message"
|
msgid "Set a wall message"
|
||||||
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
|
msgstr "Ustawienie komunikatu wall"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:397
|
||||||
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić komunikat wall"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:395
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||||
msgid "Change Session"
|
msgid "Change Session"
|
||||||
msgstr "Zmiana sesji"
|
msgstr "Zmiana sesji"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zmienić terminal wirtualny."
|
||||||
|
|
||||||
@ -905,25 +919,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby kontrolować, czy włączyć synchronizację "
|
||||||
"czasu przez sieć."
|
"czasu przez sieć."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:362
|
#: src/core/dbus-unit.c:359
|
||||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:363
|
#: src/core/dbus-unit.c:360
|
||||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||||
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie, aby zatrzymać jednostkę „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:364
|
#: src/core/dbus-unit.c:361
|
||||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie wczytać jednostkę „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:365 src/core/dbus-unit.c:366
|
#: src/core/dbus-unit.c:362 src/core/dbus-unit.c:363
|
||||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ponownie uruchomić jednostkę „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:538
|
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
@ -931,18 +945,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby wysłać sygnał uniksowy do procesów "
|
||||||
"jednostki „$(unit)”."
|
"jednostki „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:569
|
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby przywrócić stan „failed” (niepowodzenia) "
|
||||||
"jednostki „$(unit)”."
|
"jednostki „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:602
|
#: src/core/dbus-unit.c:599
|
||||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby ustawić właściwości jednostki „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:711
|
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||||
"'$(unit)'."
|
"'$(unit)'."
|
||||||
@ -950,7 +964,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
|
"Wymagane jest uwierzytelnienie, aby usunąć pliki i katalogi powiązane "
|
||||||
"z jednostką „$(unit)”."
|
"z jednostką „$(unit)”."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/core/dbus-unit.c:760
|
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user