Updated Turkish translation (#7017)

This commit is contained in:
Muhammet Kara 2017-10-09 15:39:19 +02:00 committed by Lennart Poettering
parent ba67f686bf
commit be6e38ed1d

104
po/tr.po
View File

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the systemd package. # This file is distributed under the same license as the systemd package.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014. # Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014.
# Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015. # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet@gmail.com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016. # Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2015, 2016, 2017.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n" "Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-24 12:53+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-06 13:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-09 16:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-06 20:59+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -249,12 +249,10 @@ msgstr ""
"kimlik doğrulaması gereklidir." "kimlik doğrulaması gereklidir."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:19
#| msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
msgid "Allow non-logged-in user to run programs" msgid "Allow non-logged-in user to run programs"
msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver" msgstr "Oturum açmamış kullanıcının program çalıştırmasına izin ver"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:20
#| msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user." msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
msgstr "" msgstr ""
"Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte " "Oturum açmamış bir kullanıcı olarak program çalıştırmak için açıkça istekte "
@ -355,18 +353,60 @@ msgstr ""
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:39
#| msgid "Hibernate the system"
msgid "Halt the system"
msgstr "Sistemi durdur"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40
#| msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgid "Authentication is required for halting the system."
msgstr "Sistemi durdurmak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgid "Halt the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdur"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42
#| msgid ""
#| "Authentication is required for hibernating the system while other users "
#| "are logged in."
msgid ""
"Authentication is required for halting the system while other users are "
"logged in."
msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43
#| msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgid "Halt the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdur"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44
#| msgid ""
#| "Authentication is required for hibernating the system while an "
#| "application asked to inhibit it."
msgid ""
"Authentication is required for halting the system while an application asked "
"to inhibit it."
msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi durdurmak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45
msgid "Suspend the system" msgid "Suspend the system"
msgstr "Sistemi askıya al" msgstr "Sistemi askıya al"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:40 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46
msgid "Authentication is required for suspending the system." msgid "Authentication is required for suspending the system."
msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Sistemi askıya almak kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:41 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47
msgid "Suspend the system while other users are logged in" msgid "Suspend the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya al"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:42 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while other users are " "Authentication is required for suspending the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -374,11 +414,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:43 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49
msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it" msgid "Suspend the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya al"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:44 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for suspending the system while an application " "Authentication is required for suspending the system while an application "
"asked to inhibit it." "asked to inhibit it."
@ -386,19 +426,19 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi askıya almak kimlik doğrulaması "
"gerektiriyor." "gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:45 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51
msgid "Hibernate the system" msgid "Hibernate the system"
msgstr "Sistemi hazırda beklet" msgstr "Sistemi hazırda beklet"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:46 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52
msgid "Authentication is required for hibernating the system." msgid "Authentication is required for hibernating the system."
msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." msgstr "Sistemi hazırda bekletmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:47 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53
msgid "Hibernate the system while other users are logged in" msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet" msgstr "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda beklet"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:48 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while other users are " "Authentication is required for hibernating the system while other users are "
"logged in." "logged in."
@ -406,11 +446,11 @@ msgstr ""
"Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik " "Diğer kullanıcılar oturum açmışken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:49 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55
msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it" msgid "Hibernate the system while an application asked to inhibit it"
msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet" msgstr "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda beklet"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:50 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for hibernating the system while an application " "Authentication is required for hibernating the system while an application "
"asked to inhibit it." "asked to inhibit it."
@ -418,33 +458,33 @@ msgstr ""
"Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik " "Bir uygulama engellenmesini isterken sistemi hazırda bekletmek kimlik "
"doğrulaması gerektiriyor." "doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:51 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57
msgid "Manage active sessions, users and seats" msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet" msgstr "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönet"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:52 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58
msgid "" msgid ""
"Authentication is required for managing active sessions, users and seats." "Authentication is required for managing active sessions, users and seats."
msgstr "" msgstr ""
"Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması " "Aktif oturumları, kullanıcıları ve yuvaları yönetmek için kimlik doğrulaması "
"gereklidir." "gereklidir."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:53 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:59
msgid "Lock or unlock active sessions" msgid "Lock or unlock active sessions"
msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç" msgstr "Aktif oturumları kilitle ya da kilidini aç"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:54 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:60
msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions." msgid "Authentication is required to lock or unlock active sessions."
msgstr "" msgstr ""
"Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik " "Aktif oturumları kilitlemek ve bunların kilidini açmak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:55 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:61
msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface" msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
msgstr "" msgstr ""
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver" "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesine izin ver"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:56 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:62
msgid "" msgid ""
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup " "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
"interface." "interface."
@ -452,11 +492,11 @@ msgstr ""
"Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik " "Kurulum arayüzünü önyüklemek için ürün yazılımının belirtilmesi için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:57 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:63
msgid "Set a wall message" msgid "Set a wall message"
msgstr "Bir duvar mesajı ayarla" msgstr "Bir duvar mesajı ayarla"
#: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:58 #: ../src/login/org.freedesktop.login1.policy.in.h:64
msgid "Authentication is required to set a wall message" msgid "Authentication is required to set a wall message"
msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir" msgstr "Duvar mesajı ayarlamak için kimlik doğrulaması gereklidir"
@ -577,33 +617,33 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor." "Ağ zaman eş zamanlamasını kontrol etmek kimlik doğrulaması gerektiriyor."
#: ../src/core/dbus-unit.c:450 #: ../src/core/dbus-unit.c:458
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'." msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: ../src/core/dbus-unit.c:451 #: ../src/core/dbus-unit.c:459
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'." msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' durdurmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: ../src/core/dbus-unit.c:452 #: ../src/core/dbus-unit.c:460
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' yeniden yüklemek için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: ../src/core/dbus-unit.c:453 ../src/core/dbus-unit.c:454 #: ../src/core/dbus-unit.c:461 ../src/core/dbus-unit.c:462
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'." msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' yeniden başlatmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: ../src/core/dbus-unit.c:560 #: ../src/core/dbus-unit.c:569
msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'." msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir." msgstr "'$(unit)' sonlandırmak için kimlik doğrulaması gereklidir."
#: ../src/core/dbus-unit.c:590 #: ../src/core/dbus-unit.c:600
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'." msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik " "'$(unit)'in \"failed\" (başarısız) durumunu sıfırlamak için kimlik "
"doğrulaması gereklidir." "doğrulaması gereklidir."
#: ../src/core/dbus-unit.c:622 #: ../src/core/dbus-unit.c:633
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'." msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "" msgstr ""
"'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması " "'$(unit)' üzerindeki özellikleri ayarlamak için kimlik doğrulaması "