mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-23 10:13:34 +08:00
po: Translated using Weblate (Hungarian)
Currently translated at 100.0% (189 of 189 strings) Co-authored-by: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/systemd/master/hu/ Translation: systemd/main
This commit is contained in:
parent
53403091d6
commit
b34242591d
364
po/hu.po
364
po/hu.po
@ -5,19 +5,21 @@
|
||||
#
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2015, 2016.
|
||||
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2016.
|
||||
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2022.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-01-08 17:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-23 18:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-09 20:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
|
||||
"systemd/master/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -71,73 +73,57 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:13
|
||||
msgid "Create a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját terület létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgid "Authentication is required to create a user's home area."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének létrehozásához."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:23
|
||||
msgid "Remove a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját terület eltávolítása"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgid "Authentication is required to remove a user's home area."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének eltávolításához."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:33
|
||||
msgid "Check credentials of a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját terület hitelesítő adatainak ellenőrzése"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to check credentials against a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
||||
"kezeléséhez."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a hitelesítő adatok a felhasználó saját területével "
|
||||
"való összevetéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:43
|
||||
msgid "Update a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját terület frissítése"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgid "Authentication is required to update a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
||||
"munkaállomáshoz"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének frissítéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:53
|
||||
msgid "Resize a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját terület átméretezése"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgid "Authentication is required to resize a user's home area."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének átméretezéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:63
|
||||
msgid "Change password of a home area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saját terület hitelesítő adatainak módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az aktív munkamenetek, felhasználók és munkaállomások "
|
||||
"kezeléséhez."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a felhasználó saját területének jelszavának "
|
||||
"módosításához."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||
msgid "Set hostname"
|
||||
@ -165,45 +151,43 @@ msgstr "Gépinformációk beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:42
|
||||
msgid "Authentication is required to set local machine information."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gép információinak beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépinformációk beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:51
|
||||
msgid "Get product UUID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Termék UUID-jának lekérése"
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:52
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgid "Authentication is required to get product UUID."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újratöltéséhez: „$(unit)”."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a termék UUID-jának lekéréséhez."
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:22
|
||||
msgid "Import a VM or container image"
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezkép importálása"
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezképének importálása"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének importálásához"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:32
|
||||
msgid "Export a VM or container image"
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezkép exportálása"
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezképének exportálása"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:33
|
||||
msgid "Authentication is required to export a VM or container image"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép exportálásához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének exportálásához"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:42
|
||||
msgid "Download a VM or container image"
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezkép letöltése"
|
||||
msgstr "VM vagy konténer lemezképének letöltése"
|
||||
|
||||
#: src/import/org.freedesktop.import1.policy:43
|
||||
msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezképének letöltéséhez"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:22
|
||||
msgid "Set system locale"
|
||||
msgstr "Területi beállítás megadása"
|
||||
msgstr "Rendszer területi beállításának megadása"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
||||
@ -211,7 +195,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításainak megadá
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:33
|
||||
msgid "Set system keyboard settings"
|
||||
msgstr "Rendszer billentyűzetbeállítások megadása"
|
||||
msgstr "Rendszer billentyűzetbeállításainak megadása"
|
||||
|
||||
#: src/locale/org.freedesktop.locale1.policy:34
|
||||
msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
||||
@ -220,7 +204,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:22
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system shutdown"
|
||||
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását"
|
||||
msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer leállítását"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:23
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -231,7 +215,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:33
|
||||
msgid "Allow applications to delay system shutdown"
|
||||
msgstr "Alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását"
|
||||
msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer leállítását"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:34
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system shutdown."
|
||||
@ -241,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:44
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system sleep"
|
||||
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását"
|
||||
msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer altatását"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:45
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to inhibit system sleep."
|
||||
@ -250,7 +234,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:55
|
||||
msgid "Allow applications to delay system sleep"
|
||||
msgstr "Alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását"
|
||||
msgstr "Az alkalmazások késleltethetik a rendszer altatását"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:56
|
||||
msgid "Authentication is required for an application to delay system sleep."
|
||||
@ -260,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:65
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit automatic system suspend"
|
||||
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését"
|
||||
msgstr "Az alkalmazások meggátolhatják a rendszer automatikus felfüggesztését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:66
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -273,7 +257,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:75
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
"Az alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:76
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -286,7 +270,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:86
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the suspend key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
"Az alkalmazások meggátolhatják a felfüggesztés gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -299,7 +283,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:97
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the hibernate key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
"Az alkalmazások meggátolhatják a hibernálás gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -311,7 +295,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:107
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the lid switch"
|
||||
msgstr "Alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az alkalmazások meggátolhatják a fedélkapcsoló rendszer általi kezelését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -322,22 +307,16 @@ msgstr ""
|
||||
"kezelésének meggátlásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow applications to inhibit system handling of the power key"
|
||||
msgid "Allow applications to inhibit system handling of the reboot key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alkalmazások meggátolhatják a bekapcsoló gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
"Az alkalmazások meggátolhatják az újraindítás gomb rendszer általi kezelését"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required for an application to inhibit system handling "
|
||||
#| "of the power key."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required for an application to inhibit system handling of "
|
||||
"the reboot key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára a bekapcsoló gomb rendszer "
|
||||
"Hitelesítés szükséges egy alkalmazás számára az újraindítás gomb rendszer "
|
||||
"általi kezelésének meggátlásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:128
|
||||
@ -347,8 +326,8 @@ msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználó szám
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:129
|
||||
msgid "Explicit request is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Határozott kérés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett "
|
||||
"felhasználóként."
|
||||
"Határozott kérés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti "
|
||||
"programfuttatáshoz."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:138
|
||||
msgid "Allow non-logged-in users to run programs"
|
||||
@ -357,18 +336,18 @@ msgstr "Programfuttatás engedélyezése be nem jelentkezett felhasználók szá
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:139
|
||||
msgid "Authentication is required to run programs as a non-logged-in user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a programfuttatáshoz be nem jelentkezett "
|
||||
"felhasználóként."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a be nem jelentkezett felhasználókénti "
|
||||
"programfuttatáshoz."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:148
|
||||
msgid "Allow attaching devices to seats"
|
||||
msgstr "Eszközök csatolásának engedélyezése munkaállomásokhoz"
|
||||
msgstr "Eszközök munkaállomásokhoz csatolásának engedélyezése"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
||||
"munkaállomáshoz"
|
||||
"Hitelesítés szükséges az eszköz munkaállomáshoz csatolásának "
|
||||
"engedélyezéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:159
|
||||
msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
@ -424,7 +403,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:213
|
||||
msgid "Reboot the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "A rendszer újraindítása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
msgstr "A rendszer újraindítása miközben be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -448,52 +427,36 @@ msgstr ""
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system"
|
||||
msgid "Halt the system"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása"
|
||||
msgstr "A rendszer leállítása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to halt the system."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgid "Halt the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
msgstr "A rendszer leállítása miközben más felhasználók be vannak jelentkezve"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while other users are "
|
||||
#| "logged in."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben be vannak "
|
||||
"jelentkezve más felhasználók."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához miközben más felhasználók be "
|
||||
"vannak jelentkezve."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:257
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Hibernate the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgid "Halt the system while an application is inhibiting this"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
msgstr "A rendszer leállítása miközben egy alkalmazás ennek meggátlását kérte"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
#| "is inhibiting this."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához miközben egy alkalmazás "
|
||||
"ennek meggátlását kérte."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer leállításához miközben egy alkalmazás ennek "
|
||||
"meggátlását kérte."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:268
|
||||
msgid "Suspend the system"
|
||||
@ -539,7 +502,7 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:310
|
||||
msgid "Hibernate the system while other users are logged in"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása mialatt be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
msgstr "A rendszer hibernálása miközben be vannak jelentkezve más felhasználók"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -582,59 +545,55 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:352
|
||||
msgid "Set the reboot \"reason\" in the kernel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az újraindítás „okának” beállítása a kernelben"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system timezone."
|
||||
msgid "Authentication is required to set the reboot \"reason\" in the kernel."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer időzónájának beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer újraindítási „okának” beállításához a "
|
||||
"kernelben."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Allow indication to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgid "Indicate to the firmware to boot to setup interface"
|
||||
msgstr "A firmware-nek jelezhető, hogy a beállítófelületet bootolja"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jelzés a firmware számára, hogy a beállítófelületet indítsa el "
|
||||
"rendszerindításkor"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:364
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
"interface."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
"Hitelesítés szükséges, hogy a firmware a beállítófelületet indítsa el "
|
||||
"rendszerindításkor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:374
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot to the boot loader menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy a rendszerbetöltő menüt indítsa el "
|
||||
"rendszerindításkor"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:375
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
#| "interface."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot to the "
|
||||
"boot loader menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
"Hitelesítés szükséges, hogy a firmware a rendszerbetöltő menüt indítsa el "
|
||||
"rendszerindításkor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:385
|
||||
msgid "Indicate to the boot loader to boot a specific entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jelzés a rendszerbetöltő számára, hogy egy adott bejegyzést indítson el "
|
||||
"rendszerindításkor"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to indicate to the firmware to boot to setup "
|
||||
#| "interface."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to indicate to the boot loader to boot into a "
|
||||
"specific boot loader entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a firmware-nek jelzéshez, hogy a beállítófelületet "
|
||||
"bootolja"
|
||||
"Hitelesítés szükséges, hogy a rendszerbetöltő egy adott bejegyzést indítson "
|
||||
"el rendszerindításkor."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:396
|
||||
msgid "Set a wall message"
|
||||
@ -646,13 +605,11 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:406
|
||||
msgid "Change Session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Munkamenet módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to change the virtual terminal."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a virtuális terminál módosításához."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:22
|
||||
msgid "Log into a local container"
|
||||
@ -660,7 +617,7 @@ msgstr "Bejelentkezés helyi konténerbe"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:23
|
||||
msgid "Authentication is required to log into a local container."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez egy helyi konténerbe."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi konténerbe történő bejelentkezéshez."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:32
|
||||
msgid "Log into the local host"
|
||||
@ -668,7 +625,7 @@ msgstr "Bejelentkezés a helyi gépre"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:33
|
||||
msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépre történtő bejelentkezéshez."
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:42
|
||||
msgid "Acquire a shell in a local container"
|
||||
@ -714,246 +671,210 @@ msgstr "Hitelesítés szükséges helyi virtuális gépek és konténerek kezel
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:95
|
||||
msgid "Manage local virtual machine and container images"
|
||||
msgstr "Helyi virtuális gép és konténer lemezképek kezelése"
|
||||
msgstr "Helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek kezelése"
|
||||
|
||||
#: src/machine/org.freedesktop.machine1.policy:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage local virtual machine and container "
|
||||
"images."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gép és konténer lemezképek "
|
||||
"Hitelesítés szükséges a helyi virtuális gépek és konténerek lemezképeinek "
|
||||
"kezeléséhez."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:22
|
||||
msgid "Set NTP servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTP-kiszolgálók beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
||||
msgid "Authentication is required to set NTP servers."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-kiszolgálók beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:33
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:44
|
||||
msgid "Set DNS servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-kiszolgálók beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:34
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
||||
msgid "Authentication is required to set DNS servers."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-kiszolgálók beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:44
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:55
|
||||
msgid "Set domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domainek beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:45
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgid "Authentication is required to set domains."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő leállításához: „$(unit)”."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a domainek beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:55
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:66
|
||||
msgid "Set default route"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alapértelmezett hálózati útvonal beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:56
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to set default route."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges az alapértelmezett hálózati útvonal beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:66
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:77
|
||||
msgid "Enable/disable LLMNR"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LLMNR engedélyezése/letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:67
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable LLMNR."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges az LLMNR engedélyezéséhez vagy kikapcsolásához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:77
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:88
|
||||
msgid "Enable/disable multicast DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Multicast DNS engedélyezése/letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:78
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:89
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to log into the local host."
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable multicast DNS."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a bejelentkezéshez a helyi gépre."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a multicast DNS engedélyezéséhez vagy kikapcsolásához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:88
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:99
|
||||
msgid "Enable/disable DNS over TLS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TLS feletti DNS engedélyezése/letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:89
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the local hostname."
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNS over TLS."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a helyi gépnév beállításához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a TLS feletti DNS engedélyezéséhez vagy "
|
||||
"kikapcsolásához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:99
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:110
|
||||
msgid "Enable/disable DNSSEC"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSEC engedélyezése/letiltása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:100
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:111
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to hibernate the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to enable or disable DNSSEC."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer hibernálásához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNSSEC engedélyezéséhez vagy kikapcsolásához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:110
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:121
|
||||
msgid "Set DNSSEC Negative Trust Anchors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNSSEC Negative Trust Anchor beállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:111
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system locale."
|
||||
msgid "Authentication is required to set DNSSEC Negative Trust Anchors."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer területi beállításainak megadásához."
|
||||
msgstr "Hitelestés szükséges a DNSSEC Negative Trust Anchor beállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:121
|
||||
msgid "Revert NTP settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "NTP-beállítások visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
||||
msgid "Authentication is required to reset NTP settings."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges az NTP-beállítások visszaállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:132
|
||||
msgid "Revert DNS settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-beállítások visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system time."
|
||||
msgid "Authentication is required to reset DNS settings."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszeridő beállításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-beállítások visszaállításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:143
|
||||
msgid "DHCP server sends force renew message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A DHCP-kiszolgáló kényszerített megújítási üzenetet küld"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:144
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgid "Authentication is required to send force renew message."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a kényszerített megújítási üzenetet küldéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:154
|
||||
msgid "Renew dynamic addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinamikus címke megújítása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgid "Authentication is required to renew dynamic addresses."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a dinamikus címke megújításához."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:165
|
||||
msgid "Reload network settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózati beállítások újratöltése"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:166
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reload the systemd state."
|
||||
msgid "Authentication is required to reload network settings."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a systemd állapotának újratöltéséhez."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati beállítások újratöltéséhez."
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:176
|
||||
msgid "Reconfigure network interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hálózati csatoló újrakonfigurálása"
|
||||
|
||||
#: src/network/org.freedesktop.network1.policy:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to reboot the system."
|
||||
msgid "Authentication is required to reconfigure network interface."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a rendszer újraindításához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a hálózati csatoló újrakonfigurálásához."
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:13
|
||||
msgid "Inspect a portable service image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálata"
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to import a VM or container image"
|
||||
msgid "Authentication is required to inspect a portable service image."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép importálásához."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének vizsgálatához."
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:23
|
||||
msgid "Attach or detach a portable service image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének csatolása vagy leválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to attach a device to a seat."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to attach or detach a portable service image."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges eszköz csatolásának engedélyezéséhez egy "
|
||||
"munkaállomáshoz"
|
||||
"Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének csatolásához "
|
||||
"vagy leválasztásához."
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:34
|
||||
msgid "Delete or modify portable service image"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hordozható szolgáltatás lemezképének törlése vagy módosítása"
|
||||
|
||||
#: src/portable/org.freedesktop.portable1.policy:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to download a VM or container image"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete or modify a portable service image."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a VM vagy konténer lemezkép letöltéséhez."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a hordozható szolgáltatás lemezképének törléséhez vagy "
|
||||
"módosításához."
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:22
|
||||
msgid "Register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-SD szolgáltatás regisztrálása"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgid "Authentication is required to register a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás regisztrálásához"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:33
|
||||
msgid "Unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "DNS-SD szolgáltatás kiregisztrálása"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set a wall message"
|
||||
msgid "Authentication is required to unregister a DNS-SD service"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a falüzenet beállításához"
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a DNS-SD szolgáltatás kiregisztrálásához"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:132
|
||||
msgid "Revert name resolution settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Névfeloldási beállítások visszaállítása"
|
||||
|
||||
#: src/resolve/org.freedesktop.resolve1.policy:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set the system keyboard settings."
|
||||
msgid "Authentication is required to reset name resolution settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a rendszer billentyűzetbeállításainak megadásához."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a névfeloldási beállítások visszaállításához."
|
||||
|
||||
#: src/timedate/org.freedesktop.timedate1.policy:22
|
||||
msgid "Set system time"
|
||||
@ -1010,13 +931,12 @@ msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Hitelesítés szükséges a következő újraindításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:535
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a UNIX szignál elküldéséhez a következő folyamatai "
|
||||
"számára: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:566
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
@ -1030,24 +950,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő tulajdonságainak beállításához: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
||||
"„$(unit)”."
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következővel kapcsolatos fájlok és könyvtárak "
|
||||
"törléséhez: „$(unit)”."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:757
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to freeze or thaw the processes of '$(unit)' unit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő „sikertelen” állapotának törléséhez: "
|
||||
"Hitelesítés szükséges a következő egység folyamatainak befagyasztásához: "
|
||||
"„$(unit)”."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user