mirror of
https://github.com/systemd/systemd.git
synced 2024-11-23 18:23:32 +08:00
l10n: update Czech Translation
This commit is contained in:
parent
a7b74efd1c
commit
4347f0abe2
66
po/cs.po
66
po/cs.po
@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: systemd master\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 15:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:18+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 13:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
|
||||
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
|
||||
msgid "Send passphrase back to system"
|
||||
@ -115,7 +115,8 @@ msgid "Change password of a home area"
|
||||
msgstr "Změnit heslo domovského adresáře"
|
||||
|
||||
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
|
||||
msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
|
||||
msgstr "Pro změnu hesla domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
|
||||
@ -323,11 +324,10 @@ msgid "Flush device to seat attachments"
|
||||
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
|
||||
msgid "Power off the system"
|
||||
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application "
|
||||
"is inhibiting this."
|
||||
"Authentication is required to power off the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application "
|
||||
"is inhibiting this."
|
||||
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are "
|
||||
"logged in."
|
||||
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
|
||||
"in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application asked "
|
||||
"to inhibit it."
|
||||
"Authentication is required to halt the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application "
|
||||
"is inhibiting this."
|
||||
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application "
|
||||
"is inhibiting this."
|
||||
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
|
||||
"inhibiting this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
|
||||
"vyžadováno ověření."
|
||||
@ -494,8 +494,7 @@ msgid "Manage active sessions, users and seats"
|
||||
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
|
||||
|
||||
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
@ -854,43 +853,40 @@ msgid ""
|
||||
"shall be enabled."
|
||||
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:355
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:356
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:357
|
||||
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:357
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:358
|
||||
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
|
||||
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:531
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:562
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:563
|
||||
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:595
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:596
|
||||
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
|
||||
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:704
|
||||
#: src/core/dbus-unit.c:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
|
||||
"'$(unit)'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
|
||||
"ověření."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
|
||||
#~ msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user