l10n: update Czech Translation

This commit is contained in:
AsciiWolf 2020-03-01 13:44:36 +01:00 committed by Yu Watanabe
parent a7b74efd1c
commit 4347f0abe2

View File

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: systemd master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/systemd/systemd/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-30 15:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-03 16:18+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-29 15:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-01 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Rusek <mail@asciiwolf.com>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: src/core/org.freedesktop.systemd1.policy.in:22
msgid "Send passphrase back to system"
@ -115,7 +115,8 @@ msgid "Change password of a home area"
msgstr "Změnit heslo domovského adresáře"
#: src/home/org.freedesktop.home1.policy:64
msgid "Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgid ""
"Authentication is required to change the password of a user's home area."
msgstr "Pro změnu hesla domovského adresáře uživatele je vyžadováno ověření."
#: src/hostname/org.freedesktop.hostname1.policy:20
@ -323,11 +324,10 @@ msgid "Flush device to seat attachments"
msgstr "Odstranit přiřazení zařízení ke stanovištím"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:149
msgid ""
"Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgid "Authentication is required to reset how devices are attached to seats."
msgstr ""
"Pro reset způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je vyžadováno "
"ověření."
"Pro resetování způsobu jak jsou zařízení přiřazována ke stanovištím je "
"vyžadováno ověření."
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:158
msgid "Power off the system"
@ -355,8 +355,8 @@ msgstr "Vypnout systém, i když aplikace požádala o zákaz vypnutí"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:181
msgid ""
"Authentication is required to power off the system while an application "
"is inhibiting this."
"Authentication is required to power off the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Pro vypnutí systému, když aplikace požádala o zákaz vypnutí je vyžadováno "
"ověření."
@ -375,8 +375,8 @@ msgstr "Restartovat systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:203
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while other users are "
"logged in."
"Authentication is required to reboot the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"Pro restartování systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
@ -387,8 +387,8 @@ msgstr "Restartovat systém, i když aplikace požádala o zákaz restartu"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:214
msgid ""
"Authentication is required to reboot the system while an application "
"is inhibiting this."
"Authentication is required to reboot the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Pro restartování systému, když aplikace požádala o zákaz restartu je "
"vyžadováno ověření."
@ -407,8 +407,8 @@ msgstr "Zastavit systém, i když jsou přihlášeni další uživatelé"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:236
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while other users are "
"logged in."
"Authentication is required to halt the system while other users are logged "
"in."
msgstr ""
"Pro zastavení systému, když jsou přihlášeni další uživatelé je vyžadováno "
"ověření."
@ -419,8 +419,8 @@ msgstr "Zastavit systém, i když aplikace požádala o zákaz zastavení"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:247
msgid ""
"Authentication is required to halt the system while an application asked "
"to inhibit it."
"Authentication is required to halt the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Pro zastavení systému, když aplikace požádala o zákaz zastavení je "
"vyžadováno ověření."
@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "Uspat systém, i když aplikace požádala o zákaz uspání"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:279
msgid ""
"Authentication is required to suspend the system while an application "
"is inhibiting this."
"Authentication is required to suspend the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Pro uspání systému, když aplikace požádala o zákaz uspání je vyžadováno "
"ověření."
@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "Hibernovat systém, i když aplikace požádala o zákaz hibernace"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:311
msgid ""
"Authentication is required to hibernate the system while an application "
"is inhibiting this."
"Authentication is required to hibernate the system while an application is "
"inhibiting this."
msgstr ""
"Pro hibernaci systému, když aplikace požádala o zákaz hibernace je "
"vyžadováno ověření."
@ -494,8 +494,7 @@ msgid "Manage active sessions, users and seats"
msgstr "Spravovat aktivní sezení, uživatele a stanoviště"
#: src/login/org.freedesktop.login1.policy:322
msgid ""
"Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgid "Authentication is required to manage active sessions, users and seats."
msgstr ""
"Pro správu aktivních sezení, uživatelů a stanovišť je vyžadováno ověření."
@ -854,43 +853,40 @@ msgid ""
"shall be enabled."
msgstr "Pro kontrolu synchronizace času ze sítě je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:355
#: src/core/dbus-unit.c:356
msgid "Authentication is required to start '$(unit)'."
msgstr "Pro spuštění „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:356
#: src/core/dbus-unit.c:357
msgid "Authentication is required to stop '$(unit)'."
msgstr "Pro vypnutí „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:357
#: src/core/dbus-unit.c:358
msgid "Authentication is required to reload '$(unit)'."
msgstr "Pro opětovné načtení „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:358 src/core/dbus-unit.c:359
#: src/core/dbus-unit.c:359 src/core/dbus-unit.c:360
msgid "Authentication is required to restart '$(unit)'."
msgstr "Pro restart „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:531
#: src/core/dbus-unit.c:532
msgid ""
"Authentication is required to send a UNIX signal to the processes of "
"'$(unit)'."
msgstr "Pro odeslání UNIX signálu procesům „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:562
#: src/core/dbus-unit.c:563
msgid "Authentication is required to reset the \"failed\" state of '$(unit)'."
msgstr "Pro resetování chybného stavu „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:595
#: src/core/dbus-unit.c:596
msgid "Authentication is required to set properties on '$(unit)'."
msgstr "Pro nastavení vlastností na „$(unit)” je vyžadováno ověření."
#: src/core/dbus-unit.c:704
#: src/core/dbus-unit.c:705
msgid ""
"Authentication is required to delete files and directories associated with "
"'$(unit)'."
msgstr ""
"Pro odstranění souborů nebo adresářů souvisejících s „$(unit)” je vyžadováno "
"ověření."
#~ msgid "Authentication is required to kill '$(unit)'."
#~ msgstr "Pro ukončení „$(unit)” je vyžadováno ověření."