2017-11-19 00:17:35 +08:00
|
|
|
|
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1+
|
|
|
|
|
#
|
2018-06-13 01:00:24 +08:00
|
|
|
|
# Copyright © 2013-2017 Sergey Ptashnick
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Message catalog for systemd's own messages
|
|
|
|
|
# Russian translation
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Формат каталога сообщений описан по ссылке
|
2017-02-22 01:21:13 +08:00
|
|
|
|
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Перед каждым элементом в комментарии указан Subject исходного
|
|
|
|
|
# сообщения (на английском).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: The Journal has been started
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Запущена служба журналирования
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, успешно запустился,
|
|
|
|
|
открыл для записи файлы журнала, и готов обрабатывать запросы.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: The Journal has been stopped
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Служба журналирования остановлена
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Процесс, отвечающий за журналирование системных событий, завершил работу и
|
|
|
|
|
закрыл все свои файлы.
|
|
|
|
|
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
# Subject: Disk space used by the journal
|
|
|
|
|
-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
|
|
|
|
|
Subject: Место на диске, занятое журналом
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) сейчас занимает @CURRENT_USE_PRETTY@.
|
|
|
|
|
Максимальный разрешенный размер составляет @MAX_USE_PRETTY@.
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Оставляем свободными как минимум @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (сейчас на диске
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
свободно @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
|
|
|
|
|
Таким образом, предел использования составляет @LIMIT_PRETTY@, из которых
|
|
|
|
|
@AVAILABLE_PRETTY@ пока свободно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ограничения на размер журнала настраиваются при помощи параметров
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
SystemMaxUse=, SystemKeepFree=, SystemMaxFileSize=, RuntimeMaxUse=,
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
RuntimeKeepFree=, RuntimeMaxFileSize= в файле /etc/systemd/journald.conf.
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Более подробные сведения вы можете получить на справочной странице
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
journald.conf(5).
|
|
|
|
|
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
# Subject: Messages from a service have been suppressed
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Часть сообщений от службы пропущена
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Documentation: man:journald.conf(5)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Служба отправила слишком много сообщений за короткий промежуток времени.
|
|
|
|
|
Часть сообщений была пропущена.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Обратите внимание, что были пропущены сообщения только от этой службы,
|
|
|
|
|
сообщения других служб не затронуты.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Предел, после которого служба журнала начинает игнорировать сообщения,
|
2016-04-27 02:46:20 +08:00
|
|
|
|
настраивается параметрами RateLimitIntervalSec= и RateLimitBurst= в файле
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
/etc/systemd/journald.conf. Подробности смотрите на странице руководства
|
|
|
|
|
journald.conf(5).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Journal messages have been missed
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Часть сообщений ядра пропущена
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Часть сообщений, поступивших от ядра, была потеряна, так как служба
|
|
|
|
|
журналирования не успела их обработать.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Process @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) dumped core
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) сбросил дамп памяти
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Documentation: man:core(5)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Процесс @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) завершился из-за критической ошибки.
|
|
|
|
|
Записан дамп памяти.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вероятно, это произошло из-за ошибки, допущенной в коде программы.
|
2015-06-04 22:56:59 +08:00
|
|
|
|
Рекомендуется сообщить её разработчикам о возникшей проблеме.
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
2017-02-06 00:56:47 +08:00
|
|
|
|
# Subject: Core file was truncated to @SIZE_LIMIT@ bytes
|
|
|
|
|
-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
|
|
|
|
|
Subject: Файл с дампом памяти был урезан до @SIZE_LIMIT@ байт
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
Documentation: man:coredump.conf(5)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Объем памяти процесса превысил ограничения на размер дампа, установленные
|
|
|
|
|
для systemd-coredump(8). Записаны только первые @SIZE_LIMIT@ байт. Не исключено,
|
|
|
|
|
что этот дамп еще пригоден для анализа, хотя инструменты для анализа
|
|
|
|
|
дампов (например, gdb(1)) могут выдать предупреждение, что файл был урезан.
|
|
|
|
|
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
# Subject: A new session @SESSION_ID@ has been created for user @USER_ID@
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс @SESSION_ID@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2017-02-22 01:21:13 +08:00
|
|
|
|
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Для пользователя @USER_ID@ создан новый сеанс с идентификатором @SESSION_ID@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Главный процесс нового сеанса имеет индентификатор @LEADER@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: A session @SESSION_ID@ has been terminated
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Сеанс @SESSION_ID@ завершен
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2017-02-22 01:21:13 +08:00
|
|
|
|
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сеанс с идентификатором @SESSION_ID@ завершился.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: A new seat @SEAT_ID@ is now available
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Добавлено новое рабочее место @SEAT_ID@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2017-02-22 01:21:13 +08:00
|
|
|
|
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новое рабочее место (seat) @SEAT_ID@ полностью настроено и готово к
|
|
|
|
|
использованию.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: A seat @SEAT_ID@ has now been removed
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Рабочее место @SEAT_ID@ отключено
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2017-02-22 01:21:13 +08:00
|
|
|
|
Documentation: https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/multiseat
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Рабочее место (seat) @SEAT_ID@ было отключено.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Time change
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Переведены системные часы
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Системные часы были переведены. Сейчас они показывают @REALTIME@ микросекунд
|
|
|
|
|
с момента 00:00:00 1 января 1970 года.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Time zone change to @TIMEZONE@
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Часовой пояс изменен на @TIMEZONE@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Системный часовой пояс был изменен. Новое значение: @TIMEZONE@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: System start-up is now complete
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Запуск системы завершен
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Все системные службы, запуск которых предписан настройками, были запущены.
|
2015-06-04 22:56:59 +08:00
|
|
|
|
Впрочем, это ещё не означает, что система в данный момент ничем не занята,
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
так как некоторые службы могут продолжать инициализацию даже после того, как
|
|
|
|
|
отчитались о своем запуске.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Запуск ядра занял @KERNEL_USEC@ микросекунд.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Процессы начального RAM-диска (initrd) отработали за @INITRD_USEC@ микросекунд.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Запуск системных служб занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
|
|
|
|
|
|
2017-02-06 00:56:47 +08:00
|
|
|
|
# Subject: User manager start-up is now complete
|
|
|
|
|
-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
|
|
|
|
|
Subject: Завершен запуск менеджера пользовательского сеанса
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Менеджер пользовательского сеанса для пользователя с идентификатором @_UID@
|
|
|
|
|
был запущен. Все службы, стоявшие в очереди на запуск, также были запущены. Тем
|
|
|
|
|
не менее, прочие службы могут все еще находиться в процессе запуска, либо могут
|
|
|
|
|
быть запущены позднее.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Запуск менеджера занял @USERSPACE_USEC@ микросекунд.
|
|
|
|
|
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
# Subject: System sleep state @SLEEP@ entered
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Система перешла в состояние сна (@SLEEP@)
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Система была переведена в состояние сна (@SLEEP@).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: System sleep state @SLEEP@ left
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Система вышла из состояния сна (@SLEEP@)
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Система была выведена из состояния сна (@SLEEP@).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: System shutdown initiated
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Подготовка системы к выключению
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Начат процесс подготовки к выключению компьютера. Останавливаются все системные
|
|
|
|
|
службы, отмонтируются все файловые системы.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with start-up
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Начинается запуск юнита @UNIT@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Начат процесс запуска юнита @UNIT@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has finished start-up
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Запуск юнита @UNIT@ завершен
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Процесс запуска юнита @UNIT@ был завершен.
|
|
|
|
|
|
2018-10-16 04:41:49 +08:00
|
|
|
|
Результат: @JOB_RESULT@.
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has begun shutting down
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Начинается остановка юнита @UNIT@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Начат процесс остановки юнита @UNIT@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has finished shutting down
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Завершена остановка юнита @UNIT@.
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Процесс остановки юнита @UNIT@ был завершен.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has failed
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Ошибка юнита @UNIT@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Произошел сбой юнита @UNIT@.
|
|
|
|
|
|
2018-10-16 04:41:49 +08:00
|
|
|
|
Результат: @JOB_RESULT@.
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has begun with reloading its configuration
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Юнит @UNIT@ начал перечитывать свои настройки
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Юнит @UNIT@ начал процесс перечитывания своей конфигурации.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Unit @UNIT@ has finished reloading its configuration
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Юнит @UNIT@ завершил перечитывание своих настроек
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Юнит @UNIT@ завершил процесс перечитывания своей конфигурации.
|
|
|
|
|
|
2018-10-16 04:41:49 +08:00
|
|
|
|
Результат: @JOB_RESULT@.
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Process @EXECUTABLE@ could not be executed
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сбой: не удалось запустить процесс @EXECUTABLE@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Код ошибки: @ERRNO@.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: One or more messages could not be forwarded to syslog
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Часть сообщений не удалось передать процессу syslog
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Не удалось передать некоторые сообщения демону системного лога (syslog),
|
|
|
|
|
дублирующему работу службы системного журнала. Скорее всего, причина в том, что
|
|
|
|
|
используемая реализация syslog не успевает обрабатывать сообщения с достаточной
|
|
|
|
|
скоростью.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Mount point is not empty
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Каталог, являющийся точкой монтирования, не пуст
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Каталог @WHERE@, который был указан в качестве точки монтирования (во втором
|
|
|
|
|
столбце файла /etc/fstab, либо в параметре Where= файла конфигурации юнита),
|
|
|
|
|
не является пустым. Это никак не мешает монтированию, однако ранее находившиеся
|
|
|
|
|
в нем файлы будут недоступны. Чтобы получить к ним доступ, вы можете вручную
|
2015-06-04 22:56:59 +08:00
|
|
|
|
перемонтировать эту файловую систему в другую точку.
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: A virtual machine or container has been started
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Запущена виртуальная машина/контейнер
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) запущена и
|
|
|
|
|
готова к работе.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: A virtual machine or container has been terminated
|
2013-12-03 09:29:10 +08:00
|
|
|
|
-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
Subject: Остановлена виртуальная машина/контейнер
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2013-11-28 16:11:04 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Виртуальная машина @NAME@ (идентификатор главного процесса: @LEADER@) выключена.
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: DNSSEC mode has been turned off, as server doesn't support it
|
|
|
|
|
-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
|
|
|
|
|
Subject: Механизм DNSSEC был отключен, так как DNS-сервер его не поддерживает
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8) resolved.conf(5)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Служба разрешения имен хостов (systemd-resolved.service) определила, что
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
указанный в настойках DNS-сервер не поддерживает технологию DNSSEC, и
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
автоматически отключила DNSSEC-проверки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Данное событие возникает, если в файле resolved.conf указан параметр
|
|
|
|
|
DNSSEC=allow-downgrade, и вышестоящий DNS-сервер не поддерживает DNSSEC.
|
|
|
|
|
Обратите внимание, что режим allow-downgrade допускает возможность атаки
|
|
|
|
|
"DNSSEC downgrade", в ходе которой атакующий хакер блокирует проверки DNSSEC
|
|
|
|
|
путем отправки ложных сообщений от имени DNS-сервера.
|
|
|
|
|
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Возникновение данного события может свидетельствовать как о том, что ваш
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
DNS-сервер не поддерживает DNSSEC, так и о том, что некий хакер успешно провел
|
|
|
|
|
против вас атаку, направленную на блокировку DNSSEC-проверок.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: DNSSEC validation failed
|
|
|
|
|
-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
|
|
|
|
|
Subject: Проверка DNSSEC провалена
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DNS-запрос или отдельная ресурсная запись не прошла проверку DNSSEC.
|
|
|
|
|
Как правило, это свидетельствует о постороннем вмешательстве в канал связи.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: A DNSSEC trust anchor has been revoked
|
|
|
|
|
-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
|
|
|
|
|
Subject: Открытый ключ DNSSEC был отозван
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
|
|
|
|
|
|
2016-06-26 23:43:37 +08:00
|
|
|
|
Открытый ключ (trust ahcnor) DNSSEC был отозван. Необходимо настроить новый
|
2016-02-03 02:15:44 +08:00
|
|
|
|
открытый ключ, либо обновить систему, чтобы получить обновленный открытый ключ.
|
2017-10-10 15:44:52 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Automatic restarting of a unit has been scheduled
|
|
|
|
|
-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
|
|
|
|
|
Subject: Назначен автоматический перезапуск юнита
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Назначен автоматический перезапуск юнита @UNIT@, так как для него был задан
|
|
|
|
|
параметр Restart=.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: Resources consumed by unit runtime
|
|
|
|
|
-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
|
|
|
|
|
Subject: Потребленные юнитом ресурсы
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Юнит @UNIT@ завершен. Приводится статистика по потребленным им ресурсам.
|
2017-12-18 20:41:43 +08:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# Subject: The system is configured in a way that might cause problems
|
|
|
|
|
-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
|
|
|
|
|
Subject: Выявлены потенциальные проблемы в конфигурации системы
|
|
|
|
|
Defined-By: systemd
|
|
|
|
|
Support: %SUPPORT_URL%
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перечень всех возможных меток, указывающих на проблемы конфигурации:
|
|
|
|
|
- "split-usr" — каталог /usr расположен на отдельной файловой системе,
|
|
|
|
|
которая не была смонтирована на момент запуска systemd
|
|
|
|
|
- "cgroups-missing" — ядро собрано без поддержки контрольных групп, либо
|
|
|
|
|
отсутствуют права для доступа к интерфейсным файлам контрольных групп
|
|
|
|
|
- "var-run-bad" — /var/run не является символьной ссылкой на /run
|
|
|
|
|
- "overflowuid-not-65534" — используемый ядром UID для "неизвестных"
|
|
|
|
|
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
|
|
|
|
|
не равен 65534
|
|
|
|
|
- "overflowgid-not-65534" — используемый ядром GID для "неизвестных"
|
|
|
|
|
пользователей (применяется в NFS и пространствах имен пользователей)
|
|
|
|
|
не равен 65534
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
В вашей системе присутствуют следующие проблемы: @TAINT@.
|