mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-23 11:33:31 +08:00
[REACTOS] de-DE.rc in all modules: DIE! EINGABETASTE! DIE! CORE-18077
harmonize the mixed usage of EINGABETASTE and ENTER in favor of ENTER. Allows us even to omit a linebreak in the format utility and therefore get closer to en-US.rc
This commit is contained in:
parent
c791d4ee4e
commit
c3f4c11af1
@ -11,7 +11,7 @@ LABEL [Laufwerk:][Bezeichnung]\n\n\
|
||||
STRING_LABEL_TEXT1 "Volume in Laufwerk %c: ist %s\n"
|
||||
STRING_LABEL_TEXT2 "Volume in Laufwerk %c: hat keine Bezeichnung\n"
|
||||
STRING_LABEL_TEXT3 "Volumenummer: %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_LABEL_TEXT4 "Volumebezeichnung (32 Zeichen, EINGABETASTE für keine)? "
|
||||
STRING_LABEL_TEXT4 "Volumebezeichnung (32 Zeichen, ENTER für keine)? "
|
||||
STRING_LABEL_PROMPT "Aktuelle Volumebezeichnung löschen (J/N)? "
|
||||
STRING_LABEL_OPTIONS "JN"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Ungültige Laufwerksangaben\n"
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@ STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
STRING_INVPARMS, "Falsche Parameteranzahl - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
|
||||
STRING_INVPARM, "Unbekannter Parameter '%1' - xcopy /? zeigt Hilfe an\n"
|
||||
STRING_PAUSE, "Eingabetaste betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
|
||||
STRING_PAUSE, "ENTER betätigen, um mit dem Kopieren zu beginnen\n"
|
||||
STRING_SIMCOPY, "%1!d! Datei(en) würden kopiert\n"
|
||||
STRING_COPY, "%1!d! Datei(en) kopiert\n"
|
||||
STRING_QISDIR, "Ist '%1' eine Datei oder ein Verzeichnis\n\
|
||||
|
@ -112,7 +112,7 @@ device."
|
||||
DATE [/T][Datum]\n\n\
|
||||
/T nur Datum anzeigen\n\n\
|
||||
Der Befehl DATE ohne Parameter zeigt das aktuelle Datum an und fragt nach\n\
|
||||
einem neuen. Drücken Sie die EINGABETASTE, um das bisherige Datum zu behalten."
|
||||
einem neuen. Drücken Sie ENTER, um das bisherige Datum zu behalten."
|
||||
STRING_DEL_HELP1 "Löscht eine oder mehrere Dateien.\n\n\
|
||||
DEL [/N /P /T /Q /W /Y /Z] Dateinamen ...\n\
|
||||
DELETE [/N /P /T /Q /W /Y /Z] Dateinamen ...\n\
|
||||
@ -393,7 +393,7 @@ TITLE [Zeichenfolge]\n\n\
|
||||
TIME [/T][Zeit]\n\n\
|
||||
/T nur anzeigen\n\n\
|
||||
TIME ohne Parameter zeigt die aktuelle Systemzeit an und fragt nach der neuen\n\
|
||||
Uhrzeit. Drücken Sie die EINGABETASTE, um die bisherige Zeit beizubehalten."
|
||||
Uhrzeit. Drücken Sie ENTER, um die bisherige Zeit beizubehalten."
|
||||
STRING_TIME_HELP2 "Geben Sie eine neue Zeit ein: "
|
||||
STRING_TIMER_HELP1 "Verstrichene %d Millisekunden\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP2 "Verstrichene %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
|
||||
STRING_UNKNOW_ARG "Unbekanntes Argument: %s\n"
|
||||
STRING_DRIVE_PARM "Benötigter Laufwerksparameter fehlt.\n\n"
|
||||
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Konnte den Laufwerkstyp nicht erhalten"
|
||||
STRING_INSERT_DISK "Legen Sie eine neue Diskette in Laufwerk %C: ein\nund betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Laufwerk\nbereit ist."
|
||||
STRING_INSERT_DISK "Legen Sie eine neue Diskette in Laufwerk %C: ein\nund drücken Sie ENTER, wenn das Laufwerk bereit ist."
|
||||
STRING_NO_VOLUME "Kann Medium nicht abfragen"
|
||||
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kann Mediengröße nicht abfragen"
|
||||
STRING_FILESYSTEM "Der Typ des Dateisystems ist %s.\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
||||
STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n"
|
||||
STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n"
|
||||
STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n"
|
||||
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Eingabetaste für keine)? "
|
||||
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, ENTER für keine)? "
|
||||
STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen"
|
||||
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Bytes Speicherkapazität.\n%I64d Bytes freier Speicher.\n"
|
||||
STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n"
|
||||
|
@ -32,13 +32,13 @@ LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
IDM_WINEFILE MENU
|
||||
{
|
||||
POPUP "&Datei" {
|
||||
MENUITEM "Ö&ffnen\tEingabetaste", ID_ACTIVATE
|
||||
MENUITEM "Ö&ffnen\tENTER", ID_ACTIVATE
|
||||
MENUITEM "&Verschieben...\tF7", ID_FILE_MOVE
|
||||
MENUITEM "&Kopieren...\tF8", ID_FILE_COPY
|
||||
MENUITEM "&In Zwischenablage...\tF9", 118
|
||||
MENUITEM "&Löschen\tEntf", ID_FILE_DELETE
|
||||
MENUITEM "&Umbenennen...", 109
|
||||
MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+Eingabetaste", ID_EDIT_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "&Eigenschaften...\tAlt+ENTER", ID_EDIT_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "K&omprimieren...", 119
|
||||
MENUITEM "Deko&mprimieren...", 120
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user