[BASE/SYSTEM]

* Improve resource files.
CORE-7637

svn path=/trunk/; revision=61126
This commit is contained in:
Amine Khaldi 2013-11-28 22:09:27 +00:00
parent 3690b7acd8
commit b67b1e2caf
164 changed files with 1871 additions and 2669 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "File system checker\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "autochk\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "autochk.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "File system checker"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "autochk"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "autochk.exe"
#include <reactos/version.rc>

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Boot Acceptance Application for Registry\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "bootok\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "bootok.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Boot Acceptance Application for Registry"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "bootok"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "bootok.exe"
#include <reactos/version.rc>

View File

@ -1,11 +1,16 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Disk Partitioning Tool\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "diskpart\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "diskpart.exe\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_COPYRIGHT "(C) 2011 Lee Schroeder\0"
#include <windef.h>
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Disk Partitioning Tool"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "diskpart"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "diskpart.exe"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_COPYRIGHT "(C) 2011 Lee Schroeder"
#include <reactos/version.rc>
// UTF-8
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif

View File

@ -1,47 +1,37 @@
/*
* ReactOS DiskPart Resource File
* Langauge: US English (en-US)
* Author: Lee Schroeder
*/
#include <windows.h>
#include "../resource.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_DEFAULT
/* Basic application information */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_HEADER, "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE, "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE "\nDisk Partitioning Interpreter.\n\n\
Usage: DISKPART [/S filename] [/T timeout] [/?]\n\n\
/S filename\tRuns the given script.\n\
/T timeout\tTimeout in seconds to prevent diskpart usage overlap.\n\
/?\t\tDisplay this help message.\n\n"
IDS_APP_LICENSE, "Licensed under the GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER, "On computer: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING, "\nLeaving DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT, "DISKPART> "
IDS_APP_LICENSE "Licensed under the GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER "On computer: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING "\nLeaving DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END
/* Disk Information Labels */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID, "Disk"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE, "Type"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS, "Status"
IDS_DETAIL_INFO_PATH, "Path"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET, "Target"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID, "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH, "Location Path"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE, "Current Read-only State"
IDS_DETAIL_INFO_RO, "Read-only"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Boot Disk"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Pagefile Disk"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Hibernation File Disk"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Crashdump Disk"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Clustered Disk"
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disk"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Type"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Status"
IDS_DETAIL_INFO_PATH "Path"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Target"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Location Path"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Current Read-only State"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Read-only"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Boot Disk"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Pagefile Disk"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Hibernation File Disk"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Crashdump Disk"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Clustered Disk"
END
/* Detail header titles */
@ -55,77 +45,74 @@ END
/* Disk Status */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_YES "Yes"
IDS_STATUS_NO "No"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Healthy"
IDS_STATUS_DISK_SICK "Sick"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "UNAVAILABLE"
IDS_STATUS_ONLINE "Online"
IDS_STATUS_OFFLINE "Offline"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "No Media"
IDS_STATUS_YES "Yes"
IDS_STATUS_NO "No"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "Healthy"
IDS_STATUS_DISK_SICK "Sick"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "UNAVAILABLE"
IDS_STATUS_ONLINE "Online"
IDS_STATUS_OFFLINE "Offline"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "No Media"
END
/* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "is now the selected disk."
IDS_MSG_NO_DISK "There is no disk currently selected.\nPlease select a disk and try again."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "The argument(s) specified for this command are not valid.\nFor more information on the command type:"
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS "is now the selected disk."
IDS_MSG_NO_DISK "There is no disk currently selected.\nPlease select a disk and try again."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "The argument(s) specified for this command are not valid.\nFor more information on the command type:"
END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Mark the selected partition as active.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Add a mirror to a simple volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Assign a drive letter or mount point to the selected volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Attaches a virtual disk file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulate volume or disk attributes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Enable and Disable automatic mounting of basic volumes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Break a mirror set.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Clear the configuration information, or all information, off\n\t\t the disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Attempts to reduce the physical size of the file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convert between different disk formats.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Create a volume, partition, or virtual disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Delete an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detaches a virtual disk file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Provide details about an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Exit DiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Expands the maximum size available on a virtual disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extend a volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Display current and supported file systems on the volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Format the volume or partition.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Assign attributes to the selected GPT partition.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Display a list of commands.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Import a disk group.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Mark the selected partition as inactive.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Display a list of objects.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Merges a child disk with its parents.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Offline an object that is currently marked as online.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Online an object that is currently marked as offline.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Refreshes the state of all disks in the invalid pack,\n\t\t and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes\n\t\t that have stale plex or parity data.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Does nothing. This is used to comment scripts.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a drive letter or mount point assignment.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repair a RAID-5 volume with a failed member.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescan the computer looking for disks and volumes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Place a retained partition under a simple volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Display or set the SAN policy for the currently booted OS.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Shift the focus to an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Change the partition type.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduce the size of the selected volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier\n\t\t or master boot record (MBR) signature of a disk."
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Mark the selected partition as active.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Add a mirror to a simple volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Assign a drive letter or mount point to the selected volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Attaches a virtual disk file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulate volume or disk attributes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Enable and Disable automatic mounting of basic volumes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Break a mirror set.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Clear the configuration information, or all information, off\n\t\t the disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Attempts to reduce the physical size of the file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convert between different disk formats.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Create a volume, partition, or virtual disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Delete an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detaches a virtual disk file.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Provide details about an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Exit DiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Expands the maximum size available on a virtual disk.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extend a volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Display current and supported file systems on the volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Format the volume or partition.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Assign attributes to the selected GPT partition.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Display a list of commands.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Import a disk group.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Mark the selected partition as inactive.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Display a list of objects.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Merges a child disk with its parents.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Offline an object that is currently marked as online.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Online an object that is currently marked as offline.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Refreshes the state of all disks in the invalid pack,\n\t\t and resynchronizes mirrored volumes and RAID5 volumes\n\t\t that have stale plex or parity data.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Does nothing. This is used to comment scripts.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Remove a drive letter or mount point assignment.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repair a RAID-5 volume with a failed member.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescan the computer looking for disks and volumes.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Place a retained partition under a simple volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Display or set the SAN policy for the currently booted OS.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Shift the focus to an object.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Change the partition type.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Reduce the size of the selected volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Displays or sets the GUID partition table (GPT) identifier\n\t\t or master boot record (MBR) signature of a disk."
END
/* Common Error Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Error opening script: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Error processing argument: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Error processing argument: %s\n"
END
/* Active help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN

View File

@ -1,132 +1,119 @@
/*
* ReactOS DiskPart Resource File
* Langauge: RO Romanian (ro-RO)
* Author: Lee Schroeder
* Translator: Fulea Ștefan
* 2011-11-05 initial translation
*/
#include <windows.h>
#include "../resource.h"
/* Romanian translation by Fulea Ștefan */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
/* Basic application information */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APP_HEADER, "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE, "Interpretor pentru partiționare discuri.\n\nUtilizare: DISKPART [/S numefișier] [/T timplimită] [/?]\n\n\
IDS_APP_HEADER "ReactOS DiskPart"
IDS_APP_USAGE "Interpretor pentru partiționare discuri.\n\nUtilizare: DISKPART [/S numefișier] [/T timplimită] [/?]\n\n\
/S numefișier\tExecută scriptul din fișierul dat.\n\
/T timplimită\tLimită temporală pentru prevenirea utilizării concurente.\n\
/?\t\tAfișează acest manual.\n\n"
IDS_APP_LICENSE, "Licențiere în termenii GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER, "Pe calculatorul: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING, "\nÎnchiderea DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT, "DISKPART> "
IDS_APP_LICENSE "Licențiere în termenii GNU GPLv2\n"
IDS_APP_CURR_COMPUTER "Pe calculatorul: %s\n\n"
IDS_APP_LEAVING "\nÎnchiderea DiskPart...\n"
IDS_APP_PROMPT "DISKPART> "
END
/* Disk Information Labels */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID, "Disc"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE, "Tip"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS, "Stare"
IDS_DETAIL_INFO_PATH, "Cale"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET, "Țintă"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID, "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH, "Localizat în"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE, "Stare curentă doar-citire"
IDS_DETAIL_INFO_RO, "Protejat-la-scriere"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK, "Disc inițializator"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK, "Disc cu fișier de paginare"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK, "Disc cu fișier de hibernare"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK, "Disc cu fișier «crashdump»"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK, "Disc în «cluster»"
IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID "Disc"
IDS_DETAIL_INFO_TYPE "Tip"
IDS_DETAIL_INFO_STATUS "Stare"
IDS_DETAIL_INFO_PATH "Cale"
IDS_DETAIL_INFO_TARGET "Țintă"
IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID "LUN ID"
IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH "Localizat în"
IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE "Stare curentă doar-citire"
IDS_DETAIL_INFO_RO "Protejat-la-scriere"
IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK "Disc inițializator"
IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK "Disc cu fișier de paginare"
IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK "Disc cu fișier de hibernare"
IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK "Disc cu fișier «crashdump»"
IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK "Disc în «cluster»"
END
/* Detail header titles */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_LIST_DISK_HEAD "Disc ### Stare\tDimensiune\tLiber\tDyn\tGpt\n"
IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Volum ###\tLtr\tEtichetă\n"
IDS_LIST_DISK_HEAD "Disc ### Stare\tDimensiune\tLiber\tDyn\tGpt\n"
IDS_LIST_DISK_LINE "-------- ------\t----\t----\t---\t---\n"
IDS_LIST_VOLUME_HEAD "Volum ###\tLtr\tEtichetă\n"
END
/* Disk Status */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_STATUS_YES "Da"
IDS_STATUS_NO "Nu"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "funcțional"
IDS_STATUS_DISK_SICK "deteriorat"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "INDISPONIBIL"
IDS_STATUS_ONLINE "conectat"
IDS_STATUS_OFFLINE "neconectat"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "inexistent"
IDS_STATUS_YES "Da"
IDS_STATUS_NO "Nu"
IDS_STATUS_DISK_HEALTHY "funcțional"
IDS_STATUS_DISK_SICK "deteriorat"
IDS_STATUS_UNAVAILABLE "INDISPONIBIL"
IDS_STATUS_ONLINE "conectat"
IDS_STATUS_OFFLINE "neconectat"
IDS_STATUS_NO_MEDIA "inexistent"
END
/* CMD Messages for commands */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS " a devenit discul curent."
IDS_MSG_NO_DISK "Momentan nici un disc nu este selectat.\nAlegeți un disc apoi reîncercați."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Argument(e) nevalid(e) pentru această comandă.\nPentru mai multe informații, executați comanda:"
IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS " a devenit discul curent."
IDS_MSG_NO_DISK "Momentan nici un disc nu este selectat.\nAlegeți un disc apoi reîncercați."
IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR "Argument(e) nevalid(e) pentru această comandă.\nPentru mai multe informații, executați comanda:"
END
/* Help Command Descripions */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Desemnează ca activă partiția selectată.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Adaugă o oglindă la un volum simplu.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Asociază o un punct de montaj sau o literă unității volumului selectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Atașează un fișier de disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulează volumul sau atributele de disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activează sau Dezactivează montarea automată a volumelor de bază.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Destituie configurația în oglindă.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Elimină informațiile de configurare, sau toate informațiile,\n\t\t de pe disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Încearcă reducerea dimensiunii fizice a fișierului.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convertește în diverse formate de disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Crează un volum, o partiție, sau un disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Elimină un obiect.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detașează un fișier de disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Oferă detalii despre un obiect.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Ieșire din DiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Extinde dimensiunea maximă disponibilă a unui disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extinde un volum.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Afișează sistemele de fișiere curente și suportate ale volumului.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatează volumul sau partiția.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Asociază atributele partiției GPT selectate.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Afișează o listă a comenzilor.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importă un grup de discuri.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Desemnează partiția selectată ca inactivă.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Afișează o listă de obiecte.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescandarea calculatorului căutând discuri și volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Reține și plasează o partiție ca simplu volum.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Afișează sau instituie politica SAN pentru SO încărcat la moment.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Schimbă obiectul viitoarelor acțiuni.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Modifică tipul partiției.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Micșorează dimensiunea volumului selectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Afișează sau instituie identificatorul tabelei GUID a partiției\n\t\t (GPT) sau semnătura de inițializare (MBR) a discului."
IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE "ACTIVE\t\t- Desemnează ca activă partiția selectată.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ADD "ADD\t\t- Adaugă o oglindă la un volum simplu.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN "ASSIGN\t\t- Asociază o un punct de montaj sau o literă unității volumului selectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH "ATTACH\t\t- Atașează un fișier de disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES "ATTRIBUTES\t- Manipulează volumul sau atributele de disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT "AUTOMOUNT\t- Activează sau Dezactivează montarea automată a volumelor de bază.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK "BREAK\t\t- Destituie configurația în oglindă.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN "CLEAN\t\t- Elimină informațiile de configurare, sau toate informațiile,\n\t\t de pe disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT "COMPACT\t\t- Încearcă reducerea dimensiunii fizice a fișierului.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT "CONVERT\t\t- Convertește în diverse formate de disc.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE "CREATE\t\t- Crează un volum, o partiție, sau un disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE "DELETE\t\t- Elimină un obiect.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH "DETACH\t\t- Detașează un fișier de disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL "DETAIL\t\t- Oferă detalii despre un obiect.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT "EXIT\t\t- Ieșire din DiskPart.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND "EXPAND\t\t- Extinde dimensiunea maximă disponibilă a unui disc virtual.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND "EXTEND\t\t- Extinde un volum.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FS "FILESYSTEMS\t- Afișează sistemele de fișiere curente și suportate ale volumului.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT "FORMAT\t\t- Formatează volumul sau partiția.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_GPT "GPT\t\t- Asociază atributele partiției GPT selectate.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_HELP "HELP\t\t- Afișează o listă a comenzilor.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT "IMPORT\t\t- Importă un grup de discuri.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE "INACTIVE\t- Desemnează partiția selectată ca inactivă.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_LIST "LIST\t\t- Afișează o listă de obiecte.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE "MERGE\t\t- Unește discuri adiacente.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE "OFFLINE\t\t- Desemnează ca deconectat un disc conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE "ONLINE\t\t- Desemnează un obiect deconectat ca fiind conectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER "RECOVER\t\t- Împrospătează informațiile de stare a discurilor în,\n\t\t grupul nevalid, și resincronizează volumele oglindă și\n\t\t volumele RAID5 cu date de paritate sau «plex» învechit.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REM "REM\t\t- Utilizat pentru comentarii în script.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE "REMOVE\t\t- Elimină un punct de montaj sau litera unei unități.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR "REPAIR\t\t- Repară un volum RAID-5 cu unul din membri deteriorat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN "RESCAN\t\t- Rescandarea calculatorului căutând discuri și volume.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN "RETAIN\t\t- Reține și plasează o partiție ca simplu volum.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SAN "SAN\t\t- Afișează sau instituie politica SAN pentru SO încărcat la moment.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT "SELECT\t\t- Schimbă obiectul viitoarelor acțiuni.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SETID "SETID\t\t- Modifică tipul partiției.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK "SHRINK\t\t- Micșorează dimensiunea volumului selectat.\n"
IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID "UNIQUEID\t- Afișează sau instituie identificatorul tabelei GUID a partiției\n\t\t (GPT) sau semnătura de inițializare (MBR) a discului."
END
/* Common Error Messages */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT "Eroare la deschiderea fișierului script: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Eroare la prelucrarea argumentului: %s\n"
IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG "Eroare la prelucrarea argumentului: %s\n"
END
/* Active help descriptions */
STRINGTABLE
BEGIN
@ -204,7 +191,6 @@ BEGIN
<Adăugare manual pentru comanda «create»>\n\n"
END
/* Delete help description */
STRINGTABLE
BEGIN

View File

@ -1,131 +1,130 @@
/*
* PROJECT: ReactOS DiskPart
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/diskpart/lang/resource.h
* PURPOSE: Manages all the partitions of the OS in
* an interactive way
* PROGRAMMERS: Lee Schroeder
* PROJECT: ReactOS DiskPart
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/diskpart/lang/resource.h
* PURPOSE: Manages all the partitions of the OS in
* an interactive way
* PROGRAMMERS: Lee Schroeder
*/
#ifndef RESOURCE_H
#define RESOURCE_H
#define IDS_NONE -1
#define IDS_APP_HEADER 0
#define IDS_APP_USAGE 1
#define IDS_APP_LICENSE 2
#define IDS_APP_CURR_COMPUTER 3
#define IDS_APP_LEAVING 4
#define IDS_APP_PROMPT 5
#pragma once
#define IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID 7
#define IDS_DETAIL_INFO_TYPE 8
#define IDS_DETAIL_INFO_STATUS 9
#define IDS_DETAIL_INFO_PATH 10
#define IDS_DETAIL_INFO_TARGET 11
#define IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID 12
#define IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH 13
#define IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE 14
#define IDS_DETAIL_INFO_RO 15
#define IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK 16
#define IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK 17
#define IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK 18
#define IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK 19
#define IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK 20
#define IDS_NONE -1
#define IDS_LIST_DISK_HEAD 21
#define IDS_LIST_DISK_LINE 22
#define IDS_LIST_VOLUME_HEAD 23
#define IDS_APP_HEADER 0
#define IDS_APP_USAGE 1
#define IDS_APP_LICENSE 2
#define IDS_APP_CURR_COMPUTER 3
#define IDS_APP_LEAVING 4
#define IDS_APP_PROMPT 5
#define IDS_STATUS_YES 31
#define IDS_STATUS_NO 32
#define IDS_STATUS_DISK_HEALTHY 33
#define IDS_STATUS_DISK_SICK 34
#define IDS_STATUS_UNAVAILABLE 35
#define IDS_STATUS_ONLINE 36
#define IDS_STATUS_OFFLINE 37
#define IDS_STATUS_NO_MEDIA 38
#define IDS_DETAIL_INFO_DISK_ID 7
#define IDS_DETAIL_INFO_TYPE 8
#define IDS_DETAIL_INFO_STATUS 9
#define IDS_DETAIL_INFO_PATH 10
#define IDS_DETAIL_INFO_TARGET 11
#define IDS_DETAIL_INFO_LUN_ID 12
#define IDS_DETAIL_INFO_LOC_PATH 13
#define IDS_DETAIL_INFO_CURR_RO_STATE 14
#define IDS_DETAIL_INFO_RO 15
#define IDS_DETAIL_INFO_BOOT_DSK 16
#define IDS_DETAIL_INFO_PAGE_FILE_DSK 17
#define IDS_DETAIL_INFO_HIBER_FILE_DSK 18
#define IDS_DETAIL_INFO_CRASH_DSK 19
#define IDS_DETAIL_INFO_CLST_DSK 20
#define IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS 39
#define IDS_MSG_NO_DISK 40
#define IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR 41
#define IDS_LIST_DISK_HEAD 21
#define IDS_LIST_DISK_LINE 22
#define IDS_LIST_VOLUME_HEAD 23
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE 58
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ADD 59
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN 60
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES 61
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH 62
#define IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT 63
#define IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK 64
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN 65
#define IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT 66
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT 67
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE 68
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE 69
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL 70
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH 71
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT 72
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND 73
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND 74
#define IDS_HELP_CMD_DESC_FS 75
#define IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT 76
#define IDS_HELP_CMD_DESC_GPT 77
#define IDS_HELP_CMD_DESC_HELP 78
#define IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT 79
#define IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE 80
#define IDS_HELP_CMD_DESC_LIST 81
#define IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE 82
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE 83
#define IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE 84
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER 85
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REM 88
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE 89
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR 90
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN 91
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN 92
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SAN 93
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT 94
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SETID 95
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK 96
#define IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID 97
#define IDS_STATUS_YES 31
#define IDS_STATUS_NO 32
#define IDS_STATUS_DISK_HEALTHY 33
#define IDS_STATUS_DISK_SICK 34
#define IDS_STATUS_UNAVAILABLE 35
#define IDS_STATUS_ONLINE 36
#define IDS_STATUS_OFFLINE 37
#define IDS_STATUS_NO_MEDIA 38
#define IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT 104
#define IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG 98
#define IDS_MSG_CURRENT_DSK_STATUS 39
#define IDS_MSG_NO_DISK 40
#define IDS_MSG_ARG_SYNTAX_ERROR 41
#define IDS_HELP_CMD_ACTIVE 105
#define IDS_HELP_CMD_ADD 106
#define IDS_HELP_CMD_ASSIGN 107
#define IDS_HELP_CMD_ATTACH 108
#define IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES 109
#define IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT 110
#define IDS_HELP_CMD_BREAK 111
#define IDS_HELP_CMD_CLEAN 112
#define IDS_HELP_CMD_COMPACT 113
#define IDS_HELP_CMD_CONVERT 114
#define IDS_HELP_CMD_CREATE 115
#define IDS_HELP_CMD_DELETE 116
#define IDS_HELP_CMD_DETACH 117
#define IDS_HELP_CMD_DETAIL 118
#define IDS_HELP_CMD_EXPAND 119
#define IDS_HELP_CMD_EXTEND 120
#define IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS 121
#define IDS_HELP_CMD_FORMAT 122
#define IDS_HELP_CMD_GPT 123
#define IDS_HELP_CMD_HELP 124
#define IDS_HELP_CMD_IMPORT 125
#define IDS_HELP_CMD_INACTIVE 126
#define IDS_HELP_CMD_LIST 127
#define IDS_HELP_CMD_MERGE 128
#define IDS_HELP_CMD_OFFLINE 129
#define IDS_HELP_CMD_ONLINE 130
#define IDS_HELP_CMD_RECOVER 131
#define IDS_HELP_CMD_REMOVE 132
#define IDS_HELP_CMD_REPAIR 133
#define IDS_HELP_CMD_RESCAN 134
#define IDS_HELP_CMD_RETAIN 135
#define IDS_HELP_CMD_SAN 136
#define IDS_HELP_CMD_SELECT 137
#define IDS_HELP_CMD_SETID 138
#define IDS_HELP_CMD_SHRINK 139
#define IDS_HELP_CMD_UNIQUEID 140
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ACTIVE 58
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ADD 59
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ASSIGN 60
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTRIBUTES 61
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ATTACH 62
#define IDS_HELP_CMD_DESC_AUTOMOUNT 63
#define IDS_HELP_CMD_DESC_BREAK 64
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CLEAN 65
#define IDS_HELP_CMD_DESC_COMPACT 66
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CONVERT 67
#define IDS_HELP_CMD_DESC_CREATE 68
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DELETE 69
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DETAIL 70
#define IDS_HELP_CMD_DESC_DETACH 71
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXIT 72
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXTEND 73
#define IDS_HELP_CMD_DESC_EXPAND 74
#define IDS_HELP_CMD_DESC_FS 75
#define IDS_HELP_CMD_DESC_FORMAT 76
#define IDS_HELP_CMD_DESC_GPT 77
#define IDS_HELP_CMD_DESC_HELP 78
#define IDS_HELP_CMD_DESC_IMPORT 79
#define IDS_HELP_CMD_DESC_INACTIVE 80
#define IDS_HELP_CMD_DESC_LIST 81
#define IDS_HELP_CMD_DESC_MERGE 82
#define IDS_HELP_CMD_DESC_ONLINE 83
#define IDS_HELP_CMD_DESC_OFFLINE 84
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RECOVER 85
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REM 88
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REMOVE 89
#define IDS_HELP_CMD_DESC_REPAIR 90
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RESCAN 91
#define IDS_HELP_CMD_DESC_RETAIN 92
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SAN 93
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SELECT 94
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SETID 95
#define IDS_HELP_CMD_DESC_SHRINK 96
#define IDS_HELP_CMD_DESC_UNIQUEID 97
#endif // RESOURCE_H
#define IDS_ERROR_MSG_NO_SCRIPT 104
#define IDS_ERROR_MSG_BAD_ARG 98
#define IDS_HELP_CMD_ACTIVE 105
#define IDS_HELP_CMD_ADD 106
#define IDS_HELP_CMD_ASSIGN 107
#define IDS_HELP_CMD_ATTACH 108
#define IDS_HELP_CMD_ATTRIBUTES 109
#define IDS_HELP_CMD_AUTOMOUNT 110
#define IDS_HELP_CMD_BREAK 111
#define IDS_HELP_CMD_CLEAN 112
#define IDS_HELP_CMD_COMPACT 113
#define IDS_HELP_CMD_CONVERT 114
#define IDS_HELP_CMD_CREATE 115
#define IDS_HELP_CMD_DELETE 116
#define IDS_HELP_CMD_DETACH 117
#define IDS_HELP_CMD_DETAIL 118
#define IDS_HELP_CMD_EXPAND 119
#define IDS_HELP_CMD_EXTEND 120
#define IDS_HELP_CMD_FILESYSTEMS 121
#define IDS_HELP_CMD_FORMAT 122
#define IDS_HELP_CMD_GPT 123
#define IDS_HELP_CMD_HELP 124
#define IDS_HELP_CMD_IMPORT 125
#define IDS_HELP_CMD_INACTIVE 126
#define IDS_HELP_CMD_LIST 127
#define IDS_HELP_CMD_MERGE 128
#define IDS_HELP_CMD_OFFLINE 129
#define IDS_HELP_CMD_ONLINE 130
#define IDS_HELP_CMD_RECOVER 131
#define IDS_HELP_CMD_REMOVE 132
#define IDS_HELP_CMD_REPAIR 133
#define IDS_HELP_CMD_RESCAN 134
#define IDS_HELP_CMD_RETAIN 135
#define IDS_HELP_CMD_SAN 136
#define IDS_HELP_CMD_SELECT 137
#define IDS_HELP_CMD_SETID 138
#define IDS_HELP_CMD_SHRINK 139
#define IDS_HELP_CMD_UNIQUEID 140

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS File Expansion Utility Version 1.0 \0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "expand\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "expand.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS File Expansion Utility Version 1.0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "expand"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "expand.exe"
#include <reactos/version.rc>

View File

@ -2,9 +2,68 @@
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Formating a device with a filesystem \0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "format\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "format.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Formating a device with a filesystem"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "format"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "format.exe"
#include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -1,11 +1,8 @@
/* Превод на Български/ Bulgarian translation */
/* http://www.reactos.org/wiki/Bulgarian_translation */
/* LOCATION: \base\applications\format\lang */
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Употреба: %s устройство: [-FS:файлова_система] [-V:етикет] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Употреба: %s устройство: [-FS:файлова_система] [-V:етикет] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
[drive:] Указва устройството за оразмеряване.\n\
-FS:файлова_система Указва вида на файловата система (%s).\n\
-V:етикет Указва етикет за тома.\n\
@ -18,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Употреба: %s устройство: [-FS:файлова_с
над 4096.\n\
-C Файловете, създадени на новия том ще бъдат сбивани по\n\
подразбиране.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu% готови.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не завърши успешно.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Действието не се поддържа"
STRING_FMIFS_FAIL "Неуспешно определяне разположението на входните точки на FMIFS\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Неизвестен ключ: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Задължителният ключ за името на устройството липсва.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Неуспешно определяне вида на устройството"
STRING_INSERT_DISK "Сложете нова дискета в устройство %C:\n,след което натиснете Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Неуспешно определяне на тома"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Неуспешно определяне на размера на тома"
STRING_FILESYSTEM "Вид на файловата система: %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Въведете сегашния етикет на устройство %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Въведен е неправилен етикет за това устройство.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСИЧКИ ДАННИ НА ПОСТОЯННОТО ЗАПАМЕТЯВАЩО\n\
STRING_COMPLETE "%lu% готови.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не завърши успешно.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Действието не се поддържа"
STRING_FMIFS_FAIL "Неуспешно определяне разположението на входните точки на FMIFS\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Неизвестен ключ: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Задължителният ключ за името на устройството липсва.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Неуспешно определяне вида на устройството"
STRING_INSERT_DISK "Сложете нова дискета в устройство %C:\n,след което натиснете Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Неуспешно определяне на тома"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Неуспешно определяне на размера на тома"
STRING_FILESYSTEM "Вид на файловата система: %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Въведете сегашния етикет на устройство %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Въведен е неправилен етикет за това устройство.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСИЧКИ ДАННИ НА ПОСТОЯННОТО ЗАПАМЕТЯВАЩО\n\
УСТРОЙСТВО %C: ЩЕ БЪДАТ УНИЩОЖЕНИ!\nДа продължа ли с форматирането(„Y” за „да”/„N” за „не”)?"
STRING_YES_NO_FAQ "„Y” за „да”/„N” за „не”"
STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Бързо оразмеряване"
STRING_CREATE_FSYS "Създаване на структурата на файловата уредба.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Оразмеряването приключи.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Томът не поддържа сбиване.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Етикет (11 знака или Enter за нищо)? "
STRING_NO_LABEL "Неуспешно поставяне на етикет"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байта общо дисково пространство.\n%I64d байта достъпни.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nПроизводствен номер на носителя: %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "„Y” за „да”/„N” за „не”"
STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Бързо оразмеряване"
STRING_CREATE_FSYS "Създаване на структурата на файловата уредба.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Оразмеряването приключи.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Томът не поддържа сбиване.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Етикет (11 знака или Enter за нищо)? "
STRING_NO_LABEL "Неуспешно поставяне на етикет"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байта общо дисково пространство.\n%I64d байта достъпни.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nПроизводствен номер на носителя: %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,12 +1,13 @@
/* FILE: system/format/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21
/* FILE: base/system/format/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21
*/
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Použití: %s jednotka: [-FS:filesystem] [-V:jmenovka] [-Q] [-A:velikost] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Použití: %s jednotka: [-FS:filesystem] [-V:jmenovka] [-Q] [-A:velikost] [-C]\n\n\
[jednotka:] Určí jednotku, která bude zformátována.\n\
-FS:typfs Určí typ souborového systému (%s).\n\
-V:jmenovka Určí jmenovku svazku.\n\
@ -18,53 +19,29 @@ STRING_HELP, "Použití: %s jednotka: [-FS:filesystem] [-V:jmenovka] [-Q] [-A:v
Pro alokační jednotky přes 4096 není podporována NTFS komprese.\n\
-C Soubory vytvořené na novém svazku budou implicitně\n\
komprimovány.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu procent dokončeno.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nedokázal úspěšně skončit.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operace není podporována"
STRING_FMIFS_FAIL "Nelze najít vstupní body FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámý agrument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Schází nutný parametr disku.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nelze zjistit typ disku"
STRING_INSERT_DISK "Vložte novou disketu do jednotky %C:\na poté stiskněte klávesu ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nelze zjistit svazek"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nelze zjistit velikost svazku"
STRING_FILESYSTEM "Souborový systém je typu %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte nynější jmenovku svazku pro jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Pro tuto jednotku byla zadána nesprávná jmenovka svazku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nPOZOR, VŠECHNA DATA NA PEVNÉM DISKU\n\
STRING_COMPLETE "%lu procent dokončeno.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nedokázal úspěšně skončit.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operace není podporována"
STRING_FMIFS_FAIL "Nelze najít vstupní body FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámý agrument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Schází nutný parametr disku.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nelze zjistit typ disku"
STRING_INSERT_DISK "Vložte novou disketu do jednotky %C:\na poté stiskněte klávesu ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nelze zjistit svazek"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nelze zjistit velikost svazku"
STRING_FILESYSTEM "Souborový systém je typu %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte nynější jmenovku svazku pro jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Pro tuto jednotku byla zadána nesprávná jmenovka svazku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nPOZOR, VŠECHNA DATA NA PEVNÉM DISKU\n\
NA JEDNOTCE %C: BUDOU ZTRACENA!\nPokročit k formátování (A/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "AN"
STRING_VERIFYING "Ověřuji"
STRING_FAST_FMT "Rychloformátování"
STRING_CREATE_FSYS "Vytvářím strukturu souborového systému.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátování dokončeno.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Svazek nepodporuje kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Jmenovka svazku (11 znaků, ENTER pro žádný)? "
STRING_NO_LABEL "Nelze nastavit jmenovku svazku"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové místo na disku: %I64d bajtů.\nDostupné místo: %I64d bajtů.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo svazku je %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "AN"
STRING_VERIFYING "Ověřuji"
STRING_FAST_FMT "Rychloformátování"
STRING_CREATE_FSYS "Vytvářím strukturu souborového systému.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátování dokončeno.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Svazek nepodporuje kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Jmenovka svazku (11 znaků, ENTER pro žádný)? "
STRING_NO_LABEL "Nelze nastavit jmenovku svazku"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové místo na disku: %I64d bajtů.\nDostupné místo: %I64d bajtů.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo svazku je %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Syntax: %s Datenträger: [-FS:Dateisystem] [-V:Label] [-Q] [-A:Größe] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Syntax: %s Datenträger: [-FS:Dateisystem] [-V:Label] [-Q] [-A:Größe] [-C]\n\n\
[Datenträger:] Legt das zu formatierende Laufwerk fest.\n\
-FS:Dateisystem Legt das Dateisystem fest (%s).\n\
-V:Label Legt den Datenträgernamen fest.\n\
@ -14,52 +15,28 @@ STRING_HELP, "Syntax: %s Datenträger: [-FS:Dateisystem] [-V:Label] [-Q] [-A:Gr
unterstützt.\n\
-C Auf dem neuen Datenträger erstellte Dateien werden\n\
standardmäßig komprimiert.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu Prozent komplett.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx konnte Vorgang nicht erfolgreich beenden.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Vorgang nicht unterstützt"
STRING_FMIFS_FAIL "Kann FMIFS-Eingangspunkte nicht lokalisieren.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Unbekanntes Argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Benötigter Laufwerksparameter fehlt.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Konnte den Laufwerkstyp nicht erhalten"
STRING_INSERT_DISK "Legen Sie eine neue Diskette in Laufwerk %C: ein\nund betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Laufwerk\nbereit ist."
STRING_NO_VOLUME "Kann Medium nicht abfragen"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kann Mediengröße nicht abfragen"
STRING_FILESYSTEM "Der Typ des Dateisystems ist %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Geben Sie die aktuelle Datenträgerbezeichnung für Datenträger %C: ein"
STRING_ERROR_LABEL "Eine unzulässige Datenträgerbezeichnung wurde für diesen Datenträger eingegeben.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nACHTUNG, beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger %C: gelöscht!\nMit Formatierung fortfahren? (Ja/Nein)? "
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_VERIFYING "Prüfen"
STRING_FAST_FMT "Schnellformatierung"
STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Enter für keine)? "
STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Byte Speicherkapazität.\n%I64d bytes freier Speicher.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n"
STRING_COMPLETE "%lu Prozent komplett.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx konnte Vorgang nicht erfolgreich beenden.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Vorgang nicht unterstützt"
STRING_FMIFS_FAIL "Kann FMIFS-Eingangspunkte nicht lokalisieren.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Unbekanntes Argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Benötigter Laufwerksparameter fehlt.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Konnte den Laufwerkstyp nicht erhalten"
STRING_INSERT_DISK "Legen Sie eine neue Diskette in Laufwerk %C: ein\nund betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Laufwerk\nbereit ist."
STRING_NO_VOLUME "Kann Medium nicht abfragen"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kann Mediengröße nicht abfragen"
STRING_FILESYSTEM "Der Typ des Dateisystems ist %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Geben Sie die aktuelle Datenträgerbezeichnung für Datenträger %C: ein"
STRING_ERROR_LABEL "Eine unzulässige Datenträgerbezeichnung wurde für diesen Datenträger eingegeben.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nACHTUNG, beim Formatieren werden ALLE Daten auf dem Datenträger %C: gelöscht!\nMit Formatierung fortfahren? (Ja/Nein)? "
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_VERIFYING "Prüfen"
STRING_FAST_FMT "Schnellformatierung"
STRING_CREATE_FSYS "Erzeuge Dateisystem-Strukturen.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatierung abgeschlossen.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Medium unterstützt keine Kompression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Datenträgerbezeichnung (11 Zeichen, Enter für keine)? "
STRING_NO_LABEL "Konnte Datenträger nicht benennen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d Byte Speicherkapazität.\n%I64d bytes freier Speicher.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nDatenträger-Seriennummer ist %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,11 +1,10 @@
/*
* Ελληνική μετάφραση - Απόστολος Αλεξιάδης
*/
/* Ελληνική μετάφραση - Απόστολος Αλεξιάδης */
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Χρήση: %s τόμος: [-FS:σύστημα-αρχείων] [-V:ετικέτα] [-Q] [-A:μέγεθος] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Χρήση: %s τόμος: [-FS:σύστημα-αρχείων] [-V:ετικέτα] [-Q] [-A:μέγεθος] [-C]\n\n\
[τόμος:] Καθορίζει το γράμμα μονάδας δίσκου προς διαμόρφωση.\n\
-FS:σύστημα-αρχείων Καθορίζει τον τύπο του συστήματος αρχείων FAT, FAT32 ή NTFS (%s).\n\
-V:label Καθορισμός της ετικέτας του τόμου.\n\
@ -20,53 +19,29 @@ STRING_HELP, "Χρήση: %s τόμος: [-FS:σύστημα-αρχείων] [-
> 512 byte).\n\
-C Files created on the new volume will be compressed by\n\
default.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu τοις εκατό ολοκληώθηκε.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "Το FormatEx δε μπόρεσε να ολοκληρωθεί επιτυχώς.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Η λειτουργία δεν είναι υποστηριζόμενη"
STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Άγνωστο όρισμα: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τύπου του τόμου."
STRING_INSERT_DISK "ΕΙσάγετε μια νέα δισκέτα στο %C:\nκαι πατήστε Enter όταν είστε έτοιμοι..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "Ο τύπος του συστήματος αρχείων είναι %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Εισάγετε την τρέχουσα ετικέτα για τον τόμο %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Μια μη έγγυρη ετικέτα πληκτρολογήθηκε για αυτόν τον τόμο.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ, ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ NON_REMOVABLE ΔΙΣΚΟ\n\
STRING_COMPLETE "%lu τοις εκατό ολοκληώθηκε.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "Το FormatEx δε μπόρεσε να ολοκληρωθεί επιτυχώς.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Η λειτουργία δεν είναι υποστηριζόμενη"
STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Άγνωστο όρισμα: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του τύπου του τόμου."
STRING_INSERT_DISK "ΕΙσάγετε μια νέα δισκέτα στο %C:\nκαι πατήστε Enter όταν είστε έτοιμοι..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "Ο τύπος του συστήματος αρχείων είναι %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Εισάγετε την τρέχουσα ετικέτα για τον τόμο %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Μια μη έγγυρη ετικέτα πληκτρολογήθηκε για αυτόν τον τόμο.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ, ΟΛΑ ΤΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΣΤΟΝ NON_REMOVABLE ΔΙΣΚΟ\n\
DRIVE %C: ΘΑ ΧΑΘΟΥΝ!\nΣυνέχεια με τη διαμόρφωση (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Γίνεται πιστοποίηση"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Ο τόμος δεν υποστηρίζει συμπίεση.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Ετικέτα τόμου (11 χαρακτήρες, Enter για κανένα)? "
STRING_NO_LABEL "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή ετικέτας του τόμου"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes συνολικός χώρος δίσκου.\n%I64d bytes διαθέσιμα στο δίσκο.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nΟ σειριακός αριθμός του τόμου είναι ο %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Γίνεται πιστοποίηση"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Η διαμόρφωση ολοκληρώθηκε.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Ο τόμος δεν υποστηρίζει συμπίεση.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Ετικέτα τόμου (11 χαρακτήρες, Enter για κανένα)? "
STRING_NO_LABEL "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή ετικέτας του τόμου"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes συνολικός χώρος δίσκου.\n%I64d bytes διαθέσιμα στο δίσκο.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nΟ σειριακός αριθμός του τόμου είναι ο %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,12 +1,8 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Specifies the drive to format.\n\
-FS:file-system Specifies the type of file system (%s).\n\
-V:label Specifies volume label.\n\
@ -19,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Usage: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]
above 4096.\n\
-C Files created on the new volume will be compressed by\n\
default.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu percent completed.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx was unable to complete successfully.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operation Not Supported"
STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Unknown argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Could not get drive type"
STRING_INSERT_DISK "Insert a new floppy in drive %C:\nand press Enter when ready..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "The type of the file system is %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Enter current volume label for drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "An incorrect volume label was entered for this drive.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nWARNING, ALL DATA ON NON_REMOVABLE DISK\n\
STRING_COMPLETE "%lu percent completed.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx was unable to complete successfully.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operation Not Supported"
STRING_FMIFS_FAIL "Could not located FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Unknown argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Required drive parameter is missing.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Could not get drive type"
STRING_INSERT_DISK "Insert a new floppy in drive %C:\nand press Enter when ready..."
STRING_NO_VOLUME "Could not query volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Could not query volume size"
STRING_FILESYSTEM "The type of the file system is %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Enter current volume label for drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "An incorrect volume label was entered for this drive.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nWARNING, ALL DATA ON NON_REMOVABLE DISK\n\
DRIVE %C: WILL BE LOST!\nProceed with Format (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Verifying"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format complete.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volume does not support compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volume Label (11 characters, Enter for none)? "
STRING_NO_LABEL "Could not label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes total disk space.\n%I64d bytes available on disk.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number is %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Verifying"
STRING_FAST_FMT "QuickFormatting"
STRING_CREATE_FSYS "Creating file system structures.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format complete.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volume does not support compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volume Label (11 characters, Enter for none)? "
STRING_NO_LABEL "Could not label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes total disk space.\n%I64d bytes available on disk.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number is %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,12 +1,10 @@
/*
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-19
*/
/* Spanish translation by Javier Remacha 2007-12-19 */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Uso: %s unidad: [-FS:sistema de archivos] [-V:etiqueta] [-Q] [-A:tamaño] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Uso: %s unidad: [-FS:sistema de archivos] [-V:etiqueta] [-Q] [-A:tamaño] [-C]\n\n\
[unidad:] Especifica la unidad a formatear.\n\
-FS:sistema de archivos Especifica el sistema de archivos (%s).\n\
-V:etiqueta Especifica la etiqueta del volumen.\n\
@ -19,53 +17,29 @@ STRING_HELP, "Uso: %s unidad: [-FS:sistema de archivos] [-V:etiqueta] [-Q] [-A:
por encima de 4096.\n\
-C Por defecto los archivos creados en el nuevo volumen serán \n\
comprimidos.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu por ciento completado.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx fue incapaz de completarse satisfactoriamente.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operación No Soportada"
STRING_FMIFS_FAIL "Imposible localizar puntos de entrada FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumento desconocido: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Parámetro de unidad requerido no encontrado.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Imposible determinar el tipo de unidad"
STRING_INSERT_DISK "Inserte un nuevo disco en la unidad %C:\ny presione Enter cuando esté preparado..."
STRING_NO_VOLUME "Imposible consultar el volumen"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Imposible consultar el tamaño de volumen"
STRING_FILESYSTEM "El tipo del Sistema de archivos es %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduzca la etiqueta del volumen para la unidad %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Etiqueta de volumen incorrecta para esta unidad.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nADVERTENCIA, ¡TODOS LOS DATOS DEL DISCO\n\
STRING_COMPLETE "%lu por ciento completado.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx fue incapaz de completarse satisfactoriamente.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operación No Soportada"
STRING_FMIFS_FAIL "Imposible localizar puntos de entrada FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumento desconocido: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Parámetro de unidad requerido no encontrado.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Imposible determinar el tipo de unidad"
STRING_INSERT_DISK "Inserte un nuevo disco en la unidad %C:\ny presione Enter cuando esté preparado..."
STRING_NO_VOLUME "Imposible consultar el volumen"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Imposible consultar el tamaño de volumen"
STRING_FILESYSTEM "El tipo del Sistema de archivos es %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduzca la etiqueta del volumen para la unidad %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Etiqueta de volumen incorrecta para esta unidad.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nADVERTENCIA, ¡TODOS LOS DATOS DEL DISCO\n\
UNIDAD %C: SE PERDERÁN!\nProceder con el formato (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_VERIFYING "Verificando"
STRING_FAST_FMT "Dando formato rápido"
STRING_CREATE_FSYS "Creando archivo de estrucutra del sistema.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formato completado.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "El volumen no soporta compresión.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etiqueta del Volumen (11 caracteres, Enter para ninguno)? "
STRING_NO_LABEL "Imposible etiquetar el volumen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes espacio total del disco.\n%I64d bytes disponibles en el disco.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNúmero de Serie del Volumen es %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_VERIFYING "Verificando"
STRING_FAST_FMT "Dando formato rápido"
STRING_CREATE_FSYS "Creando archivo de estrucutra del sistema.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formato completado.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "El volumen no soporta compresión.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etiqueta del Volumen (11 caracteres, Enter para ninguno)? "
STRING_NO_LABEL "Imposible etiquetar el volumen"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes espacio total del disco.\n%I64d bytes disponibles en el disco.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNúmero de Serie del Volumen es %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,11 +1,10 @@
/*
* Translation made by Jerome Signouret, 2005.
*/
/* Translation made by Jerome Signouret, 2005. */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Utilisation : %s disque: [-FS:système de fichier] [-V:nom] [-Q] [-A:taille] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Utilisation : %s disque: [-FS:système de fichier] [-V:nom] [-Q] [-A:taille] [-C]\n\n\
[disque:] Indique le disque à formater.\n\
-FS:système de fichier Indique le type de système de fichier (%s).\n\
-V:nom Détermine le nom du disque.\n\
@ -16,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Utilisation : %s disque: [-FS:système de fichier] [-V:nom] [-Q]
FAT peut utiliser 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
La compression NTFS n'est pas possible au de là de 4096.\n\
-C Les fichiers sur le nouveau disque seront compressés automatiquement."
STRING_COMPLETE "%lu pourcent effectués.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx ne peut se finir avec succés.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Fontion Non Supportée"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossible de trouver les points d'entrée FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument inconnu : %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Le disque à formater n'est pas indiqué.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossible d'obtenir le type de disque"
STRING_INSERT_DISK "Mettre une nouvelle disquette dans le lecteur %C:\n et appuyer sur Entrée..."
STRING_NO_VOLUME "Impossible de trouver le disque"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossible de déterminer la taille du disque"
STRING_FILESYSTEM "Le type de système de fichier est %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Donner un nom pour le disque %C : "
STRING_ERROR_LABEL "Le nom pour le disque n'est pas correct.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENTION, TOUTES LES DONNÉES SUR LE DISQUE %C: SERONT\n\
STRING_COMPLETE "%lu pourcent effectués.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx ne peut se finir avec succés.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Fontion Non Supportée"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossible de trouver les points d'entrée FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument inconnu : %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Le disque à formater n'est pas indiqué.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossible d'obtenir le type de disque"
STRING_INSERT_DISK "Mettre une nouvelle disquette dans le lecteur %C:\n et appuyer sur Entrée..."
STRING_NO_VOLUME "Impossible de trouver le disque"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossible de déterminer la taille du disque"
STRING_FILESYSTEM "Le type de système de fichier est %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Donner un nom pour le disque %C : "
STRING_ERROR_LABEL "Le nom pour le disque n'est pas correct.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENTION, TOUTES LES DONNÉES SUR LE DISQUE %C: SERONT\n\
PERDUES !\nContinuer avec le formatage ? (O/N) ?"
STRING_YES_NO_FAQ "ON"
STRING_VERIFYING "Vérifications"
STRING_FAST_FMT "Formatage rapide"
STRING_CREATE_FSYS "Création des structures du système de fichier.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatage terminé.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Le disque ne supporte pas la compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Nom du disque (11 caractères, Entrée si aucun) ? "
STRING_NO_LABEL "Impossible de donner un nom au disque"
STRING_FREE_SPACE "\nEspace disque total : %I64d octet.\n Espace disque disponible : %I64d octet.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNuméro de série du disque: %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "ON"
STRING_VERIFYING "Vérifications"
STRING_FAST_FMT "Formatage rapide"
STRING_CREATE_FSYS "Création des structures du système de fichier.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatage terminé.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Le disque ne supporte pas la compression.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Nom du disque (11 caractères, Entrée si aucun) ? "
STRING_NO_LABEL "Impossible de donner un nom au disque"
STRING_FREE_SPACE "\nEspace disque total : %I64d octet.\n Espace disque disponible : %I64d octet.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNuméro de série du disque: %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,11 +1,10 @@
/*
* Hungarian version is Copyright 2005 - Peter Nagy <nagylakas@gmail.com>
*/
/* Hungarian translation by Peter Nagy <nagylakas@gmail.com> */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Használat: %s kötet: [-FS:állományrendszer] [-V:címke] [-Q] [-A:méret] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Használat: %s kötet: [-FS:állományrendszer] [-V:címke] [-Q] [-A:méret] [-C]\n\n\
[kötet:] A meghajtóbetûjelet adja meg (kettõsponttal a végén).\n\
-FS:állományrendszer Az állományrendszer típusát adja meg (%s).\n\
-V:címke A Kötetcímke neve.\n\
@ -21,53 +20,29 @@ STRING_HELP, "Használat: %s kötet: [-FS:állományrendszer] [-V:címke] [-Q]
szektorcsoportoknál.\n\
-C Az új köteten létrehozott állományok alapból tömörítve jönnek\n\
létre.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu százalék befejezve.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "A FormatEx végrehajtása sikertelenül fejezõdött be.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "A Mûvelet Nem Támogatott"
STRING_FMIFS_FAIL "Nem találtam meg az FMIFS kezdõpontját.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Érvénytelen paraméter: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Hiányzik a meghajtó meghatározás.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nem sikerült lekérdezni a meghajtó típusát"
STRING_INSERT_DISK "Helyezzen be új lemezt a következõ meghajtóba: %C:\\ Ha készen áll, nyomja meg az ENTER billenytût..."
STRING_NO_VOLUME "Nem sikerült megállapítani címkét"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nem sikerült megállapítani a kötet méretét"
STRING_FILESYSTEM "A állományrendszer típusa %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Adja meg a címkét az alábbi meghajtóhoz: %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Érvénytelen címkét adott meg a meghajtóhoz.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nFIGYELMEZTETÉS: A NEM CSERÉLHETÕ LEMEZMEGHAJTÓN (%C:) MINDEN ADAT EL FOG VESZNI.\n\
STRING_COMPLETE "%lu százalék befejezve.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "A FormatEx végrehajtása sikertelenül fejezõdött be.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "A Mûvelet Nem Támogatott"
STRING_FMIFS_FAIL "Nem találtam meg az FMIFS kezdõpontját.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Érvénytelen paraméter: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Hiányzik a meghajtó meghatározás.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nem sikerült lekérdezni a meghajtó típusát"
STRING_INSERT_DISK "Helyezzen be új lemezt a következõ meghajtóba: %C:\\ Ha készen áll, nyomja meg az ENTER billenytût..."
STRING_NO_VOLUME "Nem sikerült megállapítani címkét"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nem sikerült megállapítani a kötet méretét"
STRING_FILESYSTEM "A állományrendszer típusa %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Adja meg a címkét az alábbi meghajtóhoz: %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Érvénytelen címkét adott meg a meghajtóhoz.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nFIGYELMEZTETÉS: A NEM CSERÉLHETÕ LEMEZMEGHAJTÓN (%C:) MINDEN ADAT EL FOG VESZNI.\n\
\nFolytatja a formázást? (I/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "IN"
STRING_VERIFYING "Ellenõrzés"
STRING_FAST_FMT "Gyorsformázás"
STRING_CREATE_FSYS "Állományrendszer létrehozása.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formázás befejezve.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "A Kötet nem támogatja a tömörítést.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Kötetcímke (legfeljebb 11 karakter, ENTER ha nincs)? "
STRING_NO_LABEL "A kötet nem kapott címkét"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bájt teljes lemezterület.\n%I64d bájt elérhetõ a köteten.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nA Kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "IN"
STRING_VERIFYING "Ellenõrzés"
STRING_FAST_FMT "Gyorsformázás"
STRING_CREATE_FSYS "Állományrendszer létrehozása.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formázás befejezve.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "A Kötet nem támogatja a tömörítést.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Kötetcímke (legfeljebb 11 karakter, ENTER ha nincs)? "
STRING_NO_LABEL "A kötet nem kapott címkét"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bájt teljes lemezterület.\n%I64d bájt elérhetõ a köteten.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nA Kötet sorozatszáma: %04X-%04X\n"
END

View File

@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Pemakaian: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Pemakaian: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Menetapkan drive yang akan diformat.\n\
-FS:file-system Menetapkan tipe sistem file (%s).\n\
-V:label Menetapkan label volume.\n\
@ -15,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "Pemakaian: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size]
di atas 4096.\n\
-C File dibuat pada volume yang baru standarnya akan\n\
dikompres.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu persen selesai.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx tidak bisa diselesaikan dengan sukses.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasi Tida Didukung"
STRING_FMIFS_FAIL "Tidak bisa menemukan FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumen tidak dikenal: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Parameter drive yang diperlukan kurang.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Tidak bisa mendapatkan tipe drive"
STRING_INSERT_DISK "Sisipkan disket baru di drive %C:\ndan tekan Enter bila siap..."
STRING_NO_VOLUME "Tidak bisa memdapatkan volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Tidak bisa mendapatkan ukuran volume"
STRING_FILESYSTEM "Tipe sistem file adalah %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Masukkan label volume saat ini untuk drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Label volume yang dimasukan untuk drive ini tidak benar.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nPERINGATAN, SELURUH DATA PADA DISK NON_REMOVABLE\n\
STRING_COMPLETE "%lu persen selesai.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx tidak bisa diselesaikan dengan sukses.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasi Tida Didukung"
STRING_FMIFS_FAIL "Tidak bisa menemukan FMIFS entry points.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argumen tidak dikenal: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Parameter drive yang diperlukan kurang.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Tidak bisa mendapatkan tipe drive"
STRING_INSERT_DISK "Sisipkan disket baru di drive %C:\ndan tekan Enter bila siap..."
STRING_NO_VOLUME "Tidak bisa memdapatkan volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Tidak bisa mendapatkan ukuran volume"
STRING_FILESYSTEM "Tipe sistem file adalah %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Masukkan label volume saat ini untuk drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Label volume yang dimasukan untuk drive ini tidak benar.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nPERINGATAN, SELURUH DATA PADA DISK NON_REMOVABLE\n\
DRIVE %C: AKAN HILANG!\nLanjutkan dengan Format (Y/T)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YT"
STRING_VERIFYING "Memverifikasi"
STRING_FAST_FMT "Memformat Cepat"
STRING_CREATE_FSYS "Membuat struktur sistem file.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format selesai.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volume tidak mendukung kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Label Volume (11 karakter, Enter untuk kosong)? "
STRING_NO_LABEL "Tidak bisa memberi label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ruang disk.\n%I64d byte tersedia pada disk.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNomor Seri Volume adalah %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "YT"
STRING_VERIFYING "Memverifikasi"
STRING_FAST_FMT "Memformat Cepat"
STRING_CREATE_FSYS "Membuat struktur sistem file.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Format selesai.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volume tidak mendukung kompresi.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Label Volume (11 karakter, Enter untuk kosong)? "
STRING_NO_LABEL "Tidak bisa memberi label volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ruang disk.\n%I64d byte tersedia pada disk.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNomor Seri Volume adalah %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Uso: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Uso: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n\n\
[drive:] Specifica l'unità disco da formattare.\n\
-FS:file-system Specifica il tipo di filesystem (%s).\n\
-V:label Specifica l'etichetta del volume.\n\
@ -13,52 +14,28 @@ STRING_HELP, "Uso: %s drive: [-FS:file-system] [-V:label] [-Q] [-A:size] [-C]\n
NTFS compresso non è supportato per unità di allocazione\n\
maggiori di 4096.\n\
-C I file creati sul nuovo volume saranno compressi.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu percento completato.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx non ha completato l'operazione in modo regolare.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operazione non supportata"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossibile trovare 'FMIFS entry points'.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Parametro sconosciuto: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Manca il parametro 'drive'.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossibile rilevare il tipo di drive"
STRING_INSERT_DISK "Inserire un floppy nuovo nel drive %C:\n e successivamente premere Invio..."
STRING_NO_VOLUME "Impossibile rilevare il volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossibile rilevare la dimensione del volume"
STRING_FILESYSTEM "Il tipo di file system è %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Inserire l'etichetta attuale del volume del drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "L'etichetta del volume inserita per questo drive è sbagliata.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENZIONE, TUTTI I DATI SUL DISCO FISSO %C: SARANNO PERSI!\nVuoi procedere (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_VERIFYING "Verifica in corso"
STRING_FAST_FMT "Formattazione rapida"
STRING_CREATE_FSYS "Allestimento delle strutture del file system.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formattazione completa.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Il Volume non supporta la compressione.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etichetta (11 caratteri, Invio per nessuna)? "
STRING_NO_LABEL "Impossibile applicare l'etichetta al volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes totali sul disco.\n%I64d bytes sono liberi.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number è %04X-%04X\n"
STRING_COMPLETE "%lu percento completato.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx non ha completato l'operazione in modo regolare.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operazione non supportata"
STRING_FMIFS_FAIL "Impossibile trovare 'FMIFS entry points'.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Parametro sconosciuto: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Manca il parametro 'drive'.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Impossibile rilevare il tipo di drive"
STRING_INSERT_DISK "Inserire un floppy nuovo nel drive %C:\n e successivamente premere Invio..."
STRING_NO_VOLUME "Impossibile rilevare il volume"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Impossibile rilevare la dimensione del volume"
STRING_FILESYSTEM "Il tipo di file system è %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Inserire l'etichetta attuale del volume del drive %C: "
STRING_ERROR_LABEL "L'etichetta del volume inserita per questo drive è sbagliata.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATTENZIONE, TUTTI I DATI SUL DISCO FISSO %C: SARANNO PERSI!\nVuoi procedere (S/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "SN"
STRING_VERIFYING "Verifica in corso"
STRING_FAST_FMT "Formattazione rapida"
STRING_CREATE_FSYS "Allestimento delle strutture del file system.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formattazione completa.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Il Volume non supporta la compressione.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Etichetta (11 caratteri, Invio per nessuna)? "
STRING_NO_LABEL "Impossibile applicare l'etichetta al volume"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bytes totali sul disco.\n%I64d bytes sono liberi.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolume Serial Number è %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "使用法: %s ドライブ: [-FS:ファイルシステム] [-V:ラベル] [-Q] [-A:サイズ] [-C]\n\n\
STRING_HELP "使用法: %s ドライブ: [-FS:ファイルシステム] [-V:ラベル] [-Q] [-A:サイズ] [-C]\n\n\
[ドライブ:] フォーマットするドライブを指定します。\n\
-FS:ファイルシステム\n\
ファイルシステムの種類を指定します (%s)。\n\
@ -17,53 +18,29 @@ STRING_HELP, "使用法: %s ドライブ: [-FS:ファイルシステム] [-V:
サイズには対応していません。\n\
-C デフォルトで新しいボリュームに作成されたファイルを\n\
圧縮します。\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu % 完了。\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx は正常に終了できませんでした。\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "処理がサポートされていません。"
STRING_FMIFS_FAIL "FMIFS エントリ ポイント を設定できませんでした。\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "不明な引数: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "必要なドライブを指定するパラメータが不足しています。\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "ドライブの種類がわかりませんでした"
STRING_INSERT_DISK "%C: ドライブに新しいフロッピーを挿入してください。\n準備ができたら、[Enter] キーを押してください..."
STRING_NO_VOLUME "ボリュームの問い合わせができませんでした"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "ボリューム サイズの問い合わせができませんでした"
STRING_FILESYSTEM "ファイルシステムのタイプは %s です。\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "ドライブ D: の現在のボリューム ラベルを入力してください "
STRING_ERROR_LABEL "このドライブに対して、無効なボリューム ラベルが入力されました。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告!! 固定ディスクの %C: ドライブの全てのデータが\n\
STRING_COMPLETE "%lu % 完了。\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx は正常に終了できませんでした。\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "処理がサポートされていません。"
STRING_FMIFS_FAIL "FMIFS エントリ ポイント を設定できませんでした。\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "不明な引数: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "必要なドライブを指定するパラメータが不足しています。\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "ドライブの種類がわかりませんでした"
STRING_INSERT_DISK "%C: ドライブに新しいフロッピーを挿入してください。\n準備ができたら、[Enter] キーを押してください..."
STRING_NO_VOLUME "ボリュームの問い合わせができませんでした"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "ボリューム サイズの問い合わせができませんでした"
STRING_FILESYSTEM "ファイルシステムのタイプは %s です。\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "ドライブ D: の現在のボリューム ラベルを入力してください "
STRING_ERROR_LABEL "このドライブに対して、無効なボリューム ラベルが入力されました。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告!! 固定ディスクの %C: ドライブの全てのデータが\n\
失われます! \nフォーマットを開始しますか (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "ベリファイしています"
STRING_FAST_FMT "クイックフォーマットしています"
STRING_CREATE_FSYS "ファイルシステムを構成しています。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "フォーマットが完了しました。\n"
STRING_VOL_COMPRESS "ボリュームは圧縮をサポートしていません。\n"
STRING_ENTER_LABEL "ボリューム ラベル (11 文字、設定しない場合は [Enter] キー)? "
STRING_NO_LABEL "ボリュームにラベルをつけられませんでした。"
STRING_FREE_SPACE "\nディスク領域は合計で %I64d バイトです。\nそのうち %I64d バイトが使用可能です。\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nボリューム シリアル番号は %04X-%04X です\n"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "ベリファイしています"
STRING_FAST_FMT "クイックフォーマットしています"
STRING_CREATE_FSYS "ファイルシステムを構成しています。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "フォーマットが完了しました。\n"
STRING_VOL_COMPRESS "ボリュームは圧縮をサポートしていません。\n"
STRING_ENTER_LABEL "ボリューム ラベル (11 文字、設定しない場合は [Enter] キー)? "
STRING_NO_LABEL "ボリュームにラベルをつけられませんでした。"
STRING_FREE_SPACE "\nディスク領域は合計で %I64d バイトです。\nそのうち %I64d バイトが使用可能です。\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nボリューム シリアル番号は %04X-%04X です\n"
END

View File

@ -1,9 +1,10 @@
/* Translation by Vytis 'CMan' Girdžijauskas cman@cman.us */
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Naudojimas: %s diskas: [-FS:bylų-sistema] [-V:žymė] [-Q] [-A:dydis] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Naudojimas: %s diskas: [-FS:bylų-sistema] [-V:žymė] [-Q] [-A:dydis] [-C]\n\n\
[diskas:] Nurodo diską formavimui.\n\
-FS:bylų-sistema Nurodo bylų sistemos tipą (%s).\n\
-V:žymė Nurodo tomo žymę.\n\
@ -15,53 +16,29 @@ STRING_HELP, "Naudojimas: %s diskas: [-FS:bylų-sistema] [-V:žymė] [-Q] [-A:d
NTFS glaudinimas nėra palaikomas klasteriams, kurių dydis\n\
viršija 4096.\n\
-C Naujai sukurtos bylos bus automatiškai suglaudintos.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu procentų baigta.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nepavyko sėkmingai užbaigti operacijos.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacija nepalaikoma"
STRING_FMIFS_FAIL "Nepavyko rasti FMIFS įėjimo taškų.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Nežinomas parametras: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Trūksta reikiamo disko parametro.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nepavyko nustatyti disko tipo"
STRING_INSERT_DISK "Į įrenginį %C:\nįdėkite naują diskelį ir paspaukite Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nepavyko kreiptis į tomą"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nepavyko nustatyti tomo dydžio"
STRING_FILESYSTEM "Bylų sistemos tipas yra %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Įveskite dabartinę tomo žymę diskui %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Įvesta netinkama šiam diskui tomo žymė.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nDĖMESIO, VISA INFORMACIJA, ESANTI\n\
STRING_COMPLETE "%lu procentų baigta.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nepavyko sėkmingai užbaigti operacijos.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacija nepalaikoma"
STRING_FMIFS_FAIL "Nepavyko rasti FMIFS įėjimo taškų.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Nežinomas parametras: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Trūksta reikiamo disko parametro.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nepavyko nustatyti disko tipo"
STRING_INSERT_DISK "Į įrenginį %C:\nįdėkite naują diskelį ir paspaukite Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nepavyko kreiptis į tomą"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nepavyko nustatyti tomo dydžio"
STRING_FILESYSTEM "Bylų sistemos tipas yra %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Įveskite dabartinę tomo žymę diskui %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Įvesta netinkama šiam diskui tomo žymė.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nDĖMESIO, VISA INFORMACIJA, ESANTI\n\
DISKE %C: BUS SUNAIKINTA!\nTęsti formavimą (T/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "TN"
STRING_VERIFYING "Peržiūrima"
STRING_FAST_FMT "Spartus formavimas"
STRING_CREATE_FSYS "Kuriama bylų sistemos struktūra.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formavimas baigtas.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Tomas nepalaiko glaudinimo.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Tomo žymė (11 simbolių, Enter - be žymės)? "
STRING_NO_LABEL "Nepavyko pažymėti tomo"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d baitai iš viso diske.\n%I64d baitai laisvos vietos diske.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nTomo serijos numeris yra %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "TN"
STRING_VERIFYING "Peržiūrima"
STRING_FAST_FMT "Spartus formavimas"
STRING_CREATE_FSYS "Kuriama bylų sistemos struktūra.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formavimas baigtas.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Tomas nepalaiko glaudinimo.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Tomo žymė (11 simbolių, Enter - be žymės)? "
STRING_NO_LABEL "Nepavyko pažymėti tomo"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d baitai iš viso diske.\n%I64d baitai laisvos vietos diske.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nTomo serijos numeris yra %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,7 +1,8 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "bruk: %s stasjon: [-FS:fil-system] [-V:merke] [-Q] [-A:størrelse] [-C]\n\n\
STRING_HELP "bruk: %s stasjon: [-FS:fil-system] [-V:merke] [-Q] [-A:størrelse] [-C]\n\n\
[stasjon:] Spesifisere stasjon til formater.\n\
-FS:file-system Spesifisere typen av fil system (%s).\n\
-V:merke Spesifisere volum merke.\n\
@ -14,53 +15,29 @@ STRING_HELP, "bruk: %s stasjon: [-FS:fil-system] [-V:merke] [-Q] [-A:størrelse
ovenfor 4096.\n\
-C Filer opprettet på nytt volum vil bli komprimert etter\n\
standard.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu prosent ferdig.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx var ikke i stand til fullstendig vellykket.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasjon ikke støttet"
STRING_FMIFS_FAIL "Kunne ikke befinne seg FMIFS artikkel momenter.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Ukjent argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Obligatorisk drive parameter er mistet.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Kunne ikke få drive typen"
STRING_INSERT_DISK "Sett inn en ny diskett i stasjon %C:\nog trykk på Enter når du er klar..."
STRING_NO_VOLUME "Kunne ikke spørre om volumet"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kunne ikke spørre om volumet størrelse"
STRING_FILESYSTEM "Typen av filsystem er %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Velg aktuell volum merke for stasjon %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Et uriktig volum merke ble innskrivet for denne stasjonen.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nADVARSEL, ALLE DATA PÅ EN DISK SOM IKKE KAN FJERNES \n\
STRING_COMPLETE "%lu prosent ferdig.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx var ikke i stand til fullstendig vellykket.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operasjon ikke støttet"
STRING_FMIFS_FAIL "Kunne ikke befinne seg FMIFS artikkel momenter.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Ukjent argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Obligatorisk drive parameter er mistet.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Kunne ikke få drive typen"
STRING_INSERT_DISK "Sett inn en ny diskett i stasjon %C:\nog trykk på Enter når du er klar..."
STRING_NO_VOLUME "Kunne ikke spørre om volumet"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Kunne ikke spørre om volumet størrelse"
STRING_FILESYSTEM "Typen av filsystem er %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Velg aktuell volum merke for stasjon %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Et uriktig volum merke ble innskrivet for denne stasjonen.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nADVARSEL, ALLE DATA PÅ EN DISK SOM IKKE KAN FJERNES \n\
STASJON %C: VIL BLI BORTE!\nFortsette med Formateringen (J/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_VERIFYING "kontrollerer"
STRING_FAST_FMT "Rask Formatering"
STRING_CREATE_FSYS "Opprett filsystem struktur.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formateringen fullført.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volumet støtter ikke komprimering.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volum merke (11 tegn, legge inn for ingen)? "
STRING_NO_LABEL "Kunne ikke merke volumet"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ledig plass.\n%I64d byte tilgjengelig på disken.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolumet Serie nummer er %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "JN"
STRING_VERIFYING "kontrollerer"
STRING_FAST_FMT "Rask Formatering"
STRING_CREATE_FSYS "Opprett filsystem struktur.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formateringen fullført.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Volumet støtter ikke komprimering.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Volum merke (11 tegn, legge inn for ingen)? "
STRING_NO_LABEL "Kunne ikke merke volumet"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d byte total ledig plass.\n%I64d byte tilgjengelig på disken.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nVolumet Serie nummer er %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,14 +1,15 @@
/*
* translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Translated by xrogers
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Sposób użycia: %s wolumin: [-FS:syst-plik] [-V:etykieta] [-Q] [-A:rozmiar] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Sposób użycia: %s wolumin: [-FS:syst-plik] [-V:etykieta] [-Q] [-A:rozmiar] [-C]\n\n\
[wolumin:] Określa literę dysku przeznaczonego do formatowania.\n\
-FS:syst-plik Określa rodzaj systemu plików (%s).\n\
-V:etykieta Określa etykietę woluminu.\n\
@ -23,53 +24,29 @@ STRING_HELP, "Sposób użycia: %s wolumin: [-FS:syst-plik] [-V:etykieta] [-Q] [
większych niż 4096 bajtów.\n\
-C Pliki utworzone na nowym woluminie będą domyślnie poddane\n\
kompresji.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu procent ukończone.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nie mógł zakończyć działania pomyślnie.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacja niewspierana"
STRING_FMIFS_FAIL "Nie można zlokalizować punktów wejściowych FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Nieprawidłowy parametr: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Brakujący wymagany parametr dysku.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nie można określić rodzaju dysku"
STRING_INSERT_DISK "Włóż nowy dysk do napędu %C:\ni naciśnij Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nie można odczytać woluminu"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nie można odczytać rozmiaru woluminu"
STRING_FILESYSTEM "Rodzaj systemu plików to %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Podaj aktualną etykietę woluminu dla dysku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Nieprawidłowa etykieta woluminu została wpisana dla tego dysku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\\OSTRZEŻENIE: WSZYSTKIE DANE NA NIEWYJMOWALNYM DYSKU\n\
STRING_COMPLETE "%lu procent ukończone.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nie mógł zakończyć działania pomyślnie.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operacja niewspierana"
STRING_FMIFS_FAIL "Nie można zlokalizować punktów wejściowych FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Nieprawidłowy parametr: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Brakujący wymagany parametr dysku.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nie można określić rodzaju dysku"
STRING_INSERT_DISK "Włóż nowy dysk do napędu %C:\ni naciśnij Enter..."
STRING_NO_VOLUME "Nie można odczytać woluminu"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nie można odczytać rozmiaru woluminu"
STRING_FILESYSTEM "Rodzaj systemu plików to %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Podaj aktualną etykietę woluminu dla dysku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Nieprawidłowa etykieta woluminu została wpisana dla tego dysku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\\OSTRZEŻENIE: WSZYSTKIE DANE NA NIEWYJMOWALNYM DYSKU\n\
W STACJI %C: ZOSTANĄ UTRACONE!\nCzy kontynuować formatowanie (T/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "TN"
STRING_VERIFYING "Sprawdzanie"
STRING_FAST_FMT "Szybkie formatowanie"
STRING_CREATE_FSYS "Tworzenie struktury systemu plików.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatowanie ukończone.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Wolumin nie obsługuje kompresji.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Podaj etykietę woluminu (11 znaków, ENTER = bez etykiety) "
STRING_NO_LABEL "Nie można zmienić etykiety woluminu"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bajtów całkowitego miejsca na dysku.\n%I64d bajtów dostępnych na dysku.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumer seryjny woluminu to %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "TN"
STRING_VERIFYING "Sprawdzanie"
STRING_FAST_FMT "Szybkie formatowanie"
STRING_CREATE_FSYS "Tworzenie struktury systemu plików.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatowanie ukończone.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Wolumin nie obsługuje kompresji.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Podaj etykietę woluminu (11 znaków, ENTER = bez etykiety) "
STRING_NO_LABEL "Nie można zmienić etykiety woluminu"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d bajtów całkowitego miejsca na dysku.\n%I64d bajtów dostępnych na dysku.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumer seryjny woluminu to %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,17 +1,16 @@
/*
* FILE: base/system/format/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* AUTHOR: Magnus Olsen, 2005
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* 2011-11-05 UTF-8 encoding (with diacritics conversion)
* FILE: base/system/format/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* 2011-11-05 UTF-8 encoding (with diacritics conversion)
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Utilizare: %s unitate: [-FS:sistem-de-fișiere] [-V:etichetă]\n\
STRING_HELP "Utilizare: %s unitate: [-FS:sistem-de-fișiere] [-V:etichetă]\n\
[-Q] [-A:dimensiune] [-C]\n\n\
[unitate:] Unitatea de stocare de formatat.\n\
-FS:sistem-de-fișiere Specifică tipul sistemului de fișiere\n\
@ -28,52 +27,28 @@ STRING_HELP, "Utilizare: %s unitate: [-FS:sistem-de-fișiere] [-V:etichetă]\n\
de alocare mai mari de 4096.\n\
-C Indică operația implicită de comprimare pentru toate\n\
fișierele ce vor fi create pe noul volum.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu %%.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nu a fost realizată cu succes.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operația nu este admisă"
STRING_FMIFS_FAIL "Nu se pot găsi punctele de intrare FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument necunoscut: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Lipsește argumentul (obligatoriu) ce indică unitatea de stocare.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nu se poate determina tipul unității"
STRING_INSERT_DISK "Introduceți un disc flexibil în unitatea %C:\napoi apăsați Enter pentru a continua..."
STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Ați introdus o etichetă eronată pentru volumul acestei unități.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATENȚIE, TOATE DATELE DE PE DISCUL FIX %C: SE VOR PIERDE!\nContinuați formatarea? (D|N) "
STRING_YES_NO_FAQ "DN"
STRING_VERIFYING "Verificare"
STRING_FAST_FMT "FormatareRapidă"
STRING_CREATE_FSYS "Crearea structurii sistemului de fișiere.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatare completă.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Nu se admite comprimarea pentru acest volum.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Eticheta volumului (de 11 caractere): "
STRING_NO_LABEL "Volumul nu a putut fi etichetat"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d octeți pe disc în total.\n%I64d octeți disponibili.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
STRING_COMPLETE "%lu %%.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nu a fost realizată cu succes.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operația nu este admisă"
STRING_FMIFS_FAIL "Nu se pot găsi punctele de intrare FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Argument necunoscut: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Lipsește argumentul (obligatoriu) ce indică unitatea de stocare.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nu se poate determina tipul unității"
STRING_INSERT_DISK "Introduceți un disc flexibil în unitatea %C:\napoi apăsați Enter pentru a continua..."
STRING_NO_VOLUME "Nu se poate accesa volumul"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nu se poate accesa dimensiunea volumului"
STRING_FILESYSTEM "Tipul sistemului de fișiere este «%s».\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Introduceți eticheta curentă a volumului pentru unitatea %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Ați introdus o etichetă eronată pentru volumul acestei unități.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nATENȚIE, TOATE DATELE DE PE DISCUL FIX %C: SE VOR PIERDE!\nContinuați formatarea? (D|N) "
STRING_YES_NO_FAQ "DN"
STRING_VERIFYING "Verificare"
STRING_FAST_FMT "FormatareRapidă"
STRING_CREATE_FSYS "Crearea structurii sistemului de fișiere.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formatare completă.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Nu se admite comprimarea pentru acest volum.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Eticheta volumului (de 11 caractere): "
STRING_NO_LABEL "Volumul nu a putut fi etichetat"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d octeți pe disc în total.\n%I64d octeți disponibili.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nNumărul de serie al volumului este %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,9 +1,10 @@
// Russian language resource file (Dmitry Chapyshev, 2007-06-10)
/* Russian translation by Dmitry Chapyshev, 2007-06-10 */
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:метка] [-Q] [-A:размер] [-C]\n\n\
[том:] Указывает букву диска (с последующим двоеточием),\n\
точку подключения или имя тома.\n\
-FS:система Указывает на тип файловой системы (%s).\n\
@ -16,53 +17,29 @@ STRING_HELP, "Использование: %s том: [-FS:система] [-V:
Для сжатых NTFS-томов не поддерживается размер более 4096.\n\
-C Устанавливает режим сжатия по умолчанию для всех файлов,\n\
создаваемых на новом томе.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается"
STRING_FMIFS_FAIL "Невозможно определить расположение точек входа FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Неправильные аргументы: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Требуемый параметр операции отсутствует.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не удалось получить тип тома"
STRING_INSERT_DISK "Вставьте чистый диск в устройство чтения %C:\nи нажмите Enter для продолжения..."
STRING_NO_VOLUME "Не удалось выполнить запрос к тому"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не удалось определить размер тома"
STRING_FILESYSTEM "Тип файловой системы %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Введите текущую метку тома %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Неправильная метка тома для этого устройства.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСЕ ДАННЫЕ НА ДИСКЕ NON_REMOVABLE\n\
STRING_COMPLETE "%lu процентов выполнено.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx завершился неудачей.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Операция не поддерживается"
STRING_FMIFS_FAIL "Невозможно определить расположение точек входа FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Неправильные аргументы: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Требуемый параметр операции отсутствует.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не удалось получить тип тома"
STRING_INSERT_DISK "Вставьте чистый диск в устройство чтения %C:\nи нажмите Enter для продолжения..."
STRING_NO_VOLUME "Не удалось выполнить запрос к тому"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не удалось определить размер тома"
STRING_FILESYSTEM "Тип файловой системы %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Введите текущую метку тома %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Неправильная метка тома для этого устройства.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nВНИМАНИЕ, ВСЕ ДАННЫЕ НА ДИСКЕ NON_REMOVABLE\n\
%C: БУДУТ УНИЧТОЖЕНЫ!\nНачать форматирование (Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Быстрое форматирование"
STRING_CREATE_FSYS "Создание структуры файловой системы.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматирование завершено.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Том не поддерживает сжатие.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Метка тома (не более 11 символов)? "
STRING_NO_LABEL "Без метки тома"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байт свободно на диске.\n%I64d байт доступно на диске.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерийный номер тома %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Проверка"
STRING_FAST_FMT "Быстрое форматирование"
STRING_CREATE_FSYS "Создание структуры файловой системы.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматирование завершено.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Том не поддерживает сжатие.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Метка тома (не более 11 символов)? "
STRING_NO_LABEL "Без метки тома"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байт свободно на диске.\n%I64d байт доступно на диске.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерийный номер тома %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,13 +1,14 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 15-02-2008
* LAST CHANGE: 10-08-2010
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 15-02-2008
* LAST CHANGE: 10-08-2010
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
/* menovka zväzku = volume label, drive = jednotka */
STRING_HELP, "Použitie: %s jednotka: [-FS:systém súborov] [-V:menovka] [-Q] [-A:veľkosť] [-C]\n\n\
/* menovka zväzku = volume label, drive = jednotka */
STRING_HELP "Použitie: %s jednotka: [-FS:systém súborov] [-V:menovka] [-Q] [-A:veľkosť] [-C]\n\n\
[jednotka:] Určuje jednotku k naformátovaniu.\n\
-FS:systém súborov Určuje typ súborového systému (%s).\n\
-V:menovka Určuje menovku zväzku.\n\
@ -20,53 +21,29 @@ STRING_HELP, "Použitie: %s jednotka: [-FS:systém súborov] [-V:menovka] [-Q]
jednotky nad 4096.\n\
-C Súbory vytvorené na novom zväzku budú automaticky\n\
komprimované.\n\n"
STRING_COMPLETE "Dokončené na %lu percent.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nebol schopný úspešne skončiť.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operácia nie je podporovaná"
STRING_FMIFS_FAIL "Nepodarilo sa lokalizovať vstupné body FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámy argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Chýba nevyhnutný parameter jednotky.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nemožno získať typ jednotky"
STRING_INSERT_DISK "Vložte novú disketu do jednotky %C:\na potom stlačte ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nemožno dotazovať zväzok"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nemožno dotazovať veľkosť zväzku"
STRING_FILESYSTEM "Typ systému súborov je %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte súčasnú menovku zväzku pre jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Bola zadaná nesprávna menovka zväzku pre túto jednotku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nUPOZORNENIE: VŠETKY ÚDAJE NA NIE_VYMENITEĽNEJ DISKOVEJ\n\
STRING_COMPLETE "Dokončené na %lu percent.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx nebol schopný úspešne skončiť.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Operácia nie je podporovaná"
STRING_FMIFS_FAIL "Nepodarilo sa lokalizovať vstupné body FMIFS.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Neznámy argument: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Chýba nevyhnutný parameter jednotky.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Nemožno získať typ jednotky"
STRING_INSERT_DISK "Vložte novú disketu do jednotky %C:\na potom stlačte ENTER..."
STRING_NO_VOLUME "Nemožno dotazovať zväzok"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Nemožno dotazovať veľkosť zväzku"
STRING_FILESYSTEM "Typ systému súborov je %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Vložte súčasnú menovku zväzku pre jednotku %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Bola zadaná nesprávna menovka zväzku pre túto jednotku.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nUPOZORNENIE: VŠETKY ÚDAJE NA NIE_VYMENITEĽNEJ DISKOVEJ\n\
JEDNOTKE %C: BUDÚ STRATENÉ!\nPokračovať s formátovaním (A/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "AN"
STRING_VERIFYING "Overovanie"
STRING_FAST_FMT "Rýchle formátovanie"
STRING_CREATE_FSYS "Vytváram štruktúru súborového systému.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátovanie dokončené.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Zväzok nepodporuje kompresiu.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Menovka zväzku (11 znakov, ak nechcete zadať, stlačte ENTER)? "
STRING_NO_LABEL "Zväzok sa nedá pomenovať"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové diskové miesto: %I64d bajtov.\nDostupné miesto na disku: %I64d bajtov.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo zväzku je %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "AN"
STRING_VERIFYING "Overovanie"
STRING_FAST_FMT "Rýchle formátovanie"
STRING_CREATE_FSYS "Vytváram štruktúru súborového systému.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Formátovanie dokončené.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Zväzok nepodporuje kompresiu.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Menovka zväzku (11 znakov, ak nechcete zadať, stlačte ENTER)? "
STRING_NO_LABEL "Zväzok sa nedá pomenovať"
STRING_FREE_SPACE "\nCelkové diskové miesto: %I64d bajtov.\nDostupné miesto na disku: %I64d bajtov.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nSériové číslo zväzku je %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,15 +1,16 @@
/*
* PROJECT: ReactOS CMD Format.
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/format/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for Format command
* PROGRAMMERS: Rostislav Zabolotny
* PROJECT: ReactOS CMD Format
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/format/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for Format command
* TRANSLATOR: Rostislav Zabolotny
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "Використання: %s пристрій: [-FS:файл-система] [-V:мітка] [-Q] [-A:розмір] [-C]\n\n\
STRING_HELP "Використання: %s пристрій: [-FS:файл-система] [-V:мітка] [-Q] [-A:розмір] [-C]\n\n\
[пристрій:] Вказує диск, який слід відформатувати (двокрапка обов'язкова).\n\
-FS:файл-система Визначає тип файлової системи (%s).\n\
-V:мітка Визначає коротку назву диску.\n\
@ -21,53 +22,29 @@ STRING_HELP, "Використання: %s пристрій: [-FS:файл-си
NTFS стискання не підтримується для кластерів більших за 4096.\n\
-C Встановлює режим стискання для всіх нових файлів,\n\
які створюються на диску.\n\n"
STRING_COMPLETE "%lu відсотків виконано.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не зміг успішно виконати завдання.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Функція не підтримується"
STRING_FMIFS_FAIL "Не зміг знацти FMIFS точки входу.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Невідомий аргумент: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Необхідний параметр операції відсутній.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не вдалося втсанвити тип пристрою"
STRING_INSERT_DISK "Вставте чистий диск в пристрій %C:\nі натисніть Enter щоб продовжити..."
STRING_NO_VOLUME "Не вдалося виконати запит до пристрою"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не вдалося визначити розмір диску"
STRING_FILESYSTEM "Визначена файлова система %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Визначте мітку диску %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Було вказано некорректну мітку.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nУВАГА! ВСІ ДАНІ НА ФІКСОВАНОМУ ДИСКУ %C:\n\
STRING_COMPLETE "%lu відсотків виконано.\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx не зміг успішно виконати завдання.\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "Функція не підтримується"
STRING_FMIFS_FAIL "Не зміг знацти FMIFS точки входу.\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "Невідомий аргумент: %s\n"
STRING_DRIVE_PARM "Необхідний параметр операції відсутній.\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "Не вдалося втсанвити тип пристрою"
STRING_INSERT_DISK "Вставте чистий диск в пристрій %C:\nі натисніть Enter щоб продовжити..."
STRING_NO_VOLUME "Не вдалося виконати запит до пристрою"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "Не вдалося визначити розмір диску"
STRING_FILESYSTEM "Визначена файлова система %s.\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "Визначте мітку диску %C: "
STRING_ERROR_LABEL "Було вказано некорректну мітку.\n"
STRING_YN_FORMAT "\nУВАГА! ВСІ ДАНІ НА ФІКСОВАНОМУ ДИСКУ %C:\n\
БУДЕ ВТРАЧЕНО! \nРозпочати форматування(Y/N)? "
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Перевірка"
STRING_FAST_FMT "Швидке форматування"
STRING_CREATE_FSYS "Створення файлової системи.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматування завершено.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Диск не підтримує стискання.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Мітка диску (11 символів,натисніть Enter якщо не треба)? "
STRING_NO_LABEL "Не можу встановити мітку диску"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байтів на диску.\n%I64d байтів доступно на диску.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерійний номер диску - %04X-%04X\n"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "Перевірка"
STRING_FAST_FMT "Швидке форматування"
STRING_CREATE_FSYS "Створення файлової системи.\n"
STRING_FMT_COMPLETE "Форматування завершено.\n"
STRING_VOL_COMPRESS "Диск не підтримує стискання.\n"
STRING_ENTER_LABEL "Мітка диску (11 символів,натисніть Enter якщо не треба)? "
STRING_NO_LABEL "Не можу встановити мітку диску"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d байтів на диску.\n%I64d байтів доступно на диску.\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\nСерійний номер диску - %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,12 +1,10 @@
/*
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
/* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_HELP, "用法:%s 驱动器: [-FS:文件系统] [-V:卷标] [-Q] [-A:大小] [-C]\n\n\
STRING_HELP "用法:%s 驱动器: [-FS:文件系统] [-V:卷标] [-Q] [-A:大小] [-C]\n\n\
[驱动器:] 指定要格式化的驱动器。\n\
-FS:文件系统 指定文件系统的类型 (%s)。\n\
-V:卷标 指定卷标。\n\
@ -16,52 +14,28 @@ STRING_HELP, "用法:%s 驱动器: [-FS:文件系统] [-V:卷标] [-Q] [-A:
FAT 支持 8192, 16K, 32K, 64K, 128K, 256K.\n\
NTFS 压缩不支持 4096 以上的分配单元大小。\n\
-C 在新卷上创建的文件默认将会被压缩。\n\n"
STRING_COMPLETE "已完成百分之 %lu。\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx 无法成功完成。\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "不支持的操作"
STRING_FMIFS_FAIL "不能定位 FMIFS 入口点。\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "未知参数:%s\n"
STRING_DRIVE_PARM "必要的驱动器参数缺失。\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "无法获得驱动器类型"
STRING_INSERT_DISK "在驱动器 %C: 中插入一张新的软盘\n就绪时按 Enter..."
STRING_NO_VOLUME "无法查询卷"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "无法查询卷大小"
STRING_FILESYSTEM "文件系统的类型是 %s。\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "为驱动器 %C 输入当前卷标:"
STRING_ERROR_LABEL "输入的卷标不正确。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告不可移动磁盘驱动器 %C: 上的所有数据都将丢失!\n确认要格式化吗 (Y/N)"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "正在检验"
STRING_FAST_FMT "正在快速格式化"
STRING_CREATE_FSYS "正在创建文件系统结构。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "格式化完成。\n"
STRING_VOL_COMPRESS "卷不支持压缩。\n"
STRING_ENTER_LABEL "卷标 (11 个字符Enter 忽略)"
STRING_NO_LABEL "无法为卷添加卷标"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d 字节总磁盘空间。\n%I64d 字节可用。\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\n卷的序列号是 %04X-%04X\n"
STRING_COMPLETE "已完成百分之 %lu。\r"
STRING_FORMAT_FAIL "FormatEx 无法成功完成。\n\n"
STRING_NO_SUPPORT "不支持的操作"
STRING_FMIFS_FAIL "不能定位 FMIFS 入口点。\n\n"
STRING_UNKNOW_ARG "未知参数:%s\n"
STRING_DRIVE_PARM "必要的驱动器参数缺失。\n\n"
STRING_ERROR_DRIVE_TYPE "无法获得驱动器类型"
STRING_INSERT_DISK "在驱动器 %C: 中插入一张新的软盘\n就绪时按 Enter..."
STRING_NO_VOLUME "无法查询卷"
STRING_NO_VOLUME_SIZE "无法查询卷大小"
STRING_FILESYSTEM "文件系统的类型是 %s。\n"
STRING_LABEL_NAME_EDIT "为驱动器 %C 输入当前卷标:"
STRING_ERROR_LABEL "输入的卷标不正确。\n"
STRING_YN_FORMAT "\n警告不可移动磁盘驱动器 %C: 上的所有数据都将丢失!\n确认要格式化吗 (Y/N)"
STRING_YES_NO_FAQ "YN"
STRING_VERIFYING "正在检验"
STRING_FAST_FMT "正在快速格式化"
STRING_CREATE_FSYS "正在创建文件系统结构。\n"
STRING_FMT_COMPLETE "格式化完成。\n"
STRING_VOL_COMPRESS "卷不支持压缩。\n"
STRING_ENTER_LABEL "卷标 (11 个字符Enter 忽略)"
STRING_NO_LABEL "无法为卷添加卷标"
STRING_FREE_SPACE "\n%I64d 字节总磁盘空间。\n%I64d 字节可用。\n"
STRING_SERIAL_NUMBER "\n卷的序列号是 %04X-%04X\n"
END

View File

@ -1,31 +1,29 @@
#pragma once
#define RC_STRING_MAX_SIZE 4096
#define RC_STRING_MAX_SIZE 4096
#define STRING_HELP 100
#define STRING_COMPLETE 101
#define STRING_FORMAT_FAIL 102
#define STRING_NO_SUPPORT 103
#define STRING_FMIFS_FAIL 104
#define STRING_UNKNOW_ARG 105
#define STRING_DRIVE_PARM 106
#define STRING_ERROR_DRIVE_TYPE 107
#define STRING_INSERT_DISK 108
#define STRING_NO_VOLUME 109
#define STRING_NO_VOLUME_SIZE 110
#define STRING_FILESYSTEM 111
#define STRING_LABEL_NAME_EDIT 112
#define STRING_ERROR_LABEL 113
#define STRING_YN_FORMAT 114
#define STRING_YES_NO_FAQ 115
#define STRING_VERIFYING 116
#define STRING_FAST_FMT 117
#define STRING_CREATE_FSYS 118
#define STRING_FMT_COMPLETE 119
#define STRING_VOL_COMPRESS 120
#define STRING_ENTER_LABEL 121
#define STRING_NO_LABEL 122
#define STRING_FREE_SPACE 123
#define STRING_SERIAL_NUMBER 124
/* EOF */
#define STRING_HELP 100
#define STRING_COMPLETE 101
#define STRING_FORMAT_FAIL 102
#define STRING_NO_SUPPORT 103
#define STRING_FMIFS_FAIL 104
#define STRING_UNKNOW_ARG 105
#define STRING_DRIVE_PARM 106
#define STRING_ERROR_DRIVE_TYPE 107
#define STRING_INSERT_DISK 108
#define STRING_NO_VOLUME 109
#define STRING_NO_VOLUME_SIZE 110
#define STRING_FILESYSTEM 111
#define STRING_LABEL_NAME_EDIT 112
#define STRING_ERROR_LABEL 113
#define STRING_YN_FORMAT 114
#define STRING_YES_NO_FAQ 115
#define STRING_VERIFYING 116
#define STRING_FAST_FMT 117
#define STRING_CREATE_FSYS 118
#define STRING_FMT_COMPLETE 119
#define STRING_VOL_COMPRESS 120
#define STRING_ENTER_LABEL 121
#define STRING_NO_LABEL 122
#define STRING_FREE_SPACE 123
#define STRING_SERIAL_NUMBER 124

View File

@ -1,61 +0,0 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -1,3 +0,0 @@
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US

View File

@ -1,8 +1,15 @@
#include <windows.h>
#include <windef.h>
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Logon User Interface Host\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "LogonUI\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "LogonUI.exe\0"
//#include <reactos/version.rc>
#include "resource.h"
#include "rsrc.rc"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Logon User Interface Host"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "LogonUI"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "LogonUI.exe"
#include <reactos/version.rc>
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDB_MAIN_PANEL_SHINE BITMAP "res/100.bmp"
IDB_MAIN_ROS_LOGO BITMAP "res/123.bmp"
IDB_TOP_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/125.bmp"
IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/126.bmp"

View File

@ -1,5 +1,6 @@
#pragma once
#define IDB_MAIN_PANEL_SHINE 100
#define IDB_MAIN_ROS_LOGO 123
#define IDB_TOP_DIVIDER_STRIP 125
#define IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP 126
#define IDB_MAIN_PANEL_SHINE 100
#define IDB_MAIN_ROS_LOGO 123
#define IDB_TOP_DIVIDER_STRIP 125
#define IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP 126

View File

@ -1,14 +0,0 @@
#include <windows.h>
#include "resource.h"
LANGUAGE LANG_NEUTRAL,SUBLANG_NEUTRAL
IDB_MAIN_PANEL_SHINE BITMAP "res/100.bmp"
IDB_MAIN_ROS_LOGO BITMAP "res/123.bmp"
IDB_TOP_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/125.bmp"
IDB_BOTTOM_DIVIDER_STRIP BITMAP "res/126.bmp"
//#include "lang/en-US.rc"

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Local Security Authority\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "lsass\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "lsass.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Local Security Authority"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "lsass"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "lsass.exe"
#include <reactos/version.rc>

View File

@ -1,20 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nУпотреба: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:ключ]] имеа_dll\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nУпотреба: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:ключ]] имеа_dll\n\
/u - Отписване (премахване на регистрацията) на сървъра\n\
/s - Безшумно; без показване на прозорци за съобщения\n\
/c - Изход към конзолата\n\
/i - Извикване на DllInstall с допълнителни ключове [ключ]; при използване с „/u“ извиква DllUninstall\n\
/n - Да не се извиква DllRegisterServer; този ключ да се използва с „/i“"
IDS_NoDllSpecified, "Не е указано име на DLL."
IDS_InvalidFlag, "Неразпознат стяг: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Неразпознат стяг: /n трябва да се използва с ключа „/i“"
IDS_DllNotLoaded, "Неуспешно LoadLibrary('%s').\nGetLastError връща 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s бе зареден, но входната точка %s не е намерена.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Не е указано име на DLL."
IDS_InvalidFlag "Неразпознат стяг: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Неразпознат стяг: /n трябва да се използва с ключа „/i“"
IDS_DllNotLoaded "Неуспешно LoadLibrary('%s').\nGetLastError връща 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s бе зареден, но входната точка %s не е намерена.\n\n\
Възможно е %s да е неизносим или в паметта да се намира повредена версия на %s. Можете да използвате PView, за да го откриете и премахнете."
IDS_FailureMessage, "%s в %s не успя.\nВърната грешка: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s в %s успя."
IDS_FailureMessage "%s в %s не успя.\nВърната грешка: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s в %s успя."
END

View File

@ -1,31 +1,24 @@
/* FILE: base/system/regsvr32/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21
/* FILE: base/system/regsvr32/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21
*/
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nPoužití: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:příkaz]] názevdll\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nPoužití: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:příkaz]] názevdll\n\
/u - Odregistrovat server\n\
/s - Tichý režim; nezobrazuje žádné zprávy\n\
/c - Výstup na konzoli\n\
/i - Zavolat DllInstall a předat volitelný [příkaz]; při použití s /u volá odinstalaci dll\n\
/n - Nevolat DllRegisterServer; tato volba musí být použita s /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nebyl zadán název DLL."
IDS_InvalidFlag, "Nerozpoznaný přepínač: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Nerozpoznaný přepínač: /n musí být použito s přepínačem /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') selhalo.\nGetLastError vrací 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s bylo načteno, ale vstupní bod %s nebyl nalezen.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Nebyl zadán název DLL."
IDS_InvalidFlag "Nerozpoznaný přepínač: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Nerozpoznaný přepínač: /n musí být použito s přepínačem /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') selhalo.\nGetLastError vrací 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s bylo načteno, ale vstupní bod %s nebyl nalezen.\n\n\
%s nemusí být vyexportováno, nebo v paměti může být poškozená verze %s. Zvažte použití PView k nalezení a odstranění."
IDS_FailureMessage, "%s v %s selhalo.\nNávratový kód je: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s v %s uspělo."
IDS_FailureMessage "%s v %s selhalo.\nNávratový kód je: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s v %s uspělo."
END

View File

@ -1,12 +1,10 @@
/*
* German language file by Klemens Friedl 2005-06-03
*/
/* German language file by Klemens Friedl 2005-06-03 */
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Serverregistrierung aufheben\n\
/s - Hintergrundmodus; Meldungen werden nicht angezeigt\n\
/c - Konsolenausgabe verwenden\n\
@ -14,19 +12,12 @@ IDS_UsageMessage, "%s\n\nSyntax: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dll
werden kann. Unter Verwendung von /u wird die DLL-Deinstallation\n\
aufgerufen.\n\
/n - Kein Aufruf von DLLRegisterServer. Diese Option muss mit /i verwendet werden."
IDS_NoDllSpecified, "Es wurde kein DLL-Name angegeben."
IDS_InvalidFlag, "Ungültiger Parameter: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Ungültiger Parameter: /n muss zusammen mit dem /i-Schalter verwendet werden."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') ist fehlgeschlagen.\nGetLastError-Rückgabewert 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s wurde geladen, aber der %s Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Es wurde kein DLL-Name angegeben."
IDS_InvalidFlag "Ungültiger Parameter: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Ungültiger Parameter: /n muss zusammen mit dem /i-Schalter verwendet werden."
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') ist fehlgeschlagen.\nGetLastError-Rückgabewert 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s wurde geladen, aber der %s Einstiegspunkt wurde nicht gefunden.\n\n\
%s wurde möglicherweise nicht exportiert, oder eine fehlerhafte Version von %s befindet sich im Speicher. Erwägen Sie die Verwendung von PView, um es festzustellen und zu löschen."
IDS_FailureMessage, "%s in %s ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s in %s war erfolgreich."
IDS_FailureMessage "%s in %s ist fehlgeschlagen.\nRückgabewert: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s war erfolgreich."
END

View File

@ -1,31 +1,19 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Unregister server\n\
/s - Silent; display no message boxes\n\
/c - Console output\n\
/i - Call DllInstall passing it an optional [cmdline]; when used with /u calls dll uninstall\n\
/n - Do not call DllRegisterServer; this option must be used with /i"
IDS_NoDllSpecified, "No DLL name specified."
IDS_InvalidFlag, "Unrecognized flag: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Unrecognized flag: /n must be used with the /i switch"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s was loaded, but the %s entry point was not found.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "No DLL name specified."
IDS_InvalidFlag "Unrecognized flag: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Unrecognized flag: /n must be used with the /i switch"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s was loaded, but the %s entry point was not found.\n\n\
%s may not be exported, or a corrupt version of %s may be in memory. Consider using PView to detect and remove it."
IDS_FailureMessage, "%s in %s failed.\nReturn code was: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s in %s succeeded."
IDS_FailureMessage "%s in %s failed.\nReturn code was: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s succeeded."
END

View File

@ -1,31 +1,21 @@
/*
* Spanish Language resource file
* Traducido por: Javier Remacha 2007-12-20
*/
/* Spanish translation by Javier Remacha 2007-12-20 */
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUtilización: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUtilización: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - No registrar el servidor\n\
/s - Silencio; no mostrar mensajes\n\
/c - Salida por la consola\n\
/i - Llama DllInstall pasando un opcional [cmdline]; cuando se usa con /u provoca la desinstalación de la dll\n\
/n - No llamar DllRegisterServer; esta opción debe ser usada con /i"
IDS_NoDllSpecified, "Ninguna DLL especificada."
IDS_InvalidFlag, "Bandera desconocida: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Bandera desconocida: /n debe ser usada con el conmutador /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') falló.\nGetLastError devuelve 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s fue cargada, pero el %s punto de entrada no fue encontrado.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Ninguna DLL especificada."
IDS_InvalidFlag "Bandera desconocida: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Bandera desconocida: /n debe ser usada con el conmutador /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') falló.\nGetLastError devuelve 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s fue cargada, pero el %s punto de entrada no fue encontrado.\n\n\
%s no puede ser exportado, o una versión corrupta de %s puede estar en memoria. Considere usar PView para detectarla y eliminarla."
IDS_FailureMessage, "%s en %s falló.\nEl código retornado fue: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s en %s satisfactorio."
IDS_FailureMessage "%s en %s falló.\nEl código retornado fue: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s en %s satisfactorio."
END

View File

@ -1,30 +1,21 @@
/*
* Translation made by Jerome Signouret, 2005.
*/
/* Translation made by Jerome Signouret, 2005. */
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUtilisation : regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:lignedecommande]] nomDLL\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUtilisation : regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:lignedecommande]] nomDLL\n\
/u - Désenregistrement du serveur\n\
/s - Silence; ne pas afficher les messages\n\
/c - Sortie sur la console\n\
/i - Installe la DLL avec des options dans la [:lignedecommande] ; si /u est présent, cela provoque la désinstallation de la DLL\n\
/n - Ne pas faire d'appel au serveur d'enregistrement ; cette option doit être utilisée avec l'option /i"
IDS_NoDllSpecified, "Aucune indication de nom de DLL."
IDS_InvalidFlag, "Option non reconnue : %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Option non reconnue : /n vous devez utiliser l'indicateur /i."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') a échoué.\nGetLastError renvoie le code 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s est chargé mais le point d'entrée de %s n'a pas été trouvé.\n\n \
IDS_NoDllSpecified "Aucune indication de nom de DLL."
IDS_InvalidFlag "Option non reconnue : %s"
IDS_SwitchN_NoI "Option non reconnue : /n vous devez utiliser l'indicateur /i."
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') a échoué.\nGetLastError renvoie le code 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s est chargé mais le point d'entrée de %s n'a pas été trouvé.\n\n \
%s ne peut être exporté, ou une version corrompue de %s est en mémoire. Vous pouvez utiliser Pview pour détecter la DLL et la supprimer."
IDS_FailureMessage, "%s dans %s a échoué.\nLe code d'erreur est : 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s dans %s est un succès."
IDS_FailureMessage "%s dans %s a échoué.\nLe code d'erreur est : 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s dans %s est un succès."
END

View File

@ -1,30 +1,21 @@
/*
* Hungarian version is Copyright 2005 - Peter Nagy <nagylakas@gmail.com>
*/
/* Hungarian translation by Peter Nagy <nagylakas@gmail.com> */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nHasználat: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parancssor]] dll_neve\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nHasználat: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parancssor]] dll_neve\n\
/u - Kiszolgáló regisztrációjának megszüntetése\n\
/s - Néma üzemmód, üzenetek megjelenítése nélkül\n\
/c - Parancssori kimenet\n\
/i - DllInstall meghívása a következõ [parancssor] átadásával; /u hívással használva a dll eltávolítása\n\
/n - Ne hívja meg a DllRegisterServer függvényt; ezt a beállítást a /i kapcsolóval együtt kell használni"
IDS_NoDllSpecified, "Nincs megadva DLL név."
IDS_InvalidFlag, "Meghatároztlan belépési pont: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Meghatározatlan belépési pont: /n csak az /i kapcsolóval használható."
IDS_DllNotLoaded, "Hiba a LoadLibrary('%s') függvényben.\nA visszaadott kód: 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "A(z) %s betöltõdése megtörtént, de nem található a következõ belépési pont: %s.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Nincs megadva DLL név."
IDS_InvalidFlag "Meghatároztlan belépési pont: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Meghatározatlan belépési pont: /n csak az /i kapcsolóval használható."
IDS_DllNotLoaded "Hiba a LoadLibrary('%s') függvényben.\nA visszaadott kód: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "A(z) %s betöltõdése megtörtént, de nem található a következõ belépési pont: %s.\n\n\
A(z) %s -t nem lehet hozzáadni, vagy a(z) %s egy érvénytelen változata van a memóriában. Használja a PView-et hogy megkeresse és eltávolítsa azt."
IDS_FailureMessage, "A(z) %s sikertelen a következõben: %s.\nA visszaadott kód: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "A(z) %s sikerült a következõben: %s."
IDS_FailureMessage "A(z) %s sikertelen a következõben: %s.\nA visszaadott kód: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "A(z) %s sikerült a következõben: %s."
END

View File

@ -1,30 +1,21 @@
/*
* Indonesian language file by Zaenal Mutaqin 2007-02-15
*/
/* Indonesian translation by Zaenal Mutaqin 2007-02-15 */
LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nPemakaian: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nPemakaian: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Jangan register server\n\
/s - Diam-diam; tidak menampilkan kotak pesan\n\
/c - Console output\n\
/i - Memanggil DllInstall mengoper opsional [cmdline]; saat digunakan dengan /u memanggil dll deinstalasi\n\
/n - Jangan panggil DllRegisterServer; opsi ini harus digunakan dengan /i"
IDS_NoDllSpecified, "Tidak ada nama DLL yang ditetapkan."
IDS_InvalidFlag, "Flag tidak dikenal: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Flag tidak dikenal: /n harus digunakan dengan saklar /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') gagal.\nGetLastError menghasilkan 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s sudah diambil, tapi %s entry point tidak ditemukan.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Tidak ada nama DLL yang ditetapkan."
IDS_InvalidFlag "Flag tidak dikenal: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Flag tidak dikenal: /n harus digunakan dengan saklar /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') gagal.\nGetLastError menghasilkan 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s sudah diambil, tapi %s entry point tidak ditemukan.\n\n\
%s mungkin tidak diekspor, atau versi rusak %s mungkin di memori. Pertimbangkan untuk menggunakan PView untuk mendeteksi dan menghapusnya."
IDS_FailureMessage, "%s dalam %s gagal.\nKode dihasilkan: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s dalam %s sukses."
IDS_FailureMessage "%s dalam %s gagal.\nKode dihasilkan: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s dalam %s sukses."
END

View File

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] nomedll\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] nomedll\n\
/u - Deregistra il server\n\
/s - Silente; nessun messaggio verrà visualizzato\n\
/c - Messaggi su Console\n\
/i - Chiama DllInstall passandogli opzionalmente [cmdline]; se usato con /u chiama dll uninstall\n\
/n - Non chiama DllRegisterServer; va usata con /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nessun nome DLL indicato."
IDS_InvalidFlag, "Parametro sconosciuto: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Parametro errato: /n va usato con /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') fallita.\nGetLastError restituisce 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s è stato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere \
IDS_NoDllSpecified "Nessun nome DLL indicato."
IDS_InvalidFlag "Parametro sconosciuto: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Parametro errato: /n va usato con /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') fallita.\nGetLastError restituisce 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s è stato caricato, ma manca %s.\n\n%s potrebbe essere \
non esportato, oppure si trova in memoria una versione corrotta della versione di %s. Valutate l'uso di PView per individuarla e rimuoverla."
IDS_FailureMessage, "%s in %s è fallita.\nIl codice di ritorno è: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s in %s effettuata."
IDS_FailureMessage "%s in %s è fallita.\nIl codice di ritorno è: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s effettuata."
END

View File

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\n使用法: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:コマンド ライン]] DLL名\n\
/u - サーバーを登録解除する\n\
/s - サイレント; メッセージ ボックスを表示しない\n\
/c - コンソール出力\n\
/i - 省略可能な [コマンド ライン] を引数として DllInstall を呼び出す; /u と併用した場合は dll uninstall を呼び出す\n\
/n - DllRegisterServer を呼び出さない; このオプションは /i と併用する必要がある"
IDS_NoDllSpecified, "DLL 名が指定されていません。"
IDS_InvalidFlag, "フラグを認識できません: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "フラグを認識できません: /n を指定する場合には /u も指定しなくてはなりません。"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
IDS_MissingEntry, "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
IDS_NoDllSpecified "DLL 名が指定されていません。"
IDS_InvalidFlag "フラグを認識できません: %s"
IDS_SwitchN_NoI "フラグを認識できません: /n を指定する場合には /u も指定しなくてはなりません。"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') に失敗しました。\nGetLastError は 0x%08x を返しました。"
IDS_MissingEntry "%s を読み込みましたが、%s エントリ ポイントが見つかりませんでした。\n\n\
%s はエクスポートされていないか、%s の不正なバージョンがメモリ上にある可能性があります。検出や削除をするため、PView の使用を検討してください。"
IDS_FailureMessage, "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s (%s の) に成功しました。"
IDS_FailureMessage "%s (%s の) に失敗しました。\n返ってきたコード: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s (%s の) に成功しました。"
END

View File

@ -1,28 +1,21 @@
/* Translation by Vytis 'CMan' Girdžijauskas cman@cman.us */
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nNaudojimas: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parametras]] dll_bylos_vardas\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nNaudojimas: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:parametras]] dll_bylos_vardas\n\
/u - Išregistruoti serverį\n\
/s - Tylus; nerodomi pranešimų langai\n\
/c - Išvedimas į konsolę\n\
/i - Iškviesti DllInstall perduodant nebūtiną [parametras]; kai naudojama su /u iškviečia dll uninstall\n\
/n - Neiškviesti DllRegisterServer; ši parinktis turi būti naudojama su /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nenurodytas DLL bylos vardas."
IDS_InvalidFlag, "Neatpažintas parametras: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Neatpažintas parametras: /n turi būti naudojama kartu su /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nepavyko.\nGetLastError gražino 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s įkelta, bet %s įėjimo taškas nerastas.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Nenurodytas DLL bylos vardas."
IDS_InvalidFlag "Neatpažintas parametras: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Neatpažintas parametras: /n turi būti naudojama kartu su /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') nepavyko.\nGetLastError gražino 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s įkelta, bet %s įėjimo taškas nerastas.\n\n\
%s neeksportuota, arba atmintyje yra sugadinta %s versija. Klaidos aptikimui ir pašalinimui siūloma naudoti PView."
IDS_FailureMessage, "%s in %s nepavyko.\nGražino: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s in %s pavyko."
IDS_FailureMessage "%s in %s nepavyko.\nGražino: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s pavyko."
END

View File

@ -1,30 +1,21 @@
/*
* Dutch Translation by Cedric Vonck cedricvonck - at - skynet (dot) be
*/
/* Dutch Translation by Cedric Vonck cedricvonck - at - skynet (dot) be */
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nSyntaxis: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] DLL-naam\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nSyntaxis: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] DLL-naam\n\
/u - Registratie van server opheffen\n\
/s - Stille modus; geen berichten weergeven\n\
/c - Geef berichten weer in de console\n\
/i - DLLInstall aanroepen en optioneel doorgeven [cmdline]. In combinatie met /u wordt het DLL-bestand verwijderd.\n\
/n - DLLRegisterServer niet aanroepen; deze optie moet in combinatie met /i worden gebruikt."
IDS_NoDllSpecified, "DLL naam werd niet vermeld."
IDS_InvalidFlag, "Niet herkende schakeloptie: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Niet herkende schakeloptie: /n moet in combinatie met /i worden gebruikt."
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s werd ingeladen, maar het beginpunt %s werd niet gevonden.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "DLL naam werd niet vermeld."
IDS_InvalidFlag "Niet herkende schakeloptie: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Niet herkende schakeloptie: /n moet in combinatie met /i worden gebruikt."
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') failed.\nGetLastError returns 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s werd ingeladen, maar het beginpunt %s werd niet gevonden.\n\n\
%s mag niet geëxporteerd worden, of een corrupte versie van %s is in het geheugen ingeladen. Overweeg het gebruik van PView om %s te detecteren en te verwijderen."
IDS_FailureMessage, "%s in %s was niet succesvol.\nFout code: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s in %s is geslaagd."
IDS_FailureMessage "%s in %s was niet succesvol.\nFout code: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s is geslaagd."
END

View File

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdlinje]] dllnavn\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUsage: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdlinje]] dllnavn\n\
/u - Uregistert server\n\
/s - Stille; vis ingen melding bokser\n\
/c - Konsoll utbytte\n\
/i - Kall DllInstall pasning det en valgfri [cmdlinje]; når brukt med /u kalles dll avinstall\n\
/n - Ikke kall DllRegisterServer; denne mulighet må bli brukt med /i"
IDS_NoDllSpecified, "Ingen DLL navn spesifisert."
IDS_InvalidFlag, "ikke gjenkjent flagg: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "ikke gjenkjent flagg: /n må bli brukt med /i bryter"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') mislykket.\nGetLastError retur 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s var lastet, men %s oppføring moment ble ikke funnet.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Ingen DLL navn spesifisert."
IDS_InvalidFlag "ikke gjenkjent flagg: %s"
IDS_SwitchN_NoI "ikke gjenkjent flagg: /n må bli brukt med /i bryter"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') mislykket.\nGetLastError retur 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s var lastet, men %s oppføring moment ble ikke funnet.\n\n\
%s kan kanskje ikke bli eksportert, eller en forfalsket versjon av %s kan kanskje være i minnet. Tenk å bruke PView for å oppspore og fjerne det."
IDS_FailureMessage, "%s inngående %s mislykket.\nretur kode ble: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s inngående %s lykkes."
IDS_FailureMessage "%s inngående %s mislykket.\nretur kode ble: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s inngående %s lykkes."
END

View File

@ -1,34 +1,27 @@
/*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\
Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] nazwa_pliku_dll\n\
/u - Wyrejestruj serwer\n\
/s - Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\
/c - Wyjście w konsoli\n\
/i - Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny [wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll uninstall\n\
/n - Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z opcją /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
IDS_InvalidFlag, "Nierozpoznana flaga: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
IDS_InvalidFlag "Nierozpoznana flaga: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z przełącznikiem /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError zwraca 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie został odnaleziony.\n\n\
%s może nie być eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może być załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i usunąć błędy."
IDS_FailureMessage, "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s w %s zakończona sukcesem."
IDS_FailureMessage "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s w %s zakończona sukcesem."
END

View File

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUso: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:cmdline]] dllname\n\
/u - Servidor não registrado\n\
/s - Silencioso; não exibe caixa de mensagens\n\
/c - Saída no console\n\
/i - Chamar DllInstall passando [cmdline] opcional; quando usado com /u chama a desinstalação da dll\n\
/n - Não chame o DllRegisterServer; essa opção deve ser usada com /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nenhum nome de DLL especificado."
IDS_InvalidFlag, "Sinalizador não reconhecido: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Sinalizador não reconhecido: /n deve ser usado com o Sinalizador /i"
IDS_DllNotLoaded, "Falha em LoadLibrary('%s').\nGetLastError retornou 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s foi carregado, mas o ponto de entrada %s não foi localizado.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Nenhum nome de DLL especificado."
IDS_InvalidFlag "Sinalizador não reconhecido: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Sinalizador não reconhecido: /n deve ser usado com o Sinalizador /i"
IDS_DllNotLoaded "Falha em LoadLibrary('%s').\nGetLastError retornou 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s foi carregado, mas o ponto de entrada %s não foi localizado.\n\n\
%s não pode ser exportado, ou uma versão corrompida de %s pode estar na memória. Tente usar o PView para detectar e remover isso."
IDS_FailureMessage, "%s em %s falhou.\nCódigo de retorno: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s em %s teve êxito."
IDS_FailureMessage "%s em %s falhou.\nCódigo de retorno: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s em %s teve êxito."
END

View File

@ -1,34 +1,26 @@
/*
* FILE: base/system/regsvr32/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* AUTHOR: Magnus Olsen, 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* FILE: base/system/regsvr32/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nUtilizare: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:argumente]] nume_fișier_dll \n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nUtilizare: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:argumente]] nume_fișier_dll \n\
/u - Anulează înregistrarea\n\
/s - Tacit; fără ferestre de mesaje\n\
/c - Debitează informațiile la consolă\n\
/i - Apelează DllInstall cu [argumente]; cu /u apelează DllUninstall\n\
/n - Omite apelul DllRegisterServer; se utilizează cu /i"
IDS_NoDllSpecified, "Nu a fost specificat nici un DLL."
IDS_InvalidFlag, "Argument nerecunoscut: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Argument nerecunoscut: /n trebuie utilizat cu /i"
IDS_DllNotLoaded, "Eroare la apelul LoadLibrary('%s').\nCodul de eroare este: 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s a fost inclus, dar punctul de intrare %s nu e.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Nu a fost specificat nici un DLL."
IDS_InvalidFlag "Argument nerecunoscut: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Argument nerecunoscut: /n trebuie utilizat cu /i"
IDS_DllNotLoaded "Eroare la apelul LoadLibrary('%s').\nCodul de eroare este: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s a fost inclus, dar punctul de intrare %s nu e.\n\n\
Fie %s nu a fost exportat, fie %s nu este corect. Pentru detectarea problemei/corectare se poate utiliza instrumentul PView."
IDS_FailureMessage, "%s in %s nu s-a realizat.\nCodul de eroare este: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s in %s s-a realizat cu succes."
IDS_FailureMessage "%s in %s nu s-a realizat.\nCodul de eroare este: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s in %s s-a realizat cu succes."
END

View File

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nИспользование: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметр]] имя_dll\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nИспользование: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметр]] имя_dll\n\
/u - Отмена регистрации сервера\n\
/s - Тихий; не отображать окон сообщений\n\
/c - Вывод в консоль\n\
/i - Вызывает DllInstall с дополнительным параметром [параметр]; При использовании ключа /u вызывает DllUninstall\n\
/n - Не вызывает DllRegisterServer; эта опция должна использоваться с /i"
IDS_NoDllSpecified, "Не указано имя DLL."
IDS_InvalidFlag, "Неизвестный параметр: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Неизвестный параметр: /n должен использоваться совместно с параметром /i"
IDS_DllNotLoaded, "Вызов LoadLibrary('%s') завершился неудачей.\nФункция GetLastError возвратила код ошибки: 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s был загружен, но точка входа %s не найдена.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Не указано имя DLL."
IDS_InvalidFlag "Неизвестный параметр: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Неизвестный параметр: /n должен использоваться совместно с параметром /i"
IDS_DllNotLoaded "Вызов LoadLibrary('%s') завершился неудачей.\nФункция GetLastError возвратила код ошибки: 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s был загружен, но точка входа %s не найдена.\n\n\
%s может быть неэкспортируемой или поврежденная версия %s находится в памяти. Используйте PView, чтобы обнаружить и удалить его."
IDS_FailureMessage, "%s в %s завершился неудачей.\nВозвращенный код: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s в %s успешно завершено."
IDS_FailureMessage "%s в %s завершился неудачей.\nВозвращенный код: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s в %s успешно завершено."
END

View File

@ -1,26 +1,19 @@
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\nВикористання: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметри]] назва_dll\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\nВикористання: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:параметри]] назва_dll\n\
/u - Відмінити реєстрацію сервера\n\
/s - Тихий режим: Не виводити повідомлень\n\
/c - Вивід в консоль\n\
/i - Викликати DllInstall з додатковими параметрами [параметри]; Коли використовується ключ /u викликається DllUninstall\n\
/n - Не викликати DllRegisterServer; цей ключ має використовуватися з /i"
IDS_NoDllSpecified, "Не вказано ім'я DLL."
IDS_InvalidFlag, "Невідомий ключ: %s"
IDS_SwitchN_NoI, "Невідомий ключ: /n використовується лише з ключем /i"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') завершився аварійно.\nGetLastError повернуло 0x%08x."
IDS_MissingEntry, "%s було запущено, але точка входу для %s не знайдено.\n\n\
IDS_NoDllSpecified "Не вказано ім'я DLL."
IDS_InvalidFlag "Невідомий ключ: %s"
IDS_SwitchN_NoI "Невідомий ключ: /n використовується лише з ключем /i"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') завершився аварійно.\nGetLastError повернуло 0x%08x."
IDS_MissingEntry "%s було запущено, але точка входу для %s не знайдено.\n\n\
%s може не експортуватись, чи в пам'яті лежить пошкоджена версія %s. Для того щоб знайти і видалти %s, використовуйте PView."
IDS_FailureMessage, "%s в %s завершилося аварійно.\nКод завершення: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s в %s успішно виконано."
IDS_FailureMessage "%s в %s завершилося аварійно.\nКод завершення: 0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s в %s успішно виконано."
END

View File

@ -1,31 +1,21 @@
/*
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
/* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_UsageMessage, "%s\n\n用法regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令行]] DLL名称\n\
IDS_UsageMessage "%s\n\n用法regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:命令行]] DLL名称\n\
/u - 注销服务\n\
/s - 安静模式;不显示消息框\n\
/c - 控制台输出\n\
/i - 调用 DllInstall 并传递给它一个可选的 [命令行];当使用 /u 时调用 DLL 卸载\n\
/n - 不要调用 DllRegisterServer这个选项必须和 /i 一起使用"
IDS_NoDllSpecified, "没有 DLL 名称被指定。"
IDS_InvalidFlag, "未知标志:%s"
IDS_SwitchN_NoI, "未知标志:/n 必须和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary('%s') 失败。\nGetLastError 返回 0x%08x。"
IDS_MissingEntry, "%s 已被加载,但是 %s 的入口点未被发现。\n\n\
IDS_NoDllSpecified "没有 DLL 名称被指定。"
IDS_InvalidFlag "未知标志:%s"
IDS_SwitchN_NoI "未知标志:/n 必须和 /i 一起使用"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary('%s') 失败。\nGetLastError 返回 0x%08x。"
IDS_MissingEntry "%s 已被加载,但是 %s 的入口点未被发现。\n\n\
%s 可能未被导出,或者内存中的是 %s 的一个损坏的版本。请考虑使用 PView 来检测并移除它。"
IDS_FailureMessage, "%s 在 %s 中失败。\n返回值0x%08x"
IDS_SuccessMessage, "%s 在 %s 中成功。"
IDS_FailureMessage "%s 在 %s 中失败。\n返回值0x%08x"
IDS_SuccessMessage "%s 在 %s 中成功。"
END

View File

@ -2,9 +2,68 @@
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Register a COM component in the registry\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "regsvr32\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "regsvr32.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Register a COM component in the registry"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "regsvr32"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "regsvr32.exe"
#include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -1,13 +1,11 @@
#pragma once
#define RC_STRING_MAX_SIZE 4096
#define IDS_UsageMessage 100
#define IDS_NoDllSpecified 101
#define IDS_InvalidFlag 102
#define IDS_SwitchN_NoI 103
#define IDS_DllNotLoaded 104
#define IDS_MissingEntry 105
#define IDS_FailureMessage 106
#define IDS_SuccessMessage 107
/* EOF */
#define RC_STRING_MAX_SIZE 4096
#define IDS_UsageMessage 100
#define IDS_NoDllSpecified 101
#define IDS_InvalidFlag 102
#define IDS_SwitchN_NoI 103
#define IDS_DllNotLoaded 104
#define IDS_MissingEntry 105
#define IDS_FailureMessage 106
#define IDS_SuccessMessage 107

View File

@ -1,61 +0,0 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_BULGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Неуспешно зареждане на библиотека '%s'"
IDS_MissingEntry, "Липсваща входна точка:%s\nв %s"
IDS_DllNotLoaded "Неуспешно зареждане на библиотека '%s'"
IDS_MissingEntry "Липсваща входна точка:%s\nв %s"
END

View File

@ -1,11 +1,12 @@
/* FILE: base/system/rundll32/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21
/* FILE: base/system/rundll32/lang/cs-CZ.rc
* TRANSLATOR: Radek Liska aka Black_Fox (radekliska at gmail dot com)
* UPDATED: 2008-04-21
*/
LANGUAGE LANG_CZECH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary se nepodařilo načíst '%s'"
IDS_MissingEntry, "Chybí vstupní bod:%s\nV %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary se nepodařilo načíst '%s'"
IDS_MissingEntry "Chybí vstupní bod:%s\nV %s"
END

View File

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* German Translation By Rouven Wessling 2005 pentiumforever@gmail.com
*/
/* German Translation by Rouven Wessling 2005 pentiumforever@gmail.com */
LANGUAGE LANG_GERMAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary laden von '%s' fehlgeschlagen"
IDS_MissingEntry, "Fehlender Eintrag:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary laden von '%s' fehlgeschlagen"
IDS_MissingEntry "Fehlender Eintrag:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* el-GR.rc by Dj Apal®
*/
/* Greek translation by Dj Apal */
LANGUAGE LANG_GREEK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary δεν κατάφερε να φορτώσει '%s'"
IDS_MissingEntry, "Λείπει το σημείο εκκίνησης:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary δεν κατάφερε να φορτώσει '%s'"
IDS_MissingEntry "Λείπει το σημείο εκκίνησης:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,11 +1,7 @@
/*
* Moved all hardcoded strings to En.rc.
* By Magnus Olsen 2005 magnus@itkonsult-olsen.com
*/
LANGUAGE LANG_ENGLISH, SUBLANG_ENGLISH_US
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary failed to load '%s'"
IDS_MissingEntry, "Missing entry point:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary failed to load '%s'"
IDS_MissingEntry "Missing entry point:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_SPANISH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "El cargador de Librerias falló al cargar '%s'"
IDS_MissingEntry, "Punto de entrada perdido:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "El cargador de Librerias falló al cargar '%s'"
IDS_MissingEntry "Punto de entrada perdido:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_FRENCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary a échoué lors du chargement de '%s'"
IDS_MissingEntry, "Point d'entrée manquant:%s\ndans %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary a échoué lors du chargement de '%s'"
IDS_MissingEntry "Point d'entrée manquant:%s\ndans %s"
END

View File

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* Traslated by Baruch Rutman
*/
/* Traslated by Baruch Rutman */
LANGUAGE LANG_HEBREW, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "טעינת ספרייה '%s' נכשלה"
IDS_MissingEntry, "חסרה נקודת כניסה:%s\nב %s"
IDS_DllNotLoaded "טעינת ספרייה '%s' נכשלה"
IDS_MissingEntry "חסרה נקודת כניסה:%s\nב %s"
END

View File

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* Hungarian version is Copyright 2005 - Peter Nagy <nagylakas@gmail.com>
*/
/* Hungarian translation by Peter Nagy <nagylakas@gmail.com> */
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "A(z) '%s' állományt, vagy valamelyik összetevõjét nem sikerült megnyitni"
IDS_MissingEntry, "Hiányzó bejegyzés: %s\nIn A Következõ állomány nem tölthetõ be: %s"
IDS_DllNotLoaded "A(z) '%s' állományt, vagy valamelyik összetevõjét nem sikerült megnyitni"
IDS_MissingEntry "Hiányzó bejegyzés: %s\nIn A Következõ állomány nem tölthetõ be: %s"
END

View File

@ -2,6 +2,6 @@ LANGUAGE LANG_INDONESIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary gagal untuk mengambil '%s'"
IDS_MissingEntry, "entry point hilang:%s\nDalam %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary gagal untuk mengambil '%s'"
IDS_MissingEntry "entry point hilang:%s\nDalam %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary fallita '%s'"
IDS_MissingEntry, "Manca:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary fallita '%s'"
IDS_MissingEntry "Manca:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_JAPANESE, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary は '%s' の読み込みに失敗しました。"
IDS_MissingEntry, "エントリ ポイントがありません:%s\n( %s 中)"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary は '%s' の読み込みに失敗しました。"
IDS_MissingEntry "エントリ ポイントがありません:%s\n( %s 中)"
END

View File

@ -3,6 +3,6 @@
LANGUAGE LANG_LITHUANIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nepavyko paleisti '%s'"
IDS_MissingEntry, "Trūksta įėjimo taško:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary nepavyko paleisti '%s'"
IDS_MissingEntry "Trūksta įėjimo taško:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,10 +1,8 @@
/*
* Translation done by Vertaald door Eric Janssen
*/
/* Dutch translation by Vertaald door Eric Janssen */
LANGUAGE LANG_DUTCH, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary kon '%s' niet laden"
IDS_MissingEntry, "Entry point:%s\n niet gevonden In %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary kon '%s' niet laden"
IDS_MissingEntry "Entry point:%s\n niet gevonden In %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_NORWEGIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary mislykket å laste '%s'"
IDS_MissingEntry, "Mistet oppføring moment:%s\nIn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary mislykket å laste '%s'"
IDS_MissingEntry "Mistet oppføring moment:%s\nIn %s"
END

View File

@ -1,13 +1,14 @@
/*
* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
* xxrogers@users.sourceforge.net
* https://sourceforge.net/projects/reactospl
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'"
IDS_MissingEntry, "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s"
IDS_DllNotLoaded "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'"
IDS_MissingEntry "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Erro ao carregar '%s'"
IDS_MissingEntry, "Está faltando a entrada:%s\nem %s"
IDS_DllNotLoaded "Erro ao carregar '%s'"
IDS_MissingEntry "Está faltando a entrada:%s\nem %s"
END

View File

@ -1,13 +1,9 @@
/*
* ReactOS rundll32
* Copyright (C) 2009 Petru Dimitriu (Romanian translation)
* Fulea Ștefan (2011.11.05): UTF-8 encoding, minor changes
*/
/* Romanian translation by Petru Dimitriu & Fulea Ștefan */
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary nu a putut încărca „%s”"
IDS_MissingEntry, "Lipsă punct de intrare: %s\nîn %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary nu a putut încărca „%s”"
IDS_MissingEntry "Lipsă punct de intrare: %s\nîn %s"
END

View File

@ -1,6 +1,7 @@
LANGUAGE LANG_RUSSIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "Невозможно загрузить библиотеку '%s'"
IDS_MissingEntry, "Невозможно найти точку входа: %s\nв библиотеке %s"
IDS_DllNotLoaded "Невозможно загрузить библиотеку '%s'"
IDS_MissingEntry "Невозможно найти точку входа: %s\nв библиотеке %s"
END

View File

@ -1,11 +1,12 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: xx-xx-2007
* LAST CHANGE: 18-09-2008
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: xx-xx-2007
* LAST CHANGE: 18-09-2008
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary sa nepodarilo načítať '%s'"
IDS_MissingEntry, "Chybný vstupný bod:%s\nv %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary sa nepodarilo načítať '%s'"
IDS_MissingEntry "Chybný vstupný bod:%s\nv %s"
END

View File

@ -1,10 +1,9 @@
/*
* Copyright (C) 2006 Sumath Aowsakulsutthi (Thai translation)
*/
/* Thai translation by Sumath Aowsakulsutthi */
LANGUAGE LANG_THAI, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "การบรรจุค่าระบบเกิดผิดพลาด '%s'"
IDS_MissingEntry, "การเข้าหาตำแหน่งผิดพลาด: %s\n%s"
IDS_DllNotLoaded "การบรรจุค่าระบบเกิดผิดพลาด '%s'"
IDS_MissingEntry "การเข้าหาตำแหน่งผิดพลาด: %s\n%s"
END

View File

@ -1,10 +1,8 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, """%s"" kitaplığı yüklenemedi."
IDS_MissingEntry, "%s giriş noktası %s içinde bulunamadı."
IDS_DllNotLoaded """%s"" kitaplığı yüklenemedi."
IDS_MissingEntry "%s giriş noktası %s içinde bulunamadı."
END

View File

@ -1,15 +1,15 @@
/*
* PROJECT: ReactOS rundll32.exe
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/rundll32/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for rundll32
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
* PROJECT: ReactOS rundll32.exe
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/rundll32/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for rundll32
* TRANSLATOR: Artem Reznikov
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary не вдалося завантажити '%s'"
IDS_MissingEntry, "Неможливо знайти точку входу:%s\nВ бібліотеці %s"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary не вдалося завантажити '%s'"
IDS_MissingEntry "Неможливо знайти точку входу:%s\nВ бібліотеці %s"
END

View File

@ -1,11 +1,9 @@
/*
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
/* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DllNotLoaded, "LoadLibrary 无法加载 '%s'"
IDS_MissingEntry, "缺少入口点:%s\n在 %s 中"
IDS_DllNotLoaded "LoadLibrary 无法加载 '%s'"
IDS_MissingEntry "缺少入口点:%s\n在 %s 中"
END

View File

@ -1,7 +1,5 @@
#pragma once
#define RC_STRING_MAX_SIZE 200
#define IDS_DllNotLoaded 100
#define IDS_MissingEntry 101
/* EOF */
#define RC_STRING_MAX_SIZE 200
#define IDS_DllNotLoaded 100
#define IDS_MissingEntry 101

View File

@ -1,73 +0,0 @@
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -2,9 +2,80 @@
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Run a DLL as an App\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "rundll32\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "rundll32.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Run a DLL as an App"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "rundll32"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "rundll32.exe"
#include <reactos/version.rc>
#include "rsrc.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_BG_BG
#include "lang/bg-BG.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_CS_CZ
#include "lang/cs-CZ.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EL_GR
#include "lang/el-GR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HU_HU
#include "lang/hu-HU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ID_ID
#include "lang/id-ID.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
#include "lang/it-IT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_LT_LT
#include "lang/lt-LT.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NB_NO
#include "lang/no-NO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_NL_NL
#include "lang/nl-NL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TH_TH
#include "lang/th-TH.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS-Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS nimmt nun die folgenden Einstellungen vor:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS nimmt nun die folgenden Einstellungen vor:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS Setup"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS is now setting up the following items:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS is now setting up the following items:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalación de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS está ahora instalando los siguiente elementos:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS está ahora instalando los siguiente elementos:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Installation de ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS est en train d'installer les éléments suivants :", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS est en train d'installer les éléments suivants :", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "התקנת ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS מגדירה כעת את הפריטים באים:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS מגדירה כעת את הפריטים באים:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS セットアップ"
FONT 9, "MS UI Gothic"
BEGIN
LTEXT "ReactOS は次の項目を設定しています:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS は次の項目を設定しています:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -1,20 +1,19 @@
/*
* translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
* Translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
* Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
* http://www.reactos.org
* IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
* UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
*/
LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
IDD_RUNONCE_DLG DIALOG 0, 0, 239, 170
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -7,7 +7,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalação do ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS está configurando os seguintes itens:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS está configurando os seguintes itens:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -1,9 +1,9 @@
/*
* FILE: base/system/runonce/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* 2011-11-05 minor change
* FILE: base/system/runonce/lang/ro-RO.rc
* ReactOS Project (http://www.reactos.org)
* TRANSLATOR: Fulea Ștefan (PM on ReactOS Forum to fulea.stefan)
* CHANGE LOG: 2011-08-29 initial translation
* 2011-11-05 minor change
*/
LANGUAGE LANG_ROMANIAN, SUBLANG_NEUTRAL
@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Instalatorul ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Se instalează următoarele elemente:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "Se instalează următoarele elemente:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Установка ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS настраивает следующие компоненты:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS настраивает следующие компоненты:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -1,6 +1,6 @@
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 13-12-2009
* LAST UPDATE: xx-xx-xxxx
/* TRANSLATOR : Mário Kačmár /Mario Kacmar/ aka Kario (kario@szm.sk)
* DATE OF TR.: 13-12-2009
* LAST UPDATE: xx-xx-xxxx
*/
LANGUAGE LANG_SLOVAK, SUBLANG_DEFAULT
@ -10,7 +10,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Inštalácia systému ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Systém ReactOS teraz nastavuje nasledujúce položky:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "Systém ReactOS teraz nastavuje nasledujúce položky:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -1,6 +1,4 @@
/*
* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com)
*/
/* TRANSLATOR: 2013 - Erdem Ersoy (eersoy93) (erdemersoy@live.com) */
LANGUAGE LANG_TURKISH, SUBLANG_DEFAULT

View File

@ -1,9 +1,9 @@
/*
* PROJECT: ReactOS runonce.exe
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/runonce/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for runonce
* TRANSLATOR: Sakara Yevhen
* PROJECT: ReactOS runonce.exe
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
* FILE: base/system/runonce/lang/uk-UA.rc
* PURPOSE: Ukraianian Language File for runonce
* TRANSLATOR: Sakara Yevhen
*/
LANGUAGE LANG_UKRAINIAN, SUBLANG_DEFAULT
@ -13,7 +13,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "Встановлення ReactOS"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS налаштовує наступні компоненти:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS налаштовує наступні компоненти:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -1,7 +1,4 @@
/*
* Simplified Chinese translation
* By Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011
*/
/* Simplified Chinese translation by Song Fuchang (0xfc) <sfc_0@yahoo.com.cn> 2011 */
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_SIMPLIFIED
@ -10,7 +7,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
CAPTION "ReactOS 安装"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOS 正在设置以下的项目:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
LTEXT "ReactOS 正在设置以下的项目:", -1, 38, 8, 196, 18
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
END

View File

@ -1,44 +0,0 @@
// UTF-8
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -3,13 +3,57 @@
#include "resource.h"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Run Once Wrapper\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "runonce\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "runonce.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "ReactOS Run Once Wrapper"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "runonce"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "runonce.exe"
#include <reactos/version.rc>
LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDI_ICON ICON "res/icon.ico"
IDI_ICON ICON "res/icon.ico"
#include "rsrc.rc"
/* UTF-8 */
#pragma code_page(65001)
#ifdef LANGUAGE_DE_DE
#include "lang/de-DE.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_EN_US
#include "lang/en-US.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ES_ES
#include "lang/es-ES.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_FR_FR
#include "lang/fr-FR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_HE_IL
#include "lang/he-IL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
#include "lang/ja-JP.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
#include "lang/pl-PL.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_PT_BR
#include "lang/pt-BR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
#include "lang/ro-RO.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
#include "lang/ru-RU.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_SK_SK
#include "lang/sk-SK.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
#include "lang/tr-TR.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
#include "lang/uk-UA.rc"
#endif
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
#include "lang/zh-CN.rc"
#endif

View File

@ -1,4 +1,4 @@
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Service Control Manager\0"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "Services\0"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "Services.exe\0"
#define REACTOS_STR_FILE_DESCRIPTION "Service Control Manager"
#define REACTOS_STR_INTERNAL_NAME "Services"
#define REACTOS_STR_ORIGINAL_FILENAME "Services.exe"
#include <reactos/version.rc>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More