[TRANSLATIONS] Style fixes for Estonian

This commit is contained in:
Joann Mõndresku 2018-10-28 09:28:09 +02:00 committed by Hermès BÉLUSCA - MAÏTO
parent 2e562fd690
commit b63e2d5046
11 changed files with 306 additions and 302 deletions

View File

@ -15,12 +15,12 @@ BEGIN
MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", IDM_FILENEW
MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", IDM_FILEOPEN
MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", IDM_FILESAVE
MENUITEM "Salvesta &Nimega...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM "Salvesta &nimega...", IDM_FILESAVEAS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Skännerist või Kaamerast...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM "Skännerist või kaamerast...", IDM_FILEFROMSCANNERORCAMERA
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lehe Vaade", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Lehe Ülesehitus...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "Lehe vaade", IDM_FILEPAGEVIEW
MENUITEM "Lehe ülesehitus...", IDM_FILEPAGESETUP
MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", IDM_FILEPRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Saada...", IDM_FILESEND
@ -35,18 +35,18 @@ BEGIN
END
POPUP "&Redigeeri"
BEGIN
MENUITEM "&Võta Tagasi\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "&Tee Tagasi\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", IDM_EDITUNDO
MENUITEM "&Tee uuesti\tCtrl+Y", IDM_EDITREDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", IDM_EDITCUT
MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", IDM_EDITCOPY
MENUITEM "K&leebi\tCtrl+V", IDM_EDITPASTE
MENUITEM "Kustuta &valik\tDel", IDM_EDITDELETESELECTION
MENUITEM "&Pööra valik", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "&Pööra valikut", IDM_EDITINVERTSELECTION
MENUITEM "Vali k&õik\tCtrl+A", IDM_EDITSELECTALL
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Kopee&ri kuhu...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "Klee&bi kust...", IDM_EDITPASTEFROM
MENUITEM "Kopee&ri asukohta...", IDM_EDITCOPYTO
MENUITEM "Klee&bi asukohast...", IDM_EDITPASTEFROM
END
POPUP "&Vaade"
BEGIN

View File

@ -33,16 +33,16 @@ BEGIN
MENUITEM "&Uus\tCtrl+N", CMD_NEW
MENUITEM "&Ava...\tCtrl+O", CMD_OPEN
MENUITEM "&Salvesta\tCtrl+S", CMD_SAVE
MENUITEM "Salvesta &Nimega...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM "Salvesta &nimega...", CMD_SAVE_AS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Lehe Ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "Lehe ülese&hitus...", CMD_PAGE_SETUP
MENUITEM "&Prindi...\tCtrl+P", CMD_PRINT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Välju", CMD_EXIT
END
POPUP "&Redigeeri"
BEGIN
MENUITEM "&Võta Tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM "&Võta tagasi\tCtrl+Z", CMD_UNDO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Lõika\tCtrl+X", CMD_CUT
MENUITEM "&Kopeeri\tCtrl+C", CMD_COPY
@ -50,16 +50,16 @@ BEGIN
MENUITEM "Kus&tuta\tDel", CMD_DELETE
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "L&eia...\tCtrl+F", CMD_SEARCH
MENUITEM "Leia &Järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Leia &järgmine\tF3", CMD_SEARCH_NEXT
MENUITEM "Asen&da...\tCtrl+H", CMD_REPLACE
MENUITEM "&Mine Asukohta...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM "&Mine...\tCtrl+G", CMD_GOTO
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "Vali Kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Vali kõ&ik\tCtrl+A", CMD_SELECT_ALL
MENUITEM "Aeg/Ku&upäev\tF5", CMD_TIME_DATE
END
POPUP "F&ormaat"
BEGIN
MENUITEM "&Sõna Mähkimine", CMD_WRAP
MENUITEM "&Sõna mähkimine", CMD_WRAP
MENUITEM "&Font...", CMD_FONT
END
POPUP "&Vaade"
@ -68,7 +68,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Abi"
BEGIN
MENUITEM "&Vaata Abi", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM "&Vaata abi", CMD_HELP_CONTENTS
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Teave Notepad'ist", CMD_ABOUT
MENUITEM "Inf&o", CMD_HELP_ABOUT_NOTEPAD
@ -79,7 +79,7 @@ END
DIALOG_PAGESETUP DIALOGEX 0, 0, 365, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_CONTEXTHELP
FONT 8, "MS Shell Dlg"
CAPTION "Lehe Ülesehitus"
CAPTION "Lehe ülesehitus"
BEGIN
GROUPBOX "Eelvaade", 0, 240, 6, 120, 153, BS_GROUPBOX
CONTROL "", rct1, "Static", SS_WHITERECT, 260, 42, 80, 80
@ -108,7 +108,7 @@ BEGIN
EDITTEXT 0x143, 58, 147, 173, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Abi", IDHELP, 8, 170, 50, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 198, 170, 50, 14, BS_PUSHBUTTON
PUSHBUTTON "Tühista", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 254, 170, 50, 14
PUSHBUTTON "P&rinter...", psh3, 310, 170, 50, 14
END
@ -133,7 +133,7 @@ BEGIN
EDITTEXT ID_LINENUMBER, 54, 10, 106, 12, WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP
LTEXT "Rea number:", 0x155, 5, 12, 41, 12, WS_CHILD | WS_TABSTOP | ES_NUMBER
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 75, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Tühista", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 120, 30, 40, 15, WS_CHILD | WS_TABSTOP
END
IDD_ABOUTBOX DIALOGEX 22, 16, 284, 170
@ -143,7 +143,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "ReactOS Notepad v1.0\r\nAutoriõigus 1997,98 Marcel Baur\r\nAutoriõigus 2000 Mike McCormack\r\nAutoriõigus 2002 Sylvain Petreolle\r\nAutoriõigus 2002 Andriy Palamarchuk\r\n", -1, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 46, 7, 232, 39
CONTROL " ", -1, "Static", 0x50000000, 8, 48, 272, 11
DEFPUSHBUTTON "Sulge", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
DEFPUSHBUTTON "Sule", IDOK, 114, 149, 44, 15, WS_GROUP
ICON IDI_NPICON, -1, 12, 9, 20, 30
EDITTEXT IDC_LICENSE, 8, 64, 272, 81, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
END
@ -156,13 +156,13 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
STRING_PAGESETUP_HEADERVALUE "&n" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Page &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_FOOTERVALUE "Lk &s" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_LEFTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_RIGHTVALUE "20 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_TOPVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_PAGESETUP_BOTTOMVALUE "25 mm" /* FIXME */
STRING_NOTEPAD "Notepad"
STRING_ERROR "ERROR"
STRING_ERROR "TÕRGE"
STRING_WARNING "HOIATUS"
STRING_INFO "Informatsioon"
STRING_UNTITLED "Nimetu"
@ -188,7 +188,7 @@ käsu lõpetamiseks. \nSulge üks või enam rakendust, et suurendada \nvaba mäl
STRING_LF "Unix (LF)"
STRING_CR "Mac (CR)"
STRING_LINE_COLUMN "Rida %d, veerg %d"
STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult seadistatud."
STRING_PRINTERROR "Ei suuda printida faili '%s'.\n\nVeendu et printer on sisse lülitatud ja korralikult sättestatud."
STRING_TEXT_DOCUMENT "Tekstidokument"
END

View File

@ -67,7 +67,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "Üldine", -1, 4, 2, 240, 61
AUTOCHECKBOX "&Salvesta akna asukoht", IDC_SAVE_WINDOW_POS, 15, 12, 219, 12
AUTOCHECKBOX "&Update the list of accessible programs at start", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "&Värskenda kättesaadavate programmide nimekirja käivitusel", IDC_UPDATE_AVLIST, 15, 29, 222, 12
AUTOCHECKBOX "Installeerimiste ja eemalduste &logi", IDC_LOG_ENABLED, 15, 46, 219, 12
GROUPBOX "Allalaadimine", -1, 4, 65, 240, 51
LTEXT "Allalaadimiste kaust:", -1, 16, 75, 100, 9
@ -114,8 +114,8 @@ CAPTION "Info"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_MAIN, IDC_STATIC, 10, 10, 7, 30
LTEXT "ReactOS Rakenduste Haldur\nAutoriõigus (C) 2009\nby Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
DEFPUSHBUTTON "Close", IDOK, 133, 46, 50, 14
LTEXT "ReactOS'i Rakenduste Haldur\nAutoriõigus (C) 2009\nby Dmitry Chapyshev (dmitry@reactos.org)", IDC_STATIC, 48, 7, 130, 39
DEFPUSHBUTTON "Sule", IDOK, 133, 46, 50, 14
END
STRINGTABLE
@ -171,7 +171,7 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_CAT_AUDIO "Audio"
IDS_CAT_AUDIO "Heli"
IDS_CAT_DEVEL "Arendus"
IDS_CAT_DRIVERS "Draiverid"
IDS_CAT_EDU "Hariv meelelahutus"
@ -190,14 +190,14 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_APPTITLE "ReactOS Rakenduste Haldur"
IDS_APPTITLE "ReactOS'i Rakenduste Haldur"
IDS_SEARCH_TEXT "Otsi…"
IDS_INSTALL "Installi"
IDS_UNINSTALL "Desinstalli"
IDS_MODIFY "Muuda"
IDS_APPS_COUNT "Rakenduste arv: %d; Valitud: %d"
IDS_WELCOME_TITLE "Tere tulemast ReactOSi Rakenduste Haldurisse!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Vali vasakult teema, siis vali paremalt rakendusi mida soovid installida või desinstallida.\nReactOSi veebileht: "
IDS_WELCOME_TITLE "Tere tulemast ReactOS'i Rakenduste Haldurisse!\n\n"
IDS_WELCOME_TEXT "Vali vasakult teema, siis vali paremalt rakendusi mida soovid installida või desinstallida.\nReactOS'i veebileht: "
IDS_WELCOME_URL "http://www.reactos.org"
IDS_INSTALLED "Installitud"
IDS_AVAILABLEFORINST "Installimiseks saadaval"

View File

@ -2,23 +2,23 @@ LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_STARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS Setup"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tere tulemast ReactOSi paigaldamisprogrammi", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Selle CD pealt ei saa praegu veel ReactOSi paigaldada! ReactOSi paigaldamiseks on tarvis arvuti taaskäivitada selle CD-ga.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Tere tulemast ReactOS'i paigaldamus viisardisse", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Selle CD pealt ei saa praegu veel ReactOS'i paigaldada! ReactOS'i paigaldamiseks on tarvis arvuti taaskäivitada selle CD-ga.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Vajuta lõpeta, et installeerimine lõpetada.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
AUTORADIOBUTTON "Installeeri ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
LTEXT "Install a new copy of ReactOS. This option does not keep your files, settings and programs. You can make changes to disks and partitions.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Paranda või uuenda installeeritud ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
LTEXT "Update or repair an installed copy of ReactOS. This option keeps your files, settings and programs. This option is only available if ReactOS is already installed on this computer.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Installeeri ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10
LTEXT "Paigalda uus koopia ReactOS'ist. See valik ei jäta alles teie faile, suvandeid ja programme. Võite teha muudatusi kettastele ja partitsioonidele.", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25
AUTORADIOBUTTON "Paranda või uuenda installeeritud ReactOS'i", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
LTEXT "Uuenda või paranda oma ReactOS'i installatsiooni. See valik säilitab teie failid, suvandid ja programmid. See valik on saadaval juhul kui ReactOS on juba paigaldatud siin arvutis.", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30
LTEXT "Vajuta Järgmine, et seadmeid paigaldada.", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
END
@ -35,12 +35,12 @@ END
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Arvuti:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 15, 180, 80
LTEXT "Monitor:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
LTEXT "Ekraan:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 35, 180, 80
LTEXT "Klaviatuur:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 55, 180, 80
@ -49,7 +49,7 @@ END
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
CONTROL "", IDC_PARTITION, "SysTreeList32", WS_BORDER | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL, 7, 7, 303, 112
@ -84,8 +84,8 @@ BEGIN
CONTROL "Paigaldamise kaust", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 1, 298, 30
EDITTEXT IDC_PATH, 10, 11, 278, 13, WS_VISIBLE
CONTROL "Alglaaduri paigaldamine", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 36, 298, 52
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (MBR and VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (VBR only)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (MBR ja VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
CONTROL "Paigalda alglaadur kõvakettale (ainult VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
CONTROL "Ära paigalda alglaadurit", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11
PUSHBUTTON "&Olgu", IDOK, 180, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
PUSHBUTTON "&Tühista", IDCANCEL, 240, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
@ -93,7 +93,7 @@ END
IDD_SUMMARYPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Installation type:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
@ -119,21 +119,21 @@ END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Install files...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Install failid...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
END
IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigalduse lõpetamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Completing the ReactOS Setup Wizard", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOSi paigaldamise esimene järk on edukalt lõpetatud.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Reactos'i paigaldusviisardi lõpetamine", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOS'i paigaldamise esimene järk on edukalt lõpetatud.", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
LTEXT "Vajuta Lõpeta, et arvuti taaskäivitada.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
LTEXT "Võta CD välja ja vajuta Lõpeta, et arvuti taaskäivitada.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
@ -141,10 +141,10 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_TYPETITLE "Tere tulemast ReactOSi paigaldama"
IDS_TYPETITLE "Tere tulemast ReactOS'i paigaldama"
IDS_TYPESUBTITLE "Vali paigalduse tüüp."
IDS_DEVICETITLE "Põhiliste seadmete paigaldamine"
IDS_DEVICESUBTITLE "Monitori ja klaviatuuri seadistamine."
IDS_DEVICESUBTITLE "Ekraani ja klaviatuuri seadistamine."
IDS_DRIVETITLE "Partitsioonide ja süsteemikausta seadistamine"
IDS_DRIVESUBTITLE "Sihtpartitsiooni, süsteemikausta ja alglaaduri ettevalmistamine."
IDS_PROCESSTITLE "Partitsiooni ettevalmistamine, failide kopeerimine ja süsteemi üles seadmine"
@ -153,23 +153,23 @@ BEGIN
IDS_RESTARTSUBTITLE "Paigaldamise esimene järk on lõpetatud, teise järgu alustamiseks taaskäivita arvuti"
IDS_SUMMARYTITLE "Paigaldamise kokkuvõte"
IDS_SUMMARYSUBTITLE "Seadete kontrollimine enne paigaldamise alustamist"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS ei ole veel täielikult paigaldatud. Kas tõesti lahkuda?"
IDS_ABORTSETUP "ReactOS ei ole veel lõplikult paigaldatud. Kas soovite tõesti lahkuda?"
IDS_ABORTSETUP2 "Katkestada paigaldamine?"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Unable to find 'txtsetup.sif'.\nSetup is unable to continue."
IDS_CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "Ei leitud faili 'txtsetup.sif'.\nPaigaldust ei saa lõpuni viia."
IDS_CAPTION "ReactOS'i paigaldamine"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_INSTALLATION_NAME "Name"
IDS_INSTALLATION_PATH "Installation Path"
IDS_INSTALLATION_VENDOR "Vendor Name"
IDS_INSTALLATION_NAME "Nimi"
IDS_INSTALLATION_PATH "Installeerimise teekond"
IDS_INSTALLATION_VENDOR "Müüja nimi"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PARTITION_NAME "Name"
IDS_PARTITION_TYPE "Type"
IDS_PARTITION_SIZE "Size"
IDS_PARTITION_STATUS "Status"
IDS_PARTITION_NAME "Ninim"
IDS_PARTITION_TYPE "Tüüp"
IDS_PARTITION_SIZE "Suurus"
IDS_PARTITION_STATUS "Olek"
END

View File

@ -5,7 +5,7 @@ static MUI_ENTRY etEELanguagePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -17,13 +17,13 @@ static MUI_ENTRY etEELanguagePageEntries[] =
{
8,
10,
"\x07 Vali keel, mida paigaldamisel kasutada.",
"\x07 Vali paigaldamisel kasutatav keel.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
11,
" Ja vajuta ENTER.",
" Seej„rel vajuta ENTER.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -51,19 +51,19 @@ static MUI_ENTRY etEEWelcomePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"Tere tulemast ReactOSi paigaldama",
"Tere tulemast ReactOS'i paigaldusse",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT
},
{
6,
11,
"Selles paigaldamise osas kopeeritakse ReactOSi failid arvutisse ja",
"Selles paigaldamise etapis kopeeritakse ReactOSi failid arvutisse ja",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -81,25 +81,25 @@ static MUI_ENTRY etEEWelcomePageEntries[] =
{
8,
17,
"\x07 Vajuta R, et ReactOSi parandada.",
"\x07 Vajuta R, et ReactOS'i parandada.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
19,
"\x07 Vajuta L, et n„ha ReactOSi litsentsi ja kasutamise tingimusi",
"\x07 Vajuta L, et n„ha ReactOS'i litsentsi ja kasutamise tingimusi",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
"\x07 Vajuta F3, et v„ljuda ReactOSi paigaldamata.",
"\x07 Vajuta F3, et v„ljuda ReactOS'i paigaldamata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
23,
"ReactOSi kohta saab rohkem infot:",
"ReactOS'i kohta saab rohkem infot:",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -127,61 +127,61 @@ static MUI_ENTRY etEEIntroPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " Setup ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"ReactOS Version Status",
"ReactOS'i versiooni seisund",
TEXT_STYLE_HIGHLIGHT
},
{
6,
11,
"ReactOS is in Alpha stage, meaning it is not feature-complete",
"ReactOS on alfa etapis, mis t„hendab et see ei ole veel funktsionaalselt",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"and is under heavy development. It is recommended to use it only for",
"t„iuslik ja on täsises arenguses. Seda on soovitatud ainult kasutada",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
13,
"evaluation and testing purposes and not as your daily-usage OS.",
"tutvumise ja proovimise eesm„rkidel, aga mitte igap„evalise os<6F>steemina.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"Backup your data or test on a secondary computer if you attempt",
"Varundage enda andmed väi proovi teisej„rgulisel arvutil kui proovite",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"to run ReactOS on real hardware.",
"ReactOS'i p„ris riistvara peal'.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
19,
"\x07 Press ENTER to continue ReactOS Setup.",
"\x07 Vajuta ENTER, et siseneda ReactOS'i paigaldusse.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
"\x07 Press F3 to quit without installing ReactOS.",
"\x07 Vajuta F3, et lahkuda ReactOS'i paigaldamata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"ENTER = Continue F3 = Quit",
"ENTER = J„tka F3 = V„lju",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -197,7 +197,7 @@ static MUI_ENTRY etEELicensePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -227,7 +227,7 @@ static MUI_ENTRY etEELicensePageEntries[] =
{
8,
11,
"Kogu ReactOSi s<>steem on seega kaitstud GPL litsentsiga",
"Kogu ReactOS'i s<>steem on seega kaitstud GPL litsentsiga",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -321,7 +321,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -339,7 +339,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
{
24,
12,
"Monitor:",
"Ekraan:",
TEXT_STYLE_NORMAL | TEXT_ALIGN_RIGHT
},
{
@ -362,13 +362,13 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
},
{
25,
16, "Rakenda need seaded",
16, "Rakenda need s„tted",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
19,
"Riistvara seadeid saab muuta <20>les ja alla liikudes.",
"Riistvara s„tteid saab muuta <20>les ja alla liikudes.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -386,7 +386,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDevicePageEntries[] =
{
6,
23,
"Kui seadistus on paigas, vali \"Rakenda need seaded\"",
"Kui seadistus on paigas, vali \"Rakenda need s„tted\"",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -414,13 +414,13 @@ static MUI_ENTRY etEERepairPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"ReactOSi paigaldusprogramm on varajases arendusfaasis. Praegu ei ole",
"ReactOS'i paigaldusprogramm on varajases arendusfaasis. Praegu ei ole",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -548,7 +548,7 @@ static MUI_ENTRY etEEComputerPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -600,7 +600,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFlushPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -640,7 +640,7 @@ static MUI_ENTRY etEEQuitPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -686,18 +686,18 @@ static MUI_ENTRY etEEDisplayPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"Monitori t<><74>bi muutmine.",
"Ekraani t<><74>bi muutmine.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{ 8,
10,
"\x07 Liigu <20>les-alla, et monitori t<><74>pi muuta.",
"\x07 Liigu <20>les-alla, et ekraani t<><74>pi muuta.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -715,7 +715,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDisplayPageEntries[] =
{
8,
14,
" ilma monitori t<><74>pi muutmata.",
" ilma ekraani t<><74>pi muutmata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -737,13 +737,13 @@ static MUI_ENTRY etEESuccessPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
10,
6,
"ReactOSi pähilised komponendid on edukalt paigaldatud.",
"ReactOS'i pähilised komponendid on edukalt paigaldatud.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -783,7 +783,7 @@ static MUI_ENTRY etEEBootPageEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -830,7 +830,7 @@ static MUI_ENTRY etEESelectPartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -860,26 +860,26 @@ static MUI_ENTRY etEESelectPartitionEntries[] =
{
8,
15,
"\x07 Press P to create a primary partition.",
"\x07 Vajuta P uue primaarse partitsiooni loomiseks.",
// "\x07 Vajuta C, et teha uus partitsioon.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
17,
"\x07 Press E to create an extended partition.",
"\x07 Vajuta E uue laiendatud partitsiooni loomiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
19,
"\x07 Press L to create a logical partition.",
"\x07 Vajuta L uue loogilise partitsiooni loomiiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
"\x07 Vajuta D, et kustutada olemasolev partitsioon.",
"\x07 Vajuta D olemasoleva partitsiooni kustutamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -901,85 +901,85 @@ static MUI_ENTRY etEEConfirmDeleteSystemPartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
6,
8,
"You have chosen to delete the system partition.",
"Olete valinud s<>steemi partitsiooni kustutamise.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
10,
"System partitions can contain diagnostic programs, hardware configuration",
"S<EFBFBD>steemi partitsioon väib sisaldada diagnostika programme, riistvara konfiguratsiooni",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
11,
"programs, programs to start an operating system (like ReactOS) or other",
"programme, programme millega alustada ops<70>steeme (nagu ReactOS) väi muid",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
12,
"programs provided by the hardware manufacturer.",
"programme riistvara tootja poolt esitatud.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
14,
"Delete a system partition only when you are sure that there are no such",
"Kustuta s<>steemi partitsioon ainult siis kui olete kindel, et seal ei ole <20>htegi",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
15,
"programs on the partition, or when you are sure you want to delete them.",
"sellist programmi partitsioonil väi kui olete kindel, et tahate neid kustutada.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
16,
"When you delete the partition, you might not be able to boot the",
"Kui kustutad partitsiooni, väib juhtuda, et Te ei saa k„ivitada",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
6,
17,
"computer from the harddisk until you finished the ReactOS Setup.",
"arvutit kävakettalt kuni läpetate ReactOS'i paigalduse.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
20,
"\x07 Press ENTER to delete the system partition. You will be asked",
"\x07 Vajuta ENTER s<>steemi partitsiooni kustutamiseks. Teilt k<>sitakse",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
21,
" to confirm the deletion of the partition again later.",
" hiljem uuesti kinnitust partitsiooni kustutamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
24,
"\x07 Press ESC to return to the previous page. The partition will",
"\x07 Vajuta ESC eelmise lehele tagasip””rdumiseks. Partitsiooni",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
8,
25,
" not be deleted.",
" ei kustutata.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
0,
0,
"ENTER=Continue ESC=Cancel",
"ENTER=J„tka ESC=Loobu",
TEXT_TYPE_STATUS | TEXT_PADDING_BIG
},
{
@ -995,7 +995,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFormatPartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1007,7 +1007,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFormatPartitionEntries[] =
{
6,
10,
"N<EFBFBD><EFBFBD>d vormindatakse partitsioon. Vajuta ENTER, et j„tkata.",
"N<EFBFBD><EFBFBD>d vormindatakse partitsioon. Vajuta ENTER j„tkamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1029,7 +1029,7 @@ static MUI_ENTRY etEEInstallDirectoryEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1081,7 +1081,7 @@ static MUI_ENTRY etEEFileCopyEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1121,7 +1121,7 @@ static MUI_ENTRY etEEBootLoaderEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1173,7 +1173,7 @@ static MUI_ENTRY etEEKeyboardSettingsEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1197,7 +1197,7 @@ static MUI_ENTRY etEEKeyboardSettingsEntries[] =
{
8,
13,
"\x07 Vajuta ESC, et minna tagasi eelmisele lehele",
"\x07 Vajuta ESC eelmisele lehele tagasi p””rdumiseks",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1225,7 +1225,7 @@ static MUI_ENTRY etEELayoutSettingsEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1249,7 +1249,7 @@ static MUI_ENTRY etEELayoutSettingsEntries[] =
{
8,
13,
"\x07 Vajuta ESC, et minna tagasi eelmisele lehele",
"\x07 Vajuta ESC eelmisele lehele tagasi p””rdumiseks",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1278,7 +1278,7 @@ static MUI_ENTRY etEEPrepareCopyEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1307,7 +1307,7 @@ static MUI_ENTRY etEESelectFSEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1325,13 +1325,13 @@ static MUI_ENTRY etEESelectFSEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Vajuta ENTER, et partitsioon vormindada.",
"\x07 Vajuta ENTER partitsiooni vormindamiseks.",
0
},
{
8,
23,
"\x07 Vajuta ESC, et valida muu partitsioon.",
"\x07 Vajuta ESC muu partitsiooni valimiseks.",
0
},
{
@ -1354,7 +1354,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDeletePartitionEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1366,7 +1366,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDeletePartitionEntries[] =
{
8,
18,
"\x07 Vajuta D, et partitsioon kustutada.",
"\x07 Vajuta D partitsiooni kustutamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1378,7 +1378,7 @@ static MUI_ENTRY etEEDeletePartitionEntries[] =
{
8,
21,
"\x07 Vajuta ESC, et katkestada.",
"\x07 Vajuta ESC katkestamiseks.",
TEXT_STYLE_NORMAL
},
{
@ -1400,7 +1400,7 @@ static MUI_ENTRY etEERegistryEntries[] =
{
4,
3,
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldamine ",
" ReactOS " KERNEL_VERSION_STR " paigaldus ",
TEXT_STYLE_UNDERLINE
},
{
@ -1428,16 +1428,16 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
{
{
// NOT_AN_ERROR
"Success\n"
"ånnestus\n"
},
{
// ERROR_NOT_INSTALLED
"ReactOS ei ole t„ielikult paigaldatud.\n"
"Kui paigaldamine praegu katkestada, siis tuleb\n"
"ReactOSi paigaldamiseks paigaldusprogramm uuesti k„ivitada.\n"
"ReactOS'i paigaldamiseks paigaldusprogramm uuesti k„ivitada.\n"
"\n"
" \x07 Vajuta ENTER, et paigaldamist j„tkata.\n"
" \x07 Vajuta F3, et paigaldamie peatada.",
" \x07 Vajuta ENTER paigalduse j„tmaiseks.\n"
" \x07 Vajuta F3 paigalduse seiskamiseks.",
"F3 = V„lju ENTER = J„tka"
},
{
@ -1481,8 +1481,8 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
// ERROR_LOAD_DISPLAY,
"Monitoride nimekirja ei ännestunud laadida.\n",
//ERROR_LOAD_DISPLAY,
"Ekraanide nimekirja ei ännestunud laadida.\n",
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
@ -1502,8 +1502,8 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"\n"
"Partitsioonide loomine väi kustutamine väib vigastada partitsioonitabelit.\n"
"\n"
" \x07 Vajuta F3, et v„ljuda paigaldusest..\n"
" \x07 Vajuta ENTER, et j„tkata.",
" \x07 Vajuta F3 paigaldusest v„ljumiseks..\n"
" \x07 Vajuta ENTER j„tkamiseks.",
"F3 = V„lju ENTER = J„tka"
},
{
@ -1511,14 +1511,14 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"Uut partitsioonitabelit ei saa juba olemasoleva\n"
"partitsiooni sisse tekitada!\n"
"\n"
" * Vajuta suvalist klahvi, et j„tkata.",
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata.",
NULL
},
{
// ERROR_DELETE_SPACE,
"Partitsioneerimata kettaruumi ei saa kustutada!\n"
"\n"
" * Vajuta suvalist klahvi, et j„tkata.",
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata.",
NULL
},
{
@ -1537,8 +1537,8 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
// ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
"Monitori seadistust registris ei ännestunud uuendada.",
//ERROR_UPDATE_DISPLAY_SETTINGS,
"Ekraani seadistust registris ei ännestunud uuendada.",
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
@ -1627,17 +1627,17 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
// ERROR_DIRECTORY_NAME,
"Invalid directory name.\n"
//ERROR_DIRECTORY_NAME,
"Sobimatu kausta nimi.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata."
},
{
// ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
"The selected partition is not large enough to install ReactOS.\n"
"The install partition must have a size of at least %lu MB.\n"
//ERROR_INSUFFICIENT_PARTITION_SIZE,
"Valitud partitsioon ei ole piisavalt suur ReactOS'i paigaldamiseks.\n"
"Paigalduse partitsioon peab v„heamlt %lu MB suur olema.\n"
"\n"
" * Vajuta suvalist klahvi, et j„tkata.",
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata.",
NULL
},
{
@ -1645,20 +1645,20 @@ MUI_ERROR etEEErrorEntries[] =
"You can not create a new primary or extended partition in the\n"
"partition table of this disk because the partition table is full.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata."
},
{
// ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
"You can not create more than one extended partition per disk.\n"
//ERROR_ONLY_ONE_EXTENDED,
"Te ei saa luua rohkem kui <20>he laiendatud partitsiooni ketta kohta.\n"
"\n"
" * Press any key to continue."
" * Vajuta mis tahes klahvi, et j„tkata."
},
{
// ERROR_FORMATTING_PARTITION,
"Setup is unable to format the partition:\n"
//ERROR_FORMATTING_PARTITION,
"Viisard ei saanud vormindada partitsiooni:\n"
" %S\n"
"\n"
"ENTER = Reboot computer"
"ENTER = Taask„ivita arvuti"
},
{
NULL,
@ -1779,14 +1779,13 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_PLEASEWAIT,
" Palun oota..."},
{STRING_INSTALLCREATEPARTITION,
" ENTER = Install P = Create Primary E = Create Extended F3 = Quit"},
// " ENTER = Paigalda C = Loo partitsioon F3 = V„lju"},
" ENTER = Paigalda P = Loo primaarne E = Loo laiendatud F3 = V„lju"},
{STRING_INSTALLCREATELOGICAL,
" ENTER = Install L = Create Logical Partition F3 = Quit"},
" ENTER = Paigalda L = Loo loogiline partitsioon F3 = V„lju"},
{STRING_INSTALLDELETEPARTITION,
" ENTER = Paigalda D = Kustuta partitsioon F3 = V„lju"},
{STRING_DELETEPARTITION,
" D = Delete Partition F3 = Quit"},
" D = Kustuta partitsioon F3 = V„lju"},
{STRING_PARTITIONSIZE,
"Uue partitsiooni suurus:"},
{STRING_CHOOSENEWPARTITION,
@ -1803,11 +1802,11 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_PARTFORMAT,
"J„rgmisena vormindatakse seda partitsiooni."},
{STRING_NONFORMATTEDPART,
"Oled valinud ReactOSi paigaldamise uuele väi vormindamata partitsioonile."},
"Oled valinud ReactOS'i paigaldamise uuele väi vormindamata partitsioonile."},
{STRING_NONFORMATTEDSYSTEMPART,
"The system partition is not formatted yet."},
"S<EFBFBD>steemipartitsioon on veel vormindamata."},
{STRING_NONFORMATTEDOTHERPART,
"The new partition is not formatted yet."},
"Uus partitsioon on veel vormindamata."},
{STRING_INSTALLONPART,
"ReactOS paigaldatakse partitsioonile"},
{STRING_CHECKINGPART,
@ -1819,13 +1818,13 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_REBOOTCOMPUTER,
"ENTER = Taask„ivita arvuti"},
{STRING_DELETING,
" Deleting file: %S"},
" Faili kustutamine: %S"},
{STRING_MOVING,
" Moving file: %S to: %S"},
" Faili liigutamine: %S asukohta %S"},
{STRING_RENAMING,
" Renaming file: %S to: %S"},
" Faili <20>mbernimetamine: %S %S-ks"},
{STRING_COPYING,
" Kopeerimine: %S"},
" Faili kopeerimine: %S"},
{STRING_SETUPCOPYINGFILES,
"Failide kopeerimine..."},
{STRING_REGHIVEUPDATE,
@ -1845,7 +1844,7 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_REBOOTCOMPUTER2,
" ENTER = Taask„ivita arvuti"},
{STRING_REBOOTPROGRESSBAR,
" Your computer will reboot in %li second(s)... "},
" Teie arvuti taask„ivitub %li sekundi p„rast... "},
{STRING_CONSOLEFAIL1,
"Konsooli ei ännestunud avada\r\n\r\n"},
{STRING_CONSOLEFAIL2,
@ -1891,7 +1890,7 @@ MUI_STRING etEEStrings[] =
{STRING_MAXSIZE,
"MB (maks. %lu MB)"},
{STRING_EXTENDED_PARTITION,
"Extended Partition"},
"Laiendatud partitsioon"},
{STRING_UNFORMATTED,
"Uus (Vormindamata)"},
{STRING_FORMATUNUSED,

View File

@ -22,7 +22,7 @@ BEGIN
LTEXT "Luba", IDC_LABEL_ALLOW, 135, 107, 32, 8, SS_CENTER
LTEXT "Keela", IDC_LABEL_DENY, 176, 107, 32, 8, SS_CENTER
CONTROL "", IDC_ACE_CHECKLIST, "CHECKLIST_ACLUI", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 117, 213, 72, WS_EX_CLIENTEDGE
LTEXT "Eriliste õiguste või täpsemate seadete jaoks, vajutage Täpsemalt.", IDC_LABEL_ADVANCED, 7, 194, 153, 16, SS_LEFT
LTEXT "Eriliste õiguste või täpsemate sättete jaoks vajutage nupule Täpsemalt.", IDC_LABEL_ADVANCED, 7, 194, 153, 16, SS_LEFT
PUSHBUTTON "&Täpsemalt", IDC_ADVANCED, 165, 194, 55, 14
END

View File

@ -13,14 +13,14 @@ IDM_CABINET_CONTEXTMENU MENUEX
BEGIN
POPUP "", 264,MFT_STRING,MFS_ENABLED
BEGIN
MENUITEM "&Standardsed nupud", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Standartsed nupud", IDM_TOOLBARS_STANDARDBUTTONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Aaddresiriba", IDM_TOOLBARS_ADDRESSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Lingid", IDM_TOOLBARS_LINKSBAR, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
MENUITEM "L&ukusta tegumiribad", IDM_TOOLBARS_LOCKTOOLBARS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Kohanda...", IDM_TOOLBARS_CUSTOMIZE, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Tekstitähised", IDM_TOOLBARS_TEXTLABELS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "&Mine nupp", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED
MENUITEM "Nupp &Mine", IDM_TOOLBARS_GOBUTTON, MFT_STRING, MFS_ENABLED
END
END
@ -79,7 +79,7 @@ BEGIN
END
POPUP "&Spikker", FCIDM_MENU_HELP
BEGIN
MENUITEM "&Teave ReactOSi kohta", IDM_HELP_ABOUT
MENUITEM "&Teave ReactOS'i kohta", IDM_HELP_ABOUT
END
END
@ -214,7 +214,7 @@ STRINGTABLE
BEGIN
9281 "Läheb eelmisele lehele."
9282 "Läheb järgmisele lehele."
9283 "Lubab teil muuta seadeid."
9283 "Lubab teil muuta sätteid."
9285 "Läheb teie avalehele."
END

View File

@ -49,7 +49,7 @@ BEGIN
IDS_DEV_DEVLOADER_FAILED2 "%1 seadme laadija(d) selle seadme jaoks ei suutnud laadida draiverid."
IDS_DEV_OUT_OF_MEMORY "Selle seadme draiver võib halb olla või teie süsteemil hakkab mälu või teise ressurse väheks jääma."
IDS_DEV_ENTRY_IS_WRONG_TYPE "See seade ei tööta korralikult, sest üks selle draiveritest või register võib halb olla."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Selle seadme draiver küsis ReactOSi käest ressursi millega ei oska toime tulla."
IDS_DEV_LACKED_ARBITRATOR "Selle seadme draiver küsis ReactOS'i käest ressursi millega ei oska toime tulla."
IDS_DEV_BOOT_CONFIG_CONFLICT "Teine seade juba kaustab selle seadme jaoks vajalike ressurse."
IDS_DEV_FAILED_FILTER "Draiverid selle seadme jaoks tuleb uuesti installida."
IDS_DEV_DEVLOADER_NOT_FOUND "See seade ei tööta korralikult, sest ReactOS ei saa laadida %1 faili, mis laeb draiverid selle seadme jaoks."
@ -97,7 +97,7 @@ BEGIN
IDS_DEV_PHANTOM "See seade ei ole hetkel arvutiga ühendatud."
IDS_DEV_SYSTEM_SHUTDOWN "ReactOS ei saa ligi sellele seadmele, sest operatsiooni süsteem on sulgemas."
IDS_DEV_HELD_FOR_EJECT "ReactOS ei saa seda riistvaraseadet eemaldada, sest see on valmistatud turvaliseks eemalduseks, kuid pole veel eemaldatud arvutist."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Tarkvara selle seadme draiveri jaoks on blokeeritud, sest see on teatud ReactOSiga mitte töötama. Võta ühendust riistvara tootjaga uue draiveri jaoks."
IDS_DEV_DRIVER_BLOCKED "Tarkvara selle seadme draiveri jaoks on blokeeritud, sest see on teatud ReactOS'iga mitte töötama. Võta ühendust riistvara tootjaga uue draiveri jaoks."
IDS_DEV_REGISTRY_TOO_LARGE "ReactOS ei saa käivitada uut seadet, sest süsteemi taru on liiga suur (läheb üle registri suuruse limiidi)."
IDS_DEV_SETPROPERTIES_FAILED "ReactOS ei saanud selle seadme sätteid muuta."
END

View File

@ -151,7 +151,7 @@ BEGIN
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
LTEXT "See ReactOS versioon on registreeritud järgmisele:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "See ReactOS versioon on registreeritud üksusele:", IDC_STATIC, 35, 115, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
@ -165,7 +165,7 @@ IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOSi on teile toonud:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LTEXT "ReactOS'i on teile toonud:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
END
@ -425,7 +425,7 @@ BEGIN
GROUPBOX "Toimingud", -1, 7, 10, 249, 45
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_TASKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 25, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Näita kaustades tavalisi &toiminguid", IDC_FOLDER_OPTIONS_COMMONTASKS, 40, 25, 120, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
AUTORADIOBUTTON "Kasuta ReactOSi klassikalisi &kaustu", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
AUTORADIOBUTTON "Kasuta ReactOS'i klassikalisi &kaustu", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLASSICFOLDERS, 40, 37, 120, 10
GROUPBOX "Kaustade sirvimine", -1, 7, 60, 249, 45, WS_TABSTOP
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_FOLDERICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 70, 21, 20
AUTORADIOBUTTON "Ava iga kaust &samas aknas", IDC_FOLDER_OPTIONS_SAMEWINDOW, 40, 70, 140, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
@ -510,8 +510,8 @@ CAPTION "Ühenda ReactOS lahti"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
LTEXT "Kas soovid kindlasti lahti ühendada?", -1, 49, 15, 131, 8
DEFPUSHBUTTON "&Ühenda lahti", IDOK, 47, 38, 47, 14
LTEXT "Kas soovid kindlasti katkesta ühendust?", -1, 49, 15, 131, 8
DEFPUSHBUTTON "&Katkesta ühendus", IDOK, 47, 38, 47, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
END
@ -535,8 +535,8 @@ CAPTION "Segasisu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "See plaat või seaded sisladab rohkem kui üht tüüpi faile.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "Mida soovite ReactOSil teha lasta?", 1002, 32, 31, 188, 8
LTEXT "See plaat või seade sisladab rohkem kui üht tüüpi faile.", 1001, 32, 7, 191, 20
LTEXT "Mida soovite ReactOS'il teha lasta?", 1002, 32, 31, 188, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 186, 60, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
@ -548,12 +548,12 @@ CAPTION "Segasisu"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS saab sooritada sama toinigut, kui selles seadmes kasutatakse seda tüüpi:", 1001, 30, 7, 193, 20
LTEXT "ReactOS saab sooritada sama toimigut, kui selles seadmes kasutatakse seda tüüpi:", 1001, 30, 7, 193, 20
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
LTEXT "Mida soovite ReactOSil teha lasta?", 1002, 32, 41, 190, 8
LTEXT "Mida soovite ReactOS'il teha lasta?", 1002, 32, 41, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
AUTOCHECKBOX "Valige sooritav toiming.", 1004, 32, 171, 190, 10
AUTOCHECKBOX "Valige sooritatav toiming.", 1004, 32, 171, 190, 10
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 96, 185, 60, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 160, 185, 60, 14
END
@ -565,7 +565,7 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
LTEXT "ReactOS saab automaatselt sooritada sama toimingut iga kord kui ühendate seda seadet.", 1001, 32, 7, 190, 22
LTEXT "&Mida soovite ReactOSil teha lasta?", 1002, 32, 31, 190, 8
LTEXT "&Mida soovite ReactOS'il teha lasta?", 1002, 32, 31, 190, 8
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
AUTOCHECKBOX "&Valige toiming", 1004, 32, 143, 190, 8
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 94, 160, 60, 14
@ -650,74 +650,74 @@ Kas oled kindel et soovid seda faili avada?", IDC_STATIC, 35, 5, 230, 60
END
IDD_NEWEXTENSION DIALOGEX 0, 0, 260, 75
CAPTION "Create New Extension"
CAPTION "Loo uus laiendus"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&File Extension:", -1, 10, 10, 85, 14
LTEXT "&Faili laiendus:", -1, 10, 10, 85, 14
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
PUSHBUTTON "<< Ad&vanced", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Associated File Type:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
PUSHBUTTON "<< T&äpsemalt", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
LTEXT "&Seotud faili tüüp:", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 125, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
END
IDD_EDITTYPE DIALOG 0, 0, 225, 190
CAPTION "Edit File Type"
CAPTION "Muuda faili tüüpi"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Actions:", -1, 5, 37, 70, 10
PUSHBUTTON "Muuda &ikooni...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
LTEXT "&Tegevused:", -1, 5, 37, 70, 10
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
PUSHBUTTON "&New...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Edit...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Remove", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Set Default", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Confirm &open after download", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Al&ways show extension", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Browse in same window", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
PUSHBUTTON "&Uus...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
PUSHBUTTON "&Muuda...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
PUSHBUTTON "&Eemalda", IDC_EDITTYPE_REMOVE, 150, 80, 70, 14
PUSHBUTTON "&Vali vaikimisi", IDC_EDITTYPE_SET_DEFAULT, 150, 95, 70, 14
AUTOCHECKBOX "Kinnita &avamist peale allalaadimist", IDC_EDITTYPE_CONFIRM_OPEN, 5, 115, 150, 14
AUTOCHECKBOX "Ala&ti näita laiendit", IDC_EDITTYPE_SHOW_EXT, 5, 130, 150, 14
AUTOCHECKBOX "&Sirvi samas aknas", IDC_EDITTYPE_SAME_WINDOW, 5, 145, 150, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 95, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 160, 170, 60, 14
END
IDD_ACTION DIALOG 0, 0, 225, 95
CAPTION "New Action"
CAPTION "Uus tegevus"
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "&Action:", -1, 5, 7, 150, 10
LTEXT "&Tegevus:", -1, 5, 7, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "App&lication used to perform action:", -1, 5, 42, 150, 10
LTEXT "Rak&endusi selle tegevuse sooritamiseks:", -1, 5, 42, 150, 10
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
PUSHBUTTON "B&rowse...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Use DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
PUSHBUTTON "S&irvi...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
AUTOCHECKBOX "&Kasuta DDE", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 160, 20, 60, 14
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
PUSHBUTTON "Loobu", IDCANCEL, 160, 40, 60, 14
END
IDD_FOLDER_CUSTOMIZE DIALOGEX 0, 0, 240, 250
CAPTION "Customize"
CAPTION "Kohanda"
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
GROUPBOX "What kind of folder do you want?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Use this &folder type as a template:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
GROUPBOX "Missugust kausta tahate?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Kasuta seda &kausta kui mallina:", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
AUTOCHECKBOX "Also apply this template to all &subfolders", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Folder pictures", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "For Thumbnails view, you can put a picture on this folder to remind you of the contents.", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Choose &Picture...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Restore Default", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Preview:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
AUTOCHECKBOX "Rakenda seda malli ka &alamkaustadele", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
GROUPBOX "Kausta pildid", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
LTEXT "Pispildi vaatega saad panna pildi kaustale sisude meeldetuletuseks.,", IDC_STATIC, 15, 87, 115, 33
PUSHBUTTON "Vali &pilt...", IDC_FOLDERCUST_CHOOSE_PIC, 15, 125, 115, 15
PUSHBUTTON "&Taasta vaikesätted", IDC_FOLDERCUST_RESTORE_DEFAULTS, 15, 144, 115, 15
LTEXT "Eelvaade:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
GROUPBOX "Folder icons", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "For all views except Thumbnails, you can change the standard ""folder"" icon to another icon.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
GROUPBOX "Kausta ikoonid", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
LTEXT "Kõigil v.a. pisipildi vaatel saad muuta standartse ""kausta"" ikooni teiseks ikooniks.", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
PUSHBUTTON "Change &Icon...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
PUSHBUTTON "Muuda &ikooni...", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
END
STRINGTABLE
@ -775,7 +775,7 @@ BEGIN
IDS_RENAME "Nimeta ümber"
IDS_PASTE "Kleebi"
IDS_EJECT "Väljuta"
IDS_DISCONNECT "Ühenda lahti"
IDS_DISCONNECT "Katkesta ühendus"
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "Ei saa luua kausta '%1'"
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "Ei saa kausta luua"
@ -821,7 +821,7 @@ BEGIN
IDS_STARTMENU "Start Menüü"
IDS_MYMUSIC "Minu muusika"
IDS_MYVIDEO "Minu videod"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Töölaud"
IDS_DESKTOPDIRECTORY "Desktop"
IDS_NETHOOD "NetHood"
IDS_TEMPLATES "Mallid"
IDS_APPDATA "Rakenduste Andmed"
@ -832,7 +832,7 @@ BEGIN
IDS_HISTORY "Local Settings\\History"
IDS_PROGRAM_FILES "Programmifailid"
IDS_MYPICTURES "Minu pildid"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Program Files\\Common Files"
IDS_PROGRAM_FILES_COMMON "Programmifailid\\Common Files"
IDS_COMMON_DOCUMENTS "Documents"
IDS_ADMINTOOLS "Start Menu\\Programs\\Administrative Tools"
IDS_COMMON_MUSIC "Documents\\My Music"
@ -895,7 +895,7 @@ BEGIN
IDS_OTF_FILE "OpenType Fondi fail"
IDS_HLP_FILE "Abifail"
IDS_ICO_FILE "Ikoon"
IDS_INI_FILE "Konfiguratsiooni seaded"
IDS_INI_FILE "Konfiguratsiooni sätted"
IDS_LNK_FILE "Otsetee"
IDS_NT__FILE "NT DOS32 Configuration File"
IDS_PIF_FILE "NT VDM programmi informatsiooni fail"
@ -919,7 +919,7 @@ BEGIN
IDS_DEFAULT_CLUSTER_SIZE "Vaikimisi jaotusühik"
IDS_COPY_OF "Koopia üksusest"
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Ühtegi ReactOSi programmi ei ole seadistatud seda tüüpi failide avamiseks."
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "Ühtegi ReactOS'i programmi ei ole seadistatud seda tüüpi failide avamiseks."
IDS_FILE_DETAILS "Üksikasjad '%s' laienduse kohta"
IDS_FILE_DETAILSADV "Faili, mille laiend on '%s', on tüübiga '%s'. Kõiki '%s'-tüüpi faile mõjutavate sätete muutmiseks klõpsa nuppu Täpsemalt."
@ -958,20 +958,20 @@ BEGIN
IDS_ADVANCED_SHOW_COMP_COLOR "Näita krüptitud või tihendatud NTFS-faile värvilisena"
IDS_ADVANCED_SHOW_INFO_TIP "Näita kausta- ja töölauaüksuste hüpikkirjeldusi"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< Ad&vanced"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Ad&vanced >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<New>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "You must specify an extension."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Extension %s is already associated with File Type %s. Do you want to un-associate %s with %s and create a new File Type for it?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Extension is in use"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_LEFT "<< T&äpsemalt"
IDS_NEWEXT_ADVANCED_RIGHT "Tä&psemalt >>"
IDS_NEWEXT_NEW "<Uus>"
IDS_NEWEXT_SPECIFY_EXT "Te peate määrama laiendi.."
IDS_NEWEXT_ALREADY_ASSOC "Laiend %s on juba seotud faili tüübi %s-iga. Kas tahate siduda lahti %s %s-ga ja luua uus faili tüüp sellele?"
IDS_NEWEXT_EXT_IN_USE "Laiend on kasutusel"
IDS_REMOVE_EXT "If you remove a registered file name extension, you will not be able to open files with this extension by double-clicking their icons.\n\nAre you sure you want to remove this extension?"
IDS_SPECIFY_ACTION "You must specify an action."
IDS_INVALID_PROGRAM "The specified program could not be found. Make sure the file name and path are correct."
IDS_REMOVE_ACTION "Are you sure you want to remove this action?"
IDS_ACTION_EXISTS "The action '%s' is already registered for this file type. Please enter a different name and try again."
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Editing action for type: "
IDS_NO_ICONS "The file '%s' contains no icons.\n\nChoose an icon from the list or specify a different file."
IDS_FILE_NOT_FOUND "The file '%s' was not found."
IDS_REMOVE_EXT "Registreeritud faili nime laiendi eemaldamisel, Te ei saa enam avada faile selle laiendiga topelt klikkides nende ikoone.\n\nKas soovite kindlalt kustutada seda laiendit?"
IDS_SPECIFY_ACTION "Peate määrama tegevuse."
IDS_INVALID_PROGRAM "Määratud programmi ei leitud. Tee kindlaks kas faili nimi või teekond on korrektsed."
IDS_REMOVE_ACTION "Kas olete kindel selle tegevuse eemalduses?"
IDS_ACTION_EXISTS "Tegevus '%s' on juba registreeritud selle tegevustüübile. Palun sisestage teistsugune nimi ja proovige uuesti."
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0Kõik failid\0*.*\0"
IDS_EDITING_ACTION "Tegevuse redigeerimine tüübile: "
IDS_NO_ICONS "Fail '%s' ei sisalda ühtegi ikooni.\n\nVali ikoon nimekirjast või määra teine fail."
IDS_FILE_NOT_FOUND "Faili '%s' ei leitud."
END

View File

@ -2,51 +2,51 @@ LANGUAGE LANG_ESTONIAN, SUBLANG_DEFAULT
IDD_WELCOMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "Tere tulemast ReactOSi paigaldusprogrammi.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Selle programmi abil paigaldatakse ReactOS arvutisse. Selleks peab esmalt koguma natuke andmeid sinu ja su arvuti kohta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Vajuta Järgmine, et jätkata paigaldamist.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Tere tulemast ReactOS'i häälestusviisardisse.", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "Selle viisardi abil paigaldatakse ReactOS Teie arvutisse. Selleks peab esmalt koguma natuke andmeid Teie ja Te arvuti kohta.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
LTEXT "Vajuta Edasi paigaldamise jätkamiseks.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS Setup"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "ReactOSi arendajad sooviksid tunnustada järgmisi avatud lähtekoodiga projekte, mida kasutati ReactOSi loomisel:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LTEXT "ReactOS'i arendajad sooviksid tunnustada järgmisi avatud lähtekoodiga projekte, mida kasutati ReactOS'i loomisel:", IDC_STATIC, 15, 7, 286, 19
LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
LTEXT "ReactOSi litsentsiks on GPL, seega kui soovid ReactOSi (või selle osasid) kasutada või levitada, peab see toimuma GPL litsentsiga kooskõlas.", IDC_STATIC, 15, 110, 220, 22
LTEXT "ReactOS'i litsentsiks on GPL, seega kui soovite ReactOS'i (või selle osasid) kasutada või levitada, peab see toimuma GPL litsentsiga kooskõlas.", IDC_STATIC, 15, 110, 220, 24
PUSHBUTTON "&Vaata GPL litsentsi...", IDC_VIEWGPL, 230, 110, 71, 19
LTEXT "Vajuta Järgmine, et jätkata paigaldamist.", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
LTEXT "Vajuta Edasi paigaldamise jätkamiseks.", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
END
IDD_OWNERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Sisesta enda täisnimi ja oma firma või asutuse nimi.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Sisestage enda täisnimi ja oma firma või asutuse nimi.", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
LTEXT "Ni&mi:", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
LTEXT "&Organisatsioon:", IDC_STATIC, 54, 57, 47, 8
LTEXT "&Ettevõtte:", IDC_STATIC, 54, 57, 47, 8
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
END
IDD_COMPUTERPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Anna oma arvutile nimi. See ei tohi olla pikem kui 15 tähemärki. Võrgus peab arvuti nimi olema unikaalne.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "Andke oma arvutile nimi. See ei tohi olla pikem kui 15 tähemärki. Arvuti nimi peab võrgus olema unikaalne.", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
LTEXT "&Arvuti nimi:", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 165, 35, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
LTEXT "Arvuti täielikuks haldamiseks luuakse administraatori konto (Administrator). ", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
LTEXT "Sisesta administraatori parool, mille pikkus on maksimaalselt 127 tähemärki.", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "Sisestage administraatori parool, mille pikkus on maksimaalselt 127 tähemärki.", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
LTEXT "A&dministraatori parool:", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 165, 101, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
LTEXT "&Kinnita parool:", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8
@ -55,13 +55,13 @@ END
IDD_LOCALEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
LTEXT "Süsteemi lokaat peaks olema ühtiv nende programmide keelega, mida soovid kasutada. Kasutaja lokaat määrab, kuidas näidatakse numbreid, valuutat ja kuupäeva.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 22
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
LTEXT "Süsteemi või kasutaja lokaadi muutmiseks vajuta Täpsusta.", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
LTEXT "Süsteemi lokaat peaks olema ühtiv nende programmide keelega, mida soovid kasutada. Kasutaja lokaat määrab, kuidas näidatakse numbreid, valuutat ja kuupäeva.", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 24
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 31, 250, 16
LTEXT "Süsteemi või kasutaja lokaadi muutmiseks vajutage Täpsusta.", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
PUSHBUTTON "Tä&psusta...", IDC_CUSTOMLOCALE, 250, 57, 50, 14
LTEXT "Klaviatuuriasetus määrab tähemärgid, mis klaviatuuril kirjutades ilmuvad.", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
@ -71,7 +71,7 @@ END
IDD_DATETIMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
@ -85,16 +85,16 @@ END
IDD_THEMEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOS Setup"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
PUSHBUTTON "Lautus theme", IDC_THEMEDSTYLE, 18,7,130,130, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
PUSHBUTTON "Classic theme", IDC_CLASSICSTYLE, 175,7,130,130, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
PUSHBUTTON "Lautus teema", IDC_THEMEDSTYLE, 18,7,130,130, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
PUSHBUTTON "Klassikaline teema", IDC_CLASSICSTYLE, 175,7,130,130, BS_AUTORADIOBUTTON|BS_PUSHLIKE
END
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamine"
CAPTION "ReactOS'i paigaldus"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "", IDC_ACTIVITY, 53, 7, 253, 20
@ -104,13 +104,13 @@ END
IDD_FINISHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "ReactOSi paigaldamise lõpetamine"
CAPTION "ReactOS'i paigalduse lõpetamine"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
LTEXT "ReactOSi paigalduse lõpetamine", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOS'i paigalduse lõpetamine", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
LTEXT "ReactOS on edukalt paigaldatud.\n\nPärast Lõpeta vajutamist taaskäivitatakse arvuti.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
LTEXT "Kui CD draivis on CD, siis eemalda see. Seejärel vajuta taaskäivitamiseks Lõpeta.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
LTEXT "Kui CD on veel draivis, siis eemaldage see. Seejärel vajuta taaskäivitamiseks Lõpeta.", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
END
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
@ -133,43 +133,43 @@ END
IDD_PS2MOUSEPROPERTIES DIALOGEX 0, 0, 252, 218
STYLE WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
CAPTION "Advanced Settings"
CAPTION "Täpsemad suvandid"
FONT 8, "MS Shell Dlg"
BEGIN
RTEXT "&Sample Rate:", -1, 27, 35, 90, 8
LTEXT "reports per second", -1, 169, 35, 76, 8
RTEXT "&Diskreetimissagedus:", -1, 27, 35, 90, 8
LTEXT "raporti sekundis", -1, 169, 35, 76, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Wheel Detection:", -1, 27, 55, 90, 8
RTEXT "&Rulliku tuvastamine:", -1, 27, 55, 90, 8
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
RTEXT "&Input buffer length:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "packets", -1, 169, 75, 26, 8
RTEXT "&Sisendi puhvri pikkus:", -1, 27, 75, 90, 8
LTEXT "paketid", -1, 169, 75, 26, 8
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
AUTOCHECKBOX "&Fast Initialization", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Defaults", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
AUTOCHECKBOX "&Kiire lähtestamine", IDC_PS2MOUSEFASTINIT, 124, 97, 90, 10
PUSHBUTTON "&Vaikesätted", IDC_PS2MOUSEDEFAULTS, 195, 188, 50, 14
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_ACKTITLE "Tänud"
IDS_ACKSUBTITLE "Kellele toetub ReactOS ja informatsioon litsentsi kohta"
IDS_ACKTITLE "Tänusõnad"
IDS_ACKSUBTITLE "Kellele ReactOS toetub ja informatsioon litsentsi kohta"
IDS_OWNERTITLE "Tee tarkvara isikupäraseks"
IDS_OWNERSUBTITLE "Seda informatsiooni kasutatakse ReactOSi isikupäraseks tegemiseks."
IDS_OWNERSUBTITLE "Seda informatsiooni kasutatakse ReactOS'i isikupäraseks tegemiseks."
IDS_COMPUTERTITLE "Arvuti nimi ja administraatori parool"
IDS_COMPUTERSUBTITLE "Arvutile tuleb anda nimi ja administraatori parool."
IDS_LOCALETITLE "Regionaalsed seaded"
IDS_LOCALESUBTITLE "ReactOSi saab kohandada erinevatele regioonidele ja keeltele vastavaks."
IDS_LOCALESUBTITLE "ReactOS'i saab kohandada erinevatele regioonidele ja keeltele vastavaks."
IDS_DATETIMETITLE "Kuupäev ja kellaaeg"
IDS_DATETIMESUBTITLE "Sisesta õige kellaaeg ja kuupäev."
IDS_PROCESSTITLE "Komponentide registreerimine"
IDS_PROCESSSUBTITLE "Palun oota..."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Appearance"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Select the theme you prefer."
IDS_THEMESELECTIONTITLE "Välimus"
IDS_THEMESELECTIONSUBTITLE "Vali endale eelistatav teema."
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOSi paigaldamine"
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS'i paigaldus"
IDS_UNKNOWN_ERROR "Tundmatu viga"
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "Komponentide registreerimine..."
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary ebaõnnestus: "
@ -190,9 +190,9 @@ END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_WZD_NAME "Paigaldamine ei saa jätkuda enne kui on sisestatud nimi."
IDS_WZD_NAME "Paigaldus ei saa jätkuda enne kui on sisestatud nimi."
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "Arvuti nime ei õnnestunud seadistada."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Paigaldamine ei saa jätkuda enne kui on sisestatud arvuti nimi."
IDS_WZD_COMPUTERNAME "Paigaldus ei saa jätkuda enne kui on sisestatud arvuti nimi."
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "Sa pead parooli sisestama!"
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "Paroolid ei klapi. Proovi paroolid uuesti sisestada."
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "Paroolis on vigased tähemärgid. Proovi teistsugust parooli."
@ -207,13 +207,13 @@ END
/* ATTENTION: Synchronize the translation of these strings with shell32 */
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Program Files"
IDS_PROGRAMFILES "%SystemDrive%\\Programmifailid"
IDS_COMMONFILES "Common Files"
END
STRINGTABLE
BEGIN
IDS_DETECTIONDISABLED "Detection disabled"
IDS_LOOKFORWHEEL "Look for wheel"
IDS_ASSUMEPRESENT "Assume wheel is present"
IDS_DETECTIONDISABLED "Tuvastamine keelatud"
IDS_LOOKFORWHEEL "Otsi rullikut"
IDS_ASSUMEPRESENT "Eelda rullik on olemas"
END

View File

@ -451,27 +451,30 @@ ACCESSORIES=Tarvikud
SYSTOOLS=Süsteemi tööriistad
ACCESSIBILITY=Ligipääsetavus
ENTERTAINMENT=Meelelahutus
COMMUNICATIONS=Communications
COMMUNICATIONS=Kommunikatsioon
GAMES=Mängud
CMD_TITLE=Command Prompt
README_TITLE=Loe mind
README_DESC=ReactOS'i Loe-mind fail
CMD_TITLE=Käsurida
CMD_DESC=Ava käsurida
EXPLORER_TITLE=ReactOS Explorer
EXPLORER_DESC=Ava sirvija
RAPPS_TITLE=ReactOS Applications Manager
RAPPS_TITLE_SHORT=Applications Manager
RAPPS_TITLE=ReactOS'i Rakenduste Haldur
RAPPS_TITLE_SHORT=Rakenduste Haldur
RAPPS_DESC=Laadi alla ja paigalda erinevaid rakendusi
SERVMAN_TITLE=Service Manager
SERVMAN_DESC=Ava Teenustehaldur
DEVMGMT_TITLE=Device Manager
DEVMGMT_TITLE=Seadmehaldur
DEVMGMT_DESC=Ava Seadmehaldur
EVENTVWR_TITLE=Event Viewer
EVENTVWR_DESC=Ava Sündmuste logi
MSCONFIG_TITLE=System Configuration
MSCONFIG_DESC=Ava süsteemi seadistamise programm
CALC_TITLE=Calculator
CALC_TITLE=Kalkulaator
CALC_DESC=Ava Kalkulaator
NOTEPAD_TITLE=Notepad
NOTEPAD_TITLE=Tekstiredaktor
NOTEPAD_DESC=Ava Tekstiredaktor
MSTSC_TITLE=Remote Desktop Connection
MSTSC_DESC=Launch Remote Desktop Connection
@ -487,6 +490,8 @@ KBSWITCH_TITLE=Keyboard Layout Switcher
KBSWITCH_DESC=Klaviatuuriasetuse Muutmine
REGEDIT_TITLE=Registriredaktor
REGEDIT_DESC=Ava Registriredaktor
TASKMGR_TITLE=Tegumihaldur
TASKMGR_DESC=Käivitab Tegumihalduri
DXDIAG_TITLE=ReactX Diagnostic
DXDIAG_DESC=Ava ReactX-Diagnostika programm
MAGNIFY_TITLE=Magnify