mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-23 11:33:31 +08:00
[TRANSLATION] Improve Italian (it-IT) translation (#6820)
I have edited some traslation files for the italian language, as the text looked robotic in the way senteces were written, or in some cases it used not-really-fitting synonymous or incorrect spelling. The edited strings are from varius areas of ReactOS. I hope this contribution makes italian language less strange to native speakers. - [ACCESS] Improve Italian (it-IT) translation - [DESK] Improve Italian (it-IT) translation - [JOY] Improve Italian (it-IT) translation - [MAIN] Improve Italian (it-IT) translation - [SYSDM] Improve Italian (it-IT) translation - [TIMEDATE] Improve Italian (it-IT) translation - [ACPPAGE] Improve Italian (it-IT) translation - [DESKADP] Improve Italian (it-IT) translation - [DEVCPUX] Add Italian (it-IT) translation - [FONTEXT] Improve Italian (it-IT) translation - [ZIPFLDR] Improve Italian (it-IT) translation - [BROWSEUI] Improve Italian (it-IT) translation - [USER32] Improve Italian (it-IT) translation - [CONSRV] Improve Italian (it-IT) translation - [USERSRV] Improve Italian (it-IT) translation Reviewed-by: Joachim Henze <joachim.henze@reactos.org> Reviewed-by: Simone Mario Lombardo <me@simonelombardo.com>
This commit is contained in:
parent
ca4faec8a3
commit
ae27ffcddc
@ -56,7 +56,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "Usa la barra per modificare la velocità del lampeggio del cursore e il suo spessore.",
|
||||
-1, 12, 88, 222, 20
|
||||
CTEXT "Velocità del lampeggio:", -1, 12, 115, 222, 11
|
||||
LTEXT "Nessuno", -1, 18, 130, 36, 11
|
||||
LTEXT "Lenta", -1, 18, 130, 36, 11
|
||||
LTEXT "Veloce", -1, 192, 130, 36, 11
|
||||
CONTROL "", IDC_CURSOR_BLINK_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
|
||||
60, 124, 126, 20
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
IDD_THEMES DIALOGEX 0, 0, 246, 210
|
||||
CAPTION "Themes"
|
||||
CAPTION "Temi"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "A theme is a background plus a set of sounds, icons, and other elements to help you personalize your computer with one click.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
|
||||
LTEXT "Theme:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
|
||||
LTEXT "Un tema è uno sfondo più un set di suoni, icone, e altri elementi per personalizzare il computer in un clic.", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
|
||||
LTEXT "Tema:", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Save &As...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Delete", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Salva &Come...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "&Elimina", IDC_THEMES_DELETE, 170, 70, 70, 14
|
||||
CONTROL "", IDC_THEMES_PREVIEW, "STATIC", SS_BITMAP, 5, 90, 235, 115, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "&Colore...", IDC_COLOR_BUTTON, 188, 167, 55, 15
|
||||
LTEXT "Posizione", IDC_STATIC, 188, 128, 55, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_PLACEMENT_COMBO, 188, 139, 55, 54, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Customize &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Personalizza &Desktop...", IDC_DESKTOP_CUSTOM, 8, 194, 90, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SCREENSAVER DIALOGEX 0, 0, 246, 202
|
||||
@ -77,7 +77,7 @@ CAPTION "Avanzato"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_APPEARANCE_PREVIEW, "PreviewWndClass", WS_VISIBLE | WS_BORDER, 7, 7, 232, 120
|
||||
LTEXT "If you select a theme other than ReactOS classic, it will override the following settings, except in some older programs.", IDC_ADVAPPEARANCE_DISCLAIMER, 7, 133, 232, 30, BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "Se selezioni un tema che non sia ReactOS classico, sovrascriverà le seguenti impostazioni, eccetto in alcuni vecchi programmi.", IDC_ADVAPPEARANCE_DISCLAIMER, 7, 133, 232, 30, BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "Elemento", 8, 5, 160, 50, 9
|
||||
COMBOBOX IDC_ADVAPPEARANCE_ELEMENT, 5, 170, 130, 90, CBS_DROPDOWNLIST |
|
||||
CBS_HASSTRINGS | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
@ -194,7 +194,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Display Settings"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Do you want to keep these display settings?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
|
||||
LTEXT "Mantenere queste opzioni di visualizzazione?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Yes", IDYES, 121, 36, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "&No", IDNO, 175, 36, 50, 14
|
||||
@ -233,14 +233,14 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DESKTOP_ITEMS "Desktop Items"
|
||||
IDS_DESKTOP_ITEMS "Oggetti Desktop"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MULTIPLEMONITORS "(Monitor Multipli)"
|
||||
IDS_UNKNOWNMONITOR "(Monitor sconosciuto)"
|
||||
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s and %s"
|
||||
IDS_ADVANCEDTITLEFMT "%s e %s"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -309,5 +309,5 @@ BEGIN
|
||||
IDS_DISPLAY_SETTINGS "Impostazioni del monitor"
|
||||
IDS_APPLY_FAILED "Impossibile applicare le nuove impostazioni..."
|
||||
IDS_APPLY_NEEDS_RESTART "E' necessario riavviare il computer per applicare le modifiche."
|
||||
IDS_TIMEOUTTEXT "Revert to previous settings in %d seconds."
|
||||
IDS_TIMEOUTTEXT "Ripristino vecchie opzioni in %d secondi."
|
||||
END
|
||||
|
@ -81,5 +81,5 @@ BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "Aggiunge, rimuove e configura periferiche di gioco come joystick e gamepad."
|
||||
IDS_CONTROLLER "Dispositivo"
|
||||
IDS_STATUS "Stato"
|
||||
IDS_NONE "(None)"
|
||||
IDS_NONE "(Nessuno)"
|
||||
END
|
||||
|
@ -50,23 +50,23 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_BUTTON DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Bottoni"
|
||||
CAPTION "Pulsanti"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Configurazione dei bottoni", -1, 5, 5, 230, 70
|
||||
CHECKBOX "&Scambia il bottone secondario e primario", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 15, 140, 10
|
||||
GROUPBOX "Configurazione dei pulsanti", -1, 5, 5, 230, 70
|
||||
CHECKBOX "&Inverti il pulsante secondario e primario", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 15, 140, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 15, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
LTEXT "Assegna al tasto destro del mouse le funzioni principali come ad esempio la selezione e il trascinamento", -1, 10, 30, 150, 30
|
||||
GROUPBOX "Velocità del doppio clic", -1, 5, 76, 230, 70
|
||||
LTEXT "Fai doppio clic sulla cartella per verificare le impostazioni. Se la cartella non si apre o chiude, prova a usare una velocità minore.", -1, 10, 86, 150, 30
|
||||
LTEXT "Assegna al tasto destro del mouse le funzioni principali come ad esempio la selezione e il trascinamento degli oggetti", -1, 10, 30, 150, 30
|
||||
GROUPBOX "Velocità doppio clic", -1, 5, 76, 230, 70
|
||||
LTEXT "Fare doppio clic sulla cartella per verificare le impostazioni. Se la cartella non si apre o chiude, provare ad usare una velocità minore.", -1, 10, 86, 150, 30
|
||||
LTEXT "Velocità: Lenta", -1, 10, 121, 92, 8
|
||||
LTEXT "Veloce", -1, 140, 121, 30, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_DOUBLE_CLICK_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 62, 121, 70, 17
|
||||
CONTROL "", IDC_IMAGE_DOUBLE_CLICK_SPEED, "Static", SS_ICON | SS_NOTIFY | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 165, 86, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
GROUPBOX "Blocca clic", -1, 5, 150, 230, 70
|
||||
CHECKBOX "&Abilita Blocca Clic", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
|
||||
CHECKBOX "&Attiva Blocca Clic", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Impostazioni...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 164, 160, 66, 14
|
||||
LTEXT "Permette di selezionare e trascinare senza tenere premuto il tasto del mouse. Per attivare premere brevemente il tasto del mouse. Per disattivare, cliccare di nuovo.", -1, 10, 180, 190, 30
|
||||
LTEXT "Permette di selezionare e trascinare oggetti senza tenere premuto il tasto del mouse. Per selezionare, premere il pulsante del mouse. Per rilasciare, fare clic di nuovo.", -1, 10, 180, 190, 30
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
@ -74,24 +74,24 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Puntatore"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Schema", -1, 5, 5, 170, 45
|
||||
GROUPBOX "Puntatori", -1, 5, 5, 170, 45
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 10, 15, 155, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "Salva come...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 66, 30, 54, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Cancella", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 125, 30, 40, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Salva con nome...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 66, 30, 54, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Elimina", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 125, 30, 40, 15
|
||||
CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 190, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
LTEXT "&Personalizza", -1, 5, 60, 48, 10
|
||||
LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 70, 230, 120, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY
|
||||
CHECKBOX "&Abilita l'ombra del puntatore", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 200, 108, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Usa predefinito", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 120, 199, 60, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Esplora", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 185, 199, 50, 15
|
||||
CHECKBOX "&Abilita ombra puntatore", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 200, 108, 10
|
||||
PUSHBUTTON "Predefinito", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 120, 199, 60, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Sfoglia...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 185, 199, 50, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CURSOR_SCHEME_SAVEAS DIALOGEX 0, 0, 200, 75
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Salva lo Schema"
|
||||
CAPTION "Salva combinazione"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Salva questo schema di cursori come:", -1, 5, 5, 100, 10
|
||||
LTEXT "Salva questa combinazione di cursori come:", -1, 5, 5, 100, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "&Ok", IDOK, 60, 45, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "&Annulla", IDCANCEL, 115, 45, 50, 15
|
||||
@ -99,7 +99,7 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Opzioni del puntatore"
|
||||
CAPTION "Opzioni puntatore"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Movimento", -1, 5, 5, 230, 60
|
||||
@ -109,8 +109,8 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "Veloce", -1, 170, 30, 28, 10
|
||||
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 15, 15, 15, 15
|
||||
CHECKBOX "&Aumenta la precisione del puntatore", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 60, 50, 130, 10
|
||||
GROUPBOX "Salta a", -1, 5, 67, 230, 40
|
||||
CHECKBOX "Muove automaticamente il puntatore al bottone preselezionato nelle finestre di dialogo",
|
||||
GROUPBOX "Ancora a", -1, 5, 67, 230, 40
|
||||
CHECKBOX "Posiziona automaticamente il puntatore sul pulsante predefinito nelle finestre di dialogo",
|
||||
IDC_CHECK_SNAP_TO, 60, 77, 170, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 15, 77, 15, 15
|
||||
GROUPBOX "Visibilità", -1, 5, 109, 230, 95
|
||||
@ -119,7 +119,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "Lunga", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 160, 135, 30, 10
|
||||
ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 15, 119, 15, 15
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 130, 74, 17
|
||||
CHECKBOX "&Nascondi il puntatore mentre si scrive", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 60, 154, 140, 10
|
||||
CHECKBOX "&Nascondi il puntatore mentre si digita", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 60, 154, 140, 10
|
||||
ICON IDI_MOUSE_HIDE, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 15, 149, 15, 15
|
||||
CHECKBOX "&Mostra la posizione del puntatore quando si preme il tasto CTRL",
|
||||
IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 60, 179, 170, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
@ -128,13 +128,13 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Rotella"
|
||||
CAPTION "Rotellina"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "Scorrimento", -1, 5, 5, 230, 80
|
||||
ICON IDI_MOUSE_WHEEL, IDC_ICON_WHEEL, 20, 20, 32, 32
|
||||
LTEXT "Gira la rotella di una tacca per scorrere", -1, 60, 15, 150, 10
|
||||
RADIOBUTTON "Il seguente numero di linee per volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Ruotare la rotellina di una tacca per scorrere", -1, 60, 15, 150, 10
|
||||
RADIOBUTTON "Il seguente numero di righe per volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_LINES, 60, 30, 150, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
RADIOBUTTON "&Uno schermo alla volta", IDC_RADIO_WHEEL_SCROLL_PAGE, 60, 65, 90, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_WHEEL_SCROLL_LINES, 70, 45, 60, 15, ES_RIGHT | ES_NUMBER | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_UPDOWN_WHEEL_SCROLL_LINES, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS, 125, 45, 12, 12
|
||||
@ -155,7 +155,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_NWPEN "Scrittura manuale"
|
||||
IDS_NO "Non disponibile"
|
||||
IDS_SIZENS "Ridimensiona in verticale"
|
||||
IDS_SIZEWE "Horizontal Resize"
|
||||
IDS_SIZEWE "Ridimensiona in orrizzontale"
|
||||
IDS_SIZENWSE "Ridimensiona in Diagonale 1"
|
||||
IDS_SIZENESW "Ridimensiona in Diagonale 2"
|
||||
IDS_SIZEALL "Muovi"
|
||||
@ -165,9 +165,9 @@ BEGIN
|
||||
IDS_SYSTEM_SCHEME "(Schema di sistema)"
|
||||
IDS_BROWSE_FILTER "Cursori (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0Cursori animati (*.ani)\0*.ani\0Cursor statici (*.cur)\0*.cur\0Tutti i file\0*.*\0\0"
|
||||
IDS_BROWSE_TITLE "Sfoglia"
|
||||
IDS_REMOVE_TITLE "Conferma la rimozione dello schema"
|
||||
IDS_REMOVE_TEXT "Confermate di voler rimuovere lo schema dei cursori '%s'?"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TITLE "Sovrascrittura dello schema dei cursori"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TEXT "Il nome dello schema dei cursori è già in uso. Confermate di voler sovrascrivere lo schema dei cursori?"
|
||||
IDS_REMOVE_TITLE "Conferma la rimozione della combinazione dei cursori"
|
||||
IDS_REMOVE_TEXT "Confermate di voler rimuovere la combinazione dei cursori '%s'?"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TITLE "Sovrascrivvere combinazione dei cursori"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TEXT "Il nome della combinazione dei cursori è già in uso. Volere sovrascrivere quello esistente?"
|
||||
IDS_ANIMATE_CURSOR "Cursori animati"
|
||||
END
|
||||
|
@ -32,9 +32,9 @@ BEGIN
|
||||
ICON IDI_DEVMGR, IDC_STATIC, 12, 18, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "Gestione dispositivi elenca tutti i dispositivi installati nel computer. Usate la gestione dispositivi per modificare le impostazioni di un dispositivo.", IDC_STATIC, 42, 18, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "&Gestione dispositivi...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 14
|
||||
GROUPBOX "Hardware Wizard", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
||||
GROUPBOX "Procedura Guidata Hardware", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
||||
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "Hardware wizard aiuta ad installare, disinstallare, ripristinare, scollegare, estrarre e configurare l'hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
|
||||
LTEXT "Procedura Guidata Hardware aiuta ad installare, disinstallare, ripristinare, scollegare, estrarre e configurare l'hardware.", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "&Hardware Wizard...", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 14
|
||||
GROUPBOX "Profili Hardware", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
|
||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "C&ancella", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "Selezione dei Profili Hardware", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
|
||||
LTEXT "All'avvio di ReactOS:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Aspetta finche non viene scelto un profilo", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Aspetta finché non viene scelto un profilo", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Scegli il primo profilo in elenco se non avviene una scelta in ", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
|
||||
LTEXT "Secondi", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
|
||||
@ -167,14 +167,14 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_USERPROFILE_TYPE DIALOGEX 6, 18, 225, 103
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Change Profile Type"
|
||||
CAPTION "Cambia tipo di profilo"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Roaming profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&Local profile", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 60, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USERPROFILE_COPY DIALOGEX 6, 18, 261, 133
|
||||
@ -259,7 +259,7 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_ENVIRONMENT_VARIABLES DIALOGEX 6, 18, 252, 245
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_THICKFRAME | WS_VISIBLE
|
||||
CAPTION "Variabili di ambiente"
|
||||
CAPTION "Variabili d'ambiente"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
SCROLLBAR IDC_DIALOG_GRIP, 245, 238, 7, 7, SBS_SIZEGRIP
|
||||
@ -333,10 +333,10 @@ BEGIN
|
||||
IDS_PETABYTE "PB di RAM"
|
||||
IDS_MEGAHERTZ "MHz"
|
||||
IDS_GIGAHERTZ "GHz"
|
||||
IDS_UPTIME_FORMAT "%lu Giorno, %02lu:%02lu:%02lu"
|
||||
IDS_UPTIME_FORMAT "%lu Giorno(i), %02lu:%02lu:%02lu"
|
||||
IDS_VARIABLE "Variabile"
|
||||
IDS_VALUE "Valore"
|
||||
IDS_NO_DUMP "(None)"
|
||||
IDS_NO_DUMP "(Nessuno)"
|
||||
IDS_MINI_DUMP "Minidump (64KB)"
|
||||
IDS_KERNEL_DUMP "Kernel dump"
|
||||
IDS_FULL_DUMP "Dump completo"
|
||||
@ -345,13 +345,13 @@ BEGIN
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE "Tipo"
|
||||
IDS_USERPROFILE_STATUS "Stato"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "Modificato"
|
||||
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Local"
|
||||
IDS_USERPROFILE_LOCAL "Locale"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ROAMING "Roaming"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "Mandatory"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete %s's profile?"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Delete"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account Unknown"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account Deleted"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "Eliminare il profilo di %s?"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Conferma eliminazione"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "Account sconosciuto"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "Account eliminato"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "When %s logs onto this computer, should the operating system use the roaming profile or just the locally cached copy of the roaming profile."
|
||||
IDS_MESSAGEBOXTITLE "Applet di sistema del pannello di controllo"
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "Immettere la dimensione iniziale del file di paging."
|
||||
@ -361,13 +361,13 @@ BEGIN
|
||||
IDS_PAGEFILE_MB "%lu MB"
|
||||
IDS_PAGEFILE_NONE "None"
|
||||
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "System Managed"
|
||||
IDS_INFOREBOOT "You have to reboot the computer in order to apply the changes."
|
||||
IDS_INFOREBOOT "Bisogna riavviare il computer per applicare le modifiche."
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "Confirm Profile Delete"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Are you sure you want to delete the hardware profile ""%s""?"
|
||||
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "The profile name is already in use."
|
||||
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profile"
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "Warning"
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Any changes that have been done will be discarded and the variable's value will be edited as text."
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "System Properties"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "Eliminare il profilo hardware ""%s""?"
|
||||
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "Il nome del profilo è già in uso."
|
||||
IDS_HWPROFILE_PROFILE "Profilo"
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "Attenzione"
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING "Tutte le modifiche effettuate verranno scartate e il valore della variabile verrà modificata come testo."
|
||||
IDS_ENVIRONMENT_WARNING_TITLE "Propietà di sistema"
|
||||
IDS_FILE_BROWSE_FILTER "All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||||
END
|
||||
|
@ -34,10 +34,10 @@ CAPTION "Ora Internet"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
COMBOBOX IDC_SERVERLIST, 65, 22, 117, 136, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "Sincronizza automaticamente con il server di riferimento ora",
|
||||
AUTOCHECKBOX "Sincronizza automaticamente con un server di riferimento ora",
|
||||
IDC_AUTOSYNC, 11, 7, 241, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "Server:", IDC_SERVERTEXT, 34, 22, 28, 13
|
||||
PUSHBUTTON "Aggiorna ora", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
|
||||
PUSHBUTTON "Sincronizza ora", IDC_UPDATEBUTTON, 187, 22, 49, 14
|
||||
LTEXT "", IDC_SUCSYNC, 12, 54, 214, 23
|
||||
LTEXT "", IDC_NEXTSYNC, 12, 96, 137, 12
|
||||
LTEXT "La sincronizzazione può avvenire solo quando il computer è connesso a Internet.", -1, 12, 114, 225, 25
|
||||
@ -52,8 +52,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "Sconosciuto"
|
||||
IDS_INETTIMESUCSYNC "L'ora è stata sincronizzata correttamente con %s %s alle %s"
|
||||
IDS_INETTIMENEXTSYNC "Prossima sincronizzazione: %s alle %s"
|
||||
IDS_INETTIMESYNCING "Sincronizzazione ora con %s"
|
||||
IDS_INETTIMESYNCING "Sincronizzazione in corso con %s..."
|
||||
IDS_INETTIMEERROR "E' stato rilevato un errore mentre ReactOS si stava sincronizzando con %s"
|
||||
IDS_INETTIMESUCFILL "Si prega di inserire un nome del server NTP per poter sincronizzare l'ora"
|
||||
IDS_INETTIMEWELCOME "Seleziona un server NTP dalla lista oppure inserisci il nome del server NTP per sincronizzare l'ora del PC"
|
||||
IDS_INETTIMESUCFILL "Si prega di inserire un indirizzo server NTP per poter sincronizzare l'ora"
|
||||
IDS_INETTIMEWELCOME "Seleziona un server NTP dalla lista oppure inserisci un indirizzo per sincronizzare l'ora del computer"
|
||||
END
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "Compatibilità"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Se ci sono problemi ad eseguire questo programma in ReactOS potete scegliere un sistema operativo da segnalare all'applicazione.\nPlease note that this is a work in progress.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31
|
||||
LTEXT "Se ci sono problemi ad eseguire questo programma in ReactOS potete scegliere un sistema operativo da segnalare all'applicazione.\nPer favore notare questo è un Work-In-Progress.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31
|
||||
GROUPBOX "Modalità compatibile", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
|
||||
CHECKBOX "Esegui questo programma in modalità compatibile per:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
@ -39,6 +39,6 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COMPAT_TITLE "Compatibilità"
|
||||
IDS_FAILED_NETWORK "Compatibility modes cannot be set on this program because it is on a network drive."
|
||||
IDS_FAILED_PROTECTED "Compatibility modes cannot be set on this program because it is a part of ReactOS."
|
||||
IDS_FAILED_NETWORK "Le modalità di compatibilità non possono essere impostate su questo programma perchè è su una risorsa di rete."
|
||||
IDS_FAILED_PROTECTED "Le modalità di compatibilità non possono essere impostate su questo programma perchè fa parte di ReactOS."
|
||||
END
|
||||
|
@ -30,14 +30,14 @@ FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK", IDOK, 112, 115, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "Annulla", IDCANCEL, 167, 115, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "Elenco delle modalità valide", -1, 6, 7, 212, 98
|
||||
GROUPBOX "Elenco delle modalità disponibili", -1, 6, 7, 212, 98
|
||||
LISTBOX IDC_ALLVALIDMODES, 10, 20, 204, 87, LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MODEFMT "%d by %d, %s, %s"
|
||||
IDS_DEFREFRESHRATE "Rinfresco predefinito"
|
||||
IDS_DEFREFRESHRATE "Frequenza aggiornamento predefinita"
|
||||
IDES_REFRESHRATEFMT "%d Hertz"
|
||||
IDS_4BPP "16 Colori"
|
||||
IDS_8BPP "256 Colori"
|
||||
@ -45,5 +45,5 @@ BEGIN
|
||||
IDS_16BPP "High Color (16 bit)"
|
||||
IDS_24BPP "True Color (24 bit)"
|
||||
IDS_32BPP "True Color (32 bit)"
|
||||
IDS_NOTAVAIL "Not Available"
|
||||
IDS_NOTAVAIL "Non disponibile"
|
||||
END
|
||||
|
48
dll/shellext/devcpux/lang/it-IT.rc
Normal file
48
dll/shellext/devcpux/lang/it-IT.rc
Normal file
@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Processor Shell Extension
|
||||
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Italian resource file
|
||||
* TRANSLATOR: Copyright 2024 Gabriele Lo Re <gabrolr70@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
DLG_PROCESSORINFO DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
|
||||
CAPTION "CPU"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Funzionalità:", -1, 7, 23, 50, 8
|
||||
LTEXT "test", IDC_FEATURES, 57, 23, 181, 8
|
||||
LTEXT "Modello:", -1, 7, 38, 50, 8
|
||||
LTEXT "test", IDC_MODEL, 57, 38, 181, 8
|
||||
LTEXT "Stepping:", -1, 7, 53, 50, 51
|
||||
LTEXT "test", IDC_STEPPING, 57, 53, 181, 8
|
||||
LTEXT "Velocità Core:", -1, 7, 68, 50, 8
|
||||
LTEXT "test", IDC_CORESPEED, 57, 68, 181, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MEGAHERTZ "%ld MHz"
|
||||
END
|
||||
|
||||
/*
|
||||
DLG_PROCESSORINFO DIALOGEX 0, 0, 252, 218
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_THICKFRAME
|
||||
CAPTION "CPU"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Features:", -1, 7, 23, 50, 8
|
||||
LTEXT "<test>", IDC_FEATURES, 7, 34, 238, 8
|
||||
|
||||
LTEXT "Model:", -1, 7, 49, 50, 8
|
||||
LTEXT "<test>", IDC_MODEL, 7, 60, 238, 8
|
||||
|
||||
LTEXT "Stepping:", -1, 7, 75, 50, 8
|
||||
LTEXT "<test>", IDC_STEPPING, 7, 86, 238, 8
|
||||
|
||||
LTEXT "Core Speed:", -1, 7, 101, 50, 8
|
||||
LTEXT "<test>", IDC_CORESPEED, 7, 112, 238, 8
|
||||
END
|
||||
*/
|
@ -24,6 +24,9 @@
|
||||
#ifdef LANGUAGE_HI_IN
|
||||
#include "lang/hi-IN.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_IT_IT
|
||||
#include "lang/it-IT.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_JA_JP
|
||||
#include "lang/ja-JP.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -14,20 +14,20 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COL_NAME "Name"
|
||||
IDS_COL_NAME "Nome"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COL_FILENAME "Filename"
|
||||
IDS_COL_SIZE "Size"
|
||||
IDS_COL_MODIFIED "Modified"
|
||||
IDS_COL_ATTR "Attributes"
|
||||
IDS_COL_FILENAME "Nome File"
|
||||
IDS_COL_SIZE "Dimensione"
|
||||
IDS_COL_MODIFIED "Modificato"
|
||||
IDS_COL_ATTR "Attributi"
|
||||
IDS_COL_ATTR_LETTERS "RHSAC"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_FONT_PREVIEW "Preview"
|
||||
IDS_FONT_PREVIEW "Anteprima"
|
||||
END
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "Sfoglia...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
|
||||
PUSHBUTTON "Password",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
|
||||
LTEXT "Click 'Next' to extract",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
|
||||
LTEXT "Fare clic su 'Avanti' per estrarre",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
|
||||
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6
|
||||
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
|
||||
END
|
||||
@ -29,7 +29,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "I file sono stati estratti nella seguente cartella:",IDC_STATIC,86,12,157,18
|
||||
LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8
|
||||
CONTROL "Mostra i file estratti",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10
|
||||
LTEXT "Premi Fine per continuare.",IDC_STATIC,86,84,84,8
|
||||
LTEXT "Premere Fine per continuare.",IDC_STATIC,86,84,84,8
|
||||
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -52,9 +52,9 @@ CAPTION "Password needed"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_PASSWORD,72,42,108,13,ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "OK",IDOK,186,6,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Skip File",IDSKIP,186,24,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Cancel",IDCANCEL,186,42,50,14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Ok",IDOK,186,6,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Ignora file",IDSKIP,186,24,50,14
|
||||
PUSHBUTTON "Annulla",IDCANCEL,186,42,50,14
|
||||
LTEXT "Static",IDC_MESSAGE,24,6,156,30
|
||||
LTEXT "Password:",IDC_STATIC,24,44,44,8
|
||||
END
|
||||
@ -66,32 +66,32 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COL_COMPRSIZE "Dimensione Compressa"
|
||||
IDS_COL_PASSWORD "Password"
|
||||
IDS_COL_SIZE "Dimensione"
|
||||
IDS_COL_RATIO "Rapporto"
|
||||
IDS_COL_DATE_MOD "Data modificata"
|
||||
IDS_COL_RATIO "Rapporto Compressione"
|
||||
IDS_COL_DATE_MOD "Data di modifica"
|
||||
IDS_YES "Sì"
|
||||
IDS_NO "No"
|
||||
IDS_ERRORTITLE "Compressed (zipped) Folders Error"
|
||||
IDS_CANTSTARTTHREAD "Cannot start thread to compress files."
|
||||
IDS_NOFILES "The specified directory '%s' is empty, so Compressed (zipped) Folders cannot add it to the archive."
|
||||
IDS_CANTCREATEZIP "Failed to create a compressed folder '%s' (Error Code: %d)."
|
||||
IDS_CANTREADFILE "Cannot read file '%s'."
|
||||
IDS_ERRORTITLE "Errore Cartelle Compresse"
|
||||
IDS_CANTSTARTTHREAD "Impossibile avviare thread per comprimere i file."
|
||||
IDS_NOFILES "La cartella specificata '%s' è vuota, quindi Cartelle Compresse non può aggiungere all'archivio."
|
||||
IDS_CANTCREATEZIP "Impossibile creare la cartella compressa '%s' (Codice errore: %d)."
|
||||
IDS_CANTREADFILE "Impossibile leggere il file '%s'."
|
||||
IDS_EXTRACTING "Estrazione..."
|
||||
IDS_CANTEXTRACTFILE "Cannot extract file '%1'."
|
||||
IDS_DECOMPRESSERROR "Unsupported compression method %d. Do you want to continue?"
|
||||
IDS_UNKNOWNERROR "Unknown error 0x%08x."
|
||||
IDS_CANTEXTRACTFILE "Impossibile estrarre il file '%1'."
|
||||
IDS_DECOMPRESSERROR "Metodo compressione %d non supportato. Vuoi continuare?"
|
||||
IDS_UNKNOWNERROR "Errore Sconosciuto 0x%08x."
|
||||
|
||||
IDS_WIZ_TITLE "Estrazione Guidata"
|
||||
IDS_WIZ_DEST_TITLE "Seleziona una Destinazione"
|
||||
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "I file dall'archivio zip verranno estratti nella destinazione specificata."
|
||||
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Estrazione Completa"
|
||||
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "I file dall'archivio zip sono stati estratti."
|
||||
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "Estrazione Completata"
|
||||
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "I file dall'archivio sono stati estratti."
|
||||
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "Seleziona la destinazione in cui desideri estrarre gli elementi selezionati."
|
||||
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella già contiene un file chiamato '%1'.\nVuoi sostituirla?"
|
||||
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "The file '%1' is password protected. Please enter the password."
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "Questa cartella contiene già un file chiamato '%1'.\nVuoi sostituirla?"
|
||||
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "Il file '%1' è protetto da password. Per favore immettere la password."
|
||||
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file."
|
||||
|
||||
IDS_MENUITEM "Estrai &Tutto..."
|
||||
IDS_HELPTEXT "Estrae i contenuti della cartella"
|
||||
IDS_FRIENDLYNAME "Cartella Compressa (zippata)"
|
||||
IDS_FRIENDLYNAME "Cartella Compressa"
|
||||
END
|
||||
|
@ -89,8 +89,8 @@ END
|
||||
|
||||
IDM_BAND_MENU MENUEX
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Sho&w Title", IDM_BAND_TITLE
|
||||
MENUITEM "&Close Toolbar", IDM_BAND_CLOSE
|
||||
MENUITEM "Mostr&a Titolo", IDM_BAND_TITLE
|
||||
MENUITEM "&Chiudi barra degli strumenti", IDM_BAND_CLOSE
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDM_POPUPMENU MENUEX DISCARDABLE
|
||||
@ -99,11 +99,11 @@ BEGIN
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&View", IDM_VIEW_MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Large Icons", IDM_LARGE_ICONS
|
||||
MENUITEM "&Small Icons", IDM_SMALL_ICONS
|
||||
MENUITEM "&Icone grandi", IDM_LARGE_ICONS
|
||||
MENUITEM "&Icone piccole", IDM_SMALL_ICONS
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Open Folder", IDM_OPEN_FOLDER
|
||||
MENUITEM "&Show Text", IDM_SHOW_TEXT
|
||||
MENUITEM "&Apri cartella", IDM_OPEN_FOLDER
|
||||
MENUITEM "&Mostra testo", IDM_SHOW_TEXT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -150,7 +150,7 @@ BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Sea&rch", IDC_SEARCH_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "&Stop", IDC_SEARCH_STOP_BUTTON, 80, 110, 40, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
AUTOCHECKBOX "Search Hidden Files and Folders",
|
||||
AUTOCHECKBOX "Cerca file e cartelle nascoste",
|
||||
IDC_SEARCH_HIDDEN, 4, 130, 130, 8, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
|
||||
CONTROL "", IDC_PROGRESS_BAR, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_MARQUEE, 10, 155, 200, 8
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Address"
|
||||
IDS_ADDRESSMENUTEXT "&Indirizzo"
|
||||
IDS_HISTORYTEXT "&Recenti\tCtrl+H"
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BACK "Back to %s"
|
||||
IDS_FORWARD "Forward to %s"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS "Folder Options"
|
||||
IDS_FOLDER_OPTIONS "Opzioni cartella"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -322,24 +322,24 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BROWSEFORNEWTOOLAR "Choose a folder"
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Toolbar"
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Cannot create toolbar."
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TITLE "Barra degli strumenti"
|
||||
IDS_TOOLBAR_ERR_TEXT "Impossibile creare la barra degli strumenti."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SEARCH_RESULTS "Search Results"
|
||||
IDS_SEARCHINVALID "'%1' is not a valid folder."
|
||||
IDS_SEARCH_FOLDER "Searching %s"
|
||||
IDS_SEARCH_FILES_FOUND "%u files found"
|
||||
IDS_SEARCH_RESULTS "Risultati ricerca"
|
||||
IDS_SEARCHINVALID "'%1' non è una cartella valida."
|
||||
IDS_SEARCH_FOLDER "Sto cercando %s"
|
||||
IDS_SEARCH_FILES_FOUND "trovati %u file"
|
||||
IDS_SEARCH_OPEN_FOLDER "Open Containing &Folder"
|
||||
IDS_COL_NAME "Name"
|
||||
IDS_COL_NAME "Nome"
|
||||
IDS_COL_LOCATION "In Folder"
|
||||
IDS_COL_RELEVANCE "Relevance"
|
||||
IDS_COL_RELEVANCE "Rivelanza"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TITLE "ReactOS Explorer"
|
||||
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer cannot find '%1'. Check the spelling and try again."
|
||||
IDS_PARSE_ADDR_ERR_TEXT "ReactOS Explorer non può trovare '%1'. Controlla la digitazione e riprova."
|
||||
END
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ EDITMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "DUMMY"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Undo", EM_UNDO
|
||||
MENUITEM "&Annulla", EM_UNDO
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Taglia", WM_CUT
|
||||
MENUITEM "&Copia", WM_COPY
|
||||
@ -59,7 +59,7 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "Errore"
|
||||
IDS_NOT_RESPONDING " (Not Responding)"
|
||||
IDS_ASK_TERMINATE "This application is not responding. Do you want to terminate it?"
|
||||
IDS_ASK_TERMINATE "Questa applicazione non risponde. Terminare il processo?"
|
||||
IDS_HUNG_UP_TITLE "Hung up!"
|
||||
IDS_OK "OK"
|
||||
IDS_CANCEL "Annulla"
|
||||
|
@ -2,5 +2,5 @@ LANGUAGE LANG_ITALIAN, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CONSOLE_TITLE "ReactOS Console"
|
||||
IDS_CONSOLE_TITLE "Prompt ReactOS"
|
||||
END
|
||||
|
@ -34,16 +34,16 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success"
|
||||
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information"
|
||||
IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning"
|
||||
IDS_SEVERITY_ERROR "System Error"
|
||||
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Successo"
|
||||
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "Informazione di Sistema"
|
||||
IDS_SEVERITY_WARNING "Avvertimento di Sistema"
|
||||
IDS_SEVERITY_ERROR "Errore di Sistema"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process"
|
||||
IDS_SYSTEM_PROCESS "Processo di Sistema"
|
||||
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception"
|
||||
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program."
|
||||
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program."
|
||||
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Premere OK per terminare il programma."
|
||||
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Premere Annulla per effettuare il debug del programma."
|
||||
END
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user