mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-27 13:33:32 +08:00
[CMD] Add new portuguese (PT) translation (#3260)
This commit is contained in:
parent
274bc4de1c
commit
a012c3d507
@ -65,6 +65,9 @@ END
|
||||
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
|
||||
#include "lang/pl-PL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
|
||||
#include "lang/pt-PT.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RO_RO
|
||||
#include "lang/ro-RO.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
570
base/shell/cmd/lang/pt-PT.rc
Normal file
570
base/shell/cmd/lang/pt-PT.rc
Normal file
@ -0,0 +1,570 @@
|
||||
LANGUAGE LANG_PORTUGUESE, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_ASSOC_HELP "Apresenta ou modifica as associações de extensão de arquivos.\n\n\
|
||||
assoc [.ext[=[TipoFicheiro]]]\n\n\
|
||||
assoc (Apresenta todas as associações)\n\
|
||||
assoc .ext (Apresenta associação específica)\n\
|
||||
assoc .ext= (Remove associação específica)\n\
|
||||
assoc .ext=tipo (Adiciona nova associação)\n"
|
||||
STRING_ALIAS_HELP "Define, remove ou apresenta aliases.\n\n\
|
||||
ALIAS [alias=[comando]]\n\n\
|
||||
alias Nome de um alias.\n\
|
||||
comando Texto a ser substituído por um alias.\n\n\
|
||||
ALIAS Lista todos os aliases:\n\
|
||||
ALIAS da=dir a: Define um novo alias ou substitui um existente:\n\
|
||||
ALIAS da= Remove um alias da lista de aliases:\n"
|
||||
STRING_BEEP_HELP "Beep no alto-falante.\n\nBEEP\n"
|
||||
STRING_CALL_HELP "Chama um programa batch a partir de outro.\n\n\
|
||||
CALL [unidade:][caminho]nome do ficheiro [parâmetro]\n\n\
|
||||
parâmetro Especifica qualquer informação na linha de comando\n\
|
||||
exigida pelo programa batch.\n"
|
||||
STRING_CD_HELP "Apresenta o nome de ou altera o directório actual\n\n\
|
||||
CHDIR [/D][unidade:][caminho]\n\
|
||||
CHDIR [..|.]\n\
|
||||
CD [/D][unidade:][caminho]\n\
|
||||
CD [..|.]\n\n\
|
||||
.. directório pai\n\
|
||||
. directório actual\n\
|
||||
/D Altera a unidade e o directório actual.\n\n\
|
||||
Digite CD unidade: para apresentar o directório actual na unidade especificada.\n\
|
||||
Digite CD sem parâmetro para apresentar a unidade e o directório actual.\n"
|
||||
STRING_CHOICE_HELP "Espera que o utilizador escolha uma das opções.\n\n\
|
||||
CHOICE [/C[:]opções][/N][/S][/T[:]c,nn][texto]\n\n\
|
||||
/C [:]opções Especifica a lista de opções. A lista predefinida é ""SN"".\n\n\
|
||||
/N Oculta a lista de opções na prompt.\n\n\
|
||||
/S Trata as chaves de escolha diferenciando maiúsculas de\n\
|
||||
minúsculas.\n\n\
|
||||
/T[:]c,nn Escolha padrão para c após nn segundos.\n\
|
||||
texto Prompt string a ser exibida.\n\n\
|
||||
A variável de ambiente ERRORLEVEL é definida para o indice da\n\
|
||||
chave seleccionada."
|
||||
STRING_CLS_HELP "Limpa o ecrã.\n\nCLS\n"
|
||||
STRING_CMD_HELP1 "\nComandos internos disponíveis:\n"
|
||||
STRING_CMD_HELP2 "\nRecursos disponíveis:"
|
||||
STRING_CMD_HELP3 "[aliases]"
|
||||
STRING_CMD_HELP4 "[histórico]"
|
||||
STRING_CMD_HELP5 "[conclusão do nome do ficheiro Bash]"
|
||||
STRING_CMD_HELP6 "[pilha de directórios]"
|
||||
STRING_CMD_HELP7 "[redirecionamentos e tubulação]"
|
||||
STRING_CMD_HELP8 "Inicia uma nova instância do interpretador da linha de comando ReactOS.\n\n\
|
||||
CMD [/[C|K] comando] [/P][/Q][/T:bf]\n\n\
|
||||
/C comando Executa o comando especificado e termina.\n\
|
||||
Comando /K Executa o comando especificado e permanece.\n\
|
||||
/P CMD torna-se permanente e executa autoexec.bat\n\
|
||||
(não pode ser encerrado).\n\
|
||||
/T:bf Define a cor de fundo/primeiro plano\n\
|
||||
(consulte o comando COLOR)."
|
||||
STRING_COLOR_HELP1 "Define as cores predefinidas de primeiro plano e do fundo da consola.\n\n\
|
||||
COLOR [atr[/-F]]\n\n\
|
||||
attr Especifica o atributo de cor de saída da consola.\n\
|
||||
/-F Não preenche o espaço em branco da consola com o atributo da cor.\n\n\
|
||||
Existem três maneiras de especificar as cores:\n\
|
||||
1) nome [brilhante] ([brilhante] apenas as três primeiras letras são necessárias)\n\
|
||||
2) dois valores em decimal (fundo p.plano)\n\
|
||||
3) dois dígitos hexadecimais (fundo p.plano)\n\n\
|
||||
As cores são:\n\
|
||||
dec hex nome dec hex name\n\
|
||||
0 0 Preto 8 8 Cinzento\n\
|
||||
1 1 Azul 9 9 Azul brilhante\n\
|
||||
2 2 Verde 10 A Verde brilhante\n\
|
||||
3 3 Cian 11 B Cian brilhante\n\
|
||||
4 4 Vermelho 12 C Vermelho brilhante\n\
|
||||
5 5 Violeta 13 D Violeta brilhante\n\
|
||||
6 6 Amarelo 14 E Amarelo brilhante\n\
|
||||
7 7 Branco 15 F Branco brilhante\n\n"
|
||||
STRING_COPY_HELP1 "Deseja substituir %s ? (Sim/Não/Tudo)\n\n"
|
||||
STRING_COPY_HELP2 "Copia um ou mais ficheiros para outro local.\n\n\
|
||||
COPY [/V] [/Y | /-Y] [/A | /B] fonte [/A | /B]\n\
|
||||
[+ fonte [/A | /B] [+ ...]] [destino [/A | /B]]\n\n\
|
||||
source Especifica o ficheiro ou ficheiros a copiar.\n\
|
||||
/A Indica um ficheiro de texto ASCII.\n\
|
||||
/B Indica um ficheiro binário.\n\
|
||||
destino Especifica o directório e/ou nome do ficheiro do(s) novo(s)\n\
|
||||
ficheiro(s).\n\
|
||||
/V Verifica se os novos ficheiro foram escritos correctamente.\n\
|
||||
/Y Suprime as confirmações de substituição de um\n\
|
||||
ficheiro de destino existente.\n\
|
||||
/-Y Solicita a confirmação de substituição de um\n\
|
||||
ficheiro de destino existente.\n\n\
|
||||
O parâmetro /Y pode ser predefinido na variável de ambiente COPYCMD.\n\n\
|
||||
Para anexar ficheiros, especifique um único ficheiro no destino, mas\n\
|
||||
com vários ficheiros na origem (utilizando caracteres universais ou o formato\n\
|
||||
ficheiro1+ficheiro2+ficheiro3).\n\n"
|
||||
STRING_CTTY_HELP "Altera o dispositivo terminal de E/S predefinido para um dispositivo auxiliar.\n\n\
|
||||
Dispositivo CTTY\n\n\
|
||||
dispositivo O dispositivo que deseja usar como novo dispositivo de E/S padrão.\n\
|
||||
Este nome deve referir um dispositivo de caractere válido:\n\
|
||||
AUX, COMx (x = 1..N), CON, LPTx (x = 1..N), PRN, NUL.\n\
|
||||
CON geralmente é o dispositivo de E/S predefinido.\n\n\
|
||||
Para atribuir o controle à consola predefinida, digite: CTTY CON no dispositivo\n\
|
||||
auxiliar."
|
||||
STRING_DATE_HELP1 "\nInsira uma nova data (mm%cdd%cyyyy):"
|
||||
STRING_DATE_HELP2 "\nInsira uma nova data (dd%cmm%cyyyy):"
|
||||
STRING_DATE_HELP3 "\nInsira uma nova data (aaaa%cmm%cdd):"
|
||||
STRING_DATE_HELP4 "Apresenta ou define a data.\n\n\
|
||||
DATE [/T][data]\n\n\
|
||||
/T Apresenta a data actual\n\n\
|
||||
Digite DATE sem parâmetros para apresentar a definição da data actual e\n\
|
||||
um pedido de nova data. Pressione ENTER para manter a mesma data.\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP1 "Exclui um ou mais ficheiros.\n\n\
|
||||
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\
|
||||
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\
|
||||
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /A /Z /A [[:] atributos]] ficheiro ...\n\n\
|
||||
ficheiro Especifica os ficheiros a serem excluídos.\n\n\
|
||||
/P Prompt. Perguntar antes de excluir cada ficheiro.\n\
|
||||
/T Total. Apresenta o número total de ficheiros excluídos e espaço livre em disco.\n\
|
||||
/Q Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n\
|
||||
/W Wipe. Reescreve o ficheiro com números aleatórios antes de excluí-lo.\n\
|
||||
/Y Yes. Remove até *. * Sem perguntar.\n\
|
||||
/F Força a exclusão de ficheiros ocultos, só de leitura e de sistema.\n\
|
||||
/S Excluir ficheiro de todos os subdirectórios\n\
|
||||
/A Seleccione os ficheiros a serem excluídos com base nos atributos.\n\
|
||||
atributos\n\
|
||||
R Ficheiros só de leitura\n\
|
||||
S Ficheiros de sistema\n\
|
||||
A Ficheiros arquiváveis\n\
|
||||
H Ficheiros ocultos\n\
|
||||
- prefixo que significa não\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP2 "Todos os ficheiros no directório serão excluídos!\nTem certeza (S/N)?"
|
||||
STRING_DEL_HELP3 " %lu ficheiro excluído\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP4 " %lu ficheiros excluídos\n"
|
||||
STRING_DELAY_HELP "Pausa por n segundos ou milissegundos.\n\
|
||||
DELAY [/m]n\n\n\
|
||||
/m Especifica que n está em milissegundos,\n\
|
||||
caso contrário, n está em segundos.\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP1 "DIR [unidade:][caminho][nome do ficheiro] [/A[[:]atributos]][/B][/C][/D][/L][/N]\n\
|
||||
[/O[[:]ordenação]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]hora]][/W][/X][/4]\n\n\
|
||||
[unidade:] [caminho] [nome do ficheiro]\n\
|
||||
Especifica a unidade, directório e/ou ficheiros a listar.\n\n\
|
||||
/A Apresenta ficheiros com os atributos especificados.\n\
|
||||
atributos D Diretórios R Ficheiros só de leitura\n\
|
||||
H Ficheiros ocultos A Ficheiros de ficheiro\n\
|
||||
S Ficheiros de sistema - Prefixo que significa não\n\
|
||||
/B Usa formato simples (sem informações de título ou resumo).\n\
|
||||
/C Apresenta o separador de milhares no tamanho dos ficheiros. Isto\n\
|
||||
é o predefinido. Use /-C para desactivar a exibição do separador.\n\
|
||||
/D Igual à listagem em largura, mas com os ficheiros ordenados\n\
|
||||
por colunas.\n\
|
||||
/L Utiliza minúsculas.\n\
|
||||
/N Novo formato de lista longa onde os nomes dos ficheiros estão\n\
|
||||
mais à direita.\n\
|
||||
/O Lista os ficheiros em ordem classificada.\n\
|
||||
ordenação N Pelo nome (alfabético) S Pelo tamanho (o menor primeiro)\n\
|
||||
E Pela extensão (alfabética) D Pela data/hora (mais antigo\n\
|
||||
primeiro)\n\
|
||||
G Primeiro os directórios - Prefixo para inverter a ordem\n\
|
||||
de grupo\n\
|
||||
/P Faz pausa após cada ecrã de informação.\n\
|
||||
/Q Apresenta o proprietário do ficheiro.\n\
|
||||
/R Apresenta fluxos de dados alternativos do ficheiro.\n\
|
||||
/S Apresenta os ficheiros no directório especificado e\n\
|
||||
em todos os subdirectórios.\n\
|
||||
/T Controla o campo da hora que é apresentado ou usado para ordenar\n\
|
||||
hora C Criação\n\
|
||||
A último acesso\n\
|
||||
W Última escrita\n\
|
||||
/W Usa formato de listagem em largura.\n\
|
||||
/X Apresenta os nomes abreviados gerados para ficheiros não 8ponto3.\n\
|
||||
O formato é igual ao de /N com o nome abreviado inserido\n\
|
||||
antes do nome longo. Se nenhum nome abreviado estiver presente,\n\
|
||||
serão apresentados espaços em branco em seu lugar.\n\
|
||||
/4 Apresenta anos de quatro dígitos\n\n\
|
||||
Os parâmetros podem ser predefinidos na variável de ambiente DIRCMD. Substitua\n\
|
||||
os parâmetros predefinidos através do prefixo - (hífen) - antes de qualquer\n\
|
||||
parâmetro - por exemplo, /-W.\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP2 " O volume na unidade %c é %s\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP3 " Volume na unidade %c não tem rótulo.\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP4 " Número de série do volume é %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP5 "\n Total de ficheiros listados:\n%16i ficheiro(s) %14s bytes\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP6 "%16i Dir(s) %15s bytes livres\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP7 "\n Diretório de %s\n\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP8 "%16i ficheiro(s) %14s bytes\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP1 "Armazena o directório actual para uso pelo comando POPD, de\n\
|
||||
seguida, muda para o directório especificado.\n\n\
|
||||
PUSHD [caminho | ..]\n\n\
|
||||
caminho Especifica o directório a tornar o directório actual\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP2 "Mudanças no directório armazenado pelo comando PUSHD.\n\nPOPD"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP3 "Imprime o conteúdo da pilha de directórios.\n\nDIRS"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP4 "Pilha de directórios vazia"
|
||||
STRING_ECHO_HELP1 "Apresenta mensagens sem retorno de carro à direita e avanço de linha.\n\n\
|
||||
ECHOS mensagem "
|
||||
STRING_ECHO_HELP2 "Apresenta uma mensagem para a saída de erro padrão.\n\n\
|
||||
ECHOERR mensagem\n\
|
||||
ECHOERR. imprime uma linha vazia"
|
||||
STRING_ECHO_HELP3 "Imprime uma mensagem na saída de erro padrão sem retorno de carro à direita e avanço de linha.\n\n\
|
||||
ECHOSERR mensagem"
|
||||
STRING_ECHO_HELP4 "Apresenta uma mensagem ou activa ou desactiva o eco de comandos.\n\n\
|
||||
ECHO [ON | OFF]\n\
|
||||
ECHO [mensagem]\n\
|
||||
ECHO. imprime uma linha vazia\n\n\
|
||||
Digite ECHO sem um parâmetro para apresentar a configuração ECHO actual."
|
||||
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO está %s.\n"
|
||||
STRING_EXIT_HELP "Sai do interpretador de linha de comando.\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
||||
/B Especifica que deve sair do scrip de comandos actual em vez\n\
|
||||
do CMD.EXE. Se for executado fora de um script de comandos,\n\
|
||||
sairá do CMD.EXE.\n\
|
||||
ExitCode Especifica um número. Se /B for especificado, define esse\n\
|
||||
número no ERRORLEVEL. Se sair do CMD.EXE define o código de\n\
|
||||
saida do processo."
|
||||
STRING_FOR_HELP1 "Executa um comando especificado para cada ficheiro num conjunto de ficheiros.\n\n\
|
||||
FOR %variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
|
||||
FOR /L %variável IN (início, etapa, fim)DO comando [parâmetros]\n\
|
||||
FOR /D %variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
|
||||
FOR /R [[unidade:] caminho]%variavel IN (conjunto) DO comando [parâmetros]\n\
|
||||
FOR /F [""opções""]%variavel IN (comando)DO comando [parâmetros]\n\n\
|
||||
/L Gera uma sequência numérica do início ao fim, incrementando por etapa.\n\
|
||||
/D Modifica o conjunto para se referir a directórios em vez de ficheiros.\n\
|
||||
/R Executa o comando para ficheiros no conjunto no caminho especificado\n\
|
||||
(ou actual directório de trabalho, se não for especificado) e todos os\n\
|
||||
subdirectórios.\n\
|
||||
/F Modifica o conjunto para se referir ao conteúdo dos ficheiros no conjunto.\n\n\
|
||||
%variável Especifica um parâmetro substituível.\n\
|
||||
(conjunto) Especifica um conjunto de um ou mais ficheiros.\n\
|
||||
Podem ser usados curingas.\n\
|
||||
comando Especifica o comando a ser executado para cada ficheiro.\n\
|
||||
parâmetros Especifica parâmetros ou opções para o comando especificado.\n\
|
||||
opções As opções com suporte são: eol, skip, delims, tokens e usebackq.\n\n\
|
||||
Os parâmetros substituíveis podem ser modificados adicionando um ~ e um\n\
|
||||
qualificador opcional após % e antes do nome (por exemplo, %~X).\n\
|
||||
Os qualificadores suportados são: f, d, p, n, x, s, a, t, z.\n\n\
|
||||
Para usar o comando FOR num programa batch, especifique a\n\
|
||||
variável %% em vez de %variável.\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP1 "\nVolume na unidade %s é %-11s\n\
|
||||
O número de série é %s\n\
|
||||
%16s bytes de espaço total em disco\n\
|
||||
%16s bytes usados \n\
|
||||
%16s bytes livres\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP2 "Apresenta informações da unidade.\n\nFREE [unidade: ...]\n"
|
||||
STRING_GOTO_HELP1 "Direcciona o CMD para uma linha rotulada num programa batch.\n\n\
|
||||
GOTO etiqueta\n\n\
|
||||
etiqueta Especifica uma cadeia de caracteres usada num programa batch\n\n\
|
||||
como uma etiqueta.\n\n\
|
||||
Digite uma etiqueta numa linha isolada, começando por dois pontos.\n"
|
||||
STRING_IF_HELP1 "Executa processamento condicional em programas batch.\n\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando\n\
|
||||
IF [NOT] string1==string2 comando \n\
|
||||
IF [NOT] EXIST ficheiro comando \n\
|
||||
IF [NOT] DEFINED variável comando \n\n\
|
||||
NOT Especifica que o CMD deve executar o comando apenas se\n\
|
||||
a condição é falsa\n\
|
||||
ERRORLEVEL número Especifica uma condição verdadeira se a última execução\n\
|
||||
do programa retornou um código de saída igual ou maior que\n\
|
||||
o número especificado.\n\
|
||||
comando Especifica o comando a ser executado se a condição for\n\
|
||||
atendida.\n\
|
||||
string1==string2 Especifica uma condição verdadeira se as strings de texto\n\
|
||||
especificadas coincidirem.\n\
|
||||
EXIST ficheiro Especifica uma condição verdadeira se o nome do ficheiro\n\
|
||||
especificado existir.\n\
|
||||
DEFINED variável Especifica uma condição verdadeira se a variável especificada\n\
|
||||
for definida.\n"
|
||||
STRING_LOCALE_HELP1 "A hora actual é"
|
||||
STRING_MKDIR_HELP "Cria um directório.\n\n\
|
||||
MKDIR [unidade:] caminho \nMD [unidade:] caminho"
|
||||
STRING_MKLINK_HELP "Cria uma ligação simbólica.\n\n\
|
||||
MKLINK [/D | /H | /J] Ligação Destino\n\n\
|
||||
/D Cria uma ligação simbólica de directório. A predefinição é\n\
|
||||
uma ligação simbólica de ficheiro.\n\
|
||||
/H Cria uma ligação fixa em vez de uma ligação simbólica.\n\
|
||||
/J Cria uma junção de directório.\n\
|
||||
Ligação Especifica o nome da nova ligação simbólica\n\
|
||||
Destino Especifica o caminho (relativo ou absoluto) a que a nova\n\
|
||||
ligação se refere.\n\n\
|
||||
Se nem /H ou /J for especificado, um link simbólico será criado."
|
||||
STRING_MEMORY_HELP1 "Apresenta a quantidade de memória do sistema.\n\nMEMORY"
|
||||
STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% carga de memória.\n\n\
|
||||
%13s bytes de RAM física total.\n\
|
||||
%13s bytes de RAM física disponível.\n\n\
|
||||
%13s bytes no arquivo de páginação\n\
|
||||
%13s bytes disponíveis no arquivo de páginação.\n\n\
|
||||
%13s bytes de memória virtual total.\n\
|
||||
%13s bytes de memória virtual disponível.\n"
|
||||
STRING_MISC_HELP1 "Pressione uma tecla para continuar ..."
|
||||
STRING_MOVE_HELP1 "Deseja substituir %s ? (Sim/Não/Tudo)"
|
||||
STRING_MOVE_HELP2 "Move e altera o nome a ficheiros e directórios.\n\n\
|
||||
Para mover um ou mais ficheiros:\n\
|
||||
MOVE [/N] [/Y | /-Y] [unidade:] [caminho] arquivo1 [, ...] destino\n\n\
|
||||
Para alterar o nome de um directório:\n\
|
||||
MOVE [/N] [/Y | /-Y] [unidade:] [caminho] nome dir1 dir2\n\n\
|
||||
[unidade:] [caminho] nome fich1\n\
|
||||
Especifica a localização e o nome do ficheiro\n\
|
||||
ou ficheiros que deseja mover.\n\
|
||||
/N Nada. Simula o comando MOVE, sem mover ficheiros ou directórios.\n\n\
|
||||
Limitações actuais:\n\
|
||||
- Não pode mover um ficheiro ou directório de uma unidade para outra.\n"
|
||||
STRING_MSGBOX_HELP "Apresenta uma caixa de dialogo e retorna a resposta do utilizador\n\n\
|
||||
Tipo de MSGBOX ['título'] prompt\n\n\
|
||||
tipo botão exibido\n\
|
||||
os valores possíveis são: OK, OKCANCEL, YESNO, YESNOCANCEL\n\
|
||||
título título da caixa de dialogo\n\
|
||||
prompt texto apresentado pela caixa de dialogo\n\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL é definido de acordo com o botão pressionado:\n\n\
|
||||
YES : 10 | NO : 11\n\
|
||||
OK : 10 | CANCEL: 12\n"
|
||||
STRING_PATH_HELP1 "Apresenta ou define um caminho de pesquisa para ficheiros executáveis.\n\n\
|
||||
PATH [[unidade:] caminho [; ...]]\nPATH;\n\n\
|
||||
Digite PATH; para limpar todas as definições do caminho de pesquisa e direccionar o shell de comando\n\
|
||||
para pesquisar apenas no directório actual.\n\
|
||||
Digite PATH sem parâmetros para apresentar o caminho actual.\n"
|
||||
STRING_PAUSE_HELP1 "Suspende o processamento de um programa batch e apresenta a mensagem:\n\
|
||||
'Pressione qualquer tecla para continuar ...' ou uma mensagem definida pelo utilizador.\n\n\
|
||||
PAUSAR [mensagem]"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP1 "Altera o prompt de comando.\n\n\
|
||||
PROMPT [texto]\n\n\
|
||||
texto Especifica um novo prompt de comando.\n\n\
|
||||
O prompt pode ser composto de caracteres normais e os seguintes códigos especiais:\n\n\
|
||||
$A & (E comercial)\n\
|
||||
$B | (tubo)\n\
|
||||
$C ((parêntese esquerdo)\n\
|
||||
$D Data actual\n\
|
||||
$E Código de escape (código ASCII 27)\n\
|
||||
$F ) (parêntese direito)\n\
|
||||
$G > (sinal de maior que)\n\
|
||||
$H Retroceder (apaga o caractere anterior)\n\
|
||||
$I Linha de informações\n\
|
||||
$L <(sinal de menor que)\n\
|
||||
$N Unidade actual\n\
|
||||
$P Unidade e caminho atuais\n\
|
||||
$Q = (sinal de igual)\n\
|
||||
$S (espaço)\n\
|
||||
$T hora actual\n\
|
||||
$V Número da versão do sistema operacional\n\
|
||||
$_ Retorno de carro e avanço de linha\n\
|
||||
$$ $ (cifrão)\n"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2 "$+ Apresenta a profundidade actual da pilha de directórios"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP3 "\nDigite PROMPT sem parâmetros para redefinir o prompt para a configuração predefinida."
|
||||
STRING_REM_HELP "Inicia uma linha de comentário num arquivo de batch.\n\nREM [Comentário]"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP "Remove um directório.\n\n\
|
||||
RMDIR [/S] [/Q] [unidade:] caminho\nRD [/S][/Q][unidade:] caminho\n\
|
||||
/S Exclui todos os ficheiros e pastas do destino.\n\
|
||||
/Q Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP2 "O directório não está vazio!\n"
|
||||
STRING_REN_HELP1 "Altera o nome a ficheiro(s) ou directório(s).\n\n\
|
||||
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] nome_antigo ... nome_novo\n\
|
||||
REN [/E /N /P /Q /S /T] nome_antigo ... nome_novo\n\n\
|
||||
/E Nenhuma mensagem de erro.\n\
|
||||
/N Nada.\n\
|
||||
/P Solicita confirmação antes de renomear cada ficheiro.\n\
|
||||
(ainda não implementado!)\n\
|
||||
/Q Modo silencioso, não solicita confirmação do utilizador.\n\
|
||||
/S Renomear subdiretórios.\n\
|
||||
/T Apresenta o número total de ficheiros renomeados.\n\n\
|
||||
Observe que não pode especificar uma nova unidade ou caminho para o seu destino. Use\n\
|
||||
o comando MOVE para esse propósito.\n"
|
||||
STRING_REN_HELP2 "%lu ficheiro renomeado\n"
|
||||
STRING_REN_HELP3 "%lu ficheiros renomeados\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP1 "Substitui ficheiros.\n\n\
|
||||
REPLACE [unidade1:][caminho1]ficheiro [unidade2:][caminho2][/A][/P][/R][/W]\n\
|
||||
REPLACE [unidade1:][caminho1]ficheiro [unidade2:][caminho2][/P][/R][/S][/W][/U]\n\n\
|
||||
[unidade1:] [caminho1] ficheiro\n\
|
||||
Especifica o ficheiro ou ficheiros de origem.\n\
|
||||
[unidade2:] [caminho2]\n\
|
||||
Especifica o directório onde os ficheiros devem ser\n\
|
||||
substituídos.\n\
|
||||
/A Adiciona novos ficheiros ao directório de destino.\n\
|
||||
Não pode usar com as opções /S ou /U.\n\
|
||||
/P Solicita confirmação antes de substituir ou adicionar\n\
|
||||
um ficheiro.\n\
|
||||
/R Substitui ficheiros só de leitura e ficheiros desprotegidos\n\
|
||||
/S Substitui os ficheiros em todos os subdiretórios do\n\
|
||||
directório de destino. Não é possível usar com a opção /A\n\
|
||||
/W Espera que insira um disco antes de começar.\n\
|
||||
/U Substitui (atualiza) apenas os ficheiros mais antigos que os\n\
|
||||
arquivos fonte. Não é possível usar com a opção /A.\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP2 "Caminho de origem obrigatório\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP3 "Nenhum ficheiro substituído\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu ficheiro(s) substituído(s)\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5 "A substituir %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6 "Substitua %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7 "Nenhum ficheiro adicionado\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu ficheiro(s) adicionado(s)\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9 "Adicionar %s (S/N)?"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10 "Substituir %s (S/N)?"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11 "A adicionar %s\n"
|
||||
STRING_SHIFT_HELP "Altera a posição dos parâmetros substituíveis num arquivo em batch.\n\n\
|
||||
SHIFT [DOWN] "
|
||||
STRING_SCREEN_HELP "move o cursor e opcionalmente imprime o texto\n\n\
|
||||
SCREEN linha col [texto]\n\n\
|
||||
linha linha para a qual move o cursor\n\
|
||||
col coluna para a qual move o cursor "
|
||||
STRING_SET_HELP "Apresenta, define ou remove variáveis de ambiente.\n\n\
|
||||
SET [variável[=][string]]\n\n\
|
||||
variável Especifíca o nome da variável de ambiente.\n\
|
||||
string Especifíca a cadeia de caracteres a serem atribuídos\n\
|
||||
à variável.\n\n\
|
||||
Digite SET sem parâmetros para apresentar as variáveis de ambiente actuais.\n"
|
||||
|
||||
STRING_START_HELP1 "Inicia um comando.\n\n\
|
||||
START [""title""] [/D caminho] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
|
||||
[comando/programa] [parâmetros]\n\n\
|
||||
""título"" Título da janela.\n\
|
||||
caminho Especifica o directório de inicialização.\n\
|
||||
I Usa o ambiente original fornecido para o cmd.exe,\n\
|
||||
em vez do ambiente actual.\n\
|
||||
B Inicia o comando ou programa sem criar nenhuma janela.\n\
|
||||
MIN Inicia com uma janela minimizada.\n\
|
||||
MAX Inicia com uma janela maximizada.\n\
|
||||
WAIT Inicia o comando ou programa e aguarda seu término.\n\
|
||||
comando Especifica o comando ou programa a ser executado.\n\
|
||||
parâmetros Especifica os parâmetros a serem enviados ao comando\n\
|
||||
ou programa.\n"
|
||||
STRING_TITLE_HELP "Define o título da janela do prompt de comando.\n\n\
|
||||
TITLE [string]\n\n\
|
||||
string Especifíca o título da janela do prompt de comando.\n"
|
||||
STRING_TIME_HELP1 "Apresenta ou define a hora do sistema.\n\n\
|
||||
TIME [/ T] [hora]\n\n\
|
||||
/T Apenas apresenta a hora\n\n\
|
||||
Digite TIME sem parâmetros para apresentar a definição de hora actual e um prompt\n\
|
||||
para digitar nova hora. Pressione ENTER para manter a mesma hora.\n"
|
||||
STRING_TIME_HELP2 "Digite o novo horário:"
|
||||
STRING_TIMER_HELP1 "Tempo Decorrido %d msegs\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP2 "Decorrido %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP3 "permite o uso de dez cronômetros.\n\n\
|
||||
TIMER [ON|OFF] [/S][/n][/Fn]\n\n\
|
||||
ON inicia a contagem do cronômetro (LIGADO)\n\
|
||||
OFF termina a contagem do cronômetro (DESLIGADO)\n\
|
||||
/S Tempo parcial. Retorna valor actual do cronômetro\n\
|
||||
/n Especifíca o número do cronômetro.\n\
|
||||
Os cronômetros disponíveis são de 0 a 9\n\
|
||||
Se não for especificado, o padrão é 1\n\
|
||||
/Fn Formato para saída\n\
|
||||
n pode ser:\n\
|
||||
0 milissegundos\n\
|
||||
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
|
||||
se nenhum dos parâmetros ON, OFF ou /S for especificado o comando\n\
|
||||
irá alternar o estado do cronômetro\n\n"
|
||||
STRING_TYPE_HELP1 "Apresenta o conteúdo dos ficheiros de texto.\n\nTYPE [unidade:] [caminho] nome do ficheiro\n\
|
||||
/P Mostra uma ecrã de saída por vez.\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP1 "Este comando é apenas um manequim !!\n\
|
||||
Activa ou desactiva a opção de verificação quando da gravação para um disco\n\
|
||||
VERIFICAR [ON | OFF]\n\n\
|
||||
Digite VERIFY sem parâmetro para apresentar a definição actual de VERIFY.\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY está %s.\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP3 "Deve especificar ON ou OFF."
|
||||
STRING_VERSION_HELP1 "Apresenta informações da versão do shell\n\n\
|
||||
VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
||||
/C Apresenta créditos.\n\
|
||||
/R Apresenta informações de redistribuição.\n\
|
||||
/W Apresenta informações de garantia."
|
||||
STRING_VERSION_HELP2 "vem ABSOLUTAMENTE SEM GARANTIA; para obter detalhes\n\
|
||||
digite: `ver /w '. Este é um software livre e pode redistribuir\n\
|
||||
sob certas condições; digite `ver /r 'para obter detalhes. Digite `ver /c 'para uma\n\
|
||||
lista de créditos. "
|
||||
STRING_VERSION_HELP3 "\n Este programa é distribuído na esperança de ser útil,\n\
|
||||
mas SEM QUALQUER GARANTIA; sem mesmo a garantia implícita de\n\
|
||||
COMERCIABILIDADE ou ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO FIM. Veja o\n\
|
||||
GNU General Public License para mais detalhes."
|
||||
STRING_VERSION_HELP4 "\n Este programa é um software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificar\n\
|
||||
sob os termos da GNU General Public License conforme publicada pela\n\
|
||||
Fundação para o Software Livre; a versão 2 da Licença ou\n\
|
||||
(à sua escolha) qualquer versão posterior.\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP5 "\nEnvie relatórios de bug para <ros-dev@reactos.org>.\n\
|
||||
As actualizações estão disponíveis em: http://www.reactos.org"
|
||||
STRING_VERSION_HELP6 "\nVersão do FreeDOS escrita por:\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS versão escrita por:\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP1 "O volume na unidade %c é %s\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP2 "Volume na unidade %c não tem nome.\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP3 "Número de série do volume é %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP4 "Apresenta o nome do volume do disco e o número de série, se existirem.\n\nVOL [unidade:]"
|
||||
STRING_WINDOW_HELP1 "alterar aspecto da janela da consola\n\n\
|
||||
WINDOW [/POS [=] esquerda, topo, largura, altura]\n\
|
||||
[MIN | MAX | RESTORE] ['título']\n\n\
|
||||
/POS Especifica o posicionamento e as dimensões da janela\n\
|
||||
MIN Minimiza a janela\n\
|
||||
MAX Maximiza a janela\n\
|
||||
RESTORE Restaura a janela "
|
||||
STRING_WINDOW_HELP2 "Altera o aspecto da janela da consola\n\n\
|
||||
ACTIVATE 'janela' [/POS [=] esquerda, topo, largura, altura]\n\
|
||||
[MIN | MAX | RESTAURAR] ['título']\n\n\
|
||||
janela Titulo da janela na qual se executam as acções\n\
|
||||
/POS Especifíca o posicionamento e as dimensões da janela\n\
|
||||
MIN Minimiza a janela\n\
|
||||
MAX Maximiza a janela\n\
|
||||
RESTORE Restaura a janela\n\
|
||||
título Novo título\n"
|
||||
STRING_CHOICE_OPTION "SN"
|
||||
STRING_COPY_OPTION "SNT"
|
||||
STRING_ALIAS_ERROR "Linha de comando muito longa após a expansão do alias!\n"
|
||||
STRING_ASSOC_ERROR "Associação de ficheiro não encontrada para a extensão %s\n"
|
||||
STRING_BATCH_ERROR "Erro ao abrir arquivo batch\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR "Opção inválida. Formato esperado: /C[:]opções\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "Opção inválida. Formato esperado: /T[:]c,nn\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "Opção ilegal: %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR1 "Não é possível redirecionar a entrada do ficheiro %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR2 "Erro ao criar ficheiro temporário para dados do tubo\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR3 "Não é possível redirecionar para o ficheiro %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR4 "A executar %s ...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR5 "A executar cmdexit.bat ...\n"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR1 "Erro nas mesmas cores! (O fundo e o primeiro plano não podem ser da mesma cor)"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR2 "Erro na especificação da cor"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR "Erro desconhecido: %d\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1 "Erro: Não é possível abrir o código - %s!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR2 "Erro: Não é possível copiar para si mesmo!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR3 "Erro ao escrever destino!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR4 "Erro: ainda não implementado!\n"
|
||||
STRING_DATE_ERROR "Data inválida."
|
||||
STRING_DEL_ERROR5 "O ficheiro %s será eliminado!"
|
||||
STRING_DEL_ERROR6 "Tem a certeza? (S/N)"
|
||||
STRING_DEL_ERROR7 "Excluindo: %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_ERROR1 "Erro desconhecido! Código do erro: 0x%lx\n"
|
||||
STRING_ERROR_ERROR2 "Erro de sintaxe"
|
||||
STRING_FOR_ERROR1 "Falta 'em' na declaração."
|
||||
STRING_FOR_ERROR2 "nenhum colchete encontrado."
|
||||
STRING_FOR_ERROR3 "falta 'do'."
|
||||
STRING_FOR_ERROR4 "nenhum comando depois de 'do'."
|
||||
STRING_FREE_ERROR1 "Unidade inválida"
|
||||
STRING_FREE_ERROR2 "sem etiqueta"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR1 "Nenhum rótulo especificado para GOTO\n"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR2 "Etiqueta '%s' não encontrada\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR "Um subdirectório ou ficheiro %s já existe.\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR2 "O caminho para a nova pasta não existe.\n"
|
||||
STRING_MOVE_ERROR1 "[OK]\n"
|
||||
STRING_MOVE_ERROR2 "[Erro]\n"
|
||||
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile () falhou. Erro: %lu\n"
|
||||
STRING_TIME_ERROR1 "Horário inválido."
|
||||
STRING_TYPE_ERROR1 "Opção inválida '/%s'\n"
|
||||
STRING_WINDOW_ERROR1 "Janela não encontrada"
|
||||
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "Formato de parâmetro incorrecto - %c\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "Chave inválida - /%c\n"
|
||||
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "Muitos parâmetros - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "Caminho não encontrado\n"
|
||||
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "Arquivo não encontrado\n"
|
||||
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "Parâmetro obrigatório ausente\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "Especificação de unidade inválida\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "Formato de parâmetro inválido - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_BADCOMMAND "Comando ou nome de ficheiro inválido - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "Erro de falta de memória.\n"
|
||||
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "Erro! Não é possível enviar! Não é possível abrir o ficheiro temporário!\n"
|
||||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "Pressione qualquer tecla para continuar..."
|
||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "A unidade não está pronta"
|
||||
STRING_SET_ENV_ERROR "Variável de ambiente '%s' não está definida\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR1 "Opção inválida - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR2 "Caminho não encontrado - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR3 "O nome do ficheiro, nome do directório ou sintaxe do rótulo do volume está incorrecto.\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR4 "Combinação de parâmetro inválida\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR5 "Acesso negado - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR6 "Nenhum ficheiro encontrado - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR7 "Erro estendido 32\n"
|
||||
STRING_CMD_INFOLINE "Tipo de prompt de comando do ReactOS HELP = Ajuda"
|
||||
STRING_REACTOS_VERSION "Sistema operacional ReactOS [Versão %s %s]\n"
|
||||
STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS Intérprete de linha de comando\nVersão %s %s"
|
||||
STRING_VERSION_RUNNING_ON "Em execução em:"
|
||||
STRING_VERSION_RUNVER "%s [Versão %d.%d.%d] %s"
|
||||
STRING_COPY_FILE "%d ficheiro(s) copiado(s)\n"
|
||||
STRING_DELETE_WIPE "eliminado"
|
||||
STRING_FOR_ERROR "especificação de variável incorrecta."
|
||||
STRING_SCREEN_COL "valor inválido para col"
|
||||
STRING_SCREEN_ROW "valor inválido para linha"
|
||||
STRING_TIMER_TIME "Timer %d é %s:"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "Link simbólico criado para %s << === >> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "Hard link criado para %s << === >> %s\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "Junção criada para %s << === >> %s\n"
|
||||
STRING_MORE "Mais?"
|
||||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break pressionado. Cancelar arquivo batch? (Sim/Não/Todos)"
|
||||
STRING_INVALID_OPERAND "Operando inválido.\n"
|
||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "Esperado ')'.\n"
|
||||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "Esperado numero ou nome da variável.\n"
|
||||
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "A sintaxe do comando está incorrecta.\n"
|
||||
END
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user