mirror of
https://github.com/reactos/reactos.git
synced 2024-11-23 11:33:31 +08:00
[TRANSLATION] Chinese Traditional (zh-TW) translation update (#3954)
Also sync LOCALMON/UI translation with Wine.
This commit is contained in:
parent
e30b0a356d
commit
463784c5f1
@ -1,36 +1,36 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS CACLS
|
||||
* FILE: base/applications/cacls/lang/zh-TW.rc
|
||||
* LICENSE: LGPL - See COPYING.LIB in the top level directory
|
||||
* PURPOSE: TRADITIONAL Chinese resource file
|
||||
* TRANSLATOR: jauming <jauming.tw@gmail.com>
|
||||
* PROJECT: ReactOS CACLS
|
||||
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2007 Chaoming Tseng <jauming.tw@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_HELP "顯示或者修改文件的訪問控制表\n\n\
|
||||
IDS_HELP "顯示或修改文件的存取控制串列\n\n\
|
||||
CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
|
||||
[/P user:perm [...]] [/D user [...]]\n\
|
||||
filename 顯示 ACLs。\n\
|
||||
/T 更改當前目錄及其所有子目錄中\n\
|
||||
/T 更改目前目錄及其所有子目錄\n\
|
||||
指定文件的 ACL。\n\
|
||||
/E 編輯 ACL 而不替換。\n\
|
||||
/C 在出現拒絕訪問錯誤時繼續。\n\
|
||||
/G user:perm 賦予指定使用者訪問權限。\n\
|
||||
Perm 可以是: R 讀取\n\
|
||||
/C 在出現拒絕存取錯誤時繼續。\n\
|
||||
/G user:perm 賦予指定使用者存取權限。\n\
|
||||
perm 可以是: R 讀取\n\
|
||||
W 寫入\n\
|
||||
C 更改(寫入)\n\
|
||||
F 完全控制\n\
|
||||
/R user 撤銷指定使用者的訪問權限(僅在與 /E 一起使用時才有效)。\n\
|
||||
/P user:perm 替換指定使用者的訪問權限。\n\
|
||||
Perm 可以是: N 無\n\
|
||||
/R user 撤銷指定使用者的存取權限 (僅在與 /E 一起使用時才有效)。\n\
|
||||
/P user:perm 替換指定使用者的存取權限。\n\
|
||||
perm 可以是: N 無\n\
|
||||
R 讀取\n\
|
||||
W 寫入\n\
|
||||
C 更改(寫入)\n\
|
||||
F 完全控制\n\
|
||||
/D user 拒絕指定使用者的訪問。\n\
|
||||
/D user 拒絕指定使用者的存取。\n\
|
||||
在命令中可以使用通配符指定多個文件。\n\
|
||||
您也可以在命令中指定多個使用者。\n\n\
|
||||
縮寫:\n\
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ CACLS filename [/T] [/E] [/C] [/G user:perm [...]] [/R user [...]]\n\
|
||||
OI - 對象繼承。\n\
|
||||
ACE 會由文件繼承。\n\
|
||||
IO - 只繼承。\n\
|
||||
ACE 不適用於當前文件/目錄。\n"
|
||||
ACE 不適用於目前文件/目錄。\n"
|
||||
IDS_ABBR_CI "(CI)"
|
||||
IDS_ABBR_OI "(OI)"
|
||||
IDS_ABBR_IO "(IO)"
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\r\n\r\nThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\r\n\r\nYou should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA."
|
||||
IDS_LICENSE "本程式為自由軟體,在自由軟體聯盟發佈的 GNU 通用公共授權合約的約束下,你可以對其進行再發佈及修改,協議版本為第二版或(隨你)更新的版本。\r\n\r\n我們希望發佈的這款程式有用,但不保證,甚至不保證它有經濟價值和適合特定用途。詳情參見GNU通用公共授權合約。\r\n\r\n你理當已收到一份GNU通用公共授權合約的副本,如果沒有,請填寫郵件到 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA。"
|
||||
IDS_ABOUT "關於(&A)..."
|
||||
IDS_TITLE "字元對應表"
|
||||
IDS_UNICODE "Unicode"
|
||||
|
@ -35,10 +35,10 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_CLIPBOARD "剪貼簿檢視器"
|
||||
STRING_CLIPFILE "剪貼簿上的元素"
|
||||
STRING_CLIPFILE "剪貼簿項目"
|
||||
STRING_DELETE_MSG "要清除剪貼簿的內容嗎?"
|
||||
STRING_DELETE_TITLE "清除剪貼簿"
|
||||
STRING_FORMAT_NT "ReactOS 的剪貼簿檔案 (*.clp)"
|
||||
STRING_FORMAT_NT "ReactOS 剪貼簿檔案 (*.clp)"
|
||||
STRING_FORMAT_GEN "剪貼簿檔案 (*.clp)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -1,23 +1,29 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Improved by Luo Yufan 2019 <njlyf2011@hotmail.com> */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Attribute Command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_FILE_NOT_FOUND "File not found - '%s'\n"
|
||||
STRING_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案 - '%s'\n"
|
||||
STRING_ATTRIB_HELP "顯示或更改檔案屬性。\n\n\
|
||||
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] 檔案 ...\n\
|
||||
[/S [/D]]\n\n\
|
||||
+ 設定一個屬性\n\
|
||||
- 清除一個屬性\n\
|
||||
R 只讀屬性\n\
|
||||
R 唯讀屬性\n\
|
||||
A 歸檔屬性\n\
|
||||
S 系統屬性\n\
|
||||
H 隱藏屬性\n\
|
||||
/S 處理當前目錄和所有子目錄下的所有匹配檔案\n\
|
||||
/S 處理目前的目錄和所有子目錄下的所有相符檔案\n\
|
||||
/D 同時處理目錄\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 ATTRIB 將會顯示所有檔案的屬性。\n"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR "未知錯誤:%d\n"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR "未知的錯誤:%d\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "無效的參數格式 - %s\n"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,14 +1,20 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Change CodePage Command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
STRING_CHCP_HELP "顯示或設定活動的內碼表。\n\n\
|
||||
STRING_CHCP_HELP "顯示或設定作用中的內碼表。\n\n\
|
||||
CHCP [nnn]\n\n\
|
||||
nnn 指定活動的內碼表。\n\n\
|
||||
不帶參數執行 CHCP 將會顯示當前活動的內碼表。\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR1 "活動內碼表:%u\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR4 "無效內碼表\n"
|
||||
nnn 指定要啟用的內碼表。\n\n\
|
||||
不帶參數執行 CHCP 將會顯示目前啟用中的內碼表。\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR1 "啟用中的內碼表:%u\n"
|
||||
STRING_CHCP_ERROR4 "無效的內碼表\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "無效的參數格式 - %s\n"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -42,3 +42,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
|
||||
#include "lang/zh-CN.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
70
base/applications/cmdutils/eventcreate/lang/zh-TW.rc
Normal file
70
base/applications/cmdutils/eventcreate/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,70 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS EventCreate Command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* REFERENCES: Chinese (Simplified) resource translation
|
||||
* Copyright 2017 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "輸入 “EVENTCREATE /?” 以了解用法。\n"
|
||||
IDS_HELP "\n\
|
||||
EVENTCREATE [/S 電腦 [/U [domain\\]使用者 [/P 密碼]]] /ID 事件 ID\n\
|
||||
{[/L logname] | [/SO 來源]} /T 類型 /C 種類 /D 描述\n\
|
||||
\n\
|
||||
描述:\n\
|
||||
該工具能讓管理員在指定的事件紀錄檔內建立一個自訂事件。\n\
|
||||
\n\
|
||||
参数列表:\n\
|
||||
/S 電腦 指定要連接的遠端電腦。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/U [domain\\]使用者 指定要執行命令的使用者。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/P [密碼] 指定使用者密碼。\n\
|
||||
如果省略,則會出現輸入提示。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/L logname 指定建立事件的事件紀錄檔。\n\
|
||||
有效的類型是: Application、System、Security\n\
|
||||
(最後一項只保留予 SYSTEM 帳戶使用) 。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/SO 來源 指定事件要使用的來源 (如果沒有指定,\n\
|
||||
預設來源則為 'eventcreate') 。有效的來源可以是\n\
|
||||
任意字串,且應該代表產生事件的應用程式或組件。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/T 類型 指定要建立的事件類型。有效的類型是:\n\
|
||||
SUCCESS,ERROR,WARNING,INFORMATION。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/C 分類 指定事件的分類 (整數) 。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/ID 事件 ID 指定事件的識別碼。\n\
|
||||
識別碼必須為介乎於 0 - 65535 以內的整數。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/D 描述 為新事件指定描述文字。\n\
|
||||
\n\
|
||||
/? 顯示此說明訊息。\n\
|
||||
"
|
||||
IDS_INVALIDSWITCH "無效的選項 - '%s'.\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_0 "錯誤的命令行語法。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_1 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 需要一個值。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_2 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 的值不能為空。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_3 "錯誤的命令行語法。值 '%s' 不被選項 '%s' 接受。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_4 "錯誤的命令行語法。值不能被選項 '%s' 所指定。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_5 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 不允許使用超過 %lu 次。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_6 "錯誤的命令行語法。缺少強制選項 '%s'。\n"
|
||||
// IDS_BADSYNTAX_7 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 的值超過允許的範圍。\n"
|
||||
IDS_BADSYNTAX_7 "錯誤的命令行語法。選項 '%s' 的值必須介乎於 %d - %d 以內。\n"
|
||||
|
||||
IDS_LOG_NOT_FOUND "紀錄檔 '%s' 不存在。無法建立事件。\n"
|
||||
IDS_SOURCE_NOCREATE "由於沒有指定的紀錄檔,因此無法建立新的來源。\n請使用 /L 選項來指定紀錄檔。\n"
|
||||
IDS_SOURCE_EXISTS "來源已經存在於紀錄檔 '%s' 中,而且不能重複操作。\n"
|
||||
IDS_SOURCE_NOT_CUSTOM "來源參數用於識别自訂腳本/ 程序 (不是已安裝的程序) 。\n"
|
||||
|
||||
IDS_SUCCESS_1 "操作成功: 一個 '%s' 類型的事件已被建立在紀錄檔 '%s' 中。\n"
|
||||
IDS_SUCCESS_2 "操作成功: 一個 '%s' 類型的事件已被建立在來源 '%s' 中。\n"
|
||||
IDS_SUCCESS_3 "操作成功: 一個 '%s' 類型的事件已被建立在紀錄檔 '%s' 和來源 '%s' 中。\n"
|
||||
IDS_SWITCH_UNIMPLEMENTED "選項 '%s' 目前尚未支援,不便之處,敬請原諒!\n"
|
||||
END
|
@ -1,41 +1,47 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS FC Command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "Compares two files or sets of files and displays the differences between\n\
|
||||
them\n\
|
||||
IDS_USAGE "比較兩個或兩組檔案,並顯示兩者的不同之處。\n\
|
||||
\n\
|
||||
FC [/A] [/C] [/L] [/LBn] [/N] [/OFF[LINE]] [/T] [/U] [/W] [/nnnn]\n\
|
||||
[drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\
|
||||
FC /B [drive1:][path1]filename1 [drive2:][path2]filename2\n\
|
||||
[磁碟機1:][路徑1]檔案名稱1 [磁碟機2:][路徑2]檔案名稱2\n\
|
||||
FC /B [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱1 [磁碟機2:][路徑2]檔案名稱2\n\
|
||||
\n\
|
||||
/A Displays only first and last lines for each set of differences.\n\
|
||||
/B Performs a binary comparison.\n\
|
||||
/C Disregards the case of letters.\n\
|
||||
/L Compares files as ASCII text.\n\
|
||||
/LBn Sets the maximum consecutive mismatches to the specified\n\
|
||||
number of lines (default: 100).\n\
|
||||
/N Displays the line numbers on an ASCII comparison.\n\
|
||||
/OFF[LINE] Doesn't skip files with offline attribute set.\n\
|
||||
/T Doesn't expand tabs to spaces (default: expand).\n\
|
||||
/U Compare files as UNICODE text files.\n\
|
||||
/W Compresses white space (tabs and spaces) for comparison.\n\
|
||||
/nnnn Specifies the number of consecutive lines that must match\n\
|
||||
after a mismatch (default: 2).\n\
|
||||
[drive1:][path1]filename1\n\
|
||||
Specifies the first file or set of files to compare.\n\
|
||||
[drive2:][path2]filename2\n\
|
||||
Specifies the second file or set of files to compare.\n"
|
||||
IDS_NO_DIFFERENCE "FC: no differences encountered\n"
|
||||
IDS_LONGER_THAN "FC: %ls longer than %ls\n"
|
||||
IDS_COMPARING "Comparing files %ls and %ls\n"
|
||||
IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: Out of memory\n"
|
||||
IDS_CANNOT_READ "FC: cannot read from %ls\n"
|
||||
IDS_INVALID_SWITCH "FC: Invalid Switch\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN "FC: cannot open %ls - No such file or folder\n"
|
||||
IDS_NEEDS_FILES "FC: Insufficient number of file specifications\n"
|
||||
IDS_CANT_USE_WILDCARD "Wildcard ('*' and '?') are not supported yet\n"
|
||||
IDS_DIFFERENT "FC: File %ls and %ls are different\n"
|
||||
IDS_TOO_LARGE "FC: File %ls too large\n"
|
||||
IDS_RESYNC_FAILED "Resync failed. Files are too different.\n"
|
||||
/A 只顯示每組不同之處的第一行和最後一行。\n\
|
||||
/B 使用二進位進行比較。\n\
|
||||
/C 忽略字母的大小寫。\n\
|
||||
/L 以 ASCII 文字檔案方式來比較檔案。\n\
|
||||
/LBn 在指定的行數中設定最多可容許的\n\
|
||||
連續不相同之處 (預設值: 100)。\n\
|
||||
/N 在 ASCII 方式的比較中顯示行數。\n\
|
||||
/OFF[LINE] 不要以離線屬性組略過檔案。\n\
|
||||
/T 不要將定位字元展開為空 (預設值: 展開).\n\
|
||||
/U 以 UNICODE 文字檔案方式來比較檔案。\n\
|
||||
/W 壓縮空白字元 (定位字元和空格) 後再進行比較。\n\
|
||||
/nnnn 指定在一處不相同之後必須相同的\n\
|
||||
連續行數 (預設值: 2)。\n\
|
||||
[磁碟機1:][路徑1]檔案名稱1\n\
|
||||
指定要比較的第一個或第一組檔案。\n\
|
||||
[磁碟機2:][路徑2]檔案名稱2\n\
|
||||
指定要比較的第二個或第二組檔案。\n"
|
||||
IDS_NO_DIFFERENCE "FC: 找不到不同之處\n"
|
||||
IDS_LONGER_THAN "FC: %ls 比 %ls 為長\n"
|
||||
IDS_COMPARING "正在比較 %ls 和 %ls\n"
|
||||
IDS_OUT_OF_MEMORY "FC: 記憶體不足\n"
|
||||
IDS_CANNOT_READ "FC: 無法讀取檔案 %ls\n"
|
||||
IDS_INVALID_SWITCH "FC: 無效的切換參數\n"
|
||||
IDS_CANNOT_OPEN "FC: 無法開啟 %ls - 沒有此檔案或資料夾\n"
|
||||
IDS_NEEDS_FILES "FC: 檔案規格的數量不足\n"
|
||||
IDS_CANT_USE_WILDCARD "萬用字元 ('*' 和 '?') 暫未支援\n"
|
||||
IDS_DIFFERENT "FC: 檔案 %ls 和 %ls 不相同\n"
|
||||
IDS_TOO_LARGE "FC: 檔案 %ls 太大\n"
|
||||
IDS_RESYNC_FAILED "Resync 失敗。 檔案的差異過大。\n"
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,54 +1,60 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS More Command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "在螢幕上一頁一頁地顯示內容。\n\
|
||||
IDS_USAGE "在螢幕上以一次一頁螢幕的方式來顯示輸出。\n\
|
||||
\n\
|
||||
MORE [/E [options]] < [drive:][path]filename\n\
|
||||
command | MORE [/E [options]]\n\
|
||||
MORE [/E [選項]] < [磁碟機:][路徑]檔案名稱\n\
|
||||
命令 | MORE [/E [命令]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
[drive:][path]filename A file whose contents are to be displayed.\n\
|
||||
command A command whose output is to be displayed.\n\
|
||||
[磁碟機:][路徑]檔案名稱 一個將要被如此顯示內容的檔案。\n\
|
||||
命令 一個將要被如此顯示輸出的命令。\n\
|
||||
\n\
|
||||
When Extended Features are enabled, the following form is supported:\n\
|
||||
MORE [/E] [options] [files]\n\
|
||||
當擴充功能啟用時,將支援以下格式:\n\
|
||||
MORE [/E] [選項] [檔案]\n\
|
||||
\n\
|
||||
Options:\n\
|
||||
/E Enable Extended Features.\n\
|
||||
The default state of the Extended Features is controlled by the default\n\
|
||||
registry settings for CMD.EXE. For more details on how to change these\n\
|
||||
settings, see the section ""Command Extensions"" in CMD.EXE help.\n\
|
||||
選項:\n\
|
||||
/E 啟用擴充功能。\n\
|
||||
擴充功能的預設狀態由 CMD.EXE 的預設註冊表設定控制。\n\
|
||||
有關如何更改這些設定的詳細資訊,請參閱\n\
|
||||
CMD.EXE 說明中的 ""Command Extensions"" 部分。\n\
|
||||
\n\
|
||||
When Extended Features are enabled, the following options are available:\n\
|
||||
/C Clear the screen before displaying a page.\n\
|
||||
/P Expand Form-Feed characters.\n\
|
||||
/S Shrink successive blank lines to a single line.\n\
|
||||
/Tn Expand tabs to n spaces (default: 8).\n\
|
||||
當擴充功能啟用時,可以使用以下選項:\n\
|
||||
/C 在顯示一頁之前先清除螢幕。\n\
|
||||
/P 展開 FormFeed 字元。\n\
|
||||
/S 將數個空白行顯示為一行。\n\
|
||||
/Tn 將定位字元展開為 n 個空白 (預設值: 8)\n\
|
||||
\n\
|
||||
These options can be specified in the MORE environment variable.\n\
|
||||
MORE 環境變數中可以有切換參數。\n\
|
||||
\n\
|
||||
+n Start displaying the first file at line n.\n\
|
||||
files List of files to display, separated by blanks.\n\
|
||||
+n 在第 n 行開始顯示第一個檔案。\n\
|
||||
files 要顯示的檔案清單。以空格分開在清單中的檔案。\n\
|
||||
\n\
|
||||
When Extended Features are enabled, the following commands are available\n\
|
||||
at the ""-- Continue --"" prompt:\n\
|
||||
當擴充功能啟用時,可以在 ""-- 繼續 --""\n\
|
||||
提示出現時使用以下命令:\n\
|
||||
\n\
|
||||
P n Display the next n lines.\n\
|
||||
S n Skip the next n lines.\n\
|
||||
F Display the next file.\n\
|
||||
Q Quit.\n\
|
||||
= Show the line number.\n\
|
||||
? Show the help line.\n\
|
||||
<Space> Display the next page.\n\
|
||||
<Enter> Display the next line.\n"
|
||||
P n 顯示下面 n 行。\n\
|
||||
S n 跳過下面 n 行。\n\
|
||||
F 顯示下一個檔案。\n\
|
||||
Q 結束。\n\
|
||||
= 顯示行號。\n\
|
||||
? 顯示說明行。\n\
|
||||
<Space> 顯示下一頁。\n\
|
||||
<Enter> 顯示下一行。\n"
|
||||
|
||||
IDS_BAD_FLAG "Invalid argument - '%s'\n"
|
||||
IDS_FILE_ACCESS "無法訪問檔案 %s。\n"
|
||||
IDS_BAD_FLAG "無效的參數 - '%ls'\n"
|
||||
IDS_FILE_ACCESS "無法存取檔案 %s。\n"
|
||||
IDS_CONTINUE_PROMPT "-- 繼續%1%2%3 --%4"
|
||||
IDS_CONTINUE_PERCENT " (%d%%)"
|
||||
IDS_CONTINUE_LINE_AT " [Line: %d]"
|
||||
IDS_CONTINUE_OPTIONS " [Options: psfq=<Space><Enter>]"
|
||||
IDS_CONTINUE_LINES " Lines: "
|
||||
IDS_CONTINUE_LINE_AT " [行:%d]"
|
||||
IDS_CONTINUE_OPTIONS " [選項: psfq=<Space><Enter>]"
|
||||
IDS_CONTINUE_LINES " 行: "
|
||||
END
|
||||
|
55
base/applications/cmdutils/where/lang/zh-TW.rc
Normal file
55
base/applications/cmdutils/where/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,55 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS WHERE command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "用法: WHERE [選項] pattern...\n\
|
||||
\n\
|
||||
描述:\n\
|
||||
顯示符合指定的搜尋模式的檔案位置。\n\
|
||||
預設情況下,本工具會按照指定的搜尋模式\n\
|
||||
和 PATH 環境變數所指定的路徑搜尋。\n\
|
||||
\n\
|
||||
選項:\n\
|
||||
/F 將所有符合的檔案名稱以雙括號顯示。\n\
|
||||
/Q 啟用安靜模式。不顯示任何檔案和訊息。\n\
|
||||
/R dir 從指定的目錄開始搜尋,並進行遞迴搜尋。\n\
|
||||
/T 顯示所有符合的檔案的大小和上次修改日期。\n\
|
||||
pattern 指定檔案的搜尋模式。模式中可以使用萬用字元 * 和 ?。\n\
|
||||
同時亦可以指定 ""$env:pattern"" and ""path:pattern"" 格式。\n\
|
||||
""env"" 是環境變數,搜尋將於指定的 ""env"" 環境變數中執行。\n\
|
||||
這些格式不能與 /R 同時使用。\n\
|
||||
搜尋亦可以藉由將 PATHEXT 變數的副檔名附加到搜尋模式來執行。\n\
|
||||
/? 顯示這個訊息。\n\
|
||||
\n\
|
||||
注意: 如果搜尋成功,工具傳回的錯誤等級將為 0,否則將為 1,\n\
|
||||
如果搜尋出現錯誤,錯誤等級將為 2。\n\
|
||||
\n\
|
||||
示例:\n\
|
||||
WHERE myfile*.exe\n\
|
||||
WHERE /F /T mspaint\n\
|
||||
WHERE $WINDIR:notepad myfile???\n\
|
||||
WHERE C:\\ReactOS;C:\\ReactOS\\system32:exp*.exe\n\
|
||||
WHERE /R ""C:\\Program Files"" *.dll\n"
|
||||
|
||||
IDS_BAD_ARG "錯誤: 無效的引數 - '%ls'.\n"
|
||||
IDS_NOT_FOUND "資訊: 無法從指定的模式搜尋檔案。\n"
|
||||
IDS_FILE_INFO "%10I64u %-12ls %-12ls %ls\n"
|
||||
IDS_WANT_VALUE "錯誤: '%ls' 需要至少一個值。\n"
|
||||
IDS_TYPE_HELP "輸入 ""WHERE /?"" 來取得說明訊息。\n"
|
||||
IDS_ENVPAT_WITH_R "錯誤: ""$env:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
|
||||
IDS_PATHPAT_WITH_R "錯誤: ""path:pattern"" 格式無法與 /R 同時使用。\n"
|
||||
IDS_BAD_PATHPAT "錯誤: ""path:pattern"" 中指定了無效的模式。\n"
|
||||
IDS_OUTOFMEMORY "錯誤: 記憶體不足。\n"
|
||||
IDS_BAD_ENVVAR "錯誤: 找不到環境變數 ""%ls""。\n"
|
||||
IDS_CANT_FOUND "錯誤: 系統找不到指定的檔案。\n"
|
||||
IDS_BAD_DIR "錯誤: 指定了無效的目錄。\n"
|
||||
IDS_BAD_NAME "錯誤: 錯誤的檔案名稱、目錄名稱或磁碟區標籤。\n"
|
||||
IDS_TOO_MANY "錯誤: 選項 '%ls' 不允許使用多於 '%u' 次。\n"
|
||||
END
|
@ -14,3 +14,6 @@
|
||||
#ifdef LANGUAGE_EN_US
|
||||
#include "lang/en-US.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -1,6 +1,9 @@
|
||||
/*
|
||||
* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
|
||||
* modified by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com)
|
||||
* PROJECT: ReactOS Whoami
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@ -34,8 +37,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_UNKNOWN_DESCRIPTION "???"
|
||||
IDS_STATE_ENABLED "啟用"
|
||||
IDS_STATE_DISABLED "停用"
|
||||
IDS_ERROR_UPN "錯誤: 無法獲取使用者主體名稱 (UPN),\n因為當前登入的使用者不是網域使用者。\n"
|
||||
IDS_ERROR_FQDN "錯誤: 無法獲取完全限定可分辨名稱 (FQDN),\n因為當前登入的使用者不是網域使用者。\n"
|
||||
IDS_ERROR_UPN "錯誤: 無法獲取使用者主體名稱 (UPN),\n因為目前登入的使用者不是網域使用者。\n"
|
||||
IDS_ERROR_FQDN "錯誤: 無法獲取完全限定可分辨名稱 (FQDN),\n因為目前登入的使用者不是網域使用者。\n"
|
||||
IDS_ERROR_VALUEXPECTED "錯誤: 無效語法。 值的預期 '/fo'。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n"
|
||||
IDS_ERROR_VALUENOTALLOWED "錯誤: 無效語法。 '%s' 值不允許為 '/fo' 選項。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n"
|
||||
IDS_ERROR_1TIMES "錯誤: 無效語法。 選項不允許超過 '1' 的次數。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n"
|
||||
@ -44,7 +47,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_ERROR_NH_LIST "錯誤: /NH 開關不能用的列表格式。\n輸入 ""WHOAMI /?"" 以了解用法。\n"
|
||||
IDS_HELP "描述:\n\
|
||||
顯示本地登入的使用者的使用者、群組和許可權資訊。\n\
|
||||
如果不提供任何參數,則顯示當前的網域和使用者名稱。\n\
|
||||
如果不提供任何參數,則顯示目前的網域和使用者名稱。\n\
|
||||
\n\
|
||||
可用的輸出格式為 '/fo' 選項是 'csv', 'list' 和 'table'.\n\
|
||||
使用 '/nh' 要隱藏頁首。 預設情況下表中顯示資料。\n\
|
||||
@ -54,7 +57,7 @@ BEGIN
|
||||
whoami {[/user] [/groups] [/priv]} [/fo <格式>] [/nh]\n\
|
||||
whoami /all [/fo <格式>] [/nh]\n\
|
||||
\n\
|
||||
例子:\n\
|
||||
示例:\n\
|
||||
whoami /groups /priv /nh /fo csv\n\
|
||||
whoami /logonid\n\
|
||||
whoami\n"
|
||||
|
@ -7,5 +7,5 @@ STRINGTABLE
|
||||
STRING_CMDLINE_NOT_SUPPORTED, "錯誤: 不支援的命令列\n"
|
||||
STRING_ALIAS_NOT_FOUND, "錯誤: 別名未找到\n"
|
||||
STRING_INVALID_QUERY, "錯誤: 無效的查詢\n"
|
||||
STRING_INVALID_PATH, "Error: Invalid syntax for PATH\n"
|
||||
}
|
||||
STRING_INVALID_PATH, "錯誤: 無效的 PATH 命令語法\n"
|
||||
}
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ TrueType 字型 (*.ttf)\0*.ttf\0\
|
||||
TrueType 字型集合 (*.ttc)\0*.ttc\0\
|
||||
OpenType 字型 (*.otf)\0*.otf\0\
|
||||
OpenType 字型集合 (*.otc)\0*.otc\0\
|
||||
所有檔 (*.*)\0*.*\0"
|
||||
所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_PREVIOUS "< 上一步(&R)"
|
||||
IDS_NEXT "下一步(&N) >"
|
||||
END
|
||||
|
@ -55,9 +55,9 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SOL_NAME "接龍"
|
||||
IDS_SOL_ABOUT "接龍由 J Brown 開發\n\nCardLib 版本 1.0."
|
||||
IDS_SOL_ABOUT "接龍由 J Brown 開發\n\nCardLib 版本 1.0"
|
||||
IDS_SOL_QUIT "退出目前遊戲?"
|
||||
IDS_SOL_WIN "恭喜你,你嬴了!!"
|
||||
IDS_SOL_WIN "恭喜您,您贏了!!"
|
||||
IDS_SOL_DEAL "再玩一次?"
|
||||
IDS_SOL_SCORE "分數: %d"
|
||||
IDS_SOL_TIME "時間: %d"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_SPI_NAME "蜘蛛紙牌"
|
||||
IDS_SPI_ABOUT "蜘蛛紙牌 作者:Gregor Schneider\n\n使用 CardLib 版本 1.0"
|
||||
IDS_SPI_QUIT "退出目前遊戲?"
|
||||
IDS_SPI_WIN "恭喜您嬴了!"
|
||||
IDS_SPI_WIN "恭喜您,您贏了!"
|
||||
IDS_SPI_DEAL "再玩一次?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPNAME "Wine地雷"
|
||||
IDS_APPNAME "Wine 地雷"
|
||||
IDS_NOBODY "無人"
|
||||
IDS_ABOUT "Copyright 2000 Joshua Thielen"
|
||||
END
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ END
|
||||
|
||||
DLG_CONGRATS DIALOGEX 0, 0, 160, 60
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT
|
||||
CAPTION "恭喜!"
|
||||
CAPTION "恭喜!"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "請輸入你的名字", -1, 10, 10, 150, 10
|
||||
@ -59,11 +59,11 @@ END
|
||||
|
||||
DLG_CUSTOM DIALOGEX 0, 0, 100, 100
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | WS_POPUP | DS_SHELLFONT
|
||||
CAPTION "自定義遊戲"
|
||||
CAPTION "自訂遊戲"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "行", -1, 5, 5, 30, 10
|
||||
LTEXT "列", -1, 5, 35, 30, 10
|
||||
LTEXT "列", -1, 5, 5, 30, 10
|
||||
LTEXT "行", -1, 5, 35, 30, 10
|
||||
LTEXT "地雷", -1, 5, 65, 30, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITROWS, 5, 15, 20, 12, ES_NUMBER
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITCOLS, 5, 45, 20, 12, ES_NUMBER
|
||||
|
@ -14,6 +14,6 @@ BEGIN
|
||||
/v\t\t顯示有關已執行動作的資訊。\n\
|
||||
/?\t\t顯示此資訊。\n\n"
|
||||
IDS_LOGOFF_REMOTE "正在終止遠端機器的階段。"
|
||||
IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器的當前階段。"
|
||||
IDS_LOGOFF_LOCAL "正在終止本機器的目前階段。"
|
||||
IDS_ILLEGAL_PARAM "無效的參數\n"
|
||||
END
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 193, 76, 50, 14
|
||||
ICON IDI_ICON, IDC_STATIC, 7, 17, 20, 20
|
||||
LTEXT "放大鏡是為有輕微視覺障礙的用戶提供的一個最低限度的功能。大多數有視覺障礙的用戶需要一個較高功能性的放大鏡作日常使用。", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33
|
||||
LTEXT "放大鏡是為有輕微視覺障礙的使用者提供基本的輔助功能。有視覺障礙的用戶大多需要一個功能較強的放大鏡作日常使用。", IDC_STATIC, 36, 7, 207, 33
|
||||
CONTROL "不要再次顯示此訊息", IDC_SHOWWARNINGCHECK, "Button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 43, 80, 137, 10
|
||||
END
|
||||
|
@ -19,7 +19,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "播放(&P)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "播放/暫停(&P)\tCtrl+P", IDC_PLAY
|
||||
MENUITEM "播放/暫停(&P)\tCtrl+P", IDC_PLAY
|
||||
MENUITEM "停止(&O)\tCtrl+S", IDC_STOP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "重複(&T)\tCtrl+T", IDM_REPEAT
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "設備(&D)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "屬性(&P)", IDM_DEVPROPS
|
||||
MENUITEM "內容(&P)", IDM_DEVPROPS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "音量控制(&V)", IDM_VOLUMECTL
|
||||
END
|
||||
@ -59,12 +59,12 @@ BEGIN
|
||||
IDS_MODE_PAUSE "已暫停"
|
||||
IDS_MODE_RECORD "錄音中"
|
||||
IDS_MODE_SEEK "尋找中"
|
||||
IDS_MODE_NOT_READY "未準備好"
|
||||
IDS_MODE_NOT_READY "未就緒"
|
||||
IDS_ALL_TYPES_FILTER "所有支援的格式"
|
||||
IDS_TOOLTIP_PLAY "播放"
|
||||
IDS_TOOLTIP_STOP "停止"
|
||||
IDS_TOOLTIP_EJECT "卸載"
|
||||
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "迴轉"
|
||||
IDS_TOOLTIP_BACKWARD "倒轉"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SEEKBACK "後退"
|
||||
IDS_TOOLTIP_SEEKFORW "前進"
|
||||
IDS_TOOLTIP_FORWARD "快轉"
|
||||
|
@ -6,22 +6,22 @@
|
||||
</_locDefinition>
|
||||
|
||||
<MSCONFIGTOOLS>
|
||||
<TOOL _locID="About ReactOS" NAME="About ReactOS" PATH="%windir%\system32\winver.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Display ReactOS version information."/>
|
||||
<TOOL _locID="Action Center" NAME="Action Center" PATH="%windir%\System32\wscui.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Open the Action Center."/>
|
||||
<TOOL _locID="Computer Management" NAME="Computer Management" PATH="%windir%\System32\compmgmt.msc" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View and configure system settings and components."/>
|
||||
<TOOL _locID="System Information" NAME="System Information" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View advanced information about hardware and software settings."/>
|
||||
<TOOL _locID="Event Viewer" NAME="Event Viewer" PATH="%windir%\System32\eventvwr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View monitoring and troubleshooting messages."/>
|
||||
<TOOL _locID="Programs" NAME="Programs" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Launch, add or remove programs and ReactOS components."/>
|
||||
<TOOL _locID="System Properties" NAME="System Properties" PATH="%windir%\System32\control.exe" DEFAULT_OPT="system" ADV_OPT="" HELP="View basic information about your computer system settings."/>
|
||||
<TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet Options" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View Internet Properties."/>
|
||||
<TOOL _locID="Internet Protocol Configuration" NAME="Internet Protocol Configuration" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe" ADV_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe /all" HELP="View and configure network address settings."/>
|
||||
<TOOL _locID="Performance Monitor" NAME="Performance Monitor" PATH="%windir%\System32\perfmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="/sys" HELP="Monitor the performance of local or remote computers."/>
|
||||
<TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="Resource Monitor" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Monitor the performance and resource usage of the local computer."/>
|
||||
<TOOL _locID="Task Manager" NAME="Task Manager" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="View details about programs and processes running on your computer."/>
|
||||
<TOOL _locID="Command Prompt" NAME="Command Prompt" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Open a command prompt window."/>
|
||||
<TOOL _locID="Registry Editor" NAME="Registry Editor" PATH="%windir%\System32\regedt32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Make changes to the ReactOS registry."/>
|
||||
<TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="Remote Assistance" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Receive help from (or offer help to) a friend over the Internet."/>
|
||||
<TOOL _locID="System Restore" NAME="System Restore" PATH="%windir%\System32\rstrui.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="Restore your computer system to an earlier state."/>
|
||||
<TOOL _locID="About ReactOS" NAME="關於 ReactOS" PATH="%windir%\system32\winver.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看 ReactOS 版本資訊。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Action Center" NAME="行動中心" PATH="%windir%\System32\wscui.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟行動中心。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Computer Management" NAME="電腦管理" PATH="%windir%\System32\compmgmt.msc" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看並配置系統設定和組件。"/>
|
||||
<TOOL _locID="System Information" NAME="系統資訊" PATH="%windir%\System32\msinfo32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看關於硬件和軟件設定的更多資訊。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Event Viewer" NAME="事件查看器" PATH="%windir%\System32\eventvwr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看、監視並排除故障訊息。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Programs" NAME="程式" PATH="%windir%\System32\appwiz.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="啟動、新增或移除程序和 ReactOS 組件。"/>
|
||||
<TOOL _locID="System Properties" NAME="系統內容" PATH="%windir%\System32\control.exe" DEFAULT_OPT="system" ADV_OPT="" HELP="查看關於您的電腦系統設定的基本資訊。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Internet Options" NAME="Internet 選項" PATH="%windir%\System32\inetcpl.cpl" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看互聯網屬性。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Internet Protocol Configuration" NAME="Internet 協定配置" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe" ADV_OPT="/k %windir%\system32\ipconfig.exe /all" HELP="查看並配置網路位址設定。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Performance Monitor" NAME="性能監視器" PATH="%windir%\System32\perfmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="/sys" HELP="監控本地或遠端電腦的性能。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Resource Monitor" NAME="資源監視器" PATH="%windir%\System32\resmon.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="監控本地電腦的性能和資源使用情况。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Task Manager" NAME="任務管理器" PATH="%windir%\System32\taskmgr.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="查看正在您的電腦上執行的程式和進程的詳细資訊。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Command Prompt" NAME="命令提示字符" PATH="%windir%\System32\cmd.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="開啟一個命令提示字符視窗。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Registry Editor" NAME="註冊表編輯器" PATH="%windir%\System32\regedt32.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="修改 ReactOS 的註冊表。"/>
|
||||
<TOOL _locID="Remote Assistance" NAME="遠端協助" PATH="%windir%\System32\msra.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="通過互聯網從(向)您的朋友取得(提供)幫助。"/>
|
||||
<TOOL _locID="System Restore" NAME="系統還原" PATH="%windir%\System32\rstrui.exe" DEFAULT_OPT="" ADV_OPT="" HELP="將您的電腦系統恢復到上一個狀態。"/>
|
||||
</MSCONFIGTOOLS>
|
||||
|
||||
</MSCONFIGTOOLFILE>
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
/* Chinese (Traditional) translation by Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> */
|
||||
/* Translation improved by Aobi Chan CL <eason066@gmail.com> */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS MSConfig
|
||||
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -79,8 +84,8 @@ BEGIN
|
||||
CHECKBOX "開機記錄 (/&BOOTLOG)", IDC_CBX_BOOT_LOG, 158, 110, 127, 12
|
||||
CHECKBOX "基地視頻 (/BAS&EVIDEO)", IDC_CBX_BASE_VIDEO, 158, 124, 127, 12
|
||||
CHECKBOX "OS 引導資訊 (/S&OS)", IDC_CBX_SOS, 158, 138, 127, 12
|
||||
PUSHBUTTON "進階選項...(&V)", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 207, 151, 78, 14
|
||||
LTEXT "逾時:(&T)", IDC_STATIC, 296, 91, 32, 10
|
||||
PUSHBUTTON "進階選項(&V)...", IDC_BTN_ADVANCED_OPTIONS, 207, 151, 78, 14
|
||||
LTEXT "逾時(&T):", IDC_STATIC, 296, 91, 32, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_TXT_BOOT_TIMEOUT, 295, 102, 33, 12, ES_RIGHT | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 330, 104, 31, 10
|
||||
CONTROL "使所有引導設定永久有效(&A)", 292,
|
||||
@ -120,7 +125,7 @@ BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_TOOLS_CMDLINE, 5, 139, 356, 14, ES_READONLY
|
||||
PUSHBUTTON "執行(&R)", IDC_BTN_RUN, 311, 156, 50, 14
|
||||
CONTROL "進階選項(&A)", IDC_CBX_TOOLS_ADVOPT, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 5, 158, 134, 12
|
||||
LTEXT "所選的命令:(&C)", IDC_STATIC, 5, 127, 128, 10
|
||||
LTEXT "所選的命令(&C):", IDC_STATIC, 5, 127, 128, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FILE_EXTRACT_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 353, 117
|
||||
@ -129,15 +134,15 @@ CAPTION "從安裝源展開檔案"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "指定您想要還原的檔案,包含安裝檔案的來源和目標位置。", IDC_STATIC, 7, 7, 339, 17
|
||||
LTEXT "要還原的檔案:(&I)", IDC_STATIC, 7, 34, 93, 10
|
||||
LTEXT "要還原的檔案(&I):", IDC_STATIC, 7, 34, 93, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_TXT_FILE_TO_RESTORE, 103, 32, 158, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽檔案...(&B)", IDC_BTN_BROWSE_ALL_FILES, 264, 30, 82, 14
|
||||
LTEXT "還原來源:(&R)", IDC_STATIC, 7, 55, 93, 10
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽檔案(&B)...", IDC_BTN_BROWSE_ALL_FILES, 264, 30, 82, 14
|
||||
LTEXT "還原來源(&R):", IDC_STATIC, 7, 55, 93, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_DRP_CAB_FILE, 103, 53, 158, 56, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "從...瀏覽(&F)", IDC_BTN_BROWSE_CAB_FILES, 264, 51, 82, 14
|
||||
LTEXT "儲存檔案到:(&S)", IDC_STATIC, 7, 76, 93, 10
|
||||
LTEXT "儲存檔案到(&S):", IDC_STATIC, 7, 76, 93, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_DRP_DEST_DIR, 103, 74, 158, 42, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽到...(&T)", IDC_BTN_BROWSE_DIRS, 264, 72, 82, 14
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽到(&T)...", IDC_BTN_BROWSE_DIRS, 264, 72, 82, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "展開", IDOK, 179, 96, 82, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 264, 96, 82, 14
|
||||
END
|
||||
@ -147,17 +152,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "尋找"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "查找內容:(&F)", IDC_STATIC, 4, 8, 42, 10, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "尋找內容(&F):", IDC_STATIC, 4, 8, 42, 10, NOT WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_TXT_FIND_TEXT, 47, 7, 128, 12, ES_AUTOHSCROLL | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "必須全字相符(&W)", IDC_CBX_FIND_WHOLE_WORD_ONLY,
|
||||
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 4, 26, 100, 12
|
||||
CONTROL "區分大小寫&C)", IDC_CBX_FIND_MATCH_CASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4, 42, 100, 12
|
||||
CONTROL "區分大小寫(&C)", IDC_CBX_FIND_MATCH_CASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4, 42, 100, 12
|
||||
GROUPBOX "方向", IDC_STATIC, 107, 26, 68, 28
|
||||
CONTROL "向上(&U)", IDC_RB_FIND_UP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 111, 38, 28, 12
|
||||
CONTROL "向下(&D)", IDC_RB_FIND_DOWN, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 143, 38, 28, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "查找下一個(&N)", IDOK, 182, 5, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 182, 23, 50, 14, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "從頭 (方向: 向下) 或從結尾 (方向: 向上) 開始搜索(&S)", IDC_CBX_FIND_FROM_BEGINNING,
|
||||
CONTROL "從開頭(方向:向下)或從結尾(方向:向上)開始搜尋(&S)", IDC_CBX_FIND_FROM_BEGINNING,
|
||||
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 4, 58, 231, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -193,7 +198,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 180, 41, 50, 14
|
||||
LTEXT "不能停用基本服務。這樣做可能會阻止 %s 在您的電腦上運行。", IDC_STATIC_REQSVCSDIS_INFO, 7, 7, 223, 28
|
||||
CONTROL "在以後不顯示此消息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE,
|
||||
CONTROL "以後不再顯示此消息(&D)", IDC_CBX_REQSVCSDIS_NO_MSG_ANYMORE,
|
||||
"Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 7, 42, 154, 13
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
|
||||
* Translation improved by Chan Chilung 2021 (eason066@gmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Event Log Viewer
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -8,7 +13,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "日誌(&L)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "開啟...(&O)", IDM_OPEN_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "Save Event Log as...(&E)", IDM_SAVE_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "Save &Event Log as...", IDM_SAVE_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM "關閉(&C)", IDM_CLOSE_EVENTLOG
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "清除所有事件(&L)", IDM_CLEAR_EVENTS
|
||||
@ -19,10 +24,10 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "查看(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "後進先出(&N)", IDM_LIST_NEWEST
|
||||
MENUITEM "先進先出 (&O)", IDM_LIST_OLDEST
|
||||
MENUITEM "最新的在前(&N)", IDM_LIST_NEWEST
|
||||
MENUITEM "最舊的在前(&O)", IDM_LIST_OLDEST
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "詳情... (&D)\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
|
||||
MENUITEM "詳情(&D)...\tEnter", IDM_EVENT_DETAILS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "重新整理(&R)\tF5", IDM_REFRESH
|
||||
END
|
||||
@ -33,9 +38,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "結束時儲存設定(&S)", IDM_SAVE_SETTINGS
|
||||
END
|
||||
POPUP "説明(&H)"
|
||||
POPUP "說明(&H)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "説明內容(&E)", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM "說明內容(&E)", IDM_HELP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "關於... (&A)", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
@ -69,7 +74,7 @@ CAPTION "事件詳細資訊"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "EvtDetailsCtrl", IDC_STATIC, 0, 0, 266, 215
|
||||
PUSHBUTTON "説明(&H)", IDHELP, 8, 220, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 8, 220, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "關閉(&C)", IDOK, 208, 220, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -138,11 +143,11 @@ BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_EVENTS_AGE, 122, 165, 35, 14, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "", IDC_UPDOWN_EVENTS_AGE, UPDOWN_CLASS, UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
|
||||
UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_GROUP, 157, 165, 10, 14
|
||||
LTEXT "days", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
|
||||
LTEXT "天", IDC_STATIC, 162, 168, 20, 8
|
||||
CONTROL "Do ¬ overwrite events\n(clear log manually)", IDC_NO_OVERWRITE, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | BS_MULTILINE | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 17, 180, 143, 20
|
||||
PUSHBUTTON "&Restore Defaults", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "還原至預設值(&R)", IDC_RESTOREDEFAULTS, 166, 183, 70, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Using a lo&w-speed connection", IDC_LOW_SPEED_CONNECTION, 7, 217, 167, 10
|
||||
PUSHBUTTON "&Clear Log", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "清除記錄(&C)", ID_CLEARLOG, 195, 213, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -151,15 +156,15 @@ BEGIN
|
||||
IDS_APP_TITLE "事件檢視器"
|
||||
IDS_APP_TITLE_EX "%s - %s Log on \\\\"
|
||||
IDS_STATUS_MSG "%s has %lu event(s) (listed: %lu)"
|
||||
IDS_LOADING_WAIT "正在載入日誌。 請稍候..."
|
||||
IDS_LOADING_WAIT "正在載入記錄。 請稍候..."
|
||||
IDS_NO_ITEMS "There are no items to show in this view." // "No events in this log."
|
||||
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "System Logs"
|
||||
IDS_EVENTLOG_APP "Application Logs"
|
||||
IDS_EVENTLOG_USER "User Logs"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "事件日誌 (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "你想要在清除之前保存此事件日誌嗎?"
|
||||
IDS_RESTOREDEFAULTS "Do you want to restore all settings for this log to their default values?"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "來源 ( %s ) 中的事件 ID ( %lu ) 的描述無法找到。 本地電腦可能沒有顯示來自遠端電腦消息所必需的註冊表資訊或消息 DLL 檔。\n\nThe following information is part of the event:\n\n"
|
||||
IDS_EVENTLOG_SYSTEM "系統記錄"
|
||||
IDS_EVENTLOG_APP "應用程式記錄"
|
||||
IDS_EVENTLOG_USER "使用者記錄"
|
||||
IDS_SAVE_FILTER "事件記錄 (*.evt)\0*.evt\0"
|
||||
IDS_CLEAREVENTS_MSG "你想要在清除之前保存此事件記錄嗎?"
|
||||
IDS_RESTOREDEFAULTS "您要這個記錄的所有設定還原至預設值嗎?"
|
||||
IDS_EVENTSTRINGIDNOTFOUND "找不到來源(%s)中的事件 ID(%lu)的描述。本地電腦可能沒有顯示來自遠端電腦消息所必需的註冊表資訊或消息 DLL 檔。\n\n下列資訊是部分事件︰\n\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -178,7 +183,7 @@ EventVwr [computer name] [/L:<event log file>] [/?]\n\
|
||||
\n\
|
||||
/? : Displays this help message.\n\
|
||||
"
|
||||
IDS_EVENTLOGFILE "Event Log File"
|
||||
IDS_EVENTLOGFILE "事件記錄檔案"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -38,9 +38,9 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "自訂...", ID_VIEW_CUST, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "説明"
|
||||
POPUP "說明"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "説明內容", ID_HELP
|
||||
MENUITEM "說明內容", ID_HELP
|
||||
MENUITEM "關於", ID_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
@ -62,7 +62,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "內容(&R)...", ID_PROP, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "説明...", ID_HELP
|
||||
MENUITEM "說明...", ID_HELP
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -108,10 +108,10 @@ BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "&This account:", IDC_LOGON_THISACCOUNT, 7, 52, 60, 10, BS_TOP | BS_MULTILINE | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
AUTOCHECKBOX "Allo&w service to interact with desktop", IDC_LOGON_INTERACTIVE, 18, 34, 227, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
EDITTEXT IDC_LOGON_ACCOUNTNAME, 72, 50, 103, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽...(&B)", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "密碼(&P):", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_LOGON_SEARCH, 185, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "密碼(&P):", IDC_LOGON_PW1TEXT, 18, 71, 33, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD1, 72, 68, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "確認密碼(&C):", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "確認密碼(&C):", IDC_LOGON_PW2TEXT, 18, 84, 47, 18, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_LOGON_PASSWORD2, 72, 86, 104, 14, ES_LEFT | ES_PASSWORD | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "You can enable or disable this service for the hardware profiles listed below:", IDC_STATIC, 7, 114, 210, 8, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "", IDC_LOGON_HWPROFILE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP, 7, 124, 238, 65
|
||||
@ -133,14 +133,14 @@ BEGIN
|
||||
COMBOBOX IDC_SUBSEQUENT_FAILURES, 104, 56, 141, 147, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST
|
||||
LTEXT "Reset fail c&ounter after:", IDC_STATIC, 7, 75, 72, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_RESET_TIME, 104, 73, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "days", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
|
||||
LTEXT "天", IDC_STATIC, 150, 75, 95, 8
|
||||
LTEXT "Restart ser&vice after:", IDC_RESTART_TEXT1, 7, 92, 92, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_RESTART_TIME, 104, 90, 40, 13, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "minutes", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
|
||||
LTEXT "分鐘", IDC_RESTART_TEXT2, 150, 92, 95, 8
|
||||
GROUPBOX "執行程式", IDC_RUN_GROUPBOX, 7, 108, 238, 80
|
||||
LTEXT "&Program:", IDC_RUN_TEXT1, 14, 121, 168, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PROGRAM, 14, 131, 165, 14
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽...(&B)", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_PROGRAM, 180, 131, 58, 14
|
||||
LTEXT "&Command line parameters:", IDC_RUN_TEXT2, 14, 155, 108, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PARAMETERS, 128, 152, 110, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "Append fail count to &end of command line (/fail=%1%)", IDC_ADD_FAILCOUNT, 14, 171, 219, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
@ -300,9 +300,9 @@ BEGIN
|
||||
IDS_HINT_RESTART " 停止然後啟動選定的服務。"
|
||||
IDS_HINT_REFRESH " 重新整理服務清單。"
|
||||
IDS_HINT_EDIT " 編輯選定服務的屬性。"
|
||||
IDS_HINT_CREATE " 創建一個新的服務。"
|
||||
IDS_HINT_CREATE " 建立一個新的服務。"
|
||||
IDS_HINT_DELETE " 刪除選定的服務。"
|
||||
IDS_HINT_PROP " 為當前選擇專案開啟屬性頁。"
|
||||
IDS_HINT_PROP " 為目前選擇專案開啟內容頁。"
|
||||
IDS_HINT_LARGE " 用大圖示顯示條目。"
|
||||
IDS_HINT_SMALL " 用小圖示顯示條目。"
|
||||
IDS_HINT_LIST " 用清單顯示條目。"
|
||||
@ -335,6 +335,6 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "The Passwords are not the same!"
|
||||
IDS_INVALID_PASSWORD "Enter a valid Password!"
|
||||
IDS_NOT_SAME_PASSWORD "密碼不相符!"
|
||||
IDS_INVALID_PASSWORD "請輸入有效的密碼!"
|
||||
END
|
||||
|
@ -198,7 +198,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_WINDOWTITLE "%s - 畫圖"
|
||||
IDS_INFOTITLE "ReactOS 畫圖"
|
||||
IDS_INFOTEXT "GNU LGPL 下發佈的 (詳見 www.gnu.org)"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更保存到 %s 嗎?"
|
||||
IDS_SAVEPROMPTTEXT "您想把變更儲存到 %s 嗎?"
|
||||
IDS_DEFAULTFILENAME "未命名.bmp"
|
||||
IDS_MINIATURETITLE "縮圖"
|
||||
IDS_TOOLTIP1 "自由選擇"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ BEGIN
|
||||
COMBOBOX IDC_SERVERCOMBO, 79, 39, 141, 13, CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_NAMEEDIT, 79, 55, 141, 14, WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "儲存", IDC_SAVE, 67, 139, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "另存為...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "另存新檔...", IDC_SAVEAS, 123, 139, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "開啟...", IDC_OPEN, 177, 139, 50, 14
|
||||
ICON "", IDC_CONNICON, 16, 114, 20, 20
|
||||
LTEXT "儲存目前連接設定或開啟一個已有的配置", IDC_STATIC, 50, 115, 172, 20
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "顏色", IDC_STATIC, 7, 83, 228, 85
|
||||
ICON "", IDC_REMICON, 15, 19, 20, 20
|
||||
ICON "", IDC_COLORSICON, 15, 98, 20, 20
|
||||
LTEXT "為您的遠端桌面設定屏幕大小。將这个滑塊向右拉遠以啟用全屏幕。", IDC_STATIC, 53, 22, 175, 21
|
||||
LTEXT "為您的遠端桌面設定屏幕大小。將這個滑塊向右拉遠以啟用全屏幕。", IDC_STATIC, 53, 22, 175, 21
|
||||
CONTROL "", IDC_GEOSLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 56, 42, 124, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_BPPCOMBO, 56, 102, 128, 80, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_COLORIMAGE, "Static", SS_OWNERDRAW | SS_SUNKEN, 56, 121, 127, 10
|
||||
@ -63,7 +63,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_HIGHCOLOR16 "65,536 色 (16 位元)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR24 "16,777,216 色 (24 位元)"
|
||||
IDS_HIGHCOLOR32 "最高品質 (32 bit)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu 像素"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu 畫素"
|
||||
IDS_FULLSCREEN "全屏幕"
|
||||
IDS_BROWSESERVER "<瀏覽更多...>"
|
||||
IDS_HEADERTEXT1 "遠端桌面"
|
||||
|
@ -32,3 +32,6 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
32
base/applications/network/dwnl/lang/zh-TW.rc
Normal file
32
base/applications/network/dwnl/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,32 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS File Download Utility
|
||||
* LICENSE: See COPYING in the top level directory
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "用法: dwnl URL [目標]\n"
|
||||
IDS_RESOLVING "正在解析 %s... "
|
||||
IDS_DONE "完成。\n"
|
||||
IDS_LENGTH_FULL "長度: %I64u [%s]\n"
|
||||
IDS_LENGTH "長度: %I64u\n"
|
||||
IDS_FILE_SAVED "\n檔案已儲存 saved.\n"
|
||||
IDS_CONNECTING_TO_FULL "正在連線到 %s [%s]... "
|
||||
IDS_CONNECTING_TO "正在連線到 %s... "
|
||||
IDS_REDIRECTING_TO "正在重新連線到 %s... "
|
||||
IDS_SEND_REQUEST "正在傳送要求... "
|
||||
IDS_BYTES_DOWNLOADED "已下載 %I64u 位元組"
|
||||
IDS_BYTES_DOWNLOADED_FULL "%2d%% (已下載 %I64u 位元組)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR_DOWNLOAD "\n錯誤: 下載失敗。\n"
|
||||
IDS_ERROR_CODE "\n錯誤: %u\n"
|
||||
IDS_ERROR_FILENAME "\n錯誤: 無法判斷檔案名稱,請指定目標檔案名稱。\n"
|
||||
IDS_ERROR_PROTOCOL "\n錯誤: 不支援的協定。\n"
|
||||
END
|
@ -7,8 +7,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_BCAST "廣播"
|
||||
IDS_P2P "點對點"
|
||||
IDS_MIXED "混合"
|
||||
IDS_HYBRID "混雜"
|
||||
IDS_UNKNOWN "未知"
|
||||
IDS_HYBRID "混合"
|
||||
IDS_UNKNOWN "不明"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -30,19 +30,19 @@ BEGIN
|
||||
ipconfig [/? | /all | /renew [配接器] | /release [配接器] |\n\
|
||||
/flushdns | /displaydns | /registerdns |\n\
|
||||
/showclassid 配接器 |\n\
|
||||
/setclassid 配接器 [类ID] ]\n\
|
||||
/setclassid 配接器 [類ID] ]\n\
|
||||
\n\
|
||||
其中\n\
|
||||
配接器 連接名稱\n\
|
||||
(萬用字元 * 和 ? 是被允許的,參見示例)\n\
|
||||
(可以使用萬用字元 * 和 ? ,參見示例)\n\
|
||||
\n\
|
||||
選項:\n\
|
||||
/? 顯示這個説明資訊。\n\
|
||||
/all 顯示完全的配置資訊。\n\
|
||||
/all 顯示完整的配置資訊。\n\
|
||||
/release 釋放指定配接器的 IP 位址。\n\
|
||||
/renew 更新指定配接器的 IP 位址。\n\
|
||||
/flushdns 清除 DNS 解析程式緩存。\n\
|
||||
/registerdns 刷新所有的 DHCP 租約,重新註冊的 DNS 名稱。\n\
|
||||
/flushdns 清除 DNS 解析程式快取。\n\
|
||||
/registerdns 重新整理所有的 DHCP 租約,並重新註冊 DNS 名稱。\n\
|
||||
/displaydns 顯示 DNS 緩存中的內容。\n\
|
||||
/showclassid 顯示所有被指定配接器允許的 DHCP 類 ID。\n\
|
||||
/setclassid 修改 DHCP 類 ID。\n\
|
||||
@ -61,7 +61,7 @@ BEGIN
|
||||
> ipconfig /renew ... 更新所有配接器\n\
|
||||
> ipconfig /renew EL* ... 更新所有名稱以 EL 開頭\n\
|
||||
的連接\n\
|
||||
> ipconfig /release *Con* ... 釋放所有匹配的連接,\n\
|
||||
> ipconfig /release *Con* ... 釋放所有相符的連接,\n\
|
||||
如 ""Local Area Connection 1"" 或\n\
|
||||
""Local Area Connection 2""\n"
|
||||
""Local Area Connection 2""\n"
|
||||
END
|
||||
|
118
base/applications/network/netstat/lang/zh-TW.rc
Normal file
118
base/applications/network/netstat/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,118 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS netstat utility
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\n顯示通訊協定統計資料與目前的 TCP/IP 網路連線。\n\n\
|
||||
NETSTAT [-a] [-b] [-e] [-n] [-o] [-p proto] [-r] [-s] [-t] [-v] [interval]\n\n\
|
||||
-a 顯示所有連線和聆聽中的連接埠。\n\
|
||||
-b FIXME (Accepted option though unimplemented feature).\n\
|
||||
-e 顯示乙太網路統計資料。可與 -s 選項。結合使用。\n\
|
||||
-n 以數字格式顯示位址和連接埠號碼。\n\
|
||||
-o 顯示與各連線相關的擁有流程識別碼。\n\
|
||||
-p proto 顯示由 'proto' 指定之通訊協定的連線。\n\
|
||||
若與 -s 選項搭配使用則顯示各通訊協定的統計資料,\n\
|
||||
'proto' 可以是: TCP、UDP、或 IP。\n\
|
||||
-r 顯示目前的路由表。\n\
|
||||
-s 顯示各通訊協定的統計資料。預設會顯示\n\
|
||||
IP、ICMP、TCP 和 UDP 的統計資料;\n\
|
||||
-p 選項可用來指定一部份的預設。\n\
|
||||
-t FIXME (Accepted option though unimplemented feature).\n\
|
||||
-v FIXME (Accepted option though unimplemented feature).\n\
|
||||
interval 每次再次顯示選取的統計資料之間的暫停間隔秒數。\n\
|
||||
按 CTRL+C 可以停止再次顯示統計資料。\n\
|
||||
netstat 預設只會列印一次目前的組態資訊。\n"
|
||||
IDS_DISPLAY_THEADER "\n Proto 本地位址 外部地址 狀態"
|
||||
IDS_DISPLAY_PROCESS " 程序\n"
|
||||
IDS_ACTIVE_CONNECT "\n使用中的連線\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_IP4_STAT_HEADER "\nIPv4 統計資料\n\n"
|
||||
IDS_IP_PACK_REC " 收到的封包 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_HEAD_REC_ERROR " 收到的標頭錯誤 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_ADDR_REC_ERROR " 收到的位址錯誤 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_DATAG_FWD " 轉送的資料包 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_UNKNOWN_PRO_REC " 收到的不明通訊協定 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_REC_PACK_DISCARD " 丟棄的已接收封包 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_REC_PACK_DELIVER " 傳遞已接收封包 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_OUT_REQUEST " 輸出請求 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_ROUTE_DISCARD " 路由丟棄 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_DISCARD_OUT_PACK " 丟棄的輸出封包 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_OUT_PACKET_NO_ROUTE " 輸出封包無路由 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_REASSEMBLE_REQUIRED " 需要重組 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_REASSEMBLE_SUCCESS " 重組成功 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_REASSEMBLE_FAILURE " 重組失敗 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_DATAG_FRAG_SUCCESS " 分散資料包成功 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_DATAG_FRAG_FAILURE " 分散資料包失敗 = %lu\n"
|
||||
IDS_IP_DATAG_FRAG_CREATE " 建立的片段 = %lu\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ICMP4_STAT_HEADER "\nICMPv4 統計資料\n\n"
|
||||
IDS_ICMP_THEADER " 已接收 已傳送\n"
|
||||
IDS_ICMP_MSG " 訊息 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_ERROR " 錯誤 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_DEST_UNREACH " 無法與目的地連線 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_TIME_EXCEED " 超過時間 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_PARAM_PROBLEM " 參數問題 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_SRC_QUENCHES " 來源抑制 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_REDIRECT " 重新導向 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_ECHO " Echo %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_ECHO_REPLY " Echo 回應 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_TIMESTAMP " 時間戳記 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_TIMESTAMP_REPLY " 時間戳記回應 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_ADDRESSS_MASK " 位址遮罩 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
IDS_ICMP_ADDRESSS_MASK_REPLY " 位址遮罩回應 %-11lu %-10lu\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_TCP4_HEADER "\nIPv4 的 TCP 統計資料\n\n"
|
||||
IDS_TCP_ACTIVE_OPEN " 主動開啟 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_PASS_OPEN " 被動開啟 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_FAIL_CONNECT " 失敗的連線嘗試 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_RESET_CONNECT " 重設連線 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_CURRENT_CONNECT " 目前的連線 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_SEG_RECEIVE " 收到的片段 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_SEG_SENT " 傳送的片段 = %lu\n"
|
||||
IDS_TCP_SEG_RETRANSMIT " 重新傳輸的片段 = %lu\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_UDP_IP4_HEADER "\nIPv4 的 UDP 統計資料\n\n"
|
||||
IDS_UDP_DATAG_RECEIVE " 收到的資料包 = %lu\n"
|
||||
IDS_UDP_NO_PORT " 無連接埠 = %lu\n"
|
||||
IDS_UDP_RECEIVE_ERROR " 接收錯誤 = %lu\n"
|
||||
IDS_UDP_DATAG_SEND " 傳送的資料包 = %lu\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ETHERNET_INTERFACE_STAT "介面統計資料\n\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_THEADER " 已接收 已傳送\n\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_BYTES "位元組 %14lu %15lu\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_UNICAST_PACKET "單點傳播封包 %14lu %15lu\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_NON_UNICAST_PACKET "非單點傳播封包 %14lu %15lu\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_DISCARD "丟棄 %14lu %15lu\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_ERROR "錯誤 %14lu %15lu\n"
|
||||
IDS_ETHERNET_UNKNOWN "不明的協定 %14lu\n"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR_WSA_START "錯誤: WSAStartup() 失敗 : %d\n"
|
||||
IDS_ERROR_ROUTE "錯誤: 找不到 'route.exe'\n"
|
||||
IDS_ERROR_TCP_SNAPSHOT "錯誤: 無法取得 TCP 端點快照。\n"
|
||||
IDS_ERROR_UDP_ENDPOINT "錯誤: 無法取得 UDP 端點快照。\n"
|
||||
IDS_ERROR_UDP_ENDPOINT_TABLE "錯誤: 無法取得 UDP 端點表快照。\n"
|
||||
END
|
@ -17,3 +17,6 @@
|
||||
#ifdef LANGUAGE_PL_PL
|
||||
#include "lang/pl-PL.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -1,7 +1,8 @@
|
||||
/*
|
||||
* FILE: base/applications/network/ping/lang/zh-TW.rc
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) translations for ReactOS Ping Command
|
||||
* TRANSLATORS: 2021 Aobi Chan CL (eason066@gmail.com)
|
||||
* PROJECT: ReactOS Ping Command
|
||||
* LICENSE: MIT (https://spdx.org/licenses/MIT)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
103
base/applications/network/telnet/lang/zh-TW.rc
Normal file
103
base/applications/network/telnet/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,103 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: Console Telnet for Win32
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MSG_COPYRIGHT "Telnet Win32 v2.1b2, Copyright (C) 2000 Paul Brannan <pbranna@clemson.edu>\nand the team. This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\nread LICENSE.TXT. "
|
||||
MSG_COPYRIGHT_1 "This is free software, and you are welcome to redistribute\nit under certain conditions.\n\n"
|
||||
MSG_USAGE "用法: TELNET [params][host [port]]\n\n params\n -d:FILENAME.EXT 傾印所有傳入的數據到 FILENAME.EXT。\n host 要連線的遠端主機的主機名或者 IP 地址。\n"
|
||||
MSG_USAGE_1 " port 要開啟的服務通訊埠 (telnet 的預設通訊埠是 23).\n\n"
|
||||
MSG_HELP "命令可以被簡寫。 命令有:\n\ncl[ose] 關閉目前連線\nop[en] 連線到一個網站\nq[uit] 退出 telnet\n"
|
||||
MSG_HELP_1 "ke[ys] 修改或顯示按鍵映射 (寫入一些鍵來查看選項)\nse[t] 顯示或修改配置選項\nz 暫停\n? h[elp] 列印說明資訊\n"
|
||||
MSG_INVCMD "無效的命令。輸入 ? 以取得說明。\n"
|
||||
MSG_ERROR "%1 失敗。\n"
|
||||
MSG_INFO "%1\n"
|
||||
MSG_WARNING "%1\n"
|
||||
MSG_TRYING "正在嘗試 %1.%2.%3.%4:%5...\n"
|
||||
MSG_CONNECTED "已經連線到 %1。Escape 鍵是 ALT-%2.\n"
|
||||
MSG_TERMBYREM "連線結束。\n"
|
||||
MSG_KEYMAP "正在從 %2 載入 %1。\n"
|
||||
MSG_ERRKEYMAP "載入按鍵映射時發生錯誤。\n"
|
||||
MSG_DUMPFILE "正在將輸出寫入到檔案 %1 中。\n"
|
||||
MSG_CONFIG "正在從 %1 中載入配置選項。\n"
|
||||
MSG_NOINI "從配置檔案 %1 中載入發生錯誤。\n正在載入預設選項。\n"
|
||||
MSG_BADVAL "警告: 無效的變量 %1。\n"
|
||||
MSG_NOSPAWN "無法建立進程。\n"
|
||||
MSG_RESOLVING "正在查找主機: %1..."
|
||||
MSG_NOSERVICE "無法找到 TCP 服務 %1。\n"
|
||||
MSG_SIZEALIAS "警告: 别名 %1 太大了,正在忽略。\n"
|
||||
MSG_ERRPIPE "錯誤: 無法為管道建立進程。\n"
|
||||
MSG_BADUSAGE "錯誤: 無效的命令用法。\n"
|
||||
MSG_ALREADYCONNECTED "已經連線到 %1。\n"
|
||||
MSG_WSAEINTR "中斷的函數調用。\n"
|
||||
MSG_WSAEBADF "WSAEBADF\n"
|
||||
MSG_WSAEACCESS "拒絕存取。\n"
|
||||
MSG_WSAEDEFAULT "WSAEDEFAULT\n"
|
||||
MSG_WSAEINVAL "無效的參數。\n"
|
||||
MSG_WSAEMFILE "開啟了太多檔案。\n"
|
||||
MSG_WSAEWOULDBLOCK "資源暫時不可用。\n"
|
||||
MSG_WSAEINPROGRESS "操作正在進行。\n"
|
||||
MSG_WSAEALREADY "操作已經在進行。\n"
|
||||
MSG_WSAENOTSOCK "在非通訊端上進行通訊端操作。\n"
|
||||
MSG_WSAEDESTADDRREQ "需要目標地址。\n"
|
||||
MSG_WSAEMSGSIZE "消息過長。\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTOTYPE "通訊端使用錯誤類型的協定。\n"
|
||||
MSG_WSAENOPROTOOPT "錯誤的協定選項。\n"
|
||||
MSG_WSAEPROTONOTSUPPORT "不支援的協定。\n"
|
||||
MSG_WSAESOCKNOTSUPPORT "不支援的通訊端類型。\n"
|
||||
MSG_WSAEOPNOTSUPP "不支援的操作。\n"
|
||||
MSG_WSAEPFNOTSUPPORT "不支援的通訊協定系列。\n"
|
||||
MSG_WSAEAFNOTSUPPORT "通訊協定家族不支援位址家族。\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRINUSE "地址已經在使用。\n"
|
||||
MSG_WSAEADDRNOTAVAIL "無法分配請求的地址。\n"
|
||||
MSG_WSAENETDOWN "網路已關閉。\n"
|
||||
MSG_WSAENETUNREACH "網路無法連線。\n"
|
||||
MSG_WSAENETRESET "網路因重置而中斷連線。\n"
|
||||
MSG_WSAECONNABORTED "軟件導致的連線中斷。\n"
|
||||
MSG_WSAECONNRESET "連線被同儕重置。\n"
|
||||
MSG_WSAENOBUFS "緩衝區空間不足。\n"
|
||||
MSG_WSAEISCONN "通訊端已經連線。\n"
|
||||
MSG_WSAENOTCONN "通訊端未連線。\n"
|
||||
MSG_WSAESHUTDOWN "無法在通訊端停止後發送。\n"
|
||||
MSG_WSAETOOMANYREFS "WSAETOOMANYREFS\n"
|
||||
MSG_WSAETIMEDOUT "連線逾時。\n"
|
||||
MSG_WSAECONNREFUSED "拒絕連線。\n"
|
||||
MSG_WSAELOOP "WSAELOOP\n"
|
||||
MSG_WSAENAMETOOLONG "名稱過長。\n"
|
||||
MSG_WSAEHOSTDOWN "主機已關閉。\n"
|
||||
MSG_WSAEHOSTUNREACH "沒有連線到主機的路徑。\n"
|
||||
MSG_WSAESYSNOTREADY "網路子系統不可用。\n"
|
||||
MSG_WSAVERNOTSUPPORTED "WINSOCK.DLL 版本超出範圍。\n"
|
||||
MSG_WSANOTINITIALISED "WSAStartup 尚未成功執行。\n"
|
||||
MSG_WSAHOST_NOT_FOUND "找不到主機。\n"
|
||||
MSG_WSATRY_AGAIN "找不到非授權主機。\n"
|
||||
MSG_WSANO_RECOVERY "這是一個無法恢復的錯誤。\n"
|
||||
MSG_WSANO_DATA "名稱有效,但沒有請求數據記錄的類型。\n"
|
||||
MSG_KEYNOVAL "[全域]: 沒有 %1 的值。\n"
|
||||
MSG_KEYBADVAL "[全域]: %1 的值有錯誤。\n"
|
||||
MSG_KEYBADSTRUCT "%1: 錯誤的結構。\n"
|
||||
MSG_KEYBADCHARS "%1: 錯誤的字符?%1 -> %3。\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPLINE "未預期的行 ""%1""。\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPEOF "未預期的檔案結尾。\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPTOK "未預期的權杖 %1。\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXPTOKIN "在 %1 中出現未預期的權杖。\n"
|
||||
MSG_KEYUNEXP "未預期的檔案結尾或權杖。\n"
|
||||
MSG_KEYNOGLOBAL "沒有 [全域] 定義!\n"
|
||||
MSG_KEYNOCONFIG "沒有 [配置 %1]。\n"
|
||||
MSG_KEYUSECONFIG "使用配置: %1。\n"
|
||||
MSG_KEYNOSWKEY "沒有 ""%1"" 的切換鍵。\n"
|
||||
MSG_KEYCANNOTDEF "您不能定義預設按鍵映射的切換鍵 - 已略過。\n"
|
||||
MSG_KEYDUPSWKEY "重複的切換鍵。\n"
|
||||
MSG_KEYUNKNOWNMAP "未知的按鍵映射 %1。\n"
|
||||
MSG_KEYNOCHARMAPS "沒有已載入的字符映射。\n"
|
||||
MSG_KEYNOKEYMAPS "沒有已載入的按鍵映射。\n"
|
||||
MSG_KEYNUMMAPS "有 %1 個映射。\n"
|
||||
MSG_KEYBADMAP "錯誤的按鍵映射碼 - 請嘗試 'keys display'\n"
|
||||
MSG_KEYMAPSWITCHED "按鍵映射已經切換。\n"
|
||||
END
|
@ -31,3 +31,6 @@ IDI_APPICON ICON "telnet.ico"
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
|
||||
#include "lang/zh-CN.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -1,26 +1,32 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS trace route utility
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USAGE "\n\
|
||||
Usage: tracert [-d] [-h maximum_hops] [-j host-list] [-w timeout] target_name\n\n\
|
||||
Options:\n\
|
||||
-d Do not resolve addresses to hostnames.\n\
|
||||
-h maximum_hops Maximum number of hops to search for target.\n\
|
||||
-j host-list Loose source route along host-list.\n\
|
||||
-w timeout Wait timeout milliseconds for each reply.\n\
|
||||
-4 Force using IPv4.\n\
|
||||
-6 Force using IPv6.\n\
|
||||
用法: tracert [-d] [-h 最大躍點數目] [-j 主機清單] [-w 逾時] 目標名稱 \n\n\
|
||||
選項:\n\
|
||||
-d 不要將位址解析為主機名稱。\n\
|
||||
-h 最大躍點數目 搜尋目標所使用的最大躍點數目。\n\
|
||||
-j 主機清單 鬆散的主機清單來源路由\n\
|
||||
-w 逾時 每個回覆的等候逾時 (毫秒)。\n\
|
||||
-4 強制使用 IPv4。\n\
|
||||
-6 強制使用 IPv6。\n\
|
||||
\n"
|
||||
|
||||
IDS_INVALID_OPTION "%1 is not a valid command option.\n"
|
||||
IDS_TRACE_INFO "\nTracing route to %1 [%2]\nover a maximum of %3!u! hops:\n\n"
|
||||
IDS_TRACE_COMPLETE "\nTrace complete.\n"
|
||||
IDS_UNABLE_RESOLVE "Unable to resolve target system name %1.\n"
|
||||
IDS_INVALID_OPTION "%1 不是有效的選項。\n"
|
||||
IDS_TRACE_INFO "\n在上限 %3!u! 個躍點上\n追蹤 %1 [%2] 的路由:\n\n"
|
||||
IDS_TRACE_COMPLETE "\n追蹤完成。\n"
|
||||
IDS_UNABLE_RESOLVE "無法解析目標系統名稱 %1。\n"
|
||||
|
||||
IDS_GEN_FAILURE "General failure.\n"
|
||||
IDS_TRANSMIT_FAILED "Transmit failed. (Error %1!u!)\n"
|
||||
IDS_GEN_FAILURE "一般失敗。\n"
|
||||
IDS_TRANSMIT_FAILED "傳輸失敗。 (錯誤 %1!u!)\n"
|
||||
|
||||
IDS_HOP_COUNT "%1!3lu! %0\n"
|
||||
IDS_HOP_TIME "%1!4lu! ms %0\n"
|
||||
@ -29,8 +35,8 @@ Options:\n\
|
||||
IDS_HOP_RES_INFO "%1 [%2]"
|
||||
IDS_HOP_IP_INFO "%1"
|
||||
IDS_LINEBREAK "\r\n"
|
||||
IDS_REQ_TIMED_OUT "Request timed out.\n"
|
||||
IDS_REQ_TIMED_OUT "要求逾時。\n"
|
||||
IDS_HOP_RESPONSE " reports: "
|
||||
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "Destination host unreachable.\n"
|
||||
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "Destination network unreachable.\n"
|
||||
IDS_DEST_HOST_UNREACHABLE "無法連線至目標主機。\n"
|
||||
IDS_DEST_NET_UNREACHABLE "無法連線至目標網路。\n"
|
||||
END
|
||||
|
@ -169,8 +169,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_CAT_FINANCE "經濟"
|
||||
IDS_CAT_GAMES "遊戲與娛樂"
|
||||
IDS_CAT_GRAPHICS "圖形"
|
||||
IDS_CAT_INTERNET "Internet 與網路"
|
||||
IDS_CAT_LIBS "庫"
|
||||
IDS_CAT_INTERNET "網際網路"
|
||||
IDS_CAT_LIBS "程式庫"
|
||||
IDS_CAT_OFFICE "辦公"
|
||||
IDS_CAT_OTHER "其他"
|
||||
IDS_CAT_SCIENCE "科學"
|
||||
@ -251,8 +251,8 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DL_DIALOG_DB_DISP "應用程式資料庫"
|
||||
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "更新資料庫…"
|
||||
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "正在更新資料庫… (非官方來源)"
|
||||
IDS_DL_DIALOG_DB_DOWNLOAD_DISP "更新資料庫..."
|
||||
IDS_DL_DIALOG_DB_UNOFFICIAL_DOWNLOAD_DISP "正在更新資料庫... (非官方來源)"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -1,5 +1,11 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Registry Editor
|
||||
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -48,13 +54,13 @@ BEGIN
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "修改(&M)", ID_EDIT_MODIFY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "新建(&N)"
|
||||
POPUP "新增(&N)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "字元串值(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "二進位制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD ??&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "二進制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD 值(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "多字元串值(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "可擴充字元串值(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
@ -64,10 +70,10 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "刪除(&D)\tDel", ID_EDIT_DELETE
|
||||
MENUITEM "重新命名(&R)", ID_EDIT_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "複製項名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM "複製機碼名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "查找(&F)...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "查找下一個(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
||||
MENUITEM "搜尋(&F)...\tCtrl+F", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "搜尋下一個(&X)\tF3", ID_EDIT_FINDNEXT
|
||||
END
|
||||
POPUP "檢視(&V)"
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -79,7 +85,7 @@ BEGIN
|
||||
END
|
||||
POPUP "我的最愛(&F)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "添加到我的最愛(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||||
MENUITEM "新增到我的最愛(&A)", ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES, GRAYED
|
||||
MENUITEM "刪除我的最愛(&R)", ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE, GRAYED
|
||||
END
|
||||
POPUP "說明(&H)"
|
||||
@ -104,10 +110,10 @@ BEGIN
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "新增(&N)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "字元串值(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "二進位制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "二進制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD 值(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "多字元串值(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "可擴充字元串值(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
@ -118,15 +124,15 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "展開/摺疊", ID_TREE_EXPANDBRANCH
|
||||
POPUP "新建(&N)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "項(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM "機碼(&K)", ID_EDIT_NEW_KEY
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "字元串值(&S)", ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "二進位制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "二進制值(&B)", ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE
|
||||
MENUITEM "DWORD 值(&D)", ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE
|
||||
MENUITEM "多字元串值(&M)", ID_EDIT_NEW_MULTISTRINGVALUE
|
||||
MENUITEM "可擴充字元串值(&E)", ID_EDIT_NEW_EXPANDABLESTRINGVALUE
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "查找(&F)...", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM "搜尋(&F)...", ID_EDIT_FIND
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "刪除(&D)", ID_TREE_DELETE
|
||||
MENUITEM "重新命名(&R)", ID_TREE_RENAME
|
||||
@ -134,7 +140,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "匯出(&E)", ID_TREE_EXPORT
|
||||
MENUITEM "許可權(&P)...", ID_TREE_PERMISSIONS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "複製項名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
MENUITEM "複製機碼名稱(&C)", ID_EDIT_COPYKEYNAME
|
||||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
@ -162,9 +168,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
|
||||
CAPTION "編輯字元串"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 64, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 64, 50, 14
|
||||
@ -175,9 +181,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
|
||||
CAPTION "編輯多字元串"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 240, 102, ES_AUTOHSCROLL | ES_MULTILINE |
|
||||
ES_WANTRETURN | ES_AUTOVSCROLL | WS_VSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 154, 50, 14
|
||||
@ -186,12 +192,12 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_EDIT_BIN_DATA DIALOGEX 32, 24, 252, 174
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "編輯二進位制數值"
|
||||
CAPTION "編輯二進制數值"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_VALUE_DATA, "HexEdit32", WS_VSCROLL | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 46, 240, 102
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 154, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 154, 50, 14
|
||||
@ -202,13 +208,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
|
||||
CAPTION "編輯 DWORD 值"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N):", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
LTEXT "數值名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 6, 6, 134, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_NAME, 6, 17, 240, 12, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY
|
||||
LTEXT "數值資料(&V):", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
LTEXT "數值資料(&V)︰", IDC_STATIC, 6, 35, 161, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VALUE_DATA, 6, 46, 116, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
GROUPBOX "基數", IDC_STATIC, 130, 35, 116, 39
|
||||
AUTORADIOBUTTON "十六進位制(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "十進位制(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "十六進制(&H)", IDC_FORMAT_HEX, 141, 46, 60, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "十進制(&D)", IDC_FORMAT_DEC, 141, 59, 60, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 142, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 82, 50, 14
|
||||
END
|
||||
@ -229,19 +235,19 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP |
|
||||
CAPTION "資源"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "DMA:", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
|
||||
LTEXT "DMA︰", IDC_STATIC, 10, 5, 20, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DMA_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 261, 31
|
||||
LTEXT "中斷:", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8
|
||||
LTEXT "中斷︰", IDC_STATIC, 10, 48, 35, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_IRQ_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 58, 261, 31
|
||||
LTEXT "內存:", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
|
||||
LTEXT "記憶體︰", IDC_STATIC, 10, 91, 32, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_MEMORY_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 101, 261, 31
|
||||
LTEXT "埠:", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
|
||||
LTEXT "埠︰", IDC_STATIC, 10, 134, 38, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_PORT_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 144, 261, 31
|
||||
LTEXT "裝置特定的資料:", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
|
||||
LTEXT "裝置特定的資料︰", IDC_STATIC, 10, 177, 80, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DEVICE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER |
|
||||
LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 188, 261, 31
|
||||
GROUPBOX "用法", IDC_STATIC, 10, 219, 125, 39
|
||||
@ -249,13 +255,13 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "共享", IDC_SHARED, 18, 240, 48, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "專用裝置", IDC_DEVICE_EXCLUSIVE, 72, 230, 58, 8, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "專用的驅動程式", IDC_DRIVER_EXCLUSIVE, 72, 240, 54, 8, WS_DISABLED
|
||||
RTEXT "分介面類型:", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
|
||||
RTEXT "分介面類型︰", IDC_STATIC, 144, 220, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_INTERFACETYPE, 205, 220, 66, 8
|
||||
RTEXT "匯流排編號:", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
|
||||
RTEXT "匯流排編號︰", IDC_STATIC, 151, 230, 51, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BUSNUMBER, 205, 230, 66, 8
|
||||
RTEXT "版本:", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
|
||||
RTEXT "版本︰", IDC_STATIC, 151, 240, 51, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_VERSION, 205, 240, 66, 8
|
||||
RTEXT "修訂本:", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
|
||||
RTEXT "修訂本︰", IDC_STATIC, 151, 250, 51, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_REVISION, 205, 250, 66, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 92, 263, 40, 14
|
||||
PUSHBUTTON "資料...(&D)", IDC_SHOW_RESOURCE_DATA, 148, 263, 40, 14, WS_DISABLED
|
||||
@ -280,20 +286,20 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_MENU "包含與整個登錄工作相關的命令。"
|
||||
ID_EDIT_MENU "包含編輯值或項的命令。"
|
||||
ID_EDIT_MENU "包含編輯值或機碼的命令。"
|
||||
ID_VIEW_MENU "包含自訂登錄視窗的命令。"
|
||||
ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用項時所用的命令。"
|
||||
ID_FAVOURITES_MENU "包含訪問常用機碼時所用的命令。"
|
||||
ID_HELP_MENU "包含顯示幫助以及登錄編輯程式有關資訊的命令。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "包含創建新項或值的命令。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_MENU "包含新增機碼或值的命令。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_EDIT_MODIFY "修改該值的資料。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_KEY "添加新項。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "添加新字元串值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "添加新二進位制值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "添加新 DWORD 值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_KEY "新增新的機碼。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_STRINGVALUE "新增新的字元串值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_BINARYVALUE "新增新的二進制值。"
|
||||
ID_EDIT_NEW_DWORDVALUE "新增新的 DWORD 值。"
|
||||
ID_REGISTRY_IMPORTREGISTRYFILE "將檔案匯入到登錄中。"
|
||||
ID_REGISTRY_EXPORTREGISTRYFILE "將登錄全部或部分匯出到檔案中。"
|
||||
ID_REGISTRY_LOADHIVE "載入 Hive 控制檔到登錄中。"
|
||||
@ -308,49 +314,49 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
ID_REGISTRY_EXIT "退出登錄編輯程式。"
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將項添加到我的最愛列表中。"
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將項從我的最愛列表中刪除。"
|
||||
ID_FAVOURITES_ADDTOFAVOURITES "將機碼新增到我的最愛列表中。"
|
||||
ID_FAVOURITES_REMOVEFAVOURITE "將機碼從我的最愛列表中刪除。"
|
||||
ID_VIEW_STATUSBAR "顯示或隱藏狀態列。"
|
||||
ID_VIEW_SPLIT "改變兩窗格的拆分位置。"
|
||||
ID_VIEW_REFRESH "重新整理視窗。"
|
||||
ID_EDIT_DELETE "刪除所選內容。"
|
||||
ID_EDIT_RENAME "重新命名選定內容。"
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "將選定項的名稱複製到剪貼簿上。"
|
||||
ID_EDIT_FIND "在項、值或資料裡找到文字字元串。"
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "繼續查找上次搜索的文字。"
|
||||
ID_EDIT_COPYKEYNAME "將選定機碼的名稱複製到剪貼簿上。"
|
||||
ID_EDIT_FIND "在機碼、值或資料裡找到文字字元串。"
|
||||
ID_EDIT_FINDNEXT "繼續搜尋上次搜尋的文字。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ERROR "錯誤"
|
||||
IDS_WARNING "警告"
|
||||
IDS_BAD_KEY "不能查詢項 '%s'"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "不能查詢值 '%s'"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "不能編輯這類型的項 (%ld)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "數值過大 (%ld)"
|
||||
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字元串。\n註冊表編輯器將刪除找到得空字元串。"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確實要刪除這個項嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確實要刪除這些項嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "確認項刪除"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_ONE "確實要刪除此數值嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_MORE "確實要刪除這些數值嗎?"
|
||||
IDS_BAD_KEY "無法查詢機碼「%s」"
|
||||
IDS_BAD_VALUE "無法查詢值「%s」"
|
||||
IDS_UNSUPPORTED_TYPE "不能編輯這類型的機碼(%ld)"
|
||||
IDS_TOO_BIG_VALUE "數值過大(%ld)"
|
||||
IDS_MULTI_SZ_EMPTY_STRING "REG_MULTI_SZ 類型的資料不能包含空字元串。\n空字元串已從註冊表編輯器中刪除。"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_ONE "確實要刪除這個機碼嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_MORE "確實要刪除這些機碼嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_KEY_CONFIRM "確認刪除機碼"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_ONE "確實要刪除此數值嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_MORE "確實要刪除這些數值嗎?"
|
||||
IDS_QUERY_DELETE_CONFIRM "確認數值刪除"
|
||||
IDS_ERR_DELVAL_CAPTION "刪除值時出錯。"
|
||||
IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!"
|
||||
IDS_ERR_DELETEVALUE "無法刪除所有指定的值!"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_CAPTION "重新命名值時產生錯誤"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定的值名為空。請鍵入其他名稱,再試一次。"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認項的恢復"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個項將恢覆在當前選定的項。\n所有值和子項此項將被都刪除。\n您想繼續該操作嗎?"
|
||||
IDS_NEW_KEY "新項 #%d"
|
||||
IDS_ERR_RENVAL_TOEMPTY "登錄編輯程式無法重新命名 %s。指定值的名稱為空。請輸入其他名稱,然後再試一次。"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_CAPTION "確認恢復機碼"
|
||||
IDS_QUERY_IMPORT_HIVE_MSG "一個機碼將在目前選定的機碼的頂部恢復。\n所有此機碼的值和子機碼都將被刪除。\n您要繼續該操作嗎?"
|
||||
IDS_NEW_KEY "新機碼 #%d"
|
||||
IDS_NEW_VALUE "新值 #%d"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_BINARY_EMPTY "(長度為零的二進位值)"
|
||||
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(默認)"
|
||||
IDS_DEFAULT_VALUE_NAME "(預設)"
|
||||
IDS_VALUE_NOT_SET "(數值未設定)"
|
||||
IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型: (0x%lx)"
|
||||
IDS_UNKNOWN_TYPE "未知類型︰(0x%lx)"
|
||||
IDS_MY_COMPUTER "我的電腦"
|
||||
IDS_IMPORT_REG_FILE "載入 Hive 控制檔"
|
||||
IDS_EXPORT_REG_FILE "解除載入 Hive 控制檔"
|
||||
@ -378,10 +384,10 @@ BEGIN
|
||||
IDS_ACCESS_READ "讀取"
|
||||
IDS_ACCESS_QUERYVALUE "查詢數值"
|
||||
IDS_ACCESS_SETVALUE "設定數值"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "創建子項"
|
||||
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "列舉子項"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATESUBKEY "新增子機碼"
|
||||
IDS_ACCESS_ENUMERATESUBKEYS "列舉子機碼"
|
||||
IDS_ACCESS_NOTIFY "通知"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATELINK "創建連結"
|
||||
IDS_ACCESS_CREATELINK "新增連結"
|
||||
IDS_ACCESS_DELETE "刪除"
|
||||
IDS_ACCESS_WRITEDAC "寫入 DAC"
|
||||
IDS_ACCESS_WRITEOWNER "寫入所有者"
|
||||
@ -390,25 +396,25 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "只有該項"
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "該項及其子項"
|
||||
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "只有子項"
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYONLY "只有該機碼"
|
||||
IDS_INHERIT_THISKEYANDSUBKEYS "該機碼及其子機碼"
|
||||
IDS_INHERIT_SUBKEYSONLY "只有子機碼"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_EXPAND "展開"
|
||||
IDS_COLLAPSE "摺疊"
|
||||
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "轉到(&G)'%s'"
|
||||
IDS_FINISHEDFIND "登錄搜索完畢。"
|
||||
IDS_GOTO_SUGGESTED_KEY "轉到「%s」(&G)"
|
||||
IDS_FINISHEDFIND "登錄搜尋完畢。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_IMPORT_PROMPT "添加資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此 '%s' 中的資訊的來源,並不將其添加到登錄。\n\n是否確實要繼續?"
|
||||
IDS_IMPORT_OK "'%s' 中包含的值和項已成功添加到登錄。"
|
||||
IDS_IMPORT_ERROR "無法將 '%s' 匯入: 開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤或檔案可能不存在。"
|
||||
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出 '%s' : 創建或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。"
|
||||
IDS_IMPORT_PROMPT "新增資訊可無意中更改或刪除值並導致元件停止正常工作。\n如果您不信任此「%s」中的資訊的來源,請不要將其新增到登錄。\n\n是否需要繼續?"
|
||||
IDS_IMPORT_OK "「%s」中包含的值和機碼已成功新增到登錄。"
|
||||
IDS_IMPORT_ERROR "無法匯入「%s」:開啟該檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤,或是檔案可能不存在。"
|
||||
IDS_EXPORT_ERROR "無法匯出「%s」:建立或寫入檔案時出錯。可能有磁碟或檔案系統錯誤。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -435,12 +441,12 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_PORT_PORT_IO "埠"
|
||||
IDS_PORT_MEMORY_IO "內存"
|
||||
IDS_PORT_MEMORY_IO "記憶體"
|
||||
IDS_INTERRUPT_EDGE_SENSITIVE "邊緣敏感"
|
||||
IDS_INTERRUPT_LEVEL_SENSITIVE "級別敏感"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_ONLY "只讀"
|
||||
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "只寫"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_WRITE "只讀 / 只寫"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_ONLY "唯讀"
|
||||
IDS_MEMORY_WRITE_ONLY "唯寫"
|
||||
IDS_MEMORY_READ_WRITE "讀取/寫入"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -484,7 +490,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "載入 Hive 控制檔"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "項(&K):", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
|
||||
LTEXT "機碼(&K)︰", IDC_STATIC, 4, 4, 15, 8, SS_LEFT
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_KEY, 23, 2, 167, 13
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 140, 17, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 89, 17, 50, 14
|
||||
@ -492,12 +498,12 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_ADDFAVORITES DIALOGEX 0, 0, 186, 46
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "添加到我的最愛"
|
||||
CAPTION "新增到我的最愛"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 129, 7, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 129, 24, 50, 14
|
||||
LTEXT "我的最愛名稱(&F):", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
|
||||
LTEXT "我的最愛名稱(&F)︰", IDC_STATIC, 7, 7, 70, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_FAVORITENAME, 7, 26, 110, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -510,39 +516,39 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 7, 114, 50, 14
|
||||
CONTROL "List1", IDC_FAVORITESLIST, "SysListView32", LVS_LIST | WS_BORDER |
|
||||
WS_TABSTOP, 7, 20, 150, 90
|
||||
LTEXT "選擇收藏夾(&S):", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
|
||||
LTEXT "選擇收藏夾(&S)︰", IDC_STATIC, 7, 7, 99, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FIND DIALOGEX 0, 0, 275, 82
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "查找"
|
||||
CAPTION "搜尋"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "查找下一個(&F)", IDOK, 205, 7, 55, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "搜尋下一個(&F)", IDOK, 205, 7, 55, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 205, 24, 55, 14
|
||||
GROUPBOX "檢視", IDC_STATIC, 7, 25, 63, 51
|
||||
LTEXT "查找目標(&N):", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10
|
||||
LTEXT "搜尋目標(&N)︰", IDC_STATIC, 7, 8, 50, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_FINDWHAT, 55, 7, 142, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "項(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
CONTROL "機碼(&K)", IDC_LOOKAT_KEYS, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 14, 36, 35, 8
|
||||
CONTROL "值(&V)", IDC_LOOKAT_VALUES, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 14, 48, 36, 8
|
||||
CONTROL "資料(&D)", IDC_LOOKAT_DATA, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 14, 60, 42, 8
|
||||
CONTROL "全字匹配(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
CONTROL "整個字串相符(&W)", IDC_MATCHSTRING, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 83, 32, 94, 13
|
||||
CONTROL "大小寫匹配(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
CONTROL "大小寫相符(&C)", IDC_MATCHCASE, "Button", BS_AUTOCHECKBOX |
|
||||
WS_TABSTOP, 83, 48, 90, 12
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_FINDING DIALOGEX 0, 0, 145, 50
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "查找"
|
||||
CAPTION "搜尋"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_REGEDIT, IDC_STATIC, 7, 7, 20, 20
|
||||
DEFPUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 93, 29, 45, 14
|
||||
LTEXT "正在搜索登錄...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
|
||||
LTEXT "正在搜尋登錄...", IDC_STATIC, 33, 12, 83, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
/* String Table */
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
||||
使用方法: shutdown [/?] [/i | /l | /s | /r | /g | /a | /p | /h | /e] [/f]\n\
|
||||
[/m \\\\computer][/t xxx][/d [p|u:]xx:yy [/c ""comment""]]\n\
|
||||
\n\
|
||||
沒有參數或 /? 顯示此説明。\n\
|
||||
不輸入參數或 /? 顯示此説明。\n\
|
||||
/i 顯示圖形化使用者介面 (GUI)。此選項必須是\n\
|
||||
第一個。\n\
|
||||
/l 只在本地系統上登出。不能與 /m 或 /d 一起使用。\n\
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "增加速度 (100%)(&I)", ID_EFFECTS_INCSPD
|
||||
MENUITEM "降低速度(&D)", ID_EFFECTS_DECSPD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "添加回音(&A)", ID_EFFECTS_ECHO
|
||||
MENUITEM "新增回音(&A)", ID_EFFECTS_ECHO
|
||||
MENUITEM "反轉(&R)", ID_EFFECTS_REVERSE
|
||||
END
|
||||
POPUP "說明(&?)"
|
||||
|
@ -1,4 +1,10 @@
|
||||
/* Translated by Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com> */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Sound Volume Control
|
||||
* LICENSE: LGPL-2.1-or-later (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2011 Elton Chung aka MfldElton <elton328@gmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -6,7 +12,7 @@ IDM_MAINMENU MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "選項(&P)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "屬性(&R)", IDM_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "內容(&R)", IDM_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "進階控制(&A)", IDM_ADVANCED_CONTROLS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "結束(&X)", IDM_EXIT
|
||||
@ -23,15 +29,15 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SNDVOL32 "音量控制"
|
||||
IDS_NOMIXERDEVICES "沒有可用的混音器設備!這個程式即將結束。"
|
||||
IDS_SELECT "&Select"
|
||||
IDS_ADVANCED_CONTROLS "Advanced Controls for %s"
|
||||
IDS_SELECT "選擇(&S)"
|
||||
IDS_ADVANCED_CONTROLS "進階控制︰%s"
|
||||
IDS_OTHER_CONTROLS1 "&1 %s"
|
||||
IDS_OTHER_CONTROLS2 "&2 %s"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PREFERENCES DIALOGEX 0, 0, 224, 250
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "屬性"
|
||||
CAPTION "內容"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "混音設備(&M):", -1, 7, 8, 48, 9
|
||||
@ -60,7 +66,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "音量", -1, 4, 58, 80, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 32, 67, 30, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "靜音(&M)", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&A)", IDC_LINE_ADVANCED, 4, 138, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 90, 1, 1, 137
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -77,7 +83,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "音量", -1, 4, 58, 60, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SLIDER_VERT, "msctls_trackbar32", TBS_VERT | TBS_BOTH | TBS_DOWNISLEFT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 20, 67, 30, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "靜音(&M)", IDC_LINE_SWITCH, 4, 123, 55, 12
|
||||
PUSHBUTTON "&Advanced", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&A)", IDC_LINE_ADVANCED, 7, 138, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_LINE_SEP, "static", SS_ETCHEDVERT | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 70, 25, 1, 113
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -115,24 +121,24 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_ADVANCED DIALOGEX 0, 0, 255, 140
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "Advanced Controls for Volume Control"
|
||||
CAPTION "進階音量控制"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL IDI_MAINAPP, -1, "static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 7, 7, 32, 32
|
||||
LTEXT "These settings can be used to make fine adjustments to your audio.", -1, 44, 7, 200, 32
|
||||
GROUPBOX "Tone Controls", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
|
||||
LTEXT "These settings control how the tone of your audio sounds.", -1, 17, 48, 200, 14
|
||||
LTEXT "&Bass:", -1, 17, 62, 50, 8
|
||||
LTEXT "Low", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8
|
||||
LTEXT "High", IDC_ADV_BASS_HIGH, 182, 62, 20, 8
|
||||
LTEXT "這些設定可以對您的音訊進行仔細的調整。", -1, 44, 7, 200, 32
|
||||
GROUPBOX "音調控制", IDC_ADV_TONE_CONTROLS, 7, 33, 240, 80
|
||||
LTEXT "這些設定可以控制音訊的不同音色聽起來的感受。", -1, 17, 48, 200, 14
|
||||
LTEXT "低音(&B):", -1, 17, 62, 50, 8
|
||||
LTEXT "低", IDC_ADV_BASS_LOW, 77, 62, 20, 8
|
||||
LTEXT "高", IDC_ADV_BASS_HIGH, 182, 62, 20, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_ADV_BASS_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 62, 80, 20
|
||||
LTEXT "&Treble:", -1, 17, 90, 50, 8
|
||||
LTEXT "Low", IDC_ADV_TREBLE_LOW, 77, 90, 20, 8
|
||||
LTEXT "High", IDC_ADV_TREBLE_HIGH, 182, 90, 20, 8
|
||||
LTEXT "高音(&T):", -1, 17, 90, 50, 8
|
||||
LTEXT "低", IDC_ADV_TREBLE_LOW, 77, 90, 20, 8
|
||||
LTEXT "高", IDC_ADV_TREBLE_HIGH, 182, 90, 20, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_ADV_TREBLE_SLIDER, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 97, 90, 80, 20
|
||||
GROUPBOX "Other Controls", IDC_ADV_OTHER_CONTROLS, 7, 119, 240, 66
|
||||
LTEXT "These settings make other changes to how your audio sounds. See your hardware documentation for details.", IDC_ADV_OTHER_TEXT, 17, 135, 220, 28
|
||||
GROUPBOX "其他控制", IDC_ADV_OTHER_CONTROLS, 7, 119, 240, 66
|
||||
LTEXT "這些設定可以對您的音訊的其他方面進行調整。詳情請參考硬體的說明檔案。", IDC_ADV_OTHER_TEXT, 17, 135, 220, 28
|
||||
AUTOCHECKBOX "&1 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK1, 17, 159, 220, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "&2 ", IDC_ADV_OTHER_CHECK2, 17, 174, 220, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Close", IDOK, 197, 120, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "關閉", IDOK, 197, 120, 50, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Utility Manager (Accessibility)
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
||||
* PURPOSE: English (United States of America) translation resource
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) translation resource
|
||||
* COPYRIGHT: Copyright 2019-2020 George Bișoc (george.bisoc@reactos.org)
|
||||
* TRANSLATOR: 2020 Aobi Chan CL (eason066 at gmail dot com)
|
||||
* TRANSLATOR: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_FAIL_INIT "無法初始化 Utility Manager library!錯誤碼︰%lu."
|
||||
IDS_FAIL_INIT "無法初始化 Utility Manager library!錯誤碼︰%lu。"
|
||||
IDS_FAIL_INIT_TITLE "初始化失敗"
|
||||
END
|
||||
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
*
|
||||
* Copyright 2008 Hongbo Ni <hongbo.at.njstar.com>
|
||||
* Copyright 2010 Cheer Xiao <xiaqqaix.at.gmail.com>
|
||||
* Sync to Wine by 2020 Aobi Chan CL <eason066.at.gmail.com>
|
||||
* Sync to Wine by 2020 - 2021 Chan Chilung <eason066.at.gmail.com>
|
||||
*
|
||||
* This library is free software; you can redistribute it and/or
|
||||
* modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "搜尋(&F)...\tCtrl+F", ID_FIND
|
||||
MENUITEM "找下一個(&N)\tF3", ID_FIND_NEXT
|
||||
MENUITEM "替換(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
||||
MENUITEM "取代(&R)...\tCtrl+H", ID_REPLACE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "唯讀(&0))", ID_EDIT_READONLY
|
||||
MENUITEM "已改動(M)", ID_EDIT_MODIFIED
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP "格式(&O)"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "字型(&F)..", ID_FONTSETTINGS
|
||||
MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "項目符號(&B)", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
|
||||
MENUITEM "標籤(&T)...", ID_TABSTOPS
|
||||
POPUP "背景(&D)"
|
||||
@ -106,7 +106,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "複製(&C)", ID_EDIT_COPY
|
||||
MENUITEM "貼上(&P)", ID_EDIT_PASTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "子彈點(&B)", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "項目符號(&B)", ID_BULLET
|
||||
MENUITEM "段落(&P)...", ID_PARAFORMAT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
@ -241,9 +241,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "標籤"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "標籤停點", -1, 10, 10, 120, 90
|
||||
GROUPBOX "定位停點", -1, 10, 10, 120, 90
|
||||
COMBOBOX IDC_TABSTOPS, 20, 20, 100, 60, CBS_SIMPLE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "添加(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
||||
DEFPUSHBUTTON "新增(&A)", ID_TAB_ADD, 20, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&R)", ID_TAB_DEL, 72, 80, 45, 15
|
||||
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 135, 15, 58, 15
|
||||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 135, 33, 58, 15
|
||||
|
@ -16,7 +16,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式精靈", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||
LTEXT "您不能直接從此 CD 安裝 ReactOS! 請重新開機並從 CD 啟動您的電腦以便安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
LTEXT "按 [完成] 退出安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
LTEXT "按[完成]退出安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_TYPEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -25,10 +25,10 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "安裝 ReactOS", IDC_INSTALL, 7, 7, 277, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "安裝 ReactOS 的新副本。此選項不會儲存您的檔案、 設定和程式。您可以對磁碟和磁碟區進行更改。", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "安裝 ReactOS 的新副本。此選項不會儲存您的檔案、設定和程式。您可以對磁碟和磁碟區進行更改。", IDC_INSTALLTEXT, 18, 18, 269, 25, NOT WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "修復或更新已安裝的 ReactOS", IDC_UPDATE, 7, 50, 277, 10
|
||||
LTEXT "更新或修復已安裝的 ReactOS 副本。此選項會儲存您的檔案、 設定和程式。只有在 ReactOS 已經安裝在此電腦時才能使用此選項。", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "按 [下一步] 繼續安裝。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
|
||||
LTEXT "更新或修復已安裝的 ReactOS 副本。此選項會儲存您的檔案、設定和程式。只有在 ReactOS 已經安裝在此電腦時才能使用此選項。", IDC_UPDATETEXT, 18, 61, 269, 30, NOT WS_GROUP
|
||||
LTEXT "按[下一步]繼續安裝。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_UPDATEREPAIRPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS 安裝程式可以升級下列的其中一個可用的 ReactOS 安裝。如果某個 ReactOS 安裝損毀,安裝程式可以嘗試修復它。", IDC_STATIC, 6, 6, 300, 18
|
||||
CONTROL "", IDC_NTOSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_ALIGNLEFT | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 30, 303, 90
|
||||
PUSHBUTTON "不要升級(&D)", IDC_SKIPUPGRADE, 230, 128, 80, 14
|
||||
LTEXT "按 [下一步] 升級已選擇的 ReactOS 安裝,或按 [不要升級] 進行全新的 ReactOS 安裝。", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
|
||||
LTEXT "按[下一步]升級已選擇的 ReactOS 安裝,或按[不要升級]進行全新的 ReactOS 安裝。", IDC_STATIC, 7, 124, 222, 16
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -47,13 +47,13 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10
|
||||
LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 20, 15, 80, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 15, 180, 80
|
||||
LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
|
||||
LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 20, 35, 80, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 35, 180, 80
|
||||
LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10
|
||||
LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 20, 55, 80, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 100, 55, 180, 80
|
||||
LTEXT "按 [下一步] 設定安裝的磁碟機。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
|
||||
LTEXT "按[下一步]設定安裝的磁碟機。", IDC_STATIC, 7, 128, 297, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -76,10 +76,10 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_UPDOWN1, "msctls_updown32", WS_VISIBLE, 104, 22, 9, 13
|
||||
CONTROL "建立並格式化磁碟區", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 7, 5, 129, 57
|
||||
LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9
|
||||
LTEXT "大小:", IDC_STATIC, 13, 24, 27, 9
|
||||
EDITTEXT IDC_PARTSIZE, 58, 22, 47, 13, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "GB", IDC_UNIT, 117, 24, 14, 9
|
||||
LTEXT "檔案系統:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9
|
||||
LTEXT "檔案系統:", IDC_STATIC, 13, 46, 42, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_FSTYPE, "ComboBox", WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | CBS_DROPDOWNLIST, 58, 42, 73, 50
|
||||
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 35, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 87, 68, 47, 15, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
@ -93,8 +93,8 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "安裝資料夾", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 1, 298, 30
|
||||
EDITTEXT IDC_PATH, 10, 11, 278, 13, WS_VISIBLE
|
||||
CONTROL "安裝啟動程式", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 4, 36, 298, 52
|
||||
CONTROL "安裝啟動程式到硬碟 (MBR 和 VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
|
||||
CONTROL "安裝啟動程式到硬碟 (僅 VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
|
||||
CONTROL "安裝啟動程式到硬碟(MBR 和 VBR)", IDC_INSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 46, 278, 11
|
||||
CONTROL "安裝啟動程式到硬碟(僅 VBR)", IDC_INSTVBRONLY, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10, 57, 278, 11
|
||||
CONTROL "不安裝啟動程式", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED, 10, 68, 278, 11
|
||||
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 180, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 240, 94, 50, 15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
|
||||
@ -105,25 +105,25 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "安裝類型:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
|
||||
LTEXT "安裝類型:", IDC_STATIC, 18, 5, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_INSTALLTYPE, 95, 4, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "安裝來源:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11
|
||||
LTEXT "安裝來源:", IDC_STATIC, 18, 17, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_INSTALLSOURCE, 95, 16, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "架構:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11
|
||||
LTEXT "架構:", IDC_STATIC, 18, 29, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_ARCHITECTURE, 95, 28, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11
|
||||
LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 18, 41, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_COMPUTER, 95, 40, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11
|
||||
LTEXT "顯示:", IDC_STATIC, 18, 53, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_DISPLAY, 95, 52, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11
|
||||
LTEXT "鍵盤:", IDC_STATIC, 18, 65, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_KEYBOARD, 95, 64, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "目的磁碟區:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11
|
||||
LTEXT "目的磁碟區:", IDC_STATIC, 18, 77, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_DESTDRIVE, 95, 76, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "目的地路徑:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11
|
||||
LTEXT "目的地路徑:", IDC_STATIC, 18, 89, 74, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_PATH, 95, 88, 210, 13, ES_READONLY | ES_AUTOHSCROLL | WS_VISIBLE | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "我確定所有的安裝設定是正確的。\n我亦明白 ReactOS 目前處於 Alpha 測試階段,有可能損壞電腦或導致我的資料損毀。",
|
||||
IDC_CONFIRM_INSTALL, 7, 104, 303, 18, BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "請確定所有的安裝設定是正確的,\n然後按 [安裝],開始安裝程序。", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18
|
||||
LTEXT "請確定所有的安裝設定是正確的,\n然後按[安裝],開始安裝程序。", IDC_STATIC, 7, 124, 303, 18
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -143,9 +143,9 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "正在完成 ReactOS 安裝程式", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||
LTEXT "ReactOS 的第一階段安裝已順利完成。", IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
|
||||
LTEXT "按下 [完成] 後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
|
||||
LTEXT "按下[完成]後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
|
||||
LTEXT "如果光碟機裡有光碟,請將其取出。然後按 [完成],重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
|
||||
LTEXT "如果光碟機裡還有光碟,請將其取出。然後按[完成],重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -162,9 +162,9 @@ BEGIN
|
||||
IDS_RESTARTSUBTITLE "第一階段安裝已經完成,重新啟動進行第二階段安裝"
|
||||
IDS_SUMMARYTITLE "安裝概要"
|
||||
IDS_SUMMARYSUBTITLE "正是安裝前列出安裝屬性以供檢查"
|
||||
IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在退出安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定退出嗎?"
|
||||
IDS_ABORTSETUP2 "終止安裝?"
|
||||
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "無法找到 'txtsetup.sif'。\n安裝程式無法繼續。"
|
||||
IDS_ABORTSETUP "ReactOS 尚未完全安裝在您的電腦上。如果您現在退出安裝程式,您需要重新執行安裝程式來安裝 ReactOS。您確定退出嗎?"
|
||||
IDS_ABORTSETUP2 "終止安裝?"
|
||||
IDS_NO_TXTSETUP_SIF "無法找到「txtsetup.sif」。\n安裝程式無法繼續。"
|
||||
IDS_CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,11 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Improved by Luo Yufan 2019 <njlyf2011@hotmail.com> */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Command shell
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2019 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -11,37 +17,37 @@ assoc [.ext[=[檔案類型]]]\n\
|
||||
assoc (輸出所有檔案關聯)\n\
|
||||
assoc .ext (輸出指定的檔案關聯)\n\
|
||||
assoc .ext= (刪除指定的檔案關聯)\n\
|
||||
assoc .ext=檔案類型 (添加新的檔案關聯)\n"
|
||||
assoc .ext=檔案類型 (新增新的檔案關聯)\n"
|
||||
STRING_ALIAS_HELP "設定、刪除或顯示別名。\n\n\
|
||||
ALIAS [別名=[命令]]\n\n\
|
||||
別名 別名的名稱。\n\
|
||||
命令 取代別名的文字。\n\n\
|
||||
顯示所有別名:\n\
|
||||
ALIAS\n\n\
|
||||
設定一個新的或者替換一個已存在的別名:\n\
|
||||
設定一個新的或者取代一個已存在的別名:\n\
|
||||
ALIAS da=dir a:\n\n\
|
||||
刪除一個別名:\n\
|
||||
ALIAS da="
|
||||
STRING_BEEP_HELP "使揚聲器發出BEEP聲。\n\nBEEP\n"
|
||||
STRING_CALL_HELP "從一個批處理程式呼叫另一個。\n\n\
|
||||
CALL [驅動器:][路徑]檔名 [批處理參數]\n\n\
|
||||
批處理參數 指定被呼叫的批處理程式所需的命令列資訊。\n"
|
||||
STRING_CD_HELP "改變當前目錄或者顯示當前目錄名。\n\n\
|
||||
CHDIR [/D][驅動器:][路徑]\n\
|
||||
STRING_BEEP_HELP "使揚聲器發出嗶嗶聲。\n\nBEEP\n"
|
||||
STRING_CALL_HELP "從一個批次程式呼叫另一個。\n\n\
|
||||
CALL [磁碟機:][路徑]檔案名稱 [批次參數]\n\n\
|
||||
批次參數 指定被呼叫的批次程式所需的命令列資訊。\n"
|
||||
STRING_CD_HELP "改變目前的目錄或顯示目前的目錄名。\n\n\
|
||||
CHDIR [/D][磁碟機:][路徑]\n\
|
||||
CHDIR[..|.]\n\
|
||||
CD [/D][驅動器:][路徑]\n\
|
||||
CD [/D][磁碟機:][路徑]\n\
|
||||
CD[..|.]\n\n\
|
||||
.. 上一級目錄\n\
|
||||
. 當前目錄\n\
|
||||
/D 將會改變當前驅動器和當前目錄。\n\n\
|
||||
執行 CD 驅動器: 顯示指定驅動器上的當前目錄。\n\
|
||||
不帶參數執行 CD 顯示當前驅動器和目錄。\n"
|
||||
. 目前的目錄\n\
|
||||
/D 將會改變目前的磁碟機和目前的目錄。\n\n\
|
||||
執行 CD 磁碟機: 顯示指定磁碟機上的目前的目錄。\n\
|
||||
不帶參數執行 CD 顯示目前的磁碟機和目錄。\n"
|
||||
STRING_CHOICE_HELP "等待使用者在一組選項中做出一個選擇。\n\n\
|
||||
CHOICE [/C[:]選項][/N][/S][/T[:]c,nn][文字]\n\n\
|
||||
/C[:]選項 指定允許的選項。默認為 YN。\n\
|
||||
/C[:]選項 指定允許的選項。預設為 YN。\n\
|
||||
/N 不要在提示字元串最後顯示選項和問號。\n\
|
||||
/S 選項輸入區分大小寫。\n\
|
||||
/T[:]c,nn 在 nn 秒後默認選擇 c 。\n\
|
||||
/T[:]c,nn 在 nn 秒後預設選擇 c 。\n\
|
||||
文字 要顯示的提示字元串。\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL 將被設定為使用者輸入在選項中的偏移。\n"
|
||||
STRING_CLS_HELP "清除螢幕。\n\nCLS\n"
|
||||
@ -49,27 +55,27 @@ ERRORLEVEL 將被設定為使用者輸入在選項中的偏移。\n"
|
||||
STRING_CMD_HELP2 "\n可用功能:"
|
||||
STRING_CMD_HELP3 " [別名]"
|
||||
STRING_CMD_HELP4 " [歷史]"
|
||||
STRING_CMD_HELP5 " [Bash 檔名自動完成]"
|
||||
STRING_CMD_HELP5 " [Bash 檔案名稱自動完成]"
|
||||
STRING_CMD_HELP6 " [目錄棧]"
|
||||
STRING_CMD_HELP7 " [重定向和管道]"
|
||||
STRING_CMD_HELP8 "啟動一個新的 ReactOS 命令列直譯器的新例項。\n\n\
|
||||
STRING_CMD_HELP8 "啟動新的 ReactOS 命令列直譯器實例。\n\n\
|
||||
CMD [/[C|K] 命令][/P][/Q][/T:bf]\n\n\
|
||||
/C 命令 運行指定的命令後退出。\n\
|
||||
/K 命令 運行指定的命令後不退出。\n\
|
||||
/P 永久保留 CMD 並運行 autoexec.bat (無法終止)。\n\
|
||||
/T:bf 設定前景/背景顏色 (參見 COLOR 命令)。\n"
|
||||
STRING_COLOR_HELP1 "設定默認前景和背景顏色。\n\n\
|
||||
STRING_COLOR_HELP1 "設定預設前景和背景顏色。\n\n\
|
||||
COLOR [屬性 [/-F]]\n\n\
|
||||
屬性 指定主控台輸出的顏色屬性。\n\
|
||||
/-F 不要使用顏色填充主控台的空白區域。\n\n\
|
||||
有3種方法指定顏色:\n\
|
||||
1) [bright] 名稱 on [bright] 名稱 (僅需要開頭的3個字母)\n\
|
||||
1) [bright] 名稱 on [bright] 名稱 (僅需要開頭的 3 個字母)\n\
|
||||
2) 十進位制 on 十進位制\n\
|
||||
3) 兩位十六進位制數\n\n\
|
||||
顏色列表:\n\
|
||||
dec hex 名稱 dec hex 名稱\n\
|
||||
0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\
|
||||
1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\
|
||||
dec hex 名稱 dec hex 名稱\n\
|
||||
0 0 Black 8 8 Gray(Bright black)\n\
|
||||
1 1 Blue 9 9 Bright Blue\n\
|
||||
2 2 Green 10 A Bright Green\n\
|
||||
3 3 Cyan 11 B Bright Cyan\n\
|
||||
4 4 Red 12 C Bright Red\n\
|
||||
@ -83,7 +89,7 @@ COPY [/V][/Y|/-Y][/A|/B] 源 [/A|/B]\n\
|
||||
源 指定要複製的一個或多個檔案。\n\
|
||||
/A 表明一個 ASCII 文字檔案。\n\
|
||||
/B 表明一個二進位制檔案。\n\
|
||||
目的 指定要複製到的目錄和/或新的檔名。\n\
|
||||
目的 指定要複製到的目錄和/或新的檔案名稱。\n\
|
||||
/V 檢驗新檔案是否正確地被寫入。\n\
|
||||
/Y 覆蓋一個已存在的檔案時不提示。\n\
|
||||
/-Y 覆蓋一個已存在的檔案時請求確認。\n\n\
|
||||
@ -103,14 +109,14 @@ device."
|
||||
STRING_DATE_HELP4 "顯示或者設定日期。\n\n\
|
||||
DATE [/T][日期]\n\n\
|
||||
/T 僅顯示\n\n\
|
||||
不帶參數執行 DATE 將會顯示當前的日期設定和一個請求輸入新日期的提示。按 ENTER 鍵以保持原有設定。\n"
|
||||
不帶參數執行 DATE 將會顯示目前的的日期設定和一個請求輸入新日期的提示。按 ENTER 鍵以保持原有設定。\n"
|
||||
STRING_DEL_HELP1 "刪除一個或多個檔案。\n\n\
|
||||
DEL [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\
|
||||
DELETE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\
|
||||
ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\n\
|
||||
檔案 指定要刪除的一個或多個檔案。\n\n\
|
||||
/N Nothing.\n\
|
||||
/P 在刪除每個檔案前詢問。\n\
|
||||
/P 在刪除每個檔案前先詢問。\n\
|
||||
/T 顯示刪除檔案的總數和釋放的磁碟空間。n\
|
||||
/Q 安靜模式。\n\
|
||||
/W 在刪除檔案前使用隨機數覆蓋。\n\
|
||||
@ -130,135 +136,135 @@ ERASE [/N /P /T /Q /S /W /Y /Z /A[[:]屬性]] 檔案 ...\n\n\
|
||||
STRING_DELAY_HELP "暫停 n 秒或毫秒。\n\
|
||||
DELAY [/m]n\n\n\
|
||||
/m 指定 n 的單位使用毫秒,否則為秒。\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP1 "DIR [驅動器:][路徑][檔名] [/A[[:]屬性]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||||
STRING_DIR_HELP1 "DIR [磁碟機:][路徑][檔案名稱] [/A[[:]屬性]] [/B] [/C] [/D] [/L] [/N]\n\
|
||||
[/O[[:]排序順序]] [/P] [/Q] [/R] [/S] [/T[[:]時間欄位]] [/W] [/X] [/4]\n\n\
|
||||
[驅動器:][路徑][檔名]\n\
|
||||
指定要列表顯示的驅動器、目錄和/或檔案。\n\n\
|
||||
[磁碟機:][路徑][檔案名稱]\n\
|
||||
指定要列表顯示的磁碟機、目錄和/ 或檔案。\n\n\
|
||||
/A 顯示具有指定屬性的檔案。\n\
|
||||
屬性 D 目錄 R 只讀檔案\n\
|
||||
H 隱藏檔案 A 歸檔檔案\n\
|
||||
S 系統檔案 - 意為“否”的字首\n\
|
||||
/B 使用原始格式 (沒有開頭資訊或總覽)。\n\
|
||||
/C 在檔案大小中顯示千分符。這是默認行為。使用 /-C 來禁用分隔符的顯示。\n\
|
||||
/C 在檔案大小中顯示千分符。這是預設行為。使用 /-C 來停用分隔符的顯示。\n\
|
||||
/D 和寬模式相同但檔案是按列排序的。\n\
|
||||
/L 使用小寫字母。\n\
|
||||
/N 新的檔名在右邊的長列表格式。\n\
|
||||
/N 新的檔案名稱在右邊的長列表格式。\n\
|
||||
/O 排序顯示的檔案列表。\n\
|
||||
排序順序 N 按名稱 (字母順序) S 按大小 (小檔案在前)\n\
|
||||
E 按副檔名 (字母順序) D 按日期/時間 (最老的檔案在前)\n\
|
||||
G 分組目錄在前 - 反轉順序的字首\n\
|
||||
/P 在每螢幕資訊輸出後停頓。\n\
|
||||
/Q 顯示檔案的所有者。\n\
|
||||
/R Displays alternate data streams of the files.\n\
|
||||
/R 顯示檔案的替代資料流。\n\
|
||||
/S 顯示指定目錄和所有子目錄中的檔案。\n\
|
||||
/T 控制要顯示或者用於排序的時間欄位。\n\
|
||||
時間欄位 C 創建時間\n\
|
||||
時間欄位 C 建立時間\n\
|
||||
A 上次訪問時間\n\
|
||||
W 上次修改時間\n\
|
||||
/W 使用寬列表格式。\n\
|
||||
/X 為非8.3格式檔名顯示生成的短名稱。使用 /N 將會使短名稱在長名稱之前顯示。\n\
|
||||
/X 為非 8.3 格式檔案名稱顯示生成的短名稱。使用 /N 將會使短名稱在長名稱之前顯示。\n\
|
||||
如果沒有短名稱,空白將會被顯示。\n\
|
||||
/4 顯示四位數年份。\n\n\
|
||||
開關可能在 DIRCMD 環境變數中設定。可以使用 - 來覆蓋已有的開關——示例: /-W。\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP2 " 驅動器 %c 中的卷是 %s\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP3 " 驅動器 %c 中的卷沒有卷標。\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP4 " 卷的序列號是 %04X-%04X\n"
|
||||
開關可在 DIRCMD 環境變數中設定。可以使用 - 來覆蓋已有的開關 —— 示例: /-W。\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP2 " 磁碟機 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP3 " 磁碟機 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP4 " 磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP5 "\n 總計:\n%16i 個檔案共佔據 % 14s 位元組\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP6 "%16i 個目錄 % 15s 位元組空閒\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP6 "%16i 個目錄 % 15s 位元組的可用空間\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP7 "\n %s 的目錄\n\n"
|
||||
STRING_DIR_HELP8 "%16i 個檔案 % 14s 位元組\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP1 "將當前目錄存儲以便 POPD 命令使用,然後切換到指定的目錄。\n\n\
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP1 "將目前的目錄存儲以便 POPD 命令使用,然後切換到指定的目錄。\n\n\
|
||||
PUSHD [路徑 | ..]\n\n\
|
||||
路徑 指定要切換到的目錄。\n"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP2 "切換到被 PUSHD 命令存儲的目錄。\n\nPOPD"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP3 "輸出目錄棧的內容。\n\nDIRS"
|
||||
STRING_DIRSTACK_HELP4 "目錄棧為空"
|
||||
STRING_ECHO_HELP1 "顯示一個沒有回車和換行符的訊息。\n\n\
|
||||
STRING_ECHO_HELP1 "顯示一個沒有回車和換行字元的訊息。\n\n\
|
||||
ECHOS 訊息"
|
||||
STRING_ECHO_HELP2 "向標準錯誤輸出一個訊息。\n\n\
|
||||
ECHOERR 訊息\n\
|
||||
ECHOERR. 輸出空行"
|
||||
STRING_ECHO_HELP3 "向標準錯誤輸出一個沒有回車和換行符的訊息。\n\n\
|
||||
STRING_ECHO_HELP3 "向標準錯誤輸出一個沒有回車和換行字元的訊息。\n\n\
|
||||
ECHOSERR 訊息"
|
||||
STRING_ECHO_HELP4 "顯示一個訊息或者將命令回顯設定為開或關。\n\n\
|
||||
ECHO [ON | OFF]\n\
|
||||
ECHO [訊息]\n\
|
||||
ECHO. 輸出空行\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 ECHO 將會顯示當前的 ECHO 設定。"
|
||||
執行不帶參數的 ECHO 將會顯示目前的的 ECHO 設定。"
|
||||
STRING_ECHO_HELP5 "ECHO 為 %s。\n"
|
||||
STRING_EXIT_HELP "退出命令列直譯器。\n\nEXIT [/b] [ExitCode]\n\n\
|
||||
/B 僅退出一個批處理檔案。\n\
|
||||
如果在一個批處理檔案之外運行,將會使 cmd.exe 退出。\n\
|
||||
退出程式碼 這個值將會在退出時賦給 ERRORLEVEL。\n"
|
||||
/B 僅退出一個批次檔案。\n\
|
||||
如果在一個批次檔案之外運行,將會使 cmd.exe 退出。\n\
|
||||
ExitCode 這個值將會在退出時指派給 ERRORLEVEL。\n"
|
||||
STRING_FOR_HELP1 "在一組檔案中為每個檔案運行指定的命令。\n\n\
|
||||
FOR %變數 IN (集合) DO 命令 [參數]\n\
|
||||
FOR /L %變數 IN (start,step,end) DO 命令 [參數]\n\
|
||||
FOR /D %變數 IN (集合) DO 命令 [參數]\n\
|
||||
FOR /R [[drive:]path] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\
|
||||
FOR /F [""options""] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\n\
|
||||
FOR /R [[磁碟機:]路徑] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\
|
||||
FOR /F [""選項""] IN (集合) DO 命令 [參數]\n\n\
|
||||
/L Generates a number sequence from start to end incrementing by step.\n\
|
||||
/D Modifies the set to refer to directories instead of files.\n\
|
||||
/R Executes command for files in the set in the specified path (or current\n\
|
||||
working directory if not specified) and every directory below.\n\
|
||||
/F Modifies the set to refer to the contents of the files in the set.\n\n\
|
||||
%變數 指定一個可被替換的參數。\n\
|
||||
%變數 指定一個可被取代的參數。\n\
|
||||
(集合) 指定一個含有一個或多個檔案的集合。可以使用通配符。\n\
|
||||
命令 指定要為每個檔案執行的命令。\n\
|
||||
參數 為指定的命令指定參數或開關。\n\
|
||||
options Supported options are: eol, skip, delims, tokens, and usebackq.\n\n\
|
||||
選項 支援的選項: eol, skip, delims, tokens, usebackq.\n\n\
|
||||
Replacable parameters can be modified by adding a ~ and an optional qualifier\n\
|
||||
after the % and before the name (e.g. %~X). Supported qualifiers are:\n\
|
||||
f,d,p,n,x,s,a,t,z.\n\n\
|
||||
在批處理檔案中使用 FOR 命令時,使用 %%變數 而不是 %變數。\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP1 "\n驅動器 %s 中的卷是 %-11s\n\
|
||||
在批次檔案中使用 FOR 命令時,使用 %%變數 而不是 %變數。\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP1 "\n磁碟機 %s 中的磁碟區標籤是 %-11s\n\
|
||||
序列號為 %s\n\
|
||||
%16s 位元組 總磁碟空間\n\
|
||||
%16s 位元組 已使用\n\
|
||||
%16s 位元組 空閒\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP2 "顯示驅動器資訊。\n\nFREE [驅動器: ...]\n"
|
||||
STRING_GOTO_HELP1 "在批處理指令碼中將 CMD 定向到被標記的行執行。\n\n\
|
||||
%16s 位元組 可用\n"
|
||||
STRING_FREE_HELP2 "顯示磁碟機資訊。\n\nFREE [磁碟機: ...]\n"
|
||||
STRING_GOTO_HELP1 "在批次指令碼中將 CMD 定向到被標記的行執行。\n\n\
|
||||
GOTO 標籤\n\n\
|
||||
標籤 在批處理指令碼中被用作標籤的文字字元串。\n\n\
|
||||
標籤 在批次指令碼中被用作標籤的文字字元串。\n\n\
|
||||
使用冒號開頭的一行就作為一個標籤。\n"
|
||||
STRING_IF_HELP1 "在批處理檔案中執行條件控制處理。\n\n\
|
||||
STRING_IF_HELP1 "在批次檔案中執行條件控制處理。\n\n\
|
||||
IF [NOT] ERRORLEVEL 數字 命令\n\
|
||||
IF [NOT] 字元串1==字元串2 命令\n\
|
||||
IF [NOT] EXIST 檔名 命令\n\
|
||||
IF [NOT] EXIST 檔案名稱 命令\n\
|
||||
IF [NOT] DEFINED 變數 命令\n\n\
|
||||
NOT 說明 CMD 應當在條件為假時執行命令。\n\
|
||||
ERRORLEVEL 數字 當上一個程式返回一個大於或等於指定數字的退出碼時為真。\n\
|
||||
ERRORLEVEL 數字 當上一個程式返回一個大於或等於指定數字的退出碼時為 TRUE。\n\
|
||||
命令 當條件成立時所指定的命令。\n\
|
||||
字元串1==字元串2 當所指定的字元串相匹配時為真。\n\
|
||||
EXIST 檔名 當指定的檔名存在時為真。\n\
|
||||
DEFINED 變數 當指定的變數已被定義時為真。\n"
|
||||
STRING_LOCALE_HELP1 "當前時間是"
|
||||
STRING_MKDIR_HELP "創建一個目錄。\n\n\
|
||||
MKDIR [驅動器:]路徑\nMD [驅動器:]路徑"
|
||||
STRING_MKLINK_HELP "創建一個檔案系統連結物件。\n\n\
|
||||
字元串1==字元串2 當所指定的字元串相匹配時為 TRUE。\n\
|
||||
EXIST 檔案名稱 當指定的檔案名稱存在時為 TRUE。\n\
|
||||
DEFINED 變數 當指定的變數已被定義時為 TRUE。\n"
|
||||
STRING_LOCALE_HELP1 "目前的時間是"
|
||||
STRING_MKDIR_HELP "建立一個目錄。\n\n\
|
||||
MKDIR [磁碟機:]路徑\nMD [磁碟機:]路徑"
|
||||
STRING_MKLINK_HELP "建立一個檔案系統連結物件。\n\n\
|
||||
MKLINK [/D | /H | /J] 連結名 目標\n\n\
|
||||
/D 指示符號連結目標是一個目錄。\n\
|
||||
/H 創建一個硬連結。\n\
|
||||
/J 創建一個目錄連線點。\n\n\
|
||||
如果 /H 或 /J 均未被指定,一個符號連結將被創建。"
|
||||
STRING_MEMORY_HELP1 "顯示系統內存容量。\n\nMEMORY"
|
||||
STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% 內存已安裝。\n\n\
|
||||
%13s 位元組 總物理內存。\n\
|
||||
%13s 位元組 可用物理內存。\n\n\
|
||||
/H 建立一個硬連結。\n\
|
||||
/J 建立一個目錄連線點。\n\n\
|
||||
如果 /H 或 /J 均未被指定,一個符號連結將被建立。"
|
||||
STRING_MEMORY_HELP1 "顯示系統記憶體容量。\n\nMEMORY"
|
||||
STRING_MEMORY_HELP2 "\n %12s%% 記憶體已安裝。\n\n\
|
||||
%13s 位元組 總物理記憶體。\n\
|
||||
%13s 位元組 可用物理記憶體。\n\n\
|
||||
%13s 位元組 總頁面檔案大小。\n\
|
||||
%13s 位元組 可用頁面檔案。\n\n\
|
||||
%13s 位元組 總虛擬內存。\n\
|
||||
%13s 位元組 可用虛擬內存。\n"
|
||||
%13s 位元組 總虛擬記憶體。\n\
|
||||
%13s 位元組 可用虛擬記憶體。\n"
|
||||
STRING_MISC_HELP1 "按任意鍵繼續..."
|
||||
STRING_MOVE_HELP1 "覆蓋 %s 嗎 (Yes/No/All)?"
|
||||
STRING_MOVE_HELP1 "要覆蓋 %s 嗎 (Yes/No/All)?"
|
||||
STRING_MOVE_HELP2 "移動檔案並重新命名檔案和目錄。\n\n\
|
||||
移動一個或多個檔案:\n\
|
||||
MOVE [/N][/Y|/-Y][驅動器:][路徑]檔名1[,...] 目標\n\n\
|
||||
MOVE [/N][/Y|/-Y][磁碟機:][路徑]檔案名稱1[,...] 目標\n\n\
|
||||
重新命名一個目錄:\n\
|
||||
MOVE [/N][/Y|/-Y][驅動器:][路徑]目錄名1 目錄名2\n\n\
|
||||
[驅動器:][路徑]檔名1 指定你想要移動的一個或多個檔案的位置和名稱。\n\
|
||||
MOVE [/N][/Y|/-Y][磁碟機:][路徑]目錄名稱1 目錄名稱\n\n\
|
||||
[磁碟機:][路徑]檔案名稱1 指定你想要移動的一個或多個檔案的位置和名稱。\n\
|
||||
/N 執行除移動檔案或目錄之外的所有事情。\n\n\
|
||||
當前限制:\n\
|
||||
- 你不能把檔案或目錄從一個驅動器移動到另一個。\n"
|
||||
目前的限制:\n\
|
||||
- 你不能把檔案或目錄從一個磁碟機移動到另一個。\n"
|
||||
STRING_MSGBOX_HELP "顯示一個訊息框並返回使用者反應。\n\n\
|
||||
MSGBOX 類型 ['標題'] 提示語\n\n\
|
||||
類型 顯示的按鈕\n\
|
||||
@ -269,11 +275,11 @@ MSGBOX 類型 ['標題'] 提示語\n\n\
|
||||
ERRORLEVEL 將會根據被按下的按鈕而被設定為以下某值:\n\n\
|
||||
YES : 10 | NO : 11\n\
|
||||
OK : 10 | CANCEL : 12\n"
|
||||
STRING_PATH_HELP1 "顯示或設定可執行檔案的搜索路徑。\n\n\
|
||||
PATH [[驅動器:]路徑[;...]]\nPATH ;\n\n\
|
||||
執行 PATH ; 以清除所有的搜索路徑設定並指示命令列外殼僅在當前目錄搜索。\n\
|
||||
不帶參數執行 PATH 將會顯示當前路徑。\n"
|
||||
STRING_PAUSE_HELP1 "停止一個批處理檔案的執行並顯示以下資訊:\n\
|
||||
STRING_PATH_HELP1 "顯示或設定可執行檔案的搜尋路徑。\n\n\
|
||||
PATH [[磁碟機:]路徑[;...]]\nPATH ;\n\n\
|
||||
執行 PATH ; 以清除所有的搜尋路徑設定並指示命令列外殼僅在目前的目錄搜尋。\n\
|
||||
不帶參數執行 PATH 將會顯示目前的路徑。\n"
|
||||
STRING_PAUSE_HELP1 "停止一個批次檔案的執行並顯示以下資訊:\n\
|
||||
'按任意鍵繼續...' 或者一條使用者定義的訊息。\n\n\
|
||||
PAUSE [訊息]"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP1 "改變命令提示符。\n\n\
|
||||
@ -283,121 +289,121 @@ PROMPT [文字]\n\n\
|
||||
$A & (AND 符號)\n\
|
||||
$B | (管道)\n\
|
||||
$C ( (左括號)\n\
|
||||
$D 當前日期\n\
|
||||
$D 目前的日期\n\
|
||||
$E ESC 碼 (ASCII 碼 27)\n\
|
||||
$F ) (右括號)\n\
|
||||
$G > (大於號)\n\
|
||||
$H 退格 (擦除前一個字元)\n\
|
||||
$I Information line\n\
|
||||
$L < (小於號)\n\
|
||||
$N 當前驅動器\n\
|
||||
$P 當前驅動器和路徑\n\
|
||||
$N 目前的磁碟機\n\
|
||||
$P 目前的磁碟機和路徑\n\
|
||||
$Q = (等於號)\n\
|
||||
$S (space)\n\
|
||||
$T 當前時間\n\
|
||||
$T 目前的時間\n\
|
||||
$V 作業系統版本號\n\
|
||||
$_ 回車和換行符\n\
|
||||
$$ $ (美元符號)\n"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ 顯示當前目錄棧的深度"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP3 "\n執行不帶參數的 PROMPT 將會把提示符重置為默認設定。"
|
||||
STRING_REM_HELP "在批處理檔案中開始一行註釋。\n\nREM [註釋]"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP2 " $+ 顯示目前的目錄棧的深度"
|
||||
STRING_PROMPT_HELP3 "\n執行不帶參數的 PROMPT 將會把提示符重置為預設設定。"
|
||||
STRING_REM_HELP "在批次檔案中開始一行註釋。\n\nREM [註釋]"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP "刪除一個目錄。\n\n\
|
||||
RMDIR [/S] [/Q] [驅動器:]路徑\nRD [/S] [/Q] [驅動器:]路徑\n\
|
||||
RMDIR [/S] [/Q] [磁碟機:]路徑\nRD [/S] [/Q] [磁碟機:]路徑\n\
|
||||
/S 刪除目標中的所有檔案和資料夾。\n\
|
||||
/Q 刪除時不要提示。\n"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP2 "目錄非空!\n"
|
||||
STRING_RMDIR_HELP2 "目錄不是空的!\n"
|
||||
STRING_REN_HELP1 "重新命名一個或者多個檔案或資料夾。\n\n\
|
||||
RENAME [/E /N /P /Q /S /T] 舊名稱 ... 新名稱\n\
|
||||
REN [/E /N /P /Q /S /T] 舊名稱 ... 新名稱\n\n\
|
||||
/E 不顯示錯誤訊息。\n\
|
||||
/N 不做任何處理。\n\
|
||||
/P 在重新命名每個檔案前請求確認。\n\
|
||||
(尚未實現!)\n\
|
||||
(尚未實現!)\n\
|
||||
/Q 安靜模式。\n\
|
||||
/S 重新命名子目錄。\n\
|
||||
/T 顯示被重新命名檔案的總數。\n\n\
|
||||
記住您不能在目的地裡指定新的驅動器或路徑。使用 MOVE 命令來達成這個目的。\n"
|
||||
STRING_REN_HELP2 " %lu 檔案已重新命名\n"
|
||||
STRING_REN_HELP3 " %lu 個檔案已重新命名\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP1 "替換檔案。\n\n\
|
||||
REPLACE [驅動器1:][路徑1]檔名 [驅動器2:][路徑2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
|
||||
REPLACE [驅動器1:][路徑1]檔名 [驅動器2:][路徑2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
|
||||
[驅動器1:][路徑1]檔名 指定一個或多個原始檔。\n\
|
||||
[驅動器2:][路徑2] 指定要被替換檔案所在的目錄。\n\
|
||||
/A 將新檔案添加到目標目錄。不能和 /S 或 /U 同時使用。\n\
|
||||
/P 在替換一個檔案或添加一個原始檔之前請求確認。\n\
|
||||
/R 將只讀檔案視為未保護檔案並替換。\n\
|
||||
/S 替換目標目錄中所有子目錄中的檔案。不能與 /A 同時使用。\n\
|
||||
/W 在開始前等待您插入一張磁碟。\n\
|
||||
/U 僅替換(更新)比原檔案老的檔案。不能和 /A 同時使用。\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP2 "需要源路徑\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP3 "沒有檔案被替換\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu 個檔案已被替換\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5 "正在替換 %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6 "替換 %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7 "沒有檔案被添加\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu 個檔案已被添加\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9 "添加 %s 嗎 (Y/N)?"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10 "替換 %s 嗎 (Y/N)?"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11 "正在添加 %s\n"
|
||||
STRING_SHIFT_HELP "在批處理檔案中改變可替換參數的位置。\n\n\
|
||||
記住您不能在目的地裡指定新的磁碟機或路徑。使用 MOVE 命令來達成這個目的。\n"
|
||||
STRING_REN_HELP2 " 已重新命名 %lu 個檔案\n"
|
||||
STRING_REN_HELP3 " 已重新命名 %lu 個檔案\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP1 "取代檔案。\n\n\
|
||||
REPLACE [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱 [磁碟機2:][路徑2] [/A] [/P] [/R] [/W]\n\
|
||||
REPLACE [磁碟機1:][路徑1]檔案名稱 [磁碟機2:][路徑2] [/P] [/R] [/S] [/W] [/U]\n\n\
|
||||
[磁碟機1:][路徑1]檔案名稱 指定一個或多個原始檔。\n\
|
||||
[磁碟機2:][路徑2] 指定要被取代檔案所在的目錄。\n\
|
||||
/A 將新檔案新增到目標目錄。不能和 /S 或 /U 同時使用。\n\
|
||||
/P 在取代一個檔案或新增一個原始檔之前請求確認。\n\
|
||||
/R 將只讀檔案視為未保護檔案並取代。\n\
|
||||
/S 取代目標目錄中所有子目錄中的檔案。不能與 /A 同時使用。\n\
|
||||
/W 在開始前等待您插入一張磁碟。\n\
|
||||
/U 僅取代(更新)比原檔案舊的檔案。不能和 /A 同時使用。\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP2 "需要來源路徑\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP3 "沒有檔案被取代\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP4 "%lu 個檔案已被取代\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP5 "正在取代 %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP6 "取代 %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP7 "沒有檔案被新增\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP8 "%lu 個檔案已被新增\n"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP9 "新增 %s 嗎 (Y/N)?"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP10 "取代 %s 嗎 (Y/N)?"
|
||||
STRING_REPLACE_HELP11 "正在新增 %s\n"
|
||||
STRING_SHIFT_HELP "在批次檔案中改變可取代參數的位置。\n\n\
|
||||
SHIFT [DOWN]"
|
||||
STRING_SCREEN_HELP "移動遊標並可選地輸出文字\n\n\
|
||||
STRING_SCREEN_HELP "移動游標並且可選擇輸出文字\n\n\
|
||||
SCREEN 行 列 [文字]\n\n\
|
||||
行 要將遊標移動到的行\n\
|
||||
列 要將遊標移動到的列"
|
||||
行 要將游標移動到的行\n\
|
||||
列 要將游標移動到的列"
|
||||
STRING_SET_HELP "顯示、設定或刪除環境變數。\n\n\
|
||||
SET [變數[=][字元串]]\n\n\
|
||||
變數 指定環境變數名。\n\
|
||||
字元串 指定要賦給該環境變數的一系列字元。\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 SET 將會顯示當前所有環境變數。\n"
|
||||
執行不帶參數的 SET 將會顯示目前的所有環境變數。\n"
|
||||
STRING_START_HELP1 "啟動一個命令。\n\n\
|
||||
START [""title""] [/D path] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
|
||||
[command/program] [parameters]\n\n\
|
||||
""title"" Title of the window.\n\
|
||||
path Specifies the startup directory.\n\
|
||||
I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
|
||||
instead of the current environment.\n\
|
||||
B Starts the command or program without creating any window.\n\
|
||||
MIN Starts with a minimized window.\n\
|
||||
MAX Starts with a maximized window.\n\
|
||||
WAIT Starts the command or program and waits for its termination.\n\
|
||||
命令 要啟動的命令。\n\
|
||||
parameters Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
|
||||
START [""標題""] [/D 路徑] [/I] [/B] [/MIN] [/MAX] [/WAIT]\n\
|
||||
[命令/ 程式] [參數]\n\n\
|
||||
""標題"" 視窗的標題。\n\
|
||||
路徑 指定啟動路徑。\n\
|
||||
I Uses the original environment given to cmd.exe,\n\
|
||||
instead of the current environment.\n\
|
||||
B Starts the command or program without creating any window.\n\
|
||||
MIN 以最小化視窗啟動。\n\
|
||||
MAX 以最大化視窗啟動。\n\
|
||||
WAIT 啟動命令或程序,並等待其終止。\n\
|
||||
命令 要啟動的命令。\n\
|
||||
參數 Specifies the parameters to be given to the command or program.\n"
|
||||
STRING_TITLE_HELP "設定命令提示符視窗的標題。\n\n\
|
||||
TITLE [字元串]\n\n\
|
||||
字元串 指定命令提示符視窗的標題。\n"
|
||||
TITLE [字串]\n\n\
|
||||
字串 指定命令提示字符視窗的標題。\n"
|
||||
STRING_TIME_HELP1 "顯示或設定系統時間。\n\n\
|
||||
TIME [/T][時間]\n\n\
|
||||
/T 僅顯示\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 TIME 將會顯示當前時間設定並且提示設定新的時間。按下 ENTER 鍵來保持原有設定。\n"
|
||||
執行不帶參數的 TIME 將會顯示目前的時間設定並且提示設定新的時間。按下 ENTER 鍵來保持原有設定。\n"
|
||||
STRING_TIME_HELP2 "輸入新的時間:"
|
||||
STRING_TIMER_HELP1 "已過去 %d 毫秒\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP2 "已過去 %02d%c%02d%c%02d%c%02d\n"
|
||||
STRING_TIMER_HELP3 "允許使用最多十個停表。\n\n\
|
||||
STRING_TIMER_HELP3 "允許使用最多十個計時器。\n\n\
|
||||
TIMER [ON|OFF] [/S] [/n] [/Fn]\n\n\
|
||||
ON 啟動停表\n\
|
||||
OFF 停止停表\n\
|
||||
/S 分割時間。返回停表分割時間而不改變它的值。\n\
|
||||
/n 指定停表編號。停表編號可以從 0 至 9。如果未指定則默認為 1。\n\
|
||||
ON 啟動計時器\n\
|
||||
OFF 停止計時器\n\
|
||||
/S 分割時間。返回計時器分割時間而不改變它的值。\n\
|
||||
/n 指定計時器編號。計時器編號可以從 0 至 9。如果未指定則預設為 1。\n\
|
||||
/Fn 輸出格式\n\
|
||||
n 可以為:\n\
|
||||
0 毫秒\n\
|
||||
1 hh%cmm%css%cdd\n\n\
|
||||
如果沒有 ON,OFF 或者 /S 在呼叫該命令時被指定,將會切換停表狀態。\n\n"
|
||||
STRING_TYPE_HELP1 "顯示文字檔案的內容。\n\nTYPE [驅動器:][路徑]檔名\n\
|
||||
如果沒有 ON,OFF 或者 /S 在呼叫該命令時被指定,將會切換計時器狀態。\n\n"
|
||||
STRING_TYPE_HELP1 "顯示文字檔案的內容。\n\nTYPE [磁碟機:][路徑]檔案名稱\n\
|
||||
/P 每次只顯示一屏內容。\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP1 "這條命令只是個擺設!!\n\
|
||||
設定是否檢查您的檔案已被正確地寫入磁碟。\n\n\
|
||||
VERIFY [ON | OFF]\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 VERIFY 將會顯示當前 VERIFY 的設定。\n"
|
||||
執行不帶參數的 VERIFY 將會顯示目前的 VERIFY 的設定。\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP2 "VERIFY 的狀態是 %s。\n"
|
||||
STRING_VERIFY_HELP3 "必須設定為 ON 或 OFF。"
|
||||
STRING_VERSION_HELP1 "顯示外殼版本資訊\n\n\
|
||||
VER [/C][/R][/W]\n\n\
|
||||
/C 顯示作者。\n\
|
||||
/R 顯示再釋出資訊。\n\
|
||||
/W 顯示保證資訊。"
|
||||
/R 顯示再發布資訊。\n\
|
||||
/W 顯示保用資訊。"
|
||||
STRING_VERSION_HELP2 " comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details\n\
|
||||
type: `ver /w'. This is free software, and you are welcome to redistribute\n\
|
||||
it under certain conditions; type `ver /r' for details. Type `ver /c' for a\n\
|
||||
@ -414,10 +420,10 @@ listing of credits."
|
||||
更新可在 http://www.reactos.org 檢視。"
|
||||
STRING_VERSION_HELP6 "\nFreeDOS 版本作者:\n"
|
||||
STRING_VERSION_HELP7 "\nReactOS 版本作者:\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP1 " 驅動器 %c 中的卷是 %s\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP2 " 驅動器 %c 中的卷沒有卷標。\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP3 " 卷序列號是 %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP4 "顯示磁碟卷標和序列號,如果存在。\n\nVOL [驅動器:]"
|
||||
STRING_VOL_HELP1 " 磁碟機 %c 中的磁碟區標籤是 %s\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP2 " 磁碟機 %c 中的磁碟區沒有標籤。\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP3 " 磁碟區的序列號是 %04X-%04X\n"
|
||||
STRING_VOL_HELP4 "如果存在的話,顯示磁碟區的標籤和序列號。\n\nVOL [磁碟機:]"
|
||||
STRING_WINDOW_HELP1 "改變主控台視窗投影\n\n\
|
||||
WINDOW [/POS[=]左,上,寬度,高度]\n\
|
||||
[MIN|MAX|RESTORE] ['標題']\n\n\
|
||||
@ -437,24 +443,24 @@ RESTORE 恢復視窗\n\
|
||||
STRING_CHOICE_OPTION "YN"
|
||||
STRING_COPY_OPTION "YNA"
|
||||
STRING_ALIAS_ERROR "別名展開後的命令列太長!\n"
|
||||
STRING_ASSOC_ERROR "副檔名 %s 的檔案關聯未找到!\n"
|
||||
STRING_BATCH_ERROR "開啟批處理檔案時出錯\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR "無效選項。期望的格式:/C[:]選項\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "無效選項。期望的格式:/T[:]c,nn\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "非法選項:%s\n"
|
||||
STRING_ASSOC_ERROR "找不到副檔名 %s 的檔案關聯!\n"
|
||||
STRING_BATCH_ERROR "開啟批次檔案時出錯\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR "無效的選項。預期的格式:/C[:]選項\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_TXT "無效的選項。預期的格式:/T[:]c,nn\n"
|
||||
STRING_CHOICE_ERROR_OPTION "無效的選項:%s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR1 "無法從檔案 %s 重定向輸入\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR2 "為管道資料創建臨時檔案時出錯\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR2 "為管道資料建立臨時檔案時出錯\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR3 "無法重定向到檔案 %s\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR4 "正在運行 %s...\n"
|
||||
STRING_CMD_ERROR5 "正在運行 cmdexit.bat...\n"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR1 "同樣顏色錯誤! (背景和前景不能同色)"
|
||||
STRING_COLOR_ERROR2 "顏色指定錯誤"
|
||||
STRING_CONSOLE_ERROR "未知錯誤:%d\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1 "錯誤:無法開啟源 - %s!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR1 "錯誤:無法開啟來源 - %s!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR2 "錯誤:無法複製到自身!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR3 "寫入目的時出錯!\n"
|
||||
STRING_COPY_ERROR4 "錯誤:尚未實現!\n"
|
||||
STRING_DATE_ERROR "無效日期。"
|
||||
STRING_DATE_ERROR "無效的日期。"
|
||||
STRING_DEL_ERROR5 "檔案 %s 將會被刪除!"
|
||||
STRING_DEL_ERROR6 "您確定嗎 (Y/N)? "
|
||||
STRING_DEL_ERROR7 "正在刪除:%s\n"
|
||||
@ -464,40 +470,40 @@ RESTORE 恢復視窗\n\
|
||||
STRING_FOR_ERROR2 "沒有發現括號。"
|
||||
STRING_FOR_ERROR3 "缺少 'do'。"
|
||||
STRING_FOR_ERROR4 "'do' 後沒有命令。"
|
||||
STRING_FREE_ERROR1 "無效驅動器"
|
||||
STRING_FREE_ERROR1 "無效的磁碟機"
|
||||
STRING_FREE_ERROR2 "未標記"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR1 "沒有為 GOTO 指定標籤\n"
|
||||
STRING_GOTO_ERROR2 "標籤 '%s' 未找到\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR "%s 一個子目錄或檔案已存在。\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR2 "到新資料夾的路徑不存在。\n"
|
||||
STRING_MD_ERROR2 "新資料夾的路徑不存在。\n"
|
||||
STRING_MOVE_ERROR1 "[成功]\n"
|
||||
STRING_MOVE_ERROR2 "[錯誤]\n"
|
||||
STRING_REN_ERROR1 "MoveFile() 失敗。錯誤碼:%lu\n"
|
||||
STRING_TIME_ERROR1 "無效時間。"
|
||||
STRING_TYPE_ERROR1 "無效選項 '/%s'\n"
|
||||
STRING_WINDOW_ERROR1 "未找到視窗"
|
||||
STRING_TIME_ERROR1 "無效的時間。"
|
||||
STRING_TYPE_ERROR1 "無效的選項 '/%s'\n"
|
||||
STRING_WINDOW_ERROR1 "找不到視窗"
|
||||
STRING_ERROR_PARAMETERF_ERROR "參數格式不正確 - %c\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "無效開關 - /%c\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_SWITCH "無效的開關 - /%c\n"
|
||||
STRING_ERROR_TOO_MANY_PARAMETERS "太多參數 - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_PATH_NOT_FOUND "路徑未找到\n"
|
||||
STRING_ERROR_FILE_NOT_FOUND "檔案未找到\n"
|
||||
STRING_ERROR_REQ_PARAM_MISSING "所需參數缺失\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效驅動器指定\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_DRIVE "無效磁碟機指定\n"
|
||||
STRING_ERROR_INVALID_PARAM_FORMAT "無效的參數格式 - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_BADCOMMAND "非法的命令或檔名 - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "內存不足。\n"
|
||||
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "錯誤!無法創建管道!不能開啟臨時檔案!\n"
|
||||
STRING_ERROR_BADCOMMAND "無效的命令或檔案名稱 - %s\n"
|
||||
STRING_ERROR_OUT_OF_MEMORY "記憶體不足。\n"
|
||||
STRING_ERROR_CANNOTPIPE "錯誤!無法建立管道!不能開啟臨時檔案!\n"
|
||||
STRING_ERROR_D_PAUSEMSG "按任意鍵繼續... "
|
||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "驅動器未就緒"
|
||||
STRING_SET_ENV_ERROR "Environment variable '%s' is not defined\n"
|
||||
STRING_ERROR_DRIVER_NOT_READY "磁碟機未就緒"
|
||||
STRING_SET_ENV_ERROR "環境變數 '%s' 尚未定義\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR1 "無效開關 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR2 "路徑未找到 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR3 "檔名、目錄名或卷標語法不正確。\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR4 "無效的參陣列合\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR5 "禁止訪問 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR6 "沒有檔案被發現 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR2 "找不到路徑 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR3 "檔案名稱、目錄名稱或磁碟區標籤語法不正確。\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR4 "無效的參陣組合\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR5 "存取被拒 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR6 "找不到檔案 - %s\n"
|
||||
STRING_REPLACE_ERROR7 "擴展錯誤 32\n"
|
||||
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS 命令列直譯器 輸入 HELP = 幫助 "
|
||||
STRING_CMD_INFOLINE " ReactOS 命令列直譯器 輸入 HELP = 說明 "
|
||||
STRING_REACTOS_VERSION "ReactOS [版本 %s %s]\n"
|
||||
STRING_CMD_SHELLINFO "\nReactOS 命令列直譯器\n版本 %s %s"
|
||||
STRING_VERSION_RUNNING_ON "在 上運行"
|
||||
@ -505,16 +511,16 @@ RESTORE 恢復視窗\n\
|
||||
STRING_COPY_FILE " %d 個檔案已複製\n"
|
||||
STRING_DELETE_WIPE "已擦除"
|
||||
STRING_FOR_ERROR "無效的變數指定。"
|
||||
STRING_SCREEN_COL "無效的列值"
|
||||
STRING_SCREEN_ROW "無效的行值"
|
||||
STRING_SCREEN_COL "無效的行值"
|
||||
STRING_SCREEN_ROW "無效的列值"
|
||||
STRING_TIMER_TIME "計時器 %d 是 %s:"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "已為 %s <<===>> %s 創建符號連結\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "已為 %s <<===>> %s 創建硬連結\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "已為 %s <<===>> %s 創建接合點\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_SYMBOLIC "已為 %s <<===>> %s 建立符號連結\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_HARD "已為 %s <<===>> %s 建立硬連結\n"
|
||||
STRING_MKLINK_CREATED_JUNCTION "已為 %s <<===>> %s 建立接合點\n"
|
||||
STRING_MORE "更多?"
|
||||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break 已被按下。停止批處理檔案嗎? (Yes/No/All) "
|
||||
STRING_INVALID_OPERAND "無效操作數。\n"
|
||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "期望 ')'。\n"
|
||||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "期望數值或變數名。\n"
|
||||
STRING_CANCEL_BATCH_FILE "\r\nCtrl-Break 已被按下。要停止處理批次檔案嗎? (Yes/No/All) "
|
||||
STRING_INVALID_OPERAND "無效的操作數。\n"
|
||||
STRING_EXPECTED_CLOSE_PAREN "預期 ')'。\n"
|
||||
STRING_EXPECTED_NUMBER_OR_VARIABLE "預期為數值或變數名。\n"
|
||||
STRING_SYNTAX_COMMAND_INCORRECT "命令語法不正確。\n"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
* PROJECT: ReactOS Explorer
|
||||
* LICENSE: GPL - See COPYING in the top level directory
|
||||
* FILE: base/shell/explorer/lang/zh-TW.rc
|
||||
* PURPOSE: Traditional Chinese Language File for ReactOS Explorer
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) Language File for ReactOS Explorer
|
||||
* TRANSLATOR: 2015-04-27 Alvin Wong <alvinhochun [at] gmail [dot] com>
|
||||
* 2018-12-25 Luo Yufan <njlyf2011 [at] hotmail [dot] com>
|
||||
* 2021-03-07 Chan Chilung <eason066 [at] gmail [dot] com>
|
||||
@ -15,7 +15,7 @@ BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "調整日期/時間(&A)", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
||||
MENUITEM "調整日期/時間(&A)", ID_SHELL_CMD_ADJUST_DAT
|
||||
MENUITEM "自訂通知(&C)...", ID_SHELL_CMD_CUST_NOTIF
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "重疊視窗(&S)", ID_SHELL_CMD_CASCADE_WND
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ BEGIN
|
||||
MENUITEM "控制台(&C)", IDM_CONTROLPANEL, MFT_STRING, MFS_GRAYED
|
||||
MENUITEM "", -1, MFT_SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "安全性(&S)...", IDM_SECURITY, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "網絡連線(&N)", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "網路連線(&N)", IDM_NETWORKCONNECTIONS, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "印表機和傳真(&P)", IDM_PRINTERSANDFAXES, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
MENUITEM "工作列及「開始」功能表(&T)", IDM_TASKBARANDSTARTMENU, MFT_STRING, MFS_ENABLED
|
||||
END
|
||||
@ -132,7 +132,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&V)", IDC_CLASSICSTART_ADVANCED, 162, 49, 53, 14
|
||||
PUSHBUTTON "排序(&S)", IDC_CLASSICSTART_SORT, 162, 65, 53, 14
|
||||
ICON IDI_RECYCLEBIN, IDC_STATIC, 20, 85, 20, 20
|
||||
LTEXT "要刪除最近訪問過的檔案、程式和網站記錄,請按 [清除]。", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33
|
||||
LTEXT "要刪除最近訪問過的檔案、程式和網站記錄,請按[清除]。", IDC_STATIC, 49, 85, 108, 33
|
||||
PUSHBUTTON "清除(&C)", IDC_CLASSICSTART_CLEAR, 162, 94, 53, 14
|
||||
LTEXT "開始功能表中的進階選項:(&T)", IDC_STATIC, 8, 129, 150, 8
|
||||
CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_CLASSICSTART_SETTINGS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 8, 139, 218, 72, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ CAPTION "進階"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "開始功能表設定 ", IDC_STATIC, 7, 7, 238, 42
|
||||
AUTOCHECKBOX "與我的滑鼠上他們暫停時開啟子選單(&O)", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "當滑鼠在子功能表上暫停時開啟子功能表(&O)", IDC_AUTOOPEN, 14, 21, 224, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "突出顯示新安裝的程式(&N)", IDC_HIGHLIGHT, 14, 35, 224, 10
|
||||
LTEXT "開始功能表項:(&M)", IDC_STATIC, 7, 53, 238, 8
|
||||
CONTROL "開始功能表設定(&T)", IDC_ITEMS, "SysTreeView32", WS_BORDER | 0x00000001, 7, 63, 238, 67, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
/* Translation has been created by Luo Yufan in 2018 (njlyf2011@hotmail.com) */
|
||||
/* HK Chinese Traditional Translation by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Disk Checking Utility
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
|
@ -4,10 +4,10 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
IDD_RUNONCE_DLG DIALOGEX 0, 0, 239, 170
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "ReactOS 安裝"
|
||||
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS 正在設定以下的項目:", -1, 38, 8, 196, 18
|
||||
LTEXT "ReactOS 正在設定以下項目:", -1, 38, 8, 196, 18
|
||||
LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,4 +1,10 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Subst Command
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -6,16 +12,17 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "參數個數不正確 - %s\n"
|
||||
IDS_INVALID_PARAMETER "參數個數不正確 - %s\n"
|
||||
IDS_INVALID_PARAMETER2 "無效參數 - %s\n"
|
||||
IDS_PATH_NOT_FOUND "Path not found - %s\n"
|
||||
IDS_ACCESS_DENIED "Access denied - %s\n"
|
||||
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "驅動器已經運行過 SUBST\n"
|
||||
IDS_INVALID_PARAMETER2 "無效的參數 - %s\n"
|
||||
IDS_PATH_NOT_FOUND "找不到路徑 - %s\n"
|
||||
IDS_ACCESS_DENIED "存取被拒 - %s\n"
|
||||
IDS_DRIVE_ALREADY_SUBSTED "磁碟機已經執行過 SUBST\n"
|
||||
IDS_FAILED_WITH_ERRORCODE "操作失敗!錯誤碼 0x%x:%s\n"
|
||||
IDS_USAGE "將一個路徑用驅動器號關聯。\n\n\
|
||||
SUBST [驅動器1: [驅動器2:]路徑]\n\
|
||||
SUBST 驅動器1: /D\n\n\
|
||||
驅動器1: 指定一個您想要關聯到一個路徑的虛擬驅動器。\n\
|
||||
[驅動器2:]路徑 指定一個您想要關聯到一個虛擬驅動器的物理驅動器和路徑。\n\
|
||||
/D 刪除一個虛擬驅動器。\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 SUBST 將會顯示當前虛擬驅動器的列表。\n"
|
||||
IDS_USAGE "建立一個路徑與磁碟機代號間的關聯。\n\n\
|
||||
SUBST [磁碟機1: [磁碟機2:]路徑]\n\
|
||||
SUBST 磁碟機1: /D\n\n\
|
||||
磁碟機1: 指定一個您想要關聯到指定路徑的虛擬磁碟機。\n\
|
||||
[磁碟機2:]路徑 指定一個您想要關聯到指定虛擬磁碟機的\n\
|
||||
物理磁碟機和路徑。\n\
|
||||
/D 刪除一個虛擬磁碟機。\n\n\
|
||||
執行不帶參數的 SUBST 將會顯示目前的虛擬磁碟機的列表。\n"
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Translation improved by Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Winlogon
|
||||
* LICENSE: See COPYING in the top level directory
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -47,8 +52,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "正在運行登入指令碼..."
|
||||
IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "正在載入個人設定..."
|
||||
IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "正在關閉網路連線..."
|
||||
IDS_REACTOSISRESTARTING "Restarting..."
|
||||
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Shutting down..."
|
||||
IDS_REACTOSISRESTARTING "正在重新啟動..."
|
||||
IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "正在關機..."
|
||||
IDS_PREPARETOSTANDBY "正在準備待機..."
|
||||
IDS_PREPARETOHIBERNATE "正在準備休眠..."
|
||||
IDS_SAVEYOURSETTINGS "正在儲存設定..."
|
||||
|
@ -39,7 +39,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "關於 FreeLoader 偵錯程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "FreeLoader 偵錯程式 v1.0\nCopyright (C) 2003\n由 Brian Palmer (brianp@reactos.org)", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26
|
||||
CONTROL "FreeLoader 偵錯程式 v1.0\nCopyright (C) 2003\n由 Brian Palmer (brianp@reactos.org) 開發", IDC_STATIC, "Static", SS_LEFTNOWORDWRAP | WS_GROUP, 53, 28, 122, 26
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 183, 189, 44, 14, WS_GROUP
|
||||
ICON IDI_FDEBUG, IDC_STATIC, 19, 30, 20, 20
|
||||
EDITTEXT IDC_LICENSE_EDIT, 53, 63, 174, 107, ES_MULTILINE | ES_READONLY | WS_VSCROLL
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "輸入的 COM 埠 (例如 COM1):", IDC_STATIC, 7, 7, 108, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COMPORT, 7, 17, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "輸入波特率 (例如 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
|
||||
LTEXT "輸入調變速率 (例如 115200):", IDC_STATIC, 7, 38, 114, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_BAUTRATE, 7, 48, 182, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 45, 79, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 100, 79, 50, 14
|
||||
@ -60,12 +60,12 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_CAPTURE DIALOGEX 0, 0, 251, 95
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "捕獲檔案"
|
||||
CAPTION "擷取檔案"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "捕獲檔案的名稱:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8
|
||||
LTEXT "擷取檔案名稱:", IDC_STATIC, 7, 17, 62, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_CAPTUREFILENAME, 7, 26, 181, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽器(&B)", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)", IDC_BROWSE, 194, 26, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 139, 74, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 194, 74, 50, 14
|
||||
END
|
||||
@ -81,5 +81,5 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LICENSE "本程式為自由軟體; 您可以根據自由軟體基金會發佈的 GNU 通用公共授權條款的第 2 版,或(根據您的選擇)任何更高版本的條款進行重新分發和修改它。\r\n\r\n本程式的發佈是希望它有用,但沒有任何擔保; 甚至沒有適銷性或特定用途適用性的暗示保證。 有關詳細信息,請參閱 GNU 通用公共許可證。\r\n\r\n您應該已收到GNU通用公共授權條款的副本以及本程式; 如果沒有,請寫信給 the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA。"
|
||||
IDS_LICENSE "本程式為自由軟體;您可以根據自由軟體基金會發佈的 GNU 通用公共授權條款的第 2 版,或(根據您的選擇)任何更高版本的條款進行重新分發和修改它。\r\n\r\n本程式的發佈是希望它有用,但沒有任何擔保;甚至沒有適銷性或特定用途適用性的暗示保證。有關詳細信息,請參閱 GNU 通用公共許可證。\r\n\r\n您應該已收到 GNU 通用公共授權條款的副本以及本程式;如果沒有,請寫信給 the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA。"
|
||||
END
|
||||
|
@ -7,22 +7,22 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "鍵盤"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "粘滯鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "如果希望以一次僅按一鍵的方式來使用 SHIFT、CTRL或 ALT 鍵,請用粘滯鍵。",
|
||||
GROUPBOX "相黏鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "如果您希望以一次僅按一鍵的方式來使用 SHIFT、CTRL 或 ALT 鍵,請使用「相黏鍵」。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用粘滯鍵(&U)", IDC_STICKY_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用相黏鍵(&U)", IDC_STICKY_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_STICKY_BUTTON, 144, 49, 90, 14
|
||||
GROUPBOX "篩選鍵", -1, 6, 79, 234, 67
|
||||
LTEXT "如果希望 ReactOS 忽略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請用“篩選鍵”。",
|
||||
LTEXT "如果您希望 ReactOS 忽略短暫或重複的按鍵、或者減緩重複速度,請使用「篩選鍵」。",
|
||||
-1, 12, 89, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用篩選鍵(&F)", IDC_FILTER_BOX, 12, 121, 126, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_BUTTON, 144, 121, 90, 14
|
||||
GROUPBOX "切換鍵", -1, 6, 148, 234, 62
|
||||
LTEXT "如果希望在按 CAPS、NUM LOCK 和 SCROLL LOCK 鍵時聽到聲音, 請用切換鍵。",
|
||||
LTEXT "如果您希望在按下 CAPS、NUM LOCK 和 SCROLL LOCK 鍵時聽到聲音,請使用「切換鍵」。",
|
||||
-1, 12, 161, 222, 20
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用切換鍵(&T)", IDC_TOGGLE_BOX, 12, 184, 126, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&N)", IDC_TOGGLE_BUTTON, 144, 184, 90, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "程式中顯示額外的鍵盤幫助(&W)", IDC_KEYBOARD_EXTRA,
|
||||
AUTOCHECKBOX "程式中顯示額外的鍵盤說明(&W)", IDC_KEYBOARD_EXTRA,
|
||||
6, 212, 234, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -32,16 +32,16 @@ CAPTION "聲音"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "聲音衛士", -1, 6, 11, 234, 98
|
||||
LTEXT "希望 ReactOS 能夠在系統發出聲音時發出可視警告,請用“聲音衛士”。",
|
||||
LTEXT "如果您 ReactOS 能在系統發出聲音時發出可視警告,請使用「聲音衛士」。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用“聲音衛士”(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用聲音衛士(&S)", IDC_SENTRY_BOX, 12, 49, 90, 14
|
||||
LTEXT "選擇視覺警告:", IDC_SENTRY_TEXT, 12, 72, 222, 11
|
||||
COMBOBOX IDC_SENTRY_COMBO, 12, 83, 222, 56,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "聲音顯示", -1, 6, 115, 234, 67
|
||||
LTEXT "希望程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請用“聲音顯示”。",
|
||||
LTEXT "如果您程式顯示所發出的語音和聲音的文字,請使用「聲音顯示」。",
|
||||
-1, 12, 125, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用“聲音顯示”(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用聲音顯示(&H)", IDC_SSHOW_BOX, 12, 148, 222, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGEDISPLAY DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
@ -50,12 +50,12 @@ CAPTION "顯示"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "高對比度", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "希望 ReactOS 使用可讀性好的顏色與字型,請用該選項。",
|
||||
LTEXT "如果您 ReactOS 使用可讀性好的顏色與字型,請使用該選項。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用高對比度(&U)", IDC_CONTRAST_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_CONTRAST_BUTTON, 144, 49, 90, 14
|
||||
GROUPBOX "游標選項", -1, 6, 79, 234, 115
|
||||
LTEXT "移動滑桿來改變游標閃爍的速度(游標閃爍速度)和游標的寬度。",
|
||||
LTEXT "移動滑桿來改變游標閃爍的速度(游標閃爍速度)和游標的寬度。",
|
||||
-1, 12, 88, 222, 20
|
||||
CTEXT "閃爍速度(&R):", -1, 12, 115, 222, 11
|
||||
LTEXT "無", -1, 18, 130, 36, 11
|
||||
@ -76,7 +76,7 @@ CAPTION "滑鼠"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "滑鼠鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "希望用數字鍵盤來控制滑鼠指針,請用“滑鼠鍵”。",
|
||||
LTEXT "如果您希望用數字鍵盤來控制滑鼠指針,請使用「滑鼠鍵」。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用滑鼠鍵(&M)", IDC_MOUSE_BOX, 12, 49, 126, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_MOUSE_BUTTON, 144, 49, 90, 14
|
||||
@ -88,45 +88,45 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "自動重置", -1, 6, 11, 234, 47
|
||||
AUTOCHECKBOX "關閉輔助功能特徵,在空閒(&T):",
|
||||
AUTOCHECKBOX "電腦閒置下列時間後關閉輔助功能(&T):",
|
||||
IDC_RESET_BOX, 12, 18, 222, 14
|
||||
COMBOBOX IDC_RESET_COMBO, 24, 38, 60, 47,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "通知", -1, 6, 63, 234, 47
|
||||
AUTOCHECKBOX "開啟某個特性時給出警告", IDC_NOTIFICATION_MESSAGE,
|
||||
AUTOCHECKBOX "開啟某個功能時給出警告", IDC_NOTIFICATION_MESSAGE,
|
||||
12, 72, 222, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "開啟或關閉某個特性時發出聲音(&S)", IDC_NOTIFICATION_SOUND,
|
||||
AUTOCHECKBOX "開啟或關閉某個功能時發出聲音(&S)", IDC_NOTIFICATION_SOUND,
|
||||
12, 90, 222, 14
|
||||
GROUPBOX "序列鍵裝置", -1, 6, 115, 234, 47
|
||||
LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式訪問鍵盤和滑鼠特性。",
|
||||
LTEXT "序列鍵裝置允許以其他方式訪問鍵盤和滑鼠功能。",
|
||||
-1, 12, 124, 222, 20
|
||||
AUTOCHECKBOX "支援序列鍵裝置(&S)", IDC_SERIAL_BOX, 12, 142, 126, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_SERIAL_BUTTON, 144, 142, 90, 14
|
||||
GROUPBOX "管理選項", -1, 6, 169, 234, 47
|
||||
AUTOCHECKBOX "將所有設定應用到登入桌面(&O)", IDC_ADMIN_LOGON_BOX,
|
||||
AUTOCHECKBOX "將所有設定套用到登入桌面(&O)", IDC_ADMIN_LOGON_BOX,
|
||||
12, 178, 222, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "將所有設定應用到新使用者的默認設定(&D)", IDC_ADMIN_USERS_BOX,
|
||||
AUTOCHECKBOX "將所有設定套用到新使用者的預設設定(&D)", IDC_ADMIN_USERS_BOX,
|
||||
12, 196, 222, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_STICKYKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "粘滯鍵設定"
|
||||
CAPTION "相黏鍵設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "粘滯鍵的快捷鍵是:\n將 SHIFT 鍵按五次後啟用。",
|
||||
LTEXT "相黏鍵的快捷鍵是:\n連續按 SHIFT 鍵五次。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&C)", IDC_STICKY_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
|
||||
GROUPBOX "選項", -1, 6, 83, 234, 44
|
||||
AUTOCHECKBOX "按兩次修改鍵以鎖定(&P)", IDC_STICKY_LOCK_CHECK,
|
||||
12, 94, 222, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "一旦兩個鍵同時被按,就關閉粘滯鍵(&T)", IDC_STICKY_UNLOCK_CHECK,
|
||||
AUTOCHECKBOX "一旦兩個鍵同時被按下,就關閉相黏鍵(&T)", IDC_STICKY_UNLOCK_CHECK,
|
||||
12, 106, 222, 14
|
||||
GROUPBOX "通知", -1, 6, 133, 234, 44
|
||||
AUTOCHECKBOX "按下修改鍵時發出聲音(&M)", IDC_STICKY_SOUND_CHECK,
|
||||
12, 148, 222, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示粘滯鍵狀態(&S)", IDC_STICKY_STATUS_CHECK,
|
||||
AUTOCHECKBOX "在螢幕上顯示相黏鍵狀態(&S)", IDC_STICKY_STATUS_CHECK,
|
||||
12, 160, 222, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||||
@ -138,17 +138,17 @@ CAPTION "篩選鍵設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "篩選鍵的快捷鍵是:\n將右手的 SHIFT 鍵按住八秒鐘。",
|
||||
LTEXT "篩選鍵的快捷鍵是:\n按住右 SHIFT 鍵八秒鐘。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_FILTER_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 126, 14
|
||||
GROUPBOX "篩選器選項", -1, 6, 79, 234, 79
|
||||
AUTORADIOBUTTON "忽略重複擊鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO,
|
||||
AUTORADIOBUTTON "忽略重複按鍵(&O)", IDC_FILTER_BOUNCE_RADIO,
|
||||
12, 91, 120, 11, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "忽略快速擊鍵並減緩重複速度(&N)", IDC_FILTER_REPEAT_RADIO,
|
||||
12, 106, 120, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_FILTER_BOUNCE_BUTTON, 144, 88, 90, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&E)", IDC_FILTER_REPEAT_BUTTON, 144, 106, 90, 14, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "在此處單擊並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C):", -1, 12, 129, 222, 11
|
||||
LTEXT "點擊此處並鍵入字元來測試篩選鍵設定(&C):", -1, 12, 129, 222, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_FILTER_TEST_EDIT, 12, 138, 222, 14, WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
GROUPBOX "通知", -1, 6, 161, 234, 41
|
||||
AUTOCHECKBOX "當按鍵或鍵被接受時發出聲響(&B)", IDC_FILTER_SOUND_CHECK,
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ CAPTION "切換鍵設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "切換鍵的快捷鍵是:\n將 NUM LOCK 鍵按住五秒鐘。",
|
||||
LTEXT "切換鍵的快捷鍵是:\n按住 NUM LOCK 鍵五秒鐘。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&S)", IDC_TOGGLE_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||||
@ -178,7 +178,7 @@ CAPTION "高對比度設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "高對比度的快捷鍵是:\n同時按住左 Alt 鍵、左 SHIFT 鍵和 PRINT SCREEN 鍵。",
|
||||
LTEXT "高對比度的快捷鍵是:\n同時按住左 ALT 鍵、左 SHIFT 鍵和 PRINT SCREEN 鍵。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_CONTRAST_ACTIVATE_CHECK, 12, 49, 222, 14
|
||||
GROUPBOX "高對比度外觀方案", -1, 6, 83, 234, 44
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ CAPTION "滑鼠鍵設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "鍵盤快捷鍵", -1, 6, 11, 234, 62
|
||||
LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是:\n同時按住左 Alt 鍵、左 Shift 鍵和 Num Lock 鍵。",
|
||||
LTEXT "滑鼠鍵的快捷鍵是:\n同時按住左 ALT 鍵、左 SHIFT 鍵和 Num Lock 鍵。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 29
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用快捷鍵(&U)", IDC_MOUSEKEYS_ACTIVATE_CHECK,
|
||||
12, 49, 222, 14
|
||||
@ -210,7 +210,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_MOUSEKEYS_ACCEL_TRACK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP,
|
||||
90, 121, 114, 20
|
||||
LTEXT "快", -1, 204, 123, 18, 11
|
||||
AUTOCHECKBOX "按住 Ctrl 鍵來加速,按住 Shift 鍵來減速(&H)", IDC_MOUSEKEYS_SPEED_CHECK,
|
||||
AUTOCHECKBOX "按住 CTRL 鍵來加速,按住 SHIFT 鍵來減速(&H)", IDC_MOUSEKEYS_SPEED_CHECK,
|
||||
12, 142, 222, 14
|
||||
LTEXT "使用滑鼠鍵,此時 NumLock 鍵為:", -1, 6, 171, 120, 11
|
||||
AUTORADIOBUTTON "開啟(&O)", IDC_MOUSEKEYS_ON_RADIO, 162, 171, 30, 11
|
||||
@ -223,14 +223,14 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_BOUNCEKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "篩選鍵高階設定"
|
||||
CAPTION "篩選鍵進階設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "蹦跳鍵", -1, 6, 11, 234, 47
|
||||
LTEXT "忽略重複的擊鍵比快:(&I)", -1, 12, 21, 222, 20
|
||||
GROUPBOX "反彈鍵", -1, 6, 11, 234, 47
|
||||
LTEXT "當快於以下時間時忽略重複的按鍵(&I):", -1, 12, 21, 222, 20
|
||||
COMBOBOX IDC_BOUNCE_TIME_COMBO, 12, 34, 222, 56,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "試驗區:(&T)", -1, 6, 68, 48, 11
|
||||
LTEXT "試驗區(&T):", -1, 6, 68, 48, 11
|
||||
EDITTEXT IDC_BOUNCE_TEST_EDIT, 60, 65, 180, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 189, 207, 50, 14
|
||||
@ -238,11 +238,11 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_REPEATKEYSOPTIONS DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "篩選鍵高階設定"
|
||||
CAPTION "篩選鍵進階設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "重複鍵", -1, 6, 11, 234, 106
|
||||
LTEXT "替代控制面板“鍵盤”上的設定:",
|
||||
LTEXT "覆寫控制台上的「鍵盤」的設定:",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 20
|
||||
AUTORADIOBUTTON "無鍵盤重複(&N)", IDC_REPEAT_NOREPEAT_RADIO, 12, 32, 78, 11, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "減緩鍵盤重複速度(&S)", IDC_REPEAT_REPEAT_RADIO, 12, 45, 131, 11
|
||||
@ -270,10 +270,10 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "序列鍵", -1, 6, 11, 234, 92
|
||||
LTEXT "選擇用於連線其他輸入裝置的埠。",
|
||||
-1, 12, 20, 222, 20
|
||||
LTEXT "序列口(&S):", -1, 12, 34, 222, 20
|
||||
LTEXT "序列埠(&S):", -1, 12, 34, 222, 20
|
||||
COMBOBOX IDC_SERIAL_PORT_COMBO, 12, 45, 222, 56,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "波特率(&B):", -1, 12, 65, 222, 20
|
||||
LTEXT "調變速率(&B):", -1, 12, 65, 222, 20
|
||||
COMBOBOX IDC_SERIAL_BAUD_COMBO, 12, 76, 222, 74,
|
||||
CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 135, 207, 50, 14
|
||||
|
@ -35,7 +35,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "輸入項目位置:", -1, 120, 50, 120, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION, 120, 65, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_SHORTCUT_BROWSE, 272, 65, 55, 15, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "按 [下一步] 繼續。", -1, 120, 97, 162, 10
|
||||
LTEXT "按[下一步]繼續。", -1, 120, 97, 162, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SHORTCUT_FINISH DIALOGEX 0, 0, 340, 200
|
||||
@ -45,7 +45,7 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "輸入捷徑名稱(&T):", -1, 120, 15, 150, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_NAME, 120, 35, 150, 15, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "按 [完成] 建立捷徑", -1, 118, 97, 178, 17
|
||||
LTEXT "按[完成]建立捷徑", -1, 118, 97, 178, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CONFIG_STARTMENU DIALOGEX 0, 0, 212, 200
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||
CAPTION "刪除捷徑/資料夾"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "要刪除「開始」功能表中的項目,請選擇項目,然後按 [刪除]。(&T)", -1, 10, 10, 192, 16
|
||||
LTEXT "要刪除「開始」功能表中的項目,請選擇項目,然後按[刪除]。(&T)", -1, 10, 10, 192, 16
|
||||
CONTROL "List1", IDC_STARTMENU_TREE, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS |
|
||||
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 32, 192, 138
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_REMOVE_ENTRIES, 98, 176, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
@ -65,7 +65,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPT
|
||||
CAPTION "Wine Gecko 套件"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "ReactOS 無法找到使內嵌 HTML 的應用程式正常工作的 Wine Gecko 套件。ReactOS 能為您自動下載並安裝。",
|
||||
CONTROL "ReactOS 無法找到使內嵌 HTML 的應用程式正常工作的 Wine Gecko 套件。\nReactOS 能為您自動下載並安裝。",
|
||||
ID_DWL_STATUS, "SysLink", 0, 10, 10, 240, 65
|
||||
CONTROL "", ID_DWL_PROGRESS, PROGRESS_CLASSA, WS_BORDER | PBS_SMOOTH, 10, 40, 240, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "安裝(&I)", ID_DWL_INSTALL, 200, 76, 50, 14, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "新增/移除程式"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "新增/移除程式"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "設定程式和捷徑"
|
||||
IDS_CREATE_SHORTCUT "建立捷徑"
|
||||
IDS_ERROR_NOT_FOUND "找不到檔案 %s"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_INSTALLING "安裝中..."
|
||||
IDS_INVALID_SHA "下載的檔案總和檢查碼錯誤。正在終止安裝已損毀的檔案。"
|
||||
IDS_NEW_INTERNET_SHORTCUT "新增網際網路捷徑"
|
||||
IDS_DWL_FAILED "無法下載 Gecko 套件。請確保在您有網際網路連線的情況下才能進行下載。安裝程式將在不安裝 Gecko 的情況下繼續。"
|
||||
IDS_DWL_FAILED "無法下載 Gecko 套件。請確保在您有網際網路連線的情況下才進行下載。安裝程式將在不安裝 Gecko 的情況下繼續。"
|
||||
IDS_CANTMAKEINETSHORTCUT "無法建立網際網路捷徑。"
|
||||
IDS_CANTMAKESHORTCUT "無法建立捷徑。"
|
||||
IDS_NO_MEMORY "沒有可以分配的記憶體空間。"
|
||||
|
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Translation has been changed by Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com) and Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */
|
||||
/* Traditional Chinese translation by:
|
||||
* Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
|
||||
* Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com)
|
||||
* Chan Chilung 2020 - 2021 (eason066@gmail.com) */
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -8,7 +10,7 @@ CAPTION "主題"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "主題是由一個背景和一組聲音、圖示和其他因素組成的群組。它能幫助您個人化您的電腦。", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
|
||||
LTEXT "主題是由一個背景和一組聲音、圖示和其他元素組成的群組。它能幫助您個人化您的電腦。", IDC_STATIC, 5, 5, 235, 30
|
||||
LTEXT "主題︰", IDC_STATIC, 5, 42, 55, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_THEMES_COMBOBOX, 5, 52, 160, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "另存新檔(&A)...", IDC_THEMES_SAVE_AS, 170, 52, 70, 14
|
||||
@ -49,7 +51,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "以密碼保護(&P)", IDC_SCREENS_USEPASSCHK, "button",
|
||||
BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 108, 120, 117, 19
|
||||
GROUPBOX "顯示器電源(&E)", IDC_SCREENS_DUMMY2, 8, 150, 230, 41
|
||||
LTEXT "要修改顯示器的電源設定,請按 [電源]。", IDC_STATIC, 16, 161, 146, 27
|
||||
LTEXT "要修改顯示器的電源設定,請按[電源]。", IDC_STATIC, 16, 161, 146, 27
|
||||
PUSHBUTTON "電源(&O)...", IDC_SCREENS_POWER_BUTTON, 167, 165, 61, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -110,7 +112,7 @@ EXSTYLE WS_EX_DLGMODALFRAME | WS_EX_WINDOWEDGE
|
||||
CAPTION "效果"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "為選單和工具提示使用以下過渡效果(&U):",
|
||||
CONTROL "為選單和工具提示使用以下過渡效果(&U)︰",
|
||||
IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATION, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 5, 267, 19
|
||||
COMBOBOX IDC_EFFAPPEARANCE_ANIMATIONTYPE, 20, 25, 95, 19, CBS_DROPDOWNLIST |
|
||||
CBS_HASSTRINGS | WS_CHILD | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
@ -126,7 +128,7 @@ BEGIN
|
||||
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 110, 267, 19
|
||||
CONTROL "直到我按 Alt 鍵之前,請隱藏有下劃線的字母供鍵盤使用",
|
||||
IDC_EFFAPPEARANCE_KEYBOARDCUES, "button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 125, 267, 19
|
||||
CONTROL "Use &flat menus", IDC_EFFAPPEARANCE_FLATMENUS,
|
||||
CONTROL "使用扁平化選單(&F)", IDC_EFFAPPEARANCE_FLATMENUS,
|
||||
"button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 10, 140, 267, 19
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 226, 165, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 172, 165, 50, 14
|
||||
@ -163,7 +165,7 @@ BEGIN
|
||||
COMBOBOX IDC_FONTSIZE_COMBO, 14, 30, 223, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", IDC_FONTSIZE_CUSTOM, 14, 46, 223, 12
|
||||
GROUPBOX "相容性", -1, 7, 67, 237, 97
|
||||
LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後:", -1, 12, 78, 228, 34
|
||||
LTEXT "如果在更改顏色設定後不立即重新啟動電腦,某些程式可能無法正常工作。\n\n更改顯示設定後︰", -1, 12, 78, 228, 34
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前重新啟動電腦(&R)", IDC_RESTART_RB, 14, 116, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "應用新的顯示設定而不重新啟動電腦(&P)", IDC_WITHOUTREBOOT_RB, 14, 131, 228, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在應用新的顯示設定之前詢問(&K)", IDC_ASKME_RB, 14, 146, 228, 10
|
||||
@ -174,7 +176,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "顯示設定"
|
||||
FONT 8, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "您是否想要保留顯示設定?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
|
||||
LTEXT "您是否想要保留顯示設定?", IDC_STATIC, 7, 7, 219, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_TIMEOUTTEXT, 7, 20, 219, 8
|
||||
PUSHBUTTON "是(&Y)", IDYES, 121, 36, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 175, 36, 50, 14
|
||||
@ -226,18 +228,18 @@ BEGIN
|
||||
IDS_CENTER "居中"
|
||||
IDS_STRETCH "拉伸"
|
||||
IDS_TILE "並排"
|
||||
IDS_FIT "Fit"
|
||||
IDS_FILL "Fill"
|
||||
IDS_FIT "自動調整"
|
||||
IDS_FILL "填滿"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COLOR_4BIT "16 色"
|
||||
IDS_COLOR_8BIT "256 色"
|
||||
IDS_COLOR_16BIT "增強色(16 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_24BIT "真彩色(24 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_32BIT "真彩色(32 位元)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu 像素"
|
||||
IDS_COLOR_16BIT "增強色(16 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_24BIT "真彩色(24 位元)"
|
||||
IDS_COLOR_32BIT "真彩色(32 位元)"
|
||||
IDS_PIXEL "%lux%lu 畫素"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -272,8 +274,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_ELEMENT_11 "標題按鈕"
|
||||
IDS_ELEMENT_12 "訊息框"
|
||||
IDS_ELEMENT_13 "應用程式背景"
|
||||
IDS_ELEMENT_14 "圖示間距(水平)"
|
||||
IDS_ELEMENT_15 "圖示間距(垂直)"
|
||||
IDS_ELEMENT_14 "圖示間距(水平)"
|
||||
IDS_ELEMENT_15 "圖示間距(垂直)"
|
||||
IDS_ELEMENT_16 "工具提示"
|
||||
IDS_ELEMENT_17 "圖示"
|
||||
// IDS_ELEMENT_18 "已禁用的選單項"
|
||||
|
@ -1,9 +1,10 @@
|
||||
/*
|
||||
* (Traditional Chinese resources)
|
||||
* (繁體中文資源)
|
||||
* by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
|
||||
* Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com)
|
||||
* Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com)
|
||||
* PROJECT: ReactOS Add hardware control panel
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@ -14,12 +15,12 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "歡迎使用新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
|
||||
LTEXT "這個精靈將幫助您:", -1, 114, 40, 182, 8
|
||||
LTEXT "1) 安裝軟體來支援添加到電腦的硬體。", -1, 121, 56, 184, 16
|
||||
LTEXT "2) 解決您的硬體問題。", -1, 121, 78, 185, 16
|
||||
LTEXT "這個精靈將幫助您︰", -1, 114, 40, 182, 8
|
||||
LTEXT "1) 安裝軟體來支援新增到電腦的硬體。", -1, 121, 56, 184, 16
|
||||
LTEXT "2) 解決您的硬體的問題。", -1, 121, 78, 185, 16
|
||||
ICON IDI_WARNINGICON, IDC_WARNINGICON, 124, 109, 20, 20
|
||||
LTEXT "如果硬體帶安裝 CD,建議您按 [取消],關閉這個精靈,用製造商的 CD 來安裝這個硬體。", 503, 150, 106, 155, 50
|
||||
LTEXT "如要繼續,請按 [下一步]。", -1, 114, 166, 193, 8
|
||||
LTEXT "如果硬體帶有安裝 CD,建議您按[取消]關閉這個精靈,然後使用製造商的 CD 來安裝這個硬體。", 503, 150, 106, 155, 50
|
||||
LTEXT "如要繼續,請按[下一步]。", -1, 114, 166, 193, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_SEARCHPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -46,9 +47,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||
CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "從以下清單中選擇一個已安裝的硬體裝置,然後按 [下一步],檢查內容或解決您遇到的問題。", -1, 21, 8, 275, 22
|
||||
LTEXT "要添加列表中沒有顯示的硬體,請按 [添加新的硬體裝置]。", -1, 21, 32, 275, 24
|
||||
LTEXT "已安裝的硬體(&N):", -1, 21, 62, 140, 8
|
||||
LTEXT "從以下清單中選擇一個已安裝的硬體裝置,然後按[下一步],檢查內容或解決您遇到的問題。", -1, 21, 8, 275, 22
|
||||
LTEXT "要新增列表中沒有顯示的硬體,請按[新增新的硬體裝置]。", -1, 21, 32, 275, 24
|
||||
LTEXT "已安裝的硬體(&N)︰", -1, 21, 62, 140, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_PROBELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 72, 275, 66
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -57,10 +58,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||
CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "這個精靈可以搜索其他硬體並自動安裝。或者,如果您知道要安裝哪個型號的硬體,您可以從清單選擇。", -1, 21, 8, 280, 24
|
||||
LTEXT "您想精靈做什麼?", -1, 23, 40, 275, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "搜索並自動安裝硬體(推薦)(&S)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 266, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "安裝我從清單中手動選取的硬體(進階)(&M)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 266, 8, NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "這個精靈可以搜尋其他硬體並自動安裝。或者,如果您知道要安裝哪個型號的硬體,您可以從清單選擇。", -1, 21, 8, 280, 24
|
||||
LTEXT "您想精靈做什麼?", -1, 23, 40, 275, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "搜尋並自動安裝硬體(推薦)(&S)", IDC_AUTOINSTALL, 30, 55, 266, 8, WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "安裝我從清單中手動選取的硬體(進階)(&M)", IDC_MANUALLYINST, 30, 70, 266, 8, NOT WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DETECTEDHWPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -69,7 +70,7 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 40
|
||||
LTEXT "偵測到的硬體:", IDC_DETECTEDHWTEXT, 21, 53, 176, 8
|
||||
LTEXT "偵測到的硬體︰", IDC_DETECTEDHWTEXT, 21, 53, 176, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DETECTEDHWLIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 65, 275, 70
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -78,8 +79,8 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYS
|
||||
CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "如果看不到想要的硬體類別,請按 [顯示所有裝置]。", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18
|
||||
LTEXT "常見硬體類型(&H):", IDC_HWTYPESTEXT, 21, 31, 180, 8
|
||||
LTEXT "如果看不到想要的硬體類別,請按[顯示所有裝置]。", IDC_STATUSTEXT, 21, 9, 275, 18
|
||||
LTEXT "常見硬體類型(&H)︰", IDC_HWTYPESTEXT, 21, 31, 180, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_HWTYPESLIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_NOCOLUMNHEADER, 21, 42, 275, 92
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -89,7 +90,7 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "可能需要幾分鐘的時間來搜尋硬體。", -1, 21, 8, 275, 15
|
||||
LTEXT "整個進度:", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
|
||||
LTEXT "整個進度︰", IDC_TPROGRESSTEXT, 21, 25, 275, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_TPROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 21, 37, 275, 14
|
||||
LTEXT "", IDC_PROGRESSTEXT, 58, 58, 200, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
CONTROL "", IDC_PROGRESSBAR, "msctls_progress32", 0, 58, 70, 200, 8
|
||||
@ -103,7 +104,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "正在完成新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
|
||||
LTEXT "您已成功完成新增硬體精靈。", -1, 114, 32, 193, 19
|
||||
LTEXT "", IDC_STATUSTEXT, 114, 70, 193, 92
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [完成]。", -1, 114, 166, 132, 8
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按[完成]。", -1, 114, 166, 132, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ISFOUNDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
|
||||
@ -112,8 +113,8 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "正在完成新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 24
|
||||
LTEXT "安裝了下列硬體:", -1, 114, 32, 193, 19
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [完成]。", -1, 114, 166, 132, 8
|
||||
LTEXT "安裝了下列硬體︰", -1, 114, 32, 193, 19
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按[完成]。", -1, 114, 166, 132, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_FOUNDHARDWARELIST, "SysListView32", WS_BORDER | WS_GROUP | WS_TABSTOP | LVS_REPORT | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS, 114, 56, 193, 78
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -123,10 +124,10 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "正在完成新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 195, 28
|
||||
LTEXT "這裡是您所選硬體的當前狀態:", -1, 114, 40, 193, 19
|
||||
LTEXT "這是您所選的硬體目前的狀態︰", -1, 114, 40, 193, 19
|
||||
EDITTEXT IDC_HWSTATUSEDIT, 114, 60, 193, 70, ES_MULTILINE | ES_AUTOVSCROLL | ES_READONLY | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "要啟用可以幫助您解決問題的疑難排解,請按 [完成]。", -1, 114, 136, 193, 16
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [取消]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8
|
||||
LTEXT "要啟用可以幫助您解決問題的疑難排解,請按[完成]。", -1, 114, 136, 193, 16
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按[取消]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 132, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_NOTCONNECTEDPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 186
|
||||
@ -135,21 +136,21 @@ CAPTION "新增硬體精靈"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "無法繼續新增硬體精靈", IDC_FINISHTITLE, 114, 8, 203, 28
|
||||
LTEXT "要繼續,請將這個硬體跟電腦連線。", -1, 114, 40, 193, 16
|
||||
AUTOCHECKBOX "按下 [完成] 時關閉電腦;這樣,我可以開啟電腦並連線硬體(&T)。", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "在大多數情況下,ReactOS 在硬體和電腦連線後自動將其安裝。如果 ReactOS 找不到這個硬體,您可以重新開啟這個精靈,安裝支援軟體。", -1, 114, 98, 193, 32
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按 [完成]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8
|
||||
LTEXT "如要繼續,請將這個硬體連接至電腦。", -1, 114, 40, 193, 16
|
||||
AUTOCHECKBOX "按下[完成]時關閉電腦;這樣,我可以開啟電腦並連接硬體(&T)。", IDC_TURNOFFCHECKBOX, 114, 64, 203, 20, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "在大多數情況下,ReactOS 在硬體和電腦連接後自動將其安裝。如果 ReactOS 找不到這個硬體,您可以重新開啟這個精靈,安裝支援軟體。", -1, 114, 98, 193, 32
|
||||
LTEXT "要關閉這個精靈,請按[完成]。", IDC_STATUSTEXT, 114, 166, 193, 8
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME "新增硬體"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "為電腦添加新硬體"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "為電腦新增新硬體"
|
||||
IDS_SEARCHTITLE "正在搜尋,請稍候..."
|
||||
IDS_SEARCHTEXT "精靈正在搜索最近連線到電腦但尚未安裝的硬體。"
|
||||
IDS_ISCONNECTED "硬體已經與電腦連線了嗎?"
|
||||
IDS_SEARCHTEXT "精靈正在搜尋最近連接到電腦但尚未安裝的硬體。"
|
||||
IDS_ISCONNECTED "硬體已經與電腦連接了嗎?"
|
||||
IDS_PROBELISTTITLE "以下硬體已安裝在您的電腦上"
|
||||
IDS_ADDNEWDEVICE "添加一個新硬體裝置"
|
||||
IDS_ADDNEWDEVICE "新增新的硬體裝置"
|
||||
IDS_SELECTWAYTITLE "此精靈可以幫助您安裝其它硬體"
|
||||
IDS_HDTYPESTITLE "從以下清單中選擇要安裝的硬體類型"
|
||||
END
|
||||
|
@ -27,7 +27,7 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPL_NAME "網際網路選項"
|
||||
IDS_CPL_INFO "配置 Wine 網際網路瀏覽器和相關的設定"
|
||||
IDS_SEC_SETTINGS "區域的安全設定: "
|
||||
IDS_SEC_SETTINGS "區域的安全設定︰"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL0 "自訂"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL1 "非常低"
|
||||
IDS_SEC_LEVEL2 "低"
|
||||
@ -44,17 +44,17 @@ CAPTION "一般"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
GROUPBOX "主頁", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56
|
||||
LTEXT "您可以選擇將用作您的主頁網址。",
|
||||
LTEXT "您可以選擇將被做為首頁的位址。",
|
||||
IDC_STATIC, 10, 14, 300, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_HOME_EDIT, 10, 26, 300, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "當前頁(&C)", IDC_HOME_CURRENT, 58, 42, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "默認頁(&D)", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 42, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "空白頁(&B)", IDC_HOME_BLANK, 230, 42, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "目前的頁面(&C)", IDC_HOME_CURRENT, 58, 42, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "預設頁面(&D)", IDC_HOME_DEFAULT, 144, 42, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "空白頁面(&B)", IDC_HOME_BLANK, 230, 42, 80, 14
|
||||
GROUPBOX "瀏覽歷史記錄", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42
|
||||
LTEXT "您可以刪除快取的頁面、 小型文字檔案和其他資料。",
|
||||
LTEXT "您可以刪除網頁快取、Cookie 和其他資料。",
|
||||
IDC_STATIC, 10, 76, 300, 10
|
||||
PUSHBUTTON "刪除檔案...(&F)", IDC_HISTORY_DELETE, 144, 90, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定...(&S)", IDC_HISTORY_SETTINGS, 230, 90, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "刪除檔案(&F)...", IDC_HISTORY_DELETE, 144, 90, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_HISTORY_SETTINGS, 230, 90, 80, 14
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -65,15 +65,15 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
CAPTION "刪除瀏覽歷史記錄"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
AUTOCHECKBOX "網際網路臨時檔案\n快取的網站頁面、 影象和證書的副本。",
|
||||
AUTOCHECKBOX "暫時的網際網路檔案\n已快取的網頁、影像和憑證。",
|
||||
IDC_DELETE_TEMP_FILES, 10, 8, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "Cookie\n通過網站在您的電腦上儲存檔案存儲使用者首選項和登入資訊。",
|
||||
AUTOCHECKBOX "Cookie\n由網站儲存於您電腦的檔案,其存有諸如使用者偏好設定和登入資訊。",
|
||||
IDC_DELETE_COOKIES, 10, 48, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "歷史記錄\n您進入的網站的列表。",
|
||||
AUTOCHECKBOX "歷程記錄\n您曾存取過的網站清單。",
|
||||
IDC_DELETE_HISTORY, 10, 88, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "表單資料\n您已進入形式的使用者名和其他資訊。",
|
||||
AUTOCHECKBOX "表單資料\n使用者名稱和其他您曾輸入表單的資訊。",
|
||||
IDC_DELETE_FORM_DATA, 10, 128, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
AUTOCHECKBOX "密碼\n儲存在窗體中輸入的密碼。",
|
||||
AUTOCHECKBOX "密碼\n您曾輸入表單的已儲存密碼。",
|
||||
IDC_DELETE_PASSWORDS, 10, 168, 230, 40, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
DEFPUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 185, 230, 60, 15, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "刪除", IDOK, 120, 230, 60, 15, WS_GROUP
|
||||
@ -105,11 +105,11 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
CAPTION "內容"
|
||||
BEGIN
|
||||
|
||||
GROUPBOX "證書", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 50
|
||||
LTEXT "為您的個人身份,確定證書頒發機構和出版商使用證書。",
|
||||
GROUPBOX "憑證", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 50
|
||||
LTEXT "憑證是作為您的個人識別,以及識別憑證授權機構和發行者。",
|
||||
IDC_STATIC, 58, 14, 252, 18
|
||||
PUSHBUTTON "證書...", IDC_CERT, 146, 34, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "出版者...", IDC_CERT_PUBLISHER, 230, 34, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "憑證...", IDC_CERT, 146, 34, 80, 14
|
||||
PUSHBUTTON "發行者...", IDC_CERT_PUBLISHER, 230, 34, 80, 14
|
||||
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -120,14 +120,14 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
CAPTION "連線"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "自動組態", IDC_STATIC, 4, 4, 312, 56
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測 (WPAD)", IDC_USE_WPAD, 10, 14, 200, 14, BS_TOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測 (PAC) 指令碼", IDC_USE_PAC_SCRIPT, 10, 28, 200, 14, BS_TOP
|
||||
LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 42, 40, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測(WPAD)", IDC_USE_WPAD, 10, 14, 200, 14, BS_TOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用網路 Proxy 自動偵測(PAC)指令碼", IDC_USE_PAC_SCRIPT, 10, 28, 200, 14, BS_TOP
|
||||
LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 42, 40, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PAC_SCRIPT, 50, 42, 160, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "Proxy 伺服器", IDC_STATIC, 4, 66, 312, 42
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用 Proxy 伺服器", IDC_USE_PROXY_SERVER, 10, 76, 200, 14, BS_TOP | BS_MULTILINE
|
||||
LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 90, 40, 14
|
||||
LTEXT "網址:", IDC_STATIC, 10, 90, 40, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PROXY_SERVER, 50, 90, 80, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "連接埠:", IDC_STATIC, 140, 90, 30, 14
|
||||
LTEXT "連接埠:", IDC_STATIC, 140, 90, 30, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PROXY_PORT, 170, 90, 40, 14, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL | WS_DISABLED | ES_NUMBER
|
||||
END
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "為列表中顯示的每個輸入語言選擇服務。\n請按 [新增] 和 [刪除] 按鈕來修改這個列表。", -1, 9, 6, 238, 25
|
||||
LTEXT "為列表中顯示的每個輸入語言選擇服務。\n請按[新增]和[刪除]按鈕來修改這個列表。", -1, 9, 6, 238, 25
|
||||
CONTROL "TEXT", IDC_KEYLAYOUT_LIST, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | LVS_SINGLESEL | LVS_NOSORTHEADER | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_REPORT, 8, 36, 237, 101
|
||||
PUSHBUTTON "設為預設值(&S)", IDC_SET_DEFAULT, 101, 159, 144, 14
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_ADD_BUTTON, 27, 142, 70, 14
|
||||
@ -25,7 +25,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "系統配置", -1, 7, 7, 240, 70
|
||||
AUTOCHECKBOX "關閉進階的文字服務(&T)", IDC_TURNOFFTEXTSVCS_CB, 14, 20, 220, 12
|
||||
LTEXT "選擇此核取方塊以關閉所有程式中的進階的文字服務。\n不推薦東亞使用者使用,因為這個命令將關閉語言欄。", -1, 14, 40, 230, 35
|
||||
LTEXT "選擇此核取方塊以關閉所有程式中的進階的文字服務。\n不推薦東亞使用者使用,因為這個選項將關閉語言欄。", -1, 14, 40, 230, 35
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_KEYSETTINGS DIALOGEX 0, 0, 272, 163
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "輸入語言(&I):", -1, 7, 7, 61, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_INPUT_LANG_COMBO, 7, 17, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 36, 110, 10
|
||||
LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 36, 110, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_KEYBOARD_LO_COMBO, 7, 47, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 68, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 68, 50, 14
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "輸入語言:", -1, 7, 7, 61, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_INPUT_LANG_STR, 73, 7, 129, 8
|
||||
LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 21, 110, 10
|
||||
LTEXT "鍵盤佈局/輸入法(&K):", -1, 7, 21, 110, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_KB_LAYOUT_IME_COMBO, 7, 32, 212, 150, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 53, 52, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 169, 53, 52, 14
|
||||
@ -98,67 +98,67 @@ BEGIN
|
||||
IDS_KEYBOARD "鍵盤"
|
||||
IDS_NONE "(無)"
|
||||
IDS_UNKNOWN "(未知)"
|
||||
IDS_RESTART "現在就重新啟動電腦嗎?"
|
||||
IDS_WHATS_THIS "這是什麼?"
|
||||
IDS_RESTART "現在就重新啟動電腦嗎?"
|
||||
IDS_WHATS_THIS "這是什麼?"
|
||||
IDS_LANGUAGE "語言"
|
||||
IDS_LAYOUT "鍵盤佈局"
|
||||
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤佈局嗎?"
|
||||
IDS_REM_QUESTION "確定要刪除選擇的鍵盤佈局嗎?"
|
||||
IDS_CONFIRMATION "確認"
|
||||
IDS_LAYOUT_EXISTS "此佈局已經存在。"
|
||||
IDS_LAYOUT_EXISTS2 "此佈局已經存在且無法新增"
|
||||
IDS_CTRL_SHIFT "Ctrl+Shift"
|
||||
IDS_LEFT_ALT_SHIFT "左 Alt+Shift"
|
||||
IDS_SWITCH_BET_INLANG "在輸入語言間切換"
|
||||
IDS_REBOOT_NOW, "要立即重新啟動嗎?"
|
||||
IDS_REBOOT_NOW, "要立即重新啟動嗎?"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ALBANIAN_LAYOUT "阿爾巴尼亞文"
|
||||
IDS_ARABIC_101_LAYOUT "阿拉伯文 (101)"
|
||||
IDS_ARABIC_102_LAYOUT "阿拉伯文 (102)"
|
||||
IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "阿拉伯文 (102) AZERTY"
|
||||
IDS_ARABIC_101_LAYOUT "阿拉伯文(101)"
|
||||
IDS_ARABIC_102_LAYOUT "阿拉伯文(102)"
|
||||
IDS_ARABIC_102_AZERTY_LAYOUT "阿拉伯文(102)AZERTY"
|
||||
IDS_ARMENIAN_EASTERN_LAYOUT "東亞美尼亞文"
|
||||
IDS_ARMENIAN_WESTERN_LAYOUT "西亞美尼亞文"
|
||||
IDS_ASSAMESE_LAYOUT "愛沙尼亞文"
|
||||
IDS_AZERI_CYRILLIC_LAYOUT "亞塞拜然語西里爾文"
|
||||
IDS_AZERI_LATIN_LAYOUT "亞塞拜然語拉丁文"
|
||||
IDS_BELARUSIAN_LAYOUT "白俄羅斯文"
|
||||
IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "比利時文(Comma)"
|
||||
IDS_BELGIAN_COMMA_LAYOUT "比利時文(Comma)"
|
||||
IDS_BELGIAN_FRENCH_LAYOUT "比利時法文"
|
||||
IDS_BELGIAN_LAYOUT "比利時文(句號)"
|
||||
IDS_BELGIAN_LAYOUT "比利時文(句號)"
|
||||
IDS_BENGALI_LAYOUT "孟加拉文"
|
||||
IDS_BULGARIAN_LAYOUT "保加利亞文"
|
||||
IDS_BULGARIAN_BDS_LAYOUT "保加利亞文 BDS 5237-1978"
|
||||
IDS_BULGARIAN_LATIN_LAYOUT "保加利亞拉丁文"
|
||||
IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT "保加利亞拼音(BDS 5237-1978)"
|
||||
IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT "保加利亞拼音(經典)"
|
||||
IDS_BULGARIAN_PHONETIC_BDS_LAYOUT "保加利亞拼音(BDS 5237-1978)"
|
||||
IDS_BULGARIAN_PHONETIC_CLASSIC_LAYOUT "保加利亞拼音(經典)"
|
||||
IDS_BURMESE_LAYOUT "緬甸文"
|
||||
IDS_CANADIAN_FRENCH_LAYOUT "加拿大法文"
|
||||
IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "加拿大法文(傳統)"
|
||||
IDS_CANADIAN_FRENCH_LEGACY_LAYOUT "加拿大法文(傳統)"
|
||||
IDS_CANADIAN_MULTILINGUAL_STD_LAYOUT "加拿大多語種標準"
|
||||
IDS_CANTONESE_PHONETIC_LAYOUT "廣東拼音"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中文(簡體) - 微軟拼音輸入法 3.0 版"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中文(簡體) - 內碼"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 全拼"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 雙拼"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "簡體中文 - 美式鍵盤"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "中文(簡體) - 鄭碼"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "中文(繁體) - 英數"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "中文(繁體) - 行列"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "中文(繁體) - Big5 碼"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 倉頡"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "中文(繁體) - 大易"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 新倉頡"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 新注音"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 注音"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中文(繁體) - 速成"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中文(繁體) - Unicode"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(繁體) - 美國鍵盤"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_MSPINYINIME30_LAYOUT "中文(簡體) - 微軟拼音輸入法 3.0 版"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_NEIMA_LAYOUT "中文(簡體) - 內碼"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_QUANPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 全拼"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_SHUANGPIN_LAYOUT "中文(簡體) - 雙拼"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(簡體) - 美式鍵盤"
|
||||
IDS_CHINESE_SIMPLIFIED_ZHENGMA_LAYOUT "中文(簡體) - 鄭碼"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ALPHANUMERIC_LAYOUT "中文(繁體) - 英數"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_ARRAY_LAYOUT "中文(繁體) - 行列"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_BIG5CODE_LAYOUT "中文(繁體) - Big5 碼"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_CHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 倉頡"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_DAYI_LAYOUT "中文(繁體) - 大易"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWCHANGJIE_LAYOUT "中文(繁體) - 新倉頡"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_NEWPHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 新注音"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_PHONETIC_LAYOUT "中文(繁體) - 注音"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_QUICK_LAYOUT "中文(繁體) - 速成"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_UNICODE_LAYOUT "中文(繁體) - Unicode"
|
||||
IDS_CHINESE_TRADITIONAL_USKEYBOARD_LAYOUT "中文(繁體) - 美國鍵盤"
|
||||
IDS_CROATIAN_LAYOUT "克羅埃西亞文"
|
||||
IDS_CZECH_LAYOUT "捷克文"
|
||||
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "捷克文(程式設計師)"
|
||||
IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "捷克文(標準鍵盤)"
|
||||
IDS_CZECH_PROGRAMMERS_LAYOUT "捷克文(程式設計師)"
|
||||
IDS_CZECH_QWERTY_LAYOUT "捷克文(標準鍵盤)"
|
||||
IDS_DANISH_LAYOUT "丹麥文"
|
||||
IDS_DEVANAGARI_INSCRIPT_LAYOUT "天城體文 - INSCRIPT"
|
||||
IDS_DIVEHI_PHONETIC_LAYOUT "第維埃語拼音"
|
||||
@ -173,58 +173,58 @@ BEGIN
|
||||
IDS_GAELIC_LAYOUT "蓋爾文"
|
||||
IDS_GEORGIAN_LAYOUT "喬治亞文"
|
||||
IDS_GERMAN_LAYOUT "德文"
|
||||
IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT "德文(de_ergo)"
|
||||
IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "德文(IBM)"
|
||||
IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "德文(NEO-1.1)"
|
||||
IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文(RISTOME)"
|
||||
IDS_GERMAN_DE_ERGO_LAYOUT "德文(de_ergo)"
|
||||
IDS_GERMAN_IBM_LAYOUT "德文((IBM)"
|
||||
IDS_GERMAN_NEO_11_LAYOUT "德文(NEO-1.1)"
|
||||
IDS_GERMAN_RISTOME_LAYOUT "德文(RISTOME)"
|
||||
IDS_GREEK_LAYOUT "希臘文"
|
||||
IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文(220)"
|
||||
IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘語(220)拉丁文"
|
||||
IDS_GREEK_319_LAYOUT "希臘文(319)"
|
||||
IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "希臘語(319)拉丁文"
|
||||
IDS_GREEK_220_LAYOUT "希臘文(220)"
|
||||
IDS_GREEK_220_LATIN_LAYOUT "希臘語(220)拉丁文"
|
||||
IDS_GREEK_319_LAYOUT "希臘文(319)"
|
||||
IDS_GREEK_319_LATIN_LAYOUT "希臘語(319)拉丁文"
|
||||
IDS_GREEK_LATIN_LAYOUT "希臘語拉丁文"
|
||||
IDS_GREEK_POLYTONIC_LAYOUT "多元化希臘文"
|
||||
IDS_GUJARATI_LAYOUT "古吉拉特文"
|
||||
IDS_HEBREW_LAYOUT "希伯來文"
|
||||
IDS_HINDI_TRADITIONAL_LAYOUT "傳統印地文"
|
||||
IDS_HUNGARIAN_LAYOUT "匈牙利文"
|
||||
IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT "匈牙利文 101-鍵"
|
||||
IDS_HUNGARIAN_101_KEY_LAYOUT "匈牙利文 - 101 鍵"
|
||||
IDS_ICELANDIC_LAYOUT "冰島文"
|
||||
IDS_IRISH_LAYOUT "愛爾蘭文"
|
||||
IDS_ITALIAN_LAYOUT "義大利文"
|
||||
IDS_ITALIAN_142_LAYOUT "義大利文(142)"
|
||||
IDS_ITALIAN_142_LAYOUT "義大利文(142)"
|
||||
IDS_JAPANESE_LAYOUT "日文"
|
||||
IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "日文輸入系統(MS-IME2002)"
|
||||
IDS_JAPANESE_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "日文輸入系統(MS-IME2002)"
|
||||
IDS_KANNADA_LAYOUT "卡納達文"
|
||||
IDS_KAZAKH_LAYOUT "哈薩克文"
|
||||
IDS_KOREAN_LAYOUT "韓文"
|
||||
IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "韓文輸入系統(MS-IME2002)"
|
||||
IDS_KOREAN_INPUT_SYSTEM_MSIME2002_LAYOUT "韓文輸入系統(MS-IME2002)"
|
||||
IDS_KYRGYZ_CYRILLIC_LAYOUT "吉爾吉斯語西里爾文"
|
||||
IDS_LATIN_AMERICAN_LAYOUT "拉丁美洲文"
|
||||
IDS_LATVIAN_LAYOUT "拉脫維亞文"
|
||||
IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT "拉脫維亞文(標準鍵盤)"
|
||||
IDS_LATVIAN_QWERTY_LAYOUT "拉脫維亞文(標準鍵盤)"
|
||||
IDS_LITHUANIAN_LAYOUT "立陶宛文"
|
||||
IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT "立陶宛文 IBM"
|
||||
IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT "馬其頓文(FYROM)"
|
||||
IDS_LITHUANIAN_IBM_LAYOUT "立陶宛文(IBM)"
|
||||
IDS_FYRO_MACEDONIAN_LAYOUT "馬其頓文(FYROM)"
|
||||
IDS_MALAYALAM_LAYOUT "馬拉亞拉姆文"
|
||||
IDS_MARATHI_LAYOUT "馬拉地文"
|
||||
IDS_MONGOLIAN_CYRILLIC_LAYOUT "外蒙古西里爾文"
|
||||
IDS_NORWEGIAN_LAYOUT "挪威文"
|
||||
IDS_ORIYA_LAYOUT "奧裡雅文"
|
||||
IDS_POLISH_214_LAYOUT "波蘭文(214)"
|
||||
IDS_POLISH_LAYOUT "波蘭文(程式設計師)"
|
||||
IDS_POLISH_214_LAYOUT "波蘭文(214)"
|
||||
IDS_POLISH_LAYOUT "波蘭文(程式設計師)"
|
||||
IDS_PORTUGUESE_LAYOUT "葡萄牙文"
|
||||
IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT)"
|
||||
IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT2)"
|
||||
IDS_PORTUGUESE_BRAZILIAN_ABNT_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT)"
|
||||
IDS_PORTUGUESE_BRAZIL_ABNT2_LAYOUT "葡萄牙文(巴西 ABNT2)"
|
||||
IDS_PUNJABI_LAYOUT "旁遮普文"
|
||||
IDS_ROMANIAN_LEGACY_LAYOUT "羅馬尼亞文 (傳統)"
|
||||
IDS_ROMANIAN_STANDARD_LAYOUT "羅馬尼亞文 (標準)"
|
||||
IDS_ROMANIAN_LEGACY_LAYOUT "羅馬尼亞文(傳統)"
|
||||
IDS_ROMANIAN_STANDARD_LAYOUT "羅馬尼亞文(標準)"
|
||||
IDS_RUSSIAN_LAYOUT "俄文"
|
||||
IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT "俄文(打字機)"
|
||||
IDS_RUSSIAN_TYPEWRITER_LAYOUT "俄文(打字機)"
|
||||
IDS_SERBIAN_CYRILLIC_LAYOUT "塞爾維亞西里爾文"
|
||||
IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT "塞爾維亞語(拉丁文)"
|
||||
IDS_SERBIAN_LATIN_LAYOUT "塞爾維亞語(拉丁文)"
|
||||
IDS_SLOVAK_LAYOUT "斯洛伐克文"
|
||||
IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT "斯洛伐克文(標準鍵盤)"
|
||||
IDS_SLOVAK_QWERTY_LAYOUT "斯洛伐克文(標準鍵盤)"
|
||||
IDS_SLOVENIAN_LAYOUT "斯洛維尼亞文"
|
||||
IDS_SPANISH_LAYOUT "西班牙文"
|
||||
IDS_SPANISH_VARIANTION_LAYOUT "西班牙變體文"
|
||||
@ -237,17 +237,17 @@ BEGIN
|
||||
IDS_TATAR_LAYOUT "韃靼文"
|
||||
IDS_TELUGU_LAYOUT "泰盧固文"
|
||||
IDS_THAI_KEDMANEE_LAYOUT "泰文 Kedmanee"
|
||||
IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Kedmanee (非 ShiftLock)"
|
||||
IDS_THAI_KEDMANEE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Kedmanee(非 ShiftLock)"
|
||||
IDS_THAI_PATTACHOTE_LAYOUT "泰文 Pattachote"
|
||||
IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Pattachote (非 ShiftLock)"
|
||||
IDS_THAI_PATTACHOTE_NONSHIFTLOCK_LAYOUT "泰文 Pattachote(非 ShiftLock)"
|
||||
IDS_TURKISH_F_LAYOUT "土耳其文 F"
|
||||
IDS_TURKISH_Q_LAYOUT "土耳其文 Q"
|
||||
IDS_UKRAINIAN_LAYOUT "烏克蘭文"
|
||||
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "烏克蘭文(學生)"
|
||||
IDS_UKRAINIAN_STUDENT_LAYOUT "烏克蘭文(學生)"
|
||||
IDS_UNITED_KINGDOM_LAYOUT "英國"
|
||||
IDS_UNITED_STATES_DVIRAK_LAYOUT "美國英語-Dvorak"
|
||||
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak (慣用左手)"
|
||||
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak (慣用右手)"
|
||||
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_LEFT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak(慣用左手)"
|
||||
IDS_UNITED_STATES_DVORAK_FOR_RIGHT_HAND_LAYOUT "美國英語-Dvorak(慣用右手)"
|
||||
IDS_UNITED_STATES_INTERNATIONAL_LAYOUT "美國英語-國際"
|
||||
IDS_URDU_LAYOUT "烏都文"
|
||||
IDS_US_LAYOUT "美國"
|
||||
|
@ -10,22 +10,22 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "標準和格式", -1, 5, 5, 234, 162
|
||||
LTEXT "這個選項將會影響一些程式的數字、貨幣、日期和時間格式。", -1, 14, 17, 220, 25
|
||||
LTEXT "選擇一個項目以符合您的程式所使用的格式,或按 [自訂] 選擇您自己的格式(&S):", -1, 14, 37, 220, 22
|
||||
LTEXT "選擇一個項目以符合您的程式所使用的格式,或按[自訂]選擇您自己的格式(&S)︰", -1, 14, 37, 220, 22
|
||||
COMBOBOX IDC_LANGUAGELIST, 14, 56, 160, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_SORT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "自訂(&Z)...", IDC_SETUP_BUTTON, 178, 56, 52, 13
|
||||
LTEXT "示例", -1, 14, 73, 70, 10
|
||||
LTEXT "數字:", -1, 16, 86, 48, 10
|
||||
LTEXT "貨幣:", -1, 16, 101, 48, 10
|
||||
LTEXT "時間:", -1, 16, 116, 48, 10
|
||||
LTEXT "短日期:", -1, 16, 131, 48, 10
|
||||
LTEXT "長日期:", -1, 16, 146, 48, 10
|
||||
LTEXT "數字︰", -1, 16, 86, 48, 10
|
||||
LTEXT "貨幣︰", -1, 16, 101, 48, 10
|
||||
LTEXT "時間︰", -1, 16, 116, 48, 10
|
||||
LTEXT "短日期︰", -1, 16, 131, 48, 10
|
||||
LTEXT "長日期︰", -1, 16, 146, 48, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_NUMSAMPLE_EDIT, 89, 86, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_MONEYSAMPLE_EDIT, 89, 101, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE_EDIT, 89, 116, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTTIMESAMPLE_EDIT, 89, 131, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT IDC_FULLTIMESAMPLE_EDIT, 89, 146, 140, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "位置", -1, 5, 172, 234, 55
|
||||
LTEXT "為了便於為您提供當地資訊如新聞和天氣,請選擇您的所在地(&T):", -1, 14, 184, 210, 24
|
||||
LTEXT "為了向您提供當地資訊如新聞和天氣,請選擇您的所在地(&T)︰", -1, 14, 184, 210, 24
|
||||
COMBOBOX IDC_LOCATION_COMBO, 14, 207, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -35,11 +35,11 @@ CAPTION "語言"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "文字服務和輸入語言", -1, 5, 5, 234, 52
|
||||
LTEXT "要檢視或更改您可用來輸入文字的語言和方法,請按 [詳細資訊]。", -1, 12, 15, 220, 18
|
||||
LTEXT "要檢視或更改您可用來輸入文字的語言和方法,請按[詳細資訊]。", -1, 12, 15, 220, 18
|
||||
PUSHBUTTON "詳細資訊(&T)...", IDC_DETAIL_BUTTON, 177, 34, 54, 14
|
||||
GROUPBOX "附加的語言支援", -1, 5, 62, 234, 82
|
||||
LTEXT "大多數語言都會預設安裝。要安裝其他語言,請選取下面相應的核取方塊。", -1, 12, 72, 220, 18
|
||||
CHECKBOX "為複雜字集和從右到左的語言安裝檔案(包括泰文)(&N)", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
CHECKBOX "為複雜字集和從右到左的語言安裝檔案(&N)", IDC_INST_FILES_FOR_RTOL_LANG, 12, 92, 215, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
CHECKBOX "安裝東亞語言檔案(&S)", IDC_INST_FILES_FOR_ASIAN, 12, 114, 180, 22, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "非 Unicode 程式的語言", -1, 5, 5, 234, 90
|
||||
COMBOBOX IDC_LANGUAGE_COMBO, 14, 75, 217, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | CBS_SORT
|
||||
LTEXT "這個設定讓某些非 Unicode 程式用它們的原始母語顯示功能表和對話方塊。這不會影響到 Unicode 的程式,但是會套用到這部電腦上的所有使用者。", -1, 14, 18, 223, 33
|
||||
LTEXT "選擇一種符合您想使用的非 Unicode 程式的語言版本的語言(&S):", -1, 14, 55, 223, 18
|
||||
LTEXT "選擇一種符合您想使用的非 Unicode 程式的語言版本的語言(&S)︰", -1, 14, 55, 223, 18
|
||||
GROUPBOX "內碼表轉換表(&C)", -1, 5, 101, 234, 88
|
||||
CONTROL "", IDC_CONV_TABLES, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SORTASCENDING | LVS_NOCOLUMNHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 14, 114, 217, 70
|
||||
GROUPBOX "預設使用者帳戶設定", -1, 5, 193, 234, 32
|
||||
@ -64,27 +64,27 @@ CAPTION "數字"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "示例", -1, 7, 7, 230, 53, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "正:", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "正︰", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_NUMBERSPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "負:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "負︰", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_NUMBERSNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "小數點(&D):", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "小數點(&D)︰", -1, 8, 67, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERDSYMBOL, 137, 65, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "小數位數(&T):", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "小數位數(&T)︰", -1, 8, 83, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSNDIGDEC, 137, 81, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "數字分組符號(&G):", -1, 8, 100, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "數字分組符號(&G)︰", -1, 8, 100, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSDIGITGRSYM, 137, 97, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "數字分組(&I):", -1, 8, 117, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "數字分組(&I)︰", -1, 8, 117, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSDGROUPING, 137, 113, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "負號(&E):", -1, 8, 134, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "負號(&E)︰", -1, 8, 134, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSNSIGNSYM, 137, 129, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "負數格式(&F):", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "負數格式(&F)︰", -1, 8, 149, 100, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSNNUMFORMAT, 137, 145, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "零起始顯示(&Z):", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "零起始顯示(&Z)︰", -1, 8, 166, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSDISPLEADZER, 137, 161, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "列表分隔符(&L):", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "列表分隔符(&L)︰", -1, 8, 181, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSLSEP, 137, 177, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "度量衡系統(&M):", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "度量衡系統(&M)︰", -1, 8, 197, 96, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_NUMBERSMEASSYS, 137, 193, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -94,23 +94,23 @@ CAPTION "貨幣"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "示例", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "正:", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "正︰", -1, 13, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_CURRENCYPOSSAMPLE, 43, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "負:", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "負︰", -1, 120, 21, 31, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_CURRENCYNEGSAMPLE, 154, 19, 72, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "貨幣符號(&S):", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "貨幣符號(&S)︰", -1, 10, 51, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYSYMBOL, 134, 49, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "貨幣正數格式(&P):", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "貨幣正數格式(&P)︰", -1, 10, 68, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYPOSVALUE, 134, 66, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "貨幣負數格式(&N):", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "貨幣負數格式(&N)︰", -1, 10, 85, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYNEGVALUE, 134, 83, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "小數點(&D):", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "小數點(&D)︰", -1, 10, 111, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYDECSEP, 134, 109, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "小數位數(&T):", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "小數位數(&T)︰", -1, 10, 128, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYDECNUM, 134, 126, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "數字分組符號(&G):", -1, 10, 156, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "數字分組符號(&G)︰", -1, 10, 156, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYGRPSEP, 134, 154, 100, 83, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "數字分組(&I):", -1, 10, 173, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "數字分組(&I)︰", -1, 10, 173, 121, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_CURRENCYGRPNUM, 134, 171, 100, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -120,15 +120,15 @@ CAPTION "時間"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "示例", -1, 7, 7, 230, 33, WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "時間示例:", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "時間示例︰", -1, 13, 21, 54, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
EDITTEXT IDC_TIMESAMPLE, 68, 19, 84, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "時間格式(&T):", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "時間格式(&T)︰", -1, 13, 52, 130, 10, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_TIMEFORMAT, 149, 50, 84, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "時間分隔符(&S):", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "時間分隔符(&S)︰", -1, 13, 70, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_TIMESEPARATOR, 149, 68, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "AM 符號(&M):", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "AM 符號(&M)︰", -1, 13, 88, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_TIMEAMSYMBOL, 149, 86, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "PM 符號(&P):", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "PM 符號(&P)︰", -1, 13, 106, 130, 10, WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_TIMEPMSYMBOL, 149, 104, 84, 100, CBS_DROPDOWN | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "", -1, 7, 140, 230, 80, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "時間格式標記\n\
|
||||
@ -145,30 +145,30 @@ CAPTION "日期"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "日曆", -1, 7, 7, 230, 74
|
||||
LTEXT "當鍵入的年份是兩位數字時,將其顯示為在這些年之間(&Y):", -1, 13, 18, 215, 8
|
||||
LTEXT "當鍵入的年份是兩位數字時,將其顯示為在這些年之間(&Y)︰", -1, 13, 18, 215, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_FIRSTYEAR_EDIT, 13, 30, 36, 12, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "和", -1, 55, 32, 17, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_SECONDYEAR_EDIT, 77, 30, 36, 12, ES_LEFT | ES_NUMBER | WS_GROUP
|
||||
CONTROL "",IDC_SCR_MAX_YEAR, "msctls_updown32", UDS_NOTHOUSANDS | UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 113, 30, 10, 12
|
||||
LTEXT "日曆類型(&C):", -1, 13, 48, 56, 10
|
||||
LTEXT "日曆類型(&C)︰", -1, 13, 48, 56, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_CALTYPE_COMBO, 77, 46, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "穆斯林日曆:", -1, 13, 65, 60, 12
|
||||
LTEXT "穆斯林日曆︰", -1, 13, 65, 60, 12
|
||||
COMBOBOX IDC_HIJCHRON_COMBO, 77, 64, 153, 100, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "短日期示例:", -1, 7, 83, 230, 81
|
||||
GROUPBOX "短日期示例︰", -1, 7, 83, 230, 81
|
||||
LTEXT "示例", -1, 13, 95, 63, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHRTDATESAMPLE_EDIT, 77, 93, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "從右到左的示例:", -1, 13, 109, 60, 16
|
||||
LTEXT "從右到左的示例︰", -1, 13, 109, 60, 16
|
||||
EDITTEXT IDC_SHRTDATERTOL_EDIT, 77, 111, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "短格式", -1, 13, 131, 60, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_SHRTDATEFMT_COMBO, 77, 129, 153, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "日期分隔符:", -1, 13, 148, 113, 10
|
||||
LTEXT "日期分隔符︰", -1, 13, 148, 113, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_SHRTDATESEP_COMBO, 180, 146, 51, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
|
||||
GROUPBOX "長日期格式", -1, 7, 167, 230, 64
|
||||
LTEXT "示例:", -1, 13, 179, 61, 10
|
||||
LTEXT "示例︰", -1, 13, 179, 61, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_LONGDATESAMPLE_EDIT, 77, 177, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "從右到左的示例:", -1, 13, 193, 61, 16
|
||||
LTEXT "從右到左的示例︰", -1, 13, 193, 61, 16
|
||||
EDITTEXT IDC_LONGDATERTOL_EDIT, 77, 195, 153, 14, ES_READONLY | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP | NOT WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "長格式:", -1, 13, 215, 60, 10
|
||||
LTEXT "長格式︰", -1, 13, 215, 60, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_LONGDATEFMT_COMBO, 77, 213, 153, 100, CBS_DROPDOWN | CBS_AUTOHSCROLL | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -179,16 +179,16 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "排序", -1, 7, 7, 230, 74
|
||||
LTEXT "排序方法改變程式排序字元、字詞、檔案和資料夾的方式。", -1, 14, 17, 220, 25
|
||||
LTEXT "選擇要用於這個語言的排序方法(&S):", -1, 14, 37, 220, 22
|
||||
LTEXT "選擇要用於這個語言的排序方法(&S)︰", -1, 14, 37, 220, 22
|
||||
COMBOBOX IDC_SORTLIST_COMBO, 14, 56, 217, 83, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CUSTOMIZE_TITLE "自訂地區選項"
|
||||
IDS_SPAIN "西班牙語 (西班牙)"
|
||||
IDS_SPAIN "西班牙文(西班牙)"
|
||||
IDS_METRIC "公制"
|
||||
IDS_IMPERIAL "帝國"
|
||||
IDS_IMPERIAL "英制"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -199,10 +199,10 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "更改默認設定"
|
||||
IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "設定將應用於默認的使用者帳戶。\n\n\
|
||||
這些更改應用到登入螢幕和新使用者帳戶。\n\
|
||||
必須重新啟動電腦,以便將更改用於一些系統服套務。"
|
||||
IDS_APPLY_DEFAULT_TITLE "更改預設設定"
|
||||
IDS_APPLY_DEFAULT_TEXT "設定將套用在預設的使用者帳戶。\n\n\
|
||||
這些更改會套用到登入螢幕和新的使用者帳戶。\n\
|
||||
電腦必須重新啟動,以便將更改套用於一些系統服務。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -211,12 +211,12 @@ BEGIN
|
||||
IDS_ERROR_SYMBOL_SEPARATE "短日期元件分隔符包含不正確的符號"
|
||||
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_SHORT "短日期格式包含不正確的符號"
|
||||
IDS_ERROR_SYMBOL_FORMAT_LONG "長日期格式包含不正確的符號"
|
||||
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "閱讀 OEM 內碼表時有個問題。"
|
||||
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "閱讀 ANSI 內碼表時有個問題。"
|
||||
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "問題開啟項: HKCU\\Control Panel\\International"
|
||||
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "問題開啟項: HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International"
|
||||
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "問題開啟項: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language"
|
||||
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "問題開啟項: HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage"
|
||||
IDS_ERROR_OEM_CODE_PAGE "讀取 OEM 內碼表時出現問題。"
|
||||
IDS_ERROR_ANSI_CODE_PAGE "讀取 ANSI 內碼表時出現問題。"
|
||||
IDS_ERROR_INT_KEY_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKCU\\Control Panel\\International"
|
||||
IDS_ERROR_DEF_INT_KEY_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKU\\.DEFAULT\\Control Panel\\International"
|
||||
IDS_ERROR_NLS_KEY_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\Language"
|
||||
IDS_ERROR_NLS_CODE_REG "開啟註冊表項時出現問題︰HKLM\\SYSTEM\\CurrentControlSet\\Control\\NLS\\CodePage"
|
||||
IDS_ERROR_INPUT_DLL "無法啟動 input.dll"
|
||||
IDS_ERROR_UNICODE "Unable to install a new language for programs that don't support Unicode!"
|
||||
IDS_ERROR_UNICODE "無法為不支援 Unicode 的程式安裝新語言!"
|
||||
END
|
||||
|
@ -28,7 +28,7 @@ CAPTION "新增遊戲控制器"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_CPLSYSTEM, -1, 8, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "請在下面列表中選擇遊戲控制器並按 [確定]。如果您的遊戲控制器不在列表中,請按 [自訂]。", -1, 35, 7, 210, 33
|
||||
LTEXT "請在下面列表中選擇遊戲控制器並按[確定]。如果您的遊戲控制器不在列表中,請按[自訂]。", -1, 35, 7, 210, 33
|
||||
LTEXT "遊戲控制器(&G):", -1, 8, 45, 126, 8
|
||||
LISTBOX IDC_GAME_CONTROLLERS_LIST, 7, 55, 251, 57, LBS_STANDARD | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_WANTKEYBOARDINPUT | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "啟用方向舵和腳踏板(&E)", IDC_ENABLE_RUDDERS_CHECKBOX, 7, 114, 100, 10, WS_GROUP
|
||||
@ -47,13 +47,13 @@ CAPTION "自訂遊戲控制器"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "特殊特性", -1, 7, 7, 245, 52
|
||||
AUTORADIOBUTTON "遊戲杆(&J)", IDC_JOYSTICK_RADIO, 17, 23, 55, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "飛行控制器或飛行杆(&F)", IDC_FLIGHT_YOKE_RADIO, 147, 23, 89, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "遊戲板(&G)", IDC_GAME_PAD_RADIO, 17, 40, 65, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "遊戲桿(&J)", IDC_JOYSTICK_RADIO, 17, 23, 55, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "飛行控制器或飛行桿(&F)", IDC_FLIGHT_YOKE_RADIO, 147, 23, 89, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "遊戲手柄(&G)", IDC_GAME_PAD_RADIO, 17, 40, 65, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "作為跑車控制器(&R)", IDC_RACE_CAR_RADIO, 147, 40, 93, 10
|
||||
GROUPBOX "軸(&A)", -1, 7, 67, 116, 44, WS_GROUP
|
||||
COMBOBOX IDC_AXES_COMBO, 37, 79, 48, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL
|
||||
AUTORADIOBUTTON "方向舵/腳踏板", IDC_RUDDER_PEDALS_RADIO, 14, 97, 63, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
AUTORADIOBUTTON "方向舵/腳踏板", IDC_RUDDER_PEDALS_RADIO, 14, 97, 63, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
AUTORADIOBUTTON "Z 軸", IDC_Z_AXIS_RADIO, 81, 97, 35, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
GROUPBOX "按鈕(&B)", -1, 137, 67, 116, 44
|
||||
COMBOBOX IDC_BUTTONS_COMBO, 178, 79, 48, 50, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_SORT | WS_VSCROLL, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLSYSTEMNAME "遊戲控制器"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "新增、刪除或配置遊戲控制器硬體,如遊戲杆和遊戲板"
|
||||
IDS_CPLSYSTEMDESCRIPTION "新增、刪除或配置遊戲控制器硬體,例如遊戲桿和遊戲手柄。"
|
||||
IDS_CONTROLLER "控制器"
|
||||
IDS_STATUS "狀態"
|
||||
IDS_NONE "(None)"
|
||||
|
@ -14,9 +14,9 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "", 106, "COMBOBOX", CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP, 49, 20, 171, 12
|
||||
CONTROL "確定", 107, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 7, 46, 14
|
||||
CONTROL "取消", 108, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 27, 46, 14
|
||||
CONTROL "幫助", 109, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 48, 46, 14
|
||||
CONTROL "說明", 109, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 48, 46, 14
|
||||
CONTROL "複製...", 110, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 263, 68, 46, 14
|
||||
CONTROL "添加許可協議", 111, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 30, 56, 65, 15
|
||||
CONTROL "新增許可協議", 111, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 30, 56, 65, 15
|
||||
CONTROL "刪除許可協議", 112, "BUTTON", BS_PUSHBUTTON | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 112, 56, 61, 16
|
||||
CONTROL "", 114, "EDIT", ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 187, 39, 32, 12
|
||||
END
|
||||
|
@ -13,16 +13,16 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "字元重複", -1, 5, 5, 236, 135
|
||||
ICON IDI_REPEAT_DELAY, IDC_ICON_REPEAT_DELAY, 13, 18, 15, 15
|
||||
LTEXT "重複延遲(&D):", -1, 40, 18, 100, 10
|
||||
LTEXT "重複延遲(&D):", -1, 40, 18, 100, 10
|
||||
LTEXT "長", -1, 40, 33, 20, 10
|
||||
LTEXT "短", -1, 200, 33, 20, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_DELAY, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 33, 130, 17
|
||||
ICON IDI_REPEAT_RATE, IDC_ICON_REPEAT_RATE, 13, 70, 15, 15
|
||||
LTEXT "重複率(&R)::", -1, 40, 70, 100, 10
|
||||
LTEXT "重複率(&R):", -1, 40, 70, 100, 10
|
||||
LTEXT "慢", -1, 40, 85, 20, 10
|
||||
LTEXT "快", -1, 200, 85, 20, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_REPEAT_RATE, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 65, 85, 130, 17
|
||||
LTEXT "單擊此處並按住一個鍵以便測試重複率(&T):", -1, 15, 105, 216, 10
|
||||
LTEXT "單擊此處並按住一個鍵以便測試重複率(&T):", -1, 15, 105, 216, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_REPEAT_RATE, 15, 116, 216, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
GROUPBOX "游標閃爍頻率(&B)", -1, 5, 145, 236, 50
|
||||
LTEXT "", IDC_TEXT_CURSOR_BLINK, 20, 165, 1, 8
|
||||
@ -48,7 +48,7 @@ BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_CLICK_LOCK, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 78, 35, 70, 17
|
||||
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 110, 59, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 174, 59, 60, 14
|
||||
LTEXT "調整您需要按下滑鼠或軌跡球按鈕多久單擊才能被“鎖定”(&A)。", -1, 37, 5, 200, 27
|
||||
LTEXT "調整您需要單擊按下滑鼠或軌跡球按鈕多久才能被「鎖定」(&A)。", -1, 37, 5, 200, 27
|
||||
ICON IDI_LOOK_KEY, IDC_ICON_CLICK_LOCK, 5, 5, 15, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -60,7 +60,7 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "滑鼠鍵配置", -1, 5, 5, 236, 70
|
||||
CHECKBOX "切換主要和次要的按鈕(&S)", IDC_SWAP_MOUSE_BUTTONS, 10, 18, 156, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_IMAGE_SWAP_MOUSE, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 171, 14, 65, 57, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
LTEXT "選擇此覈取方塊來將右按鈕設成用於主要效能如選擇和拖放之用。", -1, 10, 36, 156, 30
|
||||
LTEXT "選擇此核取方塊來將右按鈕設成用於主要效能如選擇和拖放之用。", -1, 10, 36, 156, 30
|
||||
GROUPBOX "雙擊速度", -1, 5, 78, 236, 70
|
||||
LTEXT "雙擊資料夾以檢測您的設定。如果資料夾沒開啟或關閉,請用慢一點的設定再試一次。", -1, 10, 90, 156, 28
|
||||
LTEXT "速度(&D): Slow", -1, 10, 123, 50, 10
|
||||
@ -70,22 +70,22 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "單擊鎖定", -1, 5, 150, 236, 70
|
||||
CHECKBOX "啟用單擊鎖定(&T)", IDC_CHECK_CLICK_LOCK, 10, 160, 70, 20
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)...", IDC_BUTTON_CLICK_LOCK, 172, 161, 60, 14
|
||||
LTEXT "使您可以不用一直按著滑鼠按鈕就可以突出顯示或拖拽。要設定,請按下滑鼠按鈕。要放開請再單擊滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30
|
||||
LTEXT "使您可以不用一直按著滑鼠按鈕就可以突出顯示或拖拽。如要設定,請按下滑鼠按鈕。如要放開,請再次按下滑鼠按鈕。", -1, 10, 180, 224, 30
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_POINTER DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "指針"
|
||||
CAPTION "指標"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "方案", -1, 5, 5, 181, 45
|
||||
COMBOBOX IDC_COMBO_CURSOR_SCHEME, 12, 15, 167, 200, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "另存為(&V)...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "另存新檔(&V)...", IDC_BUTTON_SAVEAS_SCHEME, 65, 31, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_BUTTON_DELETE_SCHEME, 128, 31, 50, 14
|
||||
CONTROL "", IDC_IMAGE_CURRENT_CURSOR, "Static", SS_ICON | SS_CENTERIMAGE | WS_VISIBLE, 196, 9, 45, 41, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
LTEXT "自訂(&C):", -1, 5, 57, 60, 10
|
||||
LTEXT "自訂(&C)", -1, 5, 57, 60, 10
|
||||
LISTBOX IDC_LISTBOX_CURSOR, 5, 68, 236, 124, WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY
|
||||
CHECKBOX "啟用指針陰影(&E)", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10
|
||||
CHECKBOX "啟用指標陰影(&E)", IDC_CHECK_CURSOR_SHADOW, 5, 198, 105, 10
|
||||
PUSHBUTTON "使用預設值(&F)", IDC_BUTTON_USE_DEFAULT_CURSOR, 117, 196, 65, 14
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BUTTON_BROWSE_CURSOR, 186, 196, 55, 14
|
||||
END
|
||||
@ -95,7 +95,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "儲存方案"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "將該游標方案另存為:", -1, 5, 5, 181, 10
|
||||
LTEXT "將該游標方案另存為:", -1, 5, 5, 181, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_SCHEME_NAME, 5, 15, 180, 15, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "確定(&O)", IDOK, 63, 35, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消(&C)", IDCANCEL, 126, 35, 60, 14
|
||||
@ -103,36 +103,36 @@ END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_OPTION DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "指針選項"
|
||||
CAPTION "指標選項"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "移動", -1, 5, 5, 236, 60
|
||||
LTEXT "選擇指針移動速度(&C):", -1, 52, 15, 110, 10
|
||||
LTEXT "選擇指標移動速度(&C):", -1, 52, 15, 110, 10
|
||||
LTEXT "慢", -1, 60, 30, 20, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_MOUSE_SPEED, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 90, 30, 70, 17
|
||||
LTEXT "快", -1, 170, 30, 20, 10
|
||||
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_MOUSE_SPEED, 18, 20, 32, 32
|
||||
CHECKBOX "提高指針精確度(&E)", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10
|
||||
GROUPBOX "取默認按鈕 To", -1, 5, 70, 236, 40
|
||||
CHECKBOX "自動將指針移動到對話方塊中的默認按鈕(&U)",
|
||||
CHECKBOX "提高指標精確度(&E)", IDC_CHECK_POINTER_PRECISION, 52, 50, 140, 10
|
||||
GROUPBOX "指到", -1, 5, 70, 236, 40
|
||||
CHECKBOX "自動將指標指標到對話方塊中的預設按鈕(&U)",
|
||||
IDC_CHECK_SNAP_TO, 52, 84, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
ICON IDI_MOUSE_BUTTON, IDC_ICON_SNAP_TO, 18, 83, 15, 15
|
||||
GROUPBOX "可見性", -1, 5, 115, 236, 95
|
||||
CHECKBOX "顯示指針蹤跡(&D):", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10
|
||||
CHECKBOX "顯示指標蹤跡(&D):", IDC_CHECK_POINTER_TRAIL, 52, 128, 125, 10
|
||||
LTEXT "短", IDC_TEXT_TRAIL_SHORT, 54, 143, 25, 10
|
||||
LTEXT "長", IDC_TEXT_TRAIL_LONG, 157, 143, 30, 10
|
||||
ICON IDI_MOUSE_TRAILS, IDC_ICON_POINTER_TRAIL, 20, 128, 15, 15
|
||||
CONTROL "", IDC_SLIDER_POINTER_TRAIL, "msctls_trackbar32", TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 80, 143, 70, 17
|
||||
CHECKBOX "在打字時隱藏指針(&H)", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10
|
||||
CHECKBOX "在打字時隱藏指標(&H)", IDC_CHECK_HIDE_POINTER, 52, 163, 130, 10
|
||||
ICON IDI_MOUSE_SPEED, IDC_ICON_HIDE_POINTER, 18, 158, 15, 15
|
||||
CHECKBOX "當按 CTRL 鍵時顯示指針的位置(&S)",
|
||||
CHECKBOX "當按 CTRL 鍵時顯示指標的位置(&S)",
|
||||
IDC_CHECK_SHOW_POINTER, 52, 188, 183, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP
|
||||
ICON IDI_MOUSE_POINTER, IDC_ICON_SHOW_POINTER, 18, 183, 15, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PAGE_WHEEL DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "輪"
|
||||
CAPTION "滾輪"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "滾動", -1, 5, 5, 236, 80
|
||||
@ -147,9 +147,9 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME_1 "滑鼠"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "自訂滑鼠設定,例如按鈕設定,雙擊速度,滑鼠指針,和移動速度。"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "自訂滑鼠設定,例如按鈕設定、雙擊速度、滑鼠指標,和移動速度。"
|
||||
IDS_CPLNAME_2 "鍵盤"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自訂鍵盤設定,例如指針閃爍速率和字元重複速率。"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION_2 "自訂鍵盤設定,例如指標閃爍速率和字元重複速率。"
|
||||
IDS_ARROW "正常選擇"
|
||||
IDS_HELP "幫助選擇"
|
||||
IDS_APPSTARTING "後臺運行"
|
||||
@ -169,9 +169,9 @@ BEGIN
|
||||
IDS_SYSTEM_SCHEME "(系統方案)"
|
||||
IDS_BROWSE_FILTER "游標 (*.ani, *.cur)\0*.ani;*.cur\0動畫游標 (*.ani)\0*.ani\0靜態游標 (*.cur)\0*.cur\0所有檔案\0*.*\0\0"
|
||||
IDS_BROWSE_TITLE "瀏覽"
|
||||
IDS_REMOVE_TITLE "確認方案的刪除"
|
||||
IDS_REMOVE_TEXT "是否確實要將“%s”從系統中完全刪除?"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TITLE "是否替換方案?"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要替換原方案?"
|
||||
IDS_REMOVE_TITLE "確認刪除方案"
|
||||
IDS_REMOVE_TEXT "是否確定要將「%s」從系統中刪除?"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TITLE "是否替換方案?"
|
||||
IDS_OVERWRITE_TEXT "您所選擇的游標方案名已在使用中。是否要替換原方案?"
|
||||
IDS_ANIMATE_CURSOR "動畫游標"
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,8 +1,9 @@
|
||||
/*
|
||||
* (Traditional Chinese resources)
|
||||
* (繁体中文资源)
|
||||
* by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
|
||||
* by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com)
|
||||
* PROJECT: ReactOS Multimedia Control Panel
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@ -35,14 +36,14 @@ CAPTION "聲音"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "聲音方案是應用於 ReactOS 和程式事件中的一組聲音。請選擇一個現有方案或儲存您已經更改的方案。", -1, 8, 7, 230, 40
|
||||
LTEXT "聲音方案(&C):", -1, 8, 42, 150, 17
|
||||
LTEXT "聲音方案(&C)︰", -1, 8, 42, 150, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_SOUND_SCHEME, 8, 53, 230, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "另存為(&E)...", IDC_SAVEAS_BTN, 134, 70, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "另存新檔(&E)...", IDC_SAVEAS_BTN, 134, 70, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 188, 70, 50, 15
|
||||
LTEXT "要改變聲音,請單擊下列表中的程式事件然後選擇聲音。您可將更改儲存為新聲音方案。", -1, 8, 90, 230, 40
|
||||
LTEXT "程式事件(&P):", -1, 8, 118, 150, 17
|
||||
LTEXT "要更改聲音,請單擊下列表中的程式事件然後選擇聲音。您可將更改儲存為新聲音方案。", -1, 8, 90, 230, 40
|
||||
LTEXT "程式事件(&P)︰", -1, 8, 118, 150, 17
|
||||
CONTROL "", IDC_SCHEME_LIST, "SysTreeView32", TVS_DISABLEDRAGDROP| TVS_SHOWSELALWAYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE| WS_BORDER | WS_TABSTOP, 8, 130, 230, 60
|
||||
LTEXT "聲音(&S):", IDC_TEXT_SOUND, 8, 194, 80, 17, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "聲音(&S)︰", IDC_TEXT_SOUND, 8, 194, 80, 17, WS_DISABLED
|
||||
COMBOBOX IDC_SOUND_LIST, 8, 205, 155, 146, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "", IDC_PLAY_SOUND, 168, 205, 15, 15, WS_DISABLED | BS_ICON
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)...", IDC_BROWSE_SOUND, 188, 205, 50, 15, WS_DISABLED
|
||||
@ -55,23 +56,23 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "聲音播放", -1, 7, 7, 230, 60, WS_GROUP
|
||||
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 20, 32, 32
|
||||
LTEXT "默認裝置(&D):", -1, 50, 20, 80, 17
|
||||
LTEXT "預設裝置(&D)︰", -1, 50, 20, 80, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_DEVICE_PLAY_LIST, 50, 30, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "音量(&V)...", IDC_VOLUME1_BTN, 85, 47, 70, 15
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&D)...", IDC_ADV2_BTN, 160, 47, 70, 15
|
||||
GROUPBOX "錄音", -1, 7, 75, 230, 60, WS_GROUP
|
||||
ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15, 88, 32, 32
|
||||
LTEXT "默認裝置(&E):", -1, 50, 88, 80, 17
|
||||
LTEXT "預設裝置(&E)︰", -1, 50, 88, 80, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_DEVICE_REC_LIST, 50, 98, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "音量(&O)...", IDC_VOLUME2_BTN, 85, 115, 70, 15
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&C)...", IDC_ADV1_BTN, 160, 115, 70, 15
|
||||
GROUPBOX "MIDI 音樂播放", -1, 7, 145, 230, 60, WS_GROUP
|
||||
ICON IDI_MIDICON, IDI_MIDICON, 15, 158, 32, 32
|
||||
LTEXT "默認裝置(&F):", -1, 50, 158, 80, 17
|
||||
LTEXT "預設裝置(&F)︰", -1, 50, 158, 80, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_DEVICE_MIDI_LIST, 50, 168, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "音量(&M)...", IDC_VOLUME3_BTN, 85, 185, 70, 15
|
||||
PUSHBUTTON "關於(&B)...", IDC_ADV3_BTN, 160, 185, 70, 15
|
||||
AUTOCHECKBOX "僅使用默認裝置(&U)", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "僅使用預設裝置(&U)", IDC_DEFAULT_DEV_CHECKBOX, 7, 212, 140, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_VOICE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
@ -79,20 +80,20 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "語音"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "這些設定控制聲音播放或您選擇的錄音裝置的音量和高階選項。", -1, 8, 7, 230, 40
|
||||
LTEXT "這些設定控制聲音播放或您選擇的錄音裝置的音量和進階選項。", -1, 8, 7, 230, 40
|
||||
GROUPBOX "聲音播放", -1, 7, 37, 230, 60, WS_GROUP
|
||||
ICON IDI_CPLICON, IDI_CPLICON, 15, 50, 32, 32
|
||||
LTEXT "預設裝置(&D):", -1, 50, 50, 80, 17
|
||||
LTEXT "預設裝置(&D)︰", -1, 50, 50, 80, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_LIST, 50, 60, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "音量(&V)...", IDC_VOLUME4_BTN, 85, 77, 70, 15
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&N)...", IDC_ADV4_BTN, 160, 77, 70, 15
|
||||
GROUPBOX "錄音", -1, 7, 105, 230, 60, WS_GROUP
|
||||
ICON IDI_MICROPHONE_ICON, IDI_MICROPHONE_ICON, 15, 118, 32, 32
|
||||
LTEXT "預設裝置(&E):", -1, 50, 118, 80, 17
|
||||
LTEXT "預設裝置(&E)︰", -1, 50, 118, 80, 17
|
||||
COMBOBOX IDC_DEVICE_VOICE_REC_LIST, 50, 128, 180, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "音量(&O)...", IDC_VOLUME5_BTN, 85, 145, 70, 15
|
||||
PUSHBUTTON "進階(&C)...", IDC_ADV5_BTN, 160, 145, 70, 15
|
||||
PUSHBUTTON "測試硬體...(&T)", IDC_TEST_HARDWARE, 160, 175, 70, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "測試硬體(&T)...", IDC_TEST_HARDWARE, 160, 175, 70, 15, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_HARDWARE DIALOGEX 0, 0, 246, 228
|
||||
@ -107,7 +108,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
|
||||
CAPTION "另存方案為"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "將此聲音方案儲存為(&S):", -1, 7, 7, 212, 9
|
||||
LTEXT "將此聲音方案儲存為(&S)︰", -1, 7, 7, 212, 9
|
||||
EDITTEXT 8960, 7, 17, 211, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 93, 36, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 157, 36, 60, 14
|
||||
@ -121,7 +122,7 @@ BEGIN
|
||||
ICON 4379, -1, 7, 8, 20, 20
|
||||
LTEXT "請選擇最接近您的設定電腦的揚聲器設定。", -1, 36, 8, 215, 27
|
||||
CONTROL 110, 5376, "STATIC", SS_BITMAP | SS_CENTERIMAGE, 37, 40, 209, 112, WS_EX_TRANSPARENT
|
||||
LTEXT "揚聲器設定(&P):", 8502, 53, 169, 55, 10
|
||||
LTEXT "揚聲器設定(&P)︰", 8502, 53, 169, 55, 10
|
||||
COMBOBOX 5401, 52, 182, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -130,12 +131,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "效能"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "這些設定控制 ReactOS 如何播放音訊。他們能夠幫助您解答有關音訊方面的問題。", 8492, 34, 7, 218, 23
|
||||
LTEXT "這些設定控制 ReactOS 如何播放音訊。它們能夠幫助您解決有關音訊方面的問題。", 8492, 34, 7, 218, 23
|
||||
GROUPBOX "音訊播放", 8494, 7, 32, 243, 152
|
||||
ICON 4379, 8512, 8, 8, 20, 20
|
||||
LTEXT "硬體加速(&H):", 8495, 13, 56, 111, 14
|
||||
LTEXT "硬體加速(&H)︰", 8495, 13, 56, 111, 14
|
||||
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 54, 62, 18
|
||||
LTEXT "取樣率轉換質量(&S):", 8496, 13, 123, 103, 14
|
||||
LTEXT "取樣率轉換質量(&S)︰", 8496, 13, 123, 103, 14
|
||||
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 121, 62, 18
|
||||
PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", 5400, 7, 191, 110, 14
|
||||
LTEXT "無", 8497, 128, 56, 21, 10
|
||||
@ -154,9 +155,9 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "這些設定控制 ReactOS 如何錄音。可幫助您診斷與音訊有關的問題。", 8492, 34, 7, 217, 20
|
||||
GROUPBOX "音訊錄音", 8494, 7, 29, 242, 122
|
||||
ICON 4380, 8512, 8, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "硬體加速(&H):", 8495, 13, 46, 103, 17
|
||||
LTEXT "硬體加速(&H)︰", 8495, 13, 46, 103, 17
|
||||
CONTROL "Slider1", 5395, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_GROUP | WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 43, 62, 18
|
||||
LTEXT "取樣率轉換質量(&S):", 8496, 13, 103, 103, 17
|
||||
LTEXT "取樣率轉換質量(&S)︰", 8496, 13, 103, 103, 17
|
||||
CONTROL "Slider1", 5396, "MSCTLS_TRACKBAR32", WS_TABSTOP | 0x00000401, 150, 101, 62, 18
|
||||
PUSHBUTTON "還原預設值(&R)", 5400, 9, 158, 110, 14
|
||||
LTEXT "無", 8497, 125, 46, 24, 10
|
||||
@ -231,17 +232,17 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "ReactOS 音訊", 10259, 7, 5, 213, 192
|
||||
ICON 4394, 10257, 25, 25, 20, 20
|
||||
LTEXT "ReactOS 音訊服務已經啟用。您必須重新啟動 ReactOS,新的設定才會生效。請確定在重新啟動之前已經儲存工作並關閉所有程式。", 10261, 60, 25, 150, 50
|
||||
LTEXT "按 [確定] 重新啟動 ReactOS", 10262, 60, 75, 150, 20
|
||||
LTEXT "按[確定]重新啟動 ReactOS", 10262, 60, 75, 150, 20
|
||||
LTEXT "如果取消,則需要在稍後重新啟動 ReactOS 使新的設定生效。", 10263, 60, 100, 150, 40
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME "聲音和音訊裝置"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "更改電腦的聲音方案,或者配置揚聲器和錄音裝置的設定"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "更改電腦的聲音方案,或配置揚聲器和錄音裝置的設定"
|
||||
IDS_NO_SOUND "(無)"
|
||||
IDS_NO_DEVICES "沒有裝置"
|
||||
IDS_SPEAKER_VOLUME "Speaker Volume"
|
||||
IDS_SPEAKER_VOLUME "揚聲器音量"
|
||||
IDS_SPEAKER_LEFT "&Left:"
|
||||
IDS_SPEAKER_RIGHT "&Right:"
|
||||
IDS_SPEAKER_CENTER "&Center:"
|
||||
@ -267,7 +268,7 @@ BEGIN
|
||||
5841 "向下還原"
|
||||
5842 "向上還原"
|
||||
5843 "星號"
|
||||
5844 "默認聲音"
|
||||
5844 "預設聲音"
|
||||
5845 "感歎號"
|
||||
5846 "退出 ReactOS"
|
||||
5847 "關鍵性停止"
|
||||
@ -278,6 +279,6 @@ BEGIN
|
||||
IDS_REACTOS_LOGOFF "ReactOS 登出"
|
||||
IDS_REACTOS_LOGON "ReactOS 登入"
|
||||
5854 "ReactOS 瀏覽器"
|
||||
IDS_BROWSE_FOR_SOUND "Search for new sounds"
|
||||
IDS_WAVE_FILES_FILTER "Wave Files (*.wav)|*.wav|"
|
||||
IDS_BROWSE_FOR_SOUND "搜尋新的聲音"
|
||||
IDS_WAVE_FILES_FILTER "Wave 檔案 (*.wav)|*.wav|"
|
||||
END
|
||||
|
@ -15,21 +15,21 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "另存為(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136
|
||||
LTEXT "當電腦:", IDC_SAT, 12, 109, 60, 12
|
||||
LTEXT "當電腦︰", IDC_SAT, 12, 109, 60, 12
|
||||
LTEXT "接通電源", IDC_SAC, 123, 110, 45, 15
|
||||
ICON IDI_AC, IDC_IAC, 97, 108, 21, 20
|
||||
LTEXT "使用電池", IDC_SDC, 195, 110, 45, 15
|
||||
ICON IDI_DC, IDC_IDC, 170, 108, 21, 20
|
||||
LTEXT "關閉顯示器(&M):", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10
|
||||
LTEXT "關閉顯示器(&M)︰", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_MONITORACLIST, 100, 145, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_MONITORDCLIST, 173, 145, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "關閉硬碟(&I):", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10
|
||||
LTEXT "關閉硬碟(&I)︰", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_DISKACLIST, 100, 167, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_DISKDCLIST, 173, 167, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "系統待機(&T):", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10
|
||||
LTEXT "系統待機(&T)︰", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_STANDBYACLIST, 100, 188, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_STANDBYDCLIST, 173, 188, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "系統休眠(&H):", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10
|
||||
LTEXT "系統休眠(&H)︰", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_HIBERNATEACLIST, 100, 209, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_HIBERNATEDCLIST, 173, 209, 65, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
@ -46,13 +46,13 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "另存為(&S)...", IDC_SAVEAS_BTN, 109, 72, 70, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_DELETE_BTN, 183, 72, 55, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "未知", IDC_GRPDETAIL, 6, 95, 240, 136
|
||||
LTEXT "關閉顯示器(&M):", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10
|
||||
LTEXT "關閉顯示器(&M)︰", IDC_MONITOR, 13, 148, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_MONITORACLIST, 100, 145, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "關閉硬碟(&I):", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10
|
||||
LTEXT "關閉硬碟(&I)︰", IDC_DISK, 13, 171, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_DISKACLIST, 100, 167, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "系統待機(&T):", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10
|
||||
LTEXT "系統待機(&T)︰", IDC_STANDBY, 13, 191, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_STANDBYACLIST, 100, 188, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "系統休眠(&H):", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10
|
||||
LTEXT "系統休眠(&H)︰", IDC_HIBERNATE, 13, 212, 84, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_HIBERNATEACLIST, 100, 209, 140, 150, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -62,36 +62,36 @@ CAPTION "警報"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "電池不足警報", -1, 6, 7, 239, 104
|
||||
AUTOCHECKBOX "當電量降低到以下水平時,發出電池不足警報(&L):", IDC_ALARM1, 15, 17, 190, 15, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "當電量降低到以下水平時,發出電池不足警報(&L)︰", IDC_ALARM1, 15, 17, 190, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMVALUE1, 215, 20, 20, 10
|
||||
LTEXT "0%", -1, 28, 43, 15, 10
|
||||
CONTROL "Slider1", IDC_ALARMBAR1, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 42, 45, 170, 15
|
||||
LTEXT "100%", -1, 214, 43, 25, 10
|
||||
PUSHBUTTON "警報操作(&M)...", -1, 17, 69, 70, 14,WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "通知:", -1, 95, 71, 57, 10
|
||||
LTEXT "通知︰", -1, 95, 71, 57, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG1, 154, 71, 84, 10
|
||||
LTEXT "操作:", -1, 95, 83, 55, 10
|
||||
LTEXT "操作︰", -1, 95, 83, 55, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION1, 154, 83, 84, 10
|
||||
LTEXT "運行程序:", -1, 95, 95, 55, 10
|
||||
LTEXT "運行程序︰", -1, 95, 95, 55, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG1, 154, 95, 84, 10
|
||||
GROUPBOX "電池嚴重短缺警報", -1, 6, 120, 239, 106
|
||||
AUTOCHECKBOX "當電力降低到以下水平時,發出電池嚴重短缺警報(&C):", IDC_ALARM2, 15, 131, 180, 15, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "當電力降低到以下水平時,發出電池嚴重短缺警報(&C)︰", IDC_ALARM2, 15, 131, 180, 15, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMVALUE2, 209, 133, 33, 10
|
||||
LTEXT "0%", -1, 28, 154, 15, 10
|
||||
CONTROL "Slider1", IDC_ALARMBAR2, "msctls_trackbar32", TBS_HORZ | TBS_AUTOTICKS | WS_TABSTOP, 42, 158, 170, 15
|
||||
LTEXT "100%", -1, 214, 154, 25, 10
|
||||
PUSHBUTTON "警報操作(&M)...", -1, 17, 183, 70, 14, WS_DISABLED
|
||||
LTEXT "通知:", -1, 95, 185, 50, 10
|
||||
LTEXT "通知︰", -1, 95, 185, 50, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMMSG2, 154, 185, 84, 10
|
||||
LTEXT "操作:", -1, 95, 198, 45, 10
|
||||
LTEXT "操作︰", -1, 95, 198, 45, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMAKTION2, 154, 198, 84, 10
|
||||
LTEXT "運行程序:", -1, 95, 211, 50, 10
|
||||
LTEXT "運行程序︰", -1, 95, 211, 50, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_ALARMPROG2, 154, 211, 84, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PROPPAGEADVANCED DIALOGEX 0, 0, 252, 237
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "高級"
|
||||
CAPTION "進階"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_ACDC, IDI_ACDC, 7, 7, 20, 20
|
||||
@ -101,11 +101,11 @@ BEGIN
|
||||
AUTOCHECKBOX "在電腦從待機狀態恢復時,提示輸入密碼(&P)", IDC_PASSWORDLOGON, 17, 60, 220, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "在使用電池時弱顯示(&D)。", IDC_VIDEODIMDISPLAY, 17, 78, 220, 10, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "電源按鈕", -1, 6, 101, 240, 127
|
||||
LTEXT "在合上便攜式電腦時(&W):", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10
|
||||
LTEXT "在合上便攜式電腦時(&W)︰", IDC_SLIDCLOSE, 15, 115, 222, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_LIDCLOSE, 15, 127, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "在按下電腦電源按鈕時(&E):", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10
|
||||
LTEXT "在按下電腦電源按鈕時(&E)︰", IDC_SPOWERBUTTON, 15, 153, 222, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_POWERBUTTON, 15, 165, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "在按下電腦睡眠按鈕時(&N):", IDC_SSLEEPBUTTON, 15, 191, 222, 10
|
||||
LTEXT "在按下電腦睡眠按鈕時(&N)︰", IDC_SSLEEPBUTTON, 15, 191, 222, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_SLEEPBUTTON, 15, 203, 220, 90, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -115,13 +115,13 @@ CAPTION "休眠"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_HIBERNATE, IDI_HIBERNATE, 7, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "在電腦休眠時,它將內存中所有信息保存到硬碟上,然後關閉電腦。在退出休眠狀態時,電腦會恢復到原來的狀態。", -1, 37, 6, 210, 35
|
||||
LTEXT "在電腦休眠時,它將記憶體中所有信息保存到硬碟上,然後關閉電腦。在退出休眠狀態時,電腦會恢復到原來的狀態。", -1, 37, 6, 210, 35
|
||||
GROUPBOX "休眠", -1, 6, 41, 240, 32
|
||||
AUTOCHECKBOX "啓用休眠(&H)", IDC_HIBERNATEFILE, 17, 55, 210, 10, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "啟用休眠(&H)", IDC_HIBERNATEFILE, 17, 55, 210, 10, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "用於休眠的磁碟空間", -1, 6, 80, 240, 76
|
||||
LTEXT "空閒的磁碟空間:", -1, 15, 95, 140, 10
|
||||
LTEXT "空閒的磁碟空間︰", -1, 15, 95, 140, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_FREESPACE, 160, 95, 80, 10
|
||||
LTEXT "休眠所需的磁碟空間:", -1, 15, 115, 140, 10
|
||||
LTEXT "休眠所需的磁碟空間︰", -1, 15, 115, 140, 10
|
||||
LTEXT "未知", IDC_SPACEFORHIBERNATEFILE, 160, 115, 80, 10
|
||||
LTEXT "在電腦進入休眠之前,您必須釋放一些磁碟空間。", IDC_TOLESSFREESPACE, 15, 135, 224, 20
|
||||
END
|
||||
@ -131,7 +131,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "儲存方案"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "儲存這個電源使用方案為:", -1, 7, 7, 104, 8
|
||||
LTEXT "儲存這個電源使用方案為︰", -1, 7, 7, 104, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_SCHEMENAME, 7, 18, 176, 14, ES_AUTOHSCROLL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 79, 40, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 133, 40, 50, 14
|
||||
@ -143,16 +143,16 @@ BEGIN
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION_1 "配置電腦的節能設置。"
|
||||
IDS_PERCENT "%i%%"
|
||||
IDS_SOUND "聲音"
|
||||
IDS_TEXT "文本"
|
||||
IDS_CONFIG1 "爲 %s 設置電源使用方案"
|
||||
IDS_CONFIG2 "%s 的高級設置"
|
||||
IDS_TEXT "文字檔案"
|
||||
IDS_CONFIG1 "為 %s 設置電源使用方案"
|
||||
IDS_CONFIG2 "%s 的進階設置"
|
||||
IDS_NOACTION "無操作"
|
||||
IDS_PowerActionNone1 "無動作"
|
||||
IDS_PowerActionUnknown "未知"
|
||||
IDS_PowerActionSleep "待機"
|
||||
IDS_PowerActionHibernate "休眠"
|
||||
IDS_PowerActionShutdown "關機"
|
||||
IDS_PowerActionRestart "重新啓動"
|
||||
IDS_PowerActionRestart "重新啟動"
|
||||
IDS_PowerActionShutdownOff "關機並切斷電源"
|
||||
IDS_PowerActionWarmEject "問我要做什麼"
|
||||
IDS_PowerActionNone2 "無"
|
||||
@ -172,7 +172,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_TIMEOUT14 "4 小時之後"
|
||||
IDS_TIMEOUT15 "5 小時之後"
|
||||
IDS_TIMEOUT16 "從不"
|
||||
IDS_DEL_SCHEME "您確定要刪除電源使用方案嗎: ""%s""?"
|
||||
IDS_DEL_SCHEME "您確定要刪除電源使用方案「%s」嗎?"
|
||||
IDS_DEL_SCHEME_TITLE "刪除方案"
|
||||
IDS_DEL_SCHEME_ERROR "無法刪除電源使用方案"
|
||||
END
|
||||
|
@ -14,13 +14,13 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_ROSIMG, "Static", SS_OWNERDRAW, 4, 5, 248, 111
|
||||
LTEXT "系統:", IDC_STATIC, 4, 116, 100, 9
|
||||
LTEXT "系統︰", IDC_STATIC, 4, 116, 100, 9
|
||||
LTEXT REACTOS_STR_PRODUCT_NAME, IDC_STATIC, 10, 128, 116, 9
|
||||
LTEXT "版本", IDC_ROSVERSION, 10, 137, 116, 9
|
||||
LTEXT KERNEL_VERSION_REVISION_RC, IDC_STATIC, 10, 146, 110, 9
|
||||
LTEXT "系統啟動時間:", IDC_STATIC, 4, 161, 100, 9
|
||||
LTEXT "系統啟動時間︰", IDC_STATIC, 4, 161, 100, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_UPTIME, 10, 173, 116, 9
|
||||
LTEXT "電腦:", IDC_STATIC, 124, 116, 100, 9
|
||||
LTEXT "電腦︰", IDC_STATIC, 124, 116, 100, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE1, 130, 128, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE2, 130, 137, 118, 9
|
||||
LTEXT "", IDC_MACHINELINE3, 130, 146, 118, 9
|
||||
@ -42,11 +42,11 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "裝置管理員(&D)...", IDC_HARDWARE_DEVICE_MANAGER, 154, 48, 90, 15
|
||||
GROUPBOX "新增硬體精靈", IDC_STATIC, 6, 79, 244, 61
|
||||
ICON IDI_ADDHW, IDC_STATIC, 12, 90, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "新增硬體精靈會幫助您安裝、移除、修復、拔除、退出和設定您的硬件。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
|
||||
LTEXT "新增硬體精靈會幫助您安裝、移除、修復、拔除、退出和設定您的硬體。", IDC_STATIC, 42, 90, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "新增硬體精靈(&H)", IDC_HARDWARE_WIZARD, 154, 120, 90, 15
|
||||
GROUPBOX "硬體設定檔", IDC_STATIC, 6, 149, 244, 61
|
||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 12, 160, 23, 21, SS_ICON
|
||||
LTEXT "硬體設定檔向您提供建立和儲存不同硬件配置的方法。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
|
||||
LTEXT "硬體設定檔向您提供建立和儲存不同硬體配置的方法。", IDC_STATIC, 42, 160, 204, 24
|
||||
PUSHBUTTON "硬體設定檔(&W)...", IDC_HARDWARE_PROFILE, 154, 190, 90, 15
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -76,19 +76,19 @@ CAPTION "系統設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "版本資訊", IDC_STATIC, 6, 3, 210, 73
|
||||
LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。核取此方塊以變更 (僅對應用程式有效)。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
|
||||
LTEXT "ReactOS 是以伺服器作業系統為基礎構建並以此報告。核取此方塊以變更(僅對應用程式有效)。", IDC_STATIC, 15, 15, 183, 41
|
||||
CONTROL "報告為工作站(&R)", IDC_REPORTASWORKSTATION, "Button", BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP, 16, 57, 190, 10
|
||||
PUSHBUTTON "確定", IDOK, 166, 83, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_HARDWAREPROFILES DIALOGEX 6, 18, 254, 234
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "硬件設定檔"
|
||||
CAPTION "硬體設定檔"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_HARDPROF, IDC_STATIC, 8, 11, 18, 20, SS_ICON
|
||||
LTEXT "可以為不同的硬件配置建立硬件設定檔。在啟動時,可以選擇希望使用的設定檔。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
|
||||
LTEXT "可用的硬件設定檔:", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
|
||||
LTEXT "可以為不同的硬體配置建立硬體設定檔。在啟動時,可以選擇希望使用的設定檔。", IDC_STATIC, 46, 11, 188, 25
|
||||
LTEXT "可用的硬體設定檔︰", IDC_STATIC, 8, 41, 120, 8
|
||||
LISTBOX IDC_HRDPROFLSTBOX, 8, 52, 215, 54, LBS_NOTIFY
|
||||
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFUP, 232, 59, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "", IDC_HRDPROFDWN, 232, 79, 15, 14, BS_ICON | WS_DISABLED
|
||||
@ -96,10 +96,10 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "複製(&C)", IDC_HRDPROFCOPY, 63, 106, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "重新命名(&R)", IDC_HRDPROFRENAME, 118, 106, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_HRDPROFDEL, 173, 106, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "硬件設定檔選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
|
||||
LTEXT "啟動 ReactOS 時:", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "等待使用者選定硬件設定檔(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定設定檔,就請從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
|
||||
GROUPBOX "硬體設定檔選擇", IDC_STATIC, 7, 130, 240, 75
|
||||
LTEXT "啟動 ReactOS 時︰", IDC_STATIC, 14, 142, 210, 8
|
||||
AUTORADIOBUTTON "等待使用者選定硬體設定檔(&W)", IDC_HRDPROFWAIT, 14, 158, 133, 8, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "秒內還沒有選定設定檔,就從列出的文件中選擇第一個(&S)", IDC_HRDPROFSELECT, 14, 173, 190, 8
|
||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 65, 187, 35, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_HRDPROFEDIT, 25, 185, 35, 12
|
||||
CONTROL "", IDC_HRDPROFUPDWN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT |
|
||||
@ -124,7 +124,7 @@ BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "插接狀態未知(&S)", IDC_HWPPROP_UNKNOWN, 22, 85, 160, 10, WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "電腦被插接(&D)", IDC_HWPPROP_DOCKED, 22, 97, 160, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "電腦未插接(&U)", IDC_HWPPROP_UNDOCKED, 22, 109, 160, 10
|
||||
GROUPBOX "硬件設定檔選擇", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42
|
||||
GROUPBOX "硬體設定檔選擇", IDC_STATIC, 10, 138, 192, 42
|
||||
AUTOCHECKBOX "當電腦啟動時作為一個選項始終包含此設定檔(&I)", IDC_HWPPROP_INCLUDE, 17, 150, 164, 20, WS_GROUP | WS_TABSTOP | BS_MULTILINE
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -133,9 +133,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS
|
||||
CAPTION "複製設定檔"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "從:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
|
||||
LTEXT "從︰", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_COPYPROFILEFROM, 30, 10, 160, 10
|
||||
LTEXT "到:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
|
||||
LTEXT "到︰", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COPYPROFILETO, 30, 30, 160, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 199, 9, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14
|
||||
@ -146,9 +146,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS
|
||||
CAPTION "重新命名設定檔"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "從:", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
|
||||
LTEXT "從︰", IDC_STATIC, 5, 10, 20, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_RENPROFEDITFROM, 30, 10, 160, 10
|
||||
LTEXT "到:", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
|
||||
LTEXT "到︰", IDC_STATIC, 5, 30, 20, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_RENPROFEDITTO, 30, 30, 160, 12
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 199, 9, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 199, 30, 50, 14
|
||||
@ -160,14 +160,14 @@ CAPTION "使用者設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_USERPROF, IDC_STATIC, 6, 11, 16, 16, SS_ICON
|
||||
LTEXT "使用者設定檔保存桌面設定和其他與您的使用者帳戶有關的訊息。可在您使用的每台電腦上建立不同的設定檔,或選擇一個漫遊設定檔用在您使用的電腦上。", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35
|
||||
LTEXT "儲存在本機上的設定檔:", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
|
||||
LTEXT "使用者設定檔保存桌面設定和其他與您的使用者帳戶有關的訊息。您可在每台您使用中的電腦上建立不同的設定檔,或選擇一個遠端設定檔用在您使用的電腦上。", IDC_STATIC, 40, 11, 211, 35
|
||||
LTEXT "儲存在本機上的設定檔︰", IDC_STATIC, 16, 51, 204, 9
|
||||
CONTROL "", IDC_USERPROFILE_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL |
|
||||
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 6, 66, 244, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "更改類型", IDC_USERPROFILE_CHANGE, 90, 155, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "刪除", IDC_USERPROFILE_DELETE, 145, 155, 50, 15
|
||||
PUSHBUTTON "複製到", IDC_USERPROFILE_COPY, 200, 155, 50, 15
|
||||
CONTROL "要建立一個新的使用者帳戶,在控制面板中開啟<A>使用者帳戶</A> 。",
|
||||
CONTROL "要建立一個新的使用者帳戶,請在控制面板中開啟<A>使用者帳戶</A>。",
|
||||
IDC_USERACCOUNT_LINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 7, 175, 245, 18
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 134, 198, 54, 15
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 196, 198, 54, 15
|
||||
@ -179,7 +179,7 @@ CAPTION "更改設定檔類型"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_TYPE_TEXT, 7, 11, 206, 28
|
||||
AUTORADIOBUTTON "漫遊設定檔(&R)", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "遠端設定檔(&R)", IDC_USERPROFILE_TYPE_ROAMING, 60, 49, 145, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "本機設定檔(&L)", IDC_USERPROFILE_TYPE_LOCAL, 60, 63, 145, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 60, 82, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 122, 82, 50, 14
|
||||
@ -195,7 +195,7 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&B)", IDC_USERPROFILE_COPY_BROWSE, 15, 41, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "已允許使用", -1, 8, 77, 185, 48
|
||||
LTEXT "", IDC_USERPROFILE_COPY_USER, 15, 91, 167, 8
|
||||
PUSHBUTTON "&Change", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "變更(&C)", IDC_USERPROFILE_COPY_CHANGE, 15, 105, 50, 14
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 204, 13, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 204, 30, 50, 14
|
||||
END
|
||||
@ -206,19 +206,19 @@ CAPTION "啟動和故障恢復"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "系統啟動", IDC_STATIC, 7, 12, 238, 95
|
||||
LTEXT "預設作業系統(&S):", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
||||
LTEXT "預設作業系統(&S)︰", IDC_STATIC, 14, 26, 100, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_STRECOSCOMBO, 14, 37, 224, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "顯示作業系統清單的時間(&T):", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "顯示作業系統清單的時間(&T)︰", IDC_STRECLIST, 14, 56, 160, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECLISTEDIT, 185, 54, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||
CONTROL "", IDC_STRRECLISTUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
|
||||
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 56, 18, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "在需要時顯示恢復選項的時間(&D):", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "在需要時顯示恢復選項的時間(&D)︰", IDC_STRRECREC, 14, 70, 170, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECRECEDIT, 185, 68, 30, 12, ES_NUMBER
|
||||
CONTROL "", IDC_STRRECRECUPDWN, "msctls_updown32", UDS_WRAP | UDS_SETBUDDYINT |
|
||||
UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | UDS_NOTHOUSANDS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 0, 0, 8, 13
|
||||
LTEXT "秒", IDC_STATIC, 223, 70, 18, 8
|
||||
LTEXT "要手動編輯啟動選項,請選擇 [編輯]。", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8
|
||||
LTEXT "要手動編輯啟動選項,請選擇[編輯]。", IDC_STATIC, 14, 89, 187, 8
|
||||
PUSHBUTTON "秒", IDC_STRRECEDIT, 188, 87, 50, 14
|
||||
GROUPBOX "系統失敗", IDC_STATIC, 7, 111, 238, 140
|
||||
AUTOCHECKBOX "將事件寫入系統日誌(&W)", IDC_STRRECWRITEEVENT, 14, 124, 148, 10
|
||||
@ -226,7 +226,7 @@ BEGIN
|
||||
AUTOCHECKBOX "自動重新啟動(&R)", IDC_STRRECRESTART, 14, 152, 145, 10
|
||||
GROUPBOX "寫入偵錯訊息", IDC_STATIC, 12, 167, 227, 76
|
||||
COMBOBOX IDC_STRRECDEBUGCOMBO, 17, 182, 151, 49, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "傾印檔案(&F):", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
|
||||
LTEXT "傾印檔案(&F)︰", IDC_STATIC, 17, 202, 150, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_STRRECDUMPFILE, 17, 210, 153, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "覆寫任何現有檔案(&O)", IDC_STRRECOVERWRITE, 17, 228, 125, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 141, 258, 50, 15
|
||||
@ -238,28 +238,28 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS
|
||||
CAPTION "虛擬記憶體"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "磁碟機 [磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
|
||||
LTEXT "磁碟機[磁碟機標籤]", IDC_STATIC, 12, 5, 96, 9
|
||||
LTEXT "頁面文件大小(MB)", IDC_STATIC, 115, 5, 96, 9
|
||||
LISTBOX IDC_PAGEFILELIST, 10, 16, 204, 52, LBS_NOTIFY | LBS_USETABSTOPS
|
||||
GROUPBOX "所選磁碟機的分頁檔大小", IDC_DRIVEGROUP, 10, 70, 204, 104
|
||||
LTEXT "磁碟:", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
|
||||
LTEXT "磁碟︰", IDC_STATIC, 20, 80, 20, 8
|
||||
LTEXT "%s", IDC_DRIVE, 88, 80, 100, 9
|
||||
LTEXT "可用空間:", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
|
||||
LTEXT "可用空間︰", IDC_STATIC, 20, 92, 56, 9
|
||||
LTEXT "%s", IDC_SPACEAVAIL, 88, 92, 104, 9
|
||||
LTEXT "初始大小(MB)(&I):", -1, 22, 118, 75, 9
|
||||
LTEXT "最大值(MB)(&X):", -1, 22, 131, 75, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "自訂大小(&C):", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP
|
||||
LTEXT "初始大小(MB)(&I)︰", -1, 22, 118, 75, 9
|
||||
LTEXT "最大值(MB)(&X)︰", -1, 22, 131, 75, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "自訂大小(&C)︰", IDC_CUSTOM, 20, 105, 54, 9, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "系統管理的大小(&Y)", IDC_SYSMANSIZE, 20, 145, 88, 9
|
||||
AUTORADIOBUTTON "無分頁文件(&N)", IDC_NOPAGEFILE, 20, 158, 78,9
|
||||
EDITTEXT IDC_INITIALSIZE, 100, 114, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
EDITTEXT IDC_MAXSIZE, 100, 129, 44, 13, NOT WS_BORDER, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "設定(&S)", IDC_SET, 158, 154, 50, 15
|
||||
GROUPBOX "所有磁碟機頁面文件大小的總數", IDC_TOTALGROUP, 10, 177, 204, 46
|
||||
LTEXT "允許的最小值:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9
|
||||
LTEXT "允許的最小值:", IDC_STATIC, 18, 188, 58, 9
|
||||
LTEXT "%s", IDC_MINIMUM, 88, 188, 100, 9
|
||||
LTEXT "推薦:", IDC_STATIC, 18, 199, 52, 9
|
||||
LTEXT "%s", IDC_RECOMMENDED, 88, 199, 100, 9
|
||||
LTEXT "目前已分配:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9
|
||||
LTEXT "目前已分配:", IDC_STATIC, 18, 210, 66, 9
|
||||
LTEXT "%s", IDC_CURRENT, 88, 210, 100, 9
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 114, 230, 48, 15
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 168, 230, 48, 15
|
||||
@ -291,9 +291,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS
|
||||
CAPTION "編輯變數"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "變數名稱(&N):", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8
|
||||
LTEXT "變數名稱(&N)︰", IDC_STATIC, 7, 14, 68, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VARIABLE_NAME, 75, 12, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "變數值(&V):", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
|
||||
LTEXT "變數值(&V)︰", IDC_STATIC, 7, 32, 68, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_VARIABLE_VALUE, 75, 30, 145, 12, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 116, 50, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 170, 50, 50, 14
|
||||
@ -331,13 +331,13 @@ BEGIN
|
||||
IDS_USERPROFILE_STATUS "狀態"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MODIFIED "修改"
|
||||
IDS_USERPROFILE_LOCAL "本機"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ROAMING "漫遊"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ROAMING "遠端"
|
||||
IDS_USERPROFILE_MANDATORY "強制"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "您是否確定要刪除 %s 的設定檔?"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE "您是否確定要刪除設定檔「%s」?"
|
||||
IDS_USERPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認刪除"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_UNKNOWN "不明的帳戶"
|
||||
IDS_USERPROFILE_ACCOUNT_DELETED "帳戶已刪除"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這台電腦時, 作業系統應使用漫遊設定檔,還是漫遊設定檔的本機快取複本。"
|
||||
IDS_USERPROFILE_TYPE_TEXT "當 %s 登入這台電腦時, 作業系統應使用遠端設定檔,還是遠端設定檔的本機快取複本。"
|
||||
IDS_MESSAGEBOXTITLE "系統控制面板小程序"
|
||||
IDS_WARNINITIALSIZE "為分頁文件的初始大小輸入一個數字值。"
|
||||
IDS_WARNMAXIMUMSIZE "為分頁文件的最大大小輸入一個數字值。"
|
||||
@ -347,8 +347,8 @@ BEGIN
|
||||
IDS_PAGEFILE_NONE "無"
|
||||
IDS_PAGEFILE_SYSTEM "系統已管理"
|
||||
IDS_INFOREBOOT "您必須重新啟動電腦,才能套用更改。"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認設定檔刪除"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "你確定你想要刪除的硬件設定檔 ""%s""?"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE_TITLE "確認刪除設定檔"
|
||||
IDS_HWPROFILE_CONFIRM_DELETE "你確定要刪除硬體設定檔「%s」?"
|
||||
IDS_HWPROFILE_ALREADY_IN_USE "設定檔名稱已在使用。"
|
||||
IDS_HWPROFILE_PROFILE "設定檔"
|
||||
IDS_HWPROFILE_WARNING "警告"
|
||||
|
@ -1,5 +1,10 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/* Translation by Aobi Chan CL 2020 (eason066@gmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Timedate Control Panel
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -27,7 +32,7 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 5, 4, 241, 136, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
CONTROL "", IDC_WORLD_BACKGROUND, "Static", SS_OWNERDRAW, 5, 20, 240, 110, WS_EX_STATICEDGE
|
||||
AUTOCHECKBOX "根據夏令時間自動調節時鐘(&U)",
|
||||
AUTOCHECKBOX "根據夏令時間自動調整時間(&U)",
|
||||
IDC_AUTODAYLIGHT, 6, 132, 242, 11, WS_VISIBLE | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -50,13 +55,13 @@ STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME "日期和時間"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "請為您的電腦設定日期、時間和時區資訊"
|
||||
IDS_TIMEZONETEXT "目前時區: %s"
|
||||
IDS_TIMEZONETEXT "目前時區:%s"
|
||||
IDS_TIMEZONEINVALID "無效"
|
||||
IDS_TIMEZONEUNKNOWN "未知"
|
||||
IDS_INETTIMESUCSYNC "已經與 %s 在 %s %s 成功同步時間。"
|
||||
IDS_INETTIMENEXTSYNC "下次同步:%s 在 %s"
|
||||
IDS_INETTIMENEXTSYNC "下次同步:%s 在 %s"
|
||||
IDS_INETTIMESYNCING "請稍後,ReactOS 正在同步 %s"
|
||||
IDS_INETTIMEERROR "在 ReactOS 同步時發生了一個錯誤。%s"
|
||||
IDS_INETTIMEERROR "在 ReactOS 同步時發生錯誤。%s"
|
||||
IDS_INETTIMESUCFILL "請輸入 NTP 伺服器名稱以便同步時間"
|
||||
IDS_INETTIMEWELCOME "請從清單中選擇一個 NTP 伺服器,或輸入 NTP 伺服器名稱以同步電腦時間"
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,4 +1,10 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS User Manager Control Panel
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -11,23 +17,23 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_USERS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
|
||||
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "添加...(&D)", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "屬性(&O)", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "在系統啟動時需要使用者名和密碼。", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "重置密碼", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_USERS_ADD, 87, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_USERS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&O)", IDC_USERS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "在系統啟動時需要使用者名稱和密碼。", IDC_USERS_STARTUP_REQUIRE, 10, 118, 200, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "重設密碼", IDC_USERS_RESET, 165, 200, 80, 14, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_GROUPS DIALOGEX 0, 0, 252, 223
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "小組"
|
||||
CAPTION "群組"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_GROUPS_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_EDITLABELS | LVS_SINGLESEL |
|
||||
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 7, 238, 85, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "添加...(&D)", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&R)", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "屬性(&O)", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&D)...", IDC_GROUPS_ADD, 87, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "移除(&R)", IDC_GROUPS_REMOVE, 141, 98, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&O)", IDC_GROUPS_PROPERTIES, 195, 98, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EXTRA DIALOGEX 0, 0, 252, 223
|
||||
@ -44,27 +50,27 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_USER_GENERAL_NAME, 7, 12, 112, 8
|
||||
LTEXT "全名:", -1, 7, 46, 63, 8
|
||||
LTEXT "全名:", -1, 7, 46, 63, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_GENERAL_FULL_NAME, 77, 43, 168, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "描述:", -1, 7, 64, 63, 8
|
||||
LTEXT "描述:", -1, 7, 64, 63, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_GENERAL_DESCRIPTION, 77, 61, 168, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用者必須更改後首次登入密碼", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 210, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用者必須在首次登入後更改密碼", IDC_USER_GENERAL_FORCE_CHANGE, 7, 82, 210, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用者不能更改密碼", IDC_USER_GENERAL_CANNOT_CHANGE, 7, 95, 210, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "密碼永不過期", IDC_USER_GENERAL_NEVER_EXPIRES, 7, 108, 210, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "帳戶已被禁用", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "帳戶已被停用", IDC_USER_GENERAL_DISABLED, 7, 121, 210, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "帳戶已鎖定", IDC_USER_GENERAL_LOCKED, 7, 134, 210, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USER_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "會員"
|
||||
CAPTION "成員"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "成員:", -1, 7, 7, 170, 8
|
||||
LTEXT "更改成員的群組:", -1, 7, 7, 170, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_USER_MEMBERSHIP_LIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||||
LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 18, 238, 173, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "添加...", IDC_USER_MEMBERSHIP_ADD, 7, 197, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取除", IDC_USER_MEMBERSHIP_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "新增...", IDC_USER_MEMBERSHIP_ADD, 7, 197, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "移除", IDC_USER_MEMBERSHIP_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USER_PROFILE DIALOGEX 0, 0, 252, 223
|
||||
@ -73,17 +79,17 @@ CAPTION "配置檔案"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "使用者配置檔案", -1, 7, 7, 238, 54
|
||||
LTEXT "配置檔案路徑:", -1, 16, 22, 55, 8
|
||||
LTEXT "配置檔案路徑:", -1, 16, 22, 55, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_PATH, 78, 19, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "登入指令碼:", -1, 16, 40, 55, 8
|
||||
LTEXT "登入指令檔:", -1, 16, 40, 55, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_SCRIPT, 78, 37, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
GROUPBOX "主址錄", -1, 7, 68, 238, 54
|
||||
AUTORADIOBUTTON "本地路徑:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "連線:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10
|
||||
GROUPBOX "主目錄", -1, 7, 68, 238, 54
|
||||
AUTORADIOBUTTON "本地路徑:", IDC_USER_PROFILE_LOCAL, 16, 83, 60, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "連線:", IDC_USER_PROFILE_REMOTE, 16, 100, 60, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_LOCAL_PATH, 78, 81, 160, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
COMBOBOX IDC_USER_PROFILE_DRIVE, 78, 99, 26, 160, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT |
|
||||
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "到:", -1, 112, 101, 12, 8
|
||||
LTEXT "連接到:", -1, 112, 101, 12, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_PROFILE_REMOTE_PATH, 130, 99, 108, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -93,67 +99,67 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "", IDC_GROUP_GENERAL_NAME, 7, 12, 112, 8
|
||||
LTEXT "描述:", -1, 7, 45, 46, 8
|
||||
LTEXT "描述:", -1, 7, 45, 46, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_GROUP_GENERAL_DESCRIPTION, 65, 42, 180, 13, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "成員:", -1, 7, 63, 45, 8
|
||||
LTEXT "成員:", -1, 7, 63, 45, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_GROUP_GENERAL_MEMBERS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_NOCOLUMNHEADER |
|
||||
LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 74, 238, 117, WS_EX_CLIENTEDGE
|
||||
PUSHBUTTON "添加...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取除", IDC_GROUP_GENERAL_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "新增...", IDC_GROUP_GENERAL_ADD, 7, 197, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "移除", IDC_GROUP_GENERAL_REMOVE, 61, 197, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CHANGE_PASSWORD DIALOGEX 0, 0, 267, 74
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
||||
CAPTION "更換密碼"
|
||||
CAPTION "更改密碼"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PASSWORD1, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
RTEXT "新密碼:", -1, 7, 10, 96, 8
|
||||
RTEXT "新密碼:", -1, 7, 10, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PASSWORD2, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
RTEXT "重複密碼:", -1, 7, 28, 96, 8
|
||||
RTEXT "再次輸入密碼:", -1, 7, 28, 96, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 53, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 53, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USER_NEW DIALOGEX 0, 0, 267, 200
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
||||
CAPTION "新使用者"
|
||||
CAPTION "新增使用者"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_NEW_NAME, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
RTEXT "使用者名稱:", -1, 7, 10, 96, 8
|
||||
RTEXT "使用者名稱:", -1, 7, 10, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_NEW_FULL_NAME, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
RTEXT "完整的使用者名稱:", -1, 7, 28, 96, 8
|
||||
RTEXT "完整的使用者名稱:", -1, 7, 28, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_NEW_DESCRIPTION, 107, 43, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
RTEXT "描述:", -1, 7, 46, 96, 8
|
||||
RTEXT "描述:", -1, 7, 46, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_NEW_PASSWORD1, 107, 67, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
RTEXT "密碼:", -1, 7, 70, 96, 8
|
||||
RTEXT "密碼:", -1, 7, 70, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_USER_NEW_PASSWORD2, 107, 85, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_PASSWORD
|
||||
RTEXT "重複密碼:", -1, 7, 88, 96, 8
|
||||
RTEXT "再次輸入密碼:", -1, 7, 88, 96, 8
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用者必須更改後首次登入密碼", IDC_USER_NEW_FORCE_CHANGE, 7, 109, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用者不能更改密碼", IDC_USER_NEW_CANNOT_CHANGE, 7, 123, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "密碼永不過期", IDC_USER_NEW_NEVER_EXPIRES, 7, 137, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
AUTOCHECKBOX "帳戶已被禁用", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "帳戶已被停用", IDC_USER_NEW_DISABLED, 7, 151, 200, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 179, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 179, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_GROUP_NEW DIALOGEX 0, 0, 267, 74
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
||||
CAPTION "新組"
|
||||
CAPTION "新增群組"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_GROUP_NEW_NAME, 107, 7, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
RTEXT "組名:", -1, 7, 10, 96, 8
|
||||
RTEXT "群組名稱:", -1, 7, 10, 96, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_GROUP_NEW_DESCRIPTION, 107, 25, 153, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
RTEXT "描述:", -1, 7, 28, 96, 8
|
||||
RTEXT "描述:", -1, 7, 28, 96, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 156, 53, 50, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 210, 53, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_USER_ADD_MEMBERSHIP DIALOGEX 0, 0, 252, 223
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | DS_SHELLFONT
|
||||
CAPTION "組成員身份"
|
||||
CAPTION "群組成員身份"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "成員:", -1, 7, 7, 56, 8
|
||||
@ -169,16 +175,16 @@ IDM_POPUP_GROUP MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "新組...", IDM_GROUP_NEW
|
||||
MENUITEM "新增群組...", IDM_GROUP_NEW
|
||||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "添加成員", IDM_GROUP_ADD_MEMBER, GRAYED
|
||||
MENUITEM "新增成員", IDM_GROUP_ADD_MEMBER, GRAYED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "刪除", IDM_GROUP_DELETE
|
||||
MENUITEM "重新命名", IDM_GROUP_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "屬性", IDM_GROUP_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "內容", IDM_GROUP_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -186,16 +192,16 @@ IDM_POPUP_USER MENU
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "新使用者...", IDM_USER_NEW
|
||||
MENUITEM "新增使用者...", IDM_USER_NEW
|
||||
END
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "更換密碼", IDM_USER_CHANGE_PASSWORD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "取除", IDM_USER_DELETE
|
||||
MENUITEM "刪除", IDM_USER_DELETE
|
||||
MENUITEM "重新命名", IDM_USER_RENAME
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "屬性", IDM_USER_PROPERTIES
|
||||
MENUITEM "內容", IDM_USER_PROPERTIES
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -204,7 +210,7 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_CPLNAME "使用者帳戶"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "管理使用者和組。"
|
||||
IDS_CPLDESCRIPTION "管理使用者和群組。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
|
@ -7,17 +7,17 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "相容性"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "如果您有問題在 ReactOS 中運行此程式,選擇 ReactOS 應報告給應用程式的作業系統。\nPlease note that this is a work in progress.", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31
|
||||
LTEXT "如果您在 ReactOS 中運行此程式時有問題,選擇 ReactOS 應報告給應用程式的作業系統。\n請注意,這個功能仍在開發中。", IDC_EXPLANATION, 7, 7, 210, 31
|
||||
GROUPBOX "相容模式", IDC_COMPATGROUP, 7, 41, 210, 49
|
||||
CHECKBOX "用相容模式運行這個程式:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "用相容模式運行這個程式:", IDC_CHKRUNCOMPATIBILITY, 18, 57, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
COMBOBOX IDC_COMPATIBILITYMODE, 18, 70, 188, 85, CBS_HASSTRINGS | CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP | WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "顯示設定", -1, 7, 99, 210, 61, BS_GROUPBOX
|
||||
CHECKBOX "以 256 色運行", IDC_CHKRUNIN256COLORS, 18, 114, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "在 640 x 480 螢幕解析度運行", IDC_CHKRUNIN640480RES, 18, 129, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
CHECKBOX "禁用視覺主題", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "編輯相容模式...(&D)", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15
|
||||
CHECKBOX "停用視覺主題", IDC_CHKDISABLEVISUALTHEMES, 18, 144, 188, 10, BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "編輯相容模式(&D)...", IDC_EDITCOMPATIBILITYMODES, 117, 167, 100, 15
|
||||
LTEXT "",IDC_ENABLED_LAYERS,7,185,210,21
|
||||
CONTROL "Learn more about <A>program compatibility</A>.", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY
|
||||
CONTROL "了解更多<A>程式相容性</A>的詳情。", IDC_INFOLINK, "SysLink", WS_CHILD | WS_TABSTOP | WS_VISIBLE, 7, 207, 210, 10, WS_EX_NOPARENTNOTIFY
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_EDITCOMPATIBILITYMODES DIALOGEX 0, 0, 309, 134
|
||||
@ -32,13 +32,13 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "<",IDC_REMOVE,144,60,18,14,WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "確定(&O)",IDOK,174,114,60,14
|
||||
PUSHBUTTON "取消(&C)",IDCANCEL,240,114,60,14
|
||||
LTEXT "Available modes",-1,6,6,52,8
|
||||
LTEXT "Selected modes",-1,168,6,51,8
|
||||
LTEXT "可用的模式",-1,6,6,52,8
|
||||
LTEXT "已選擇的模式",-1,168,6,51,8
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COMPAT_TITLE "相容性"
|
||||
IDS_FAILED_NETWORK "Compatibility modes cannot be set on this program because it is on a network drive."
|
||||
IDS_FAILED_PROTECTED "Compatibility modes cannot be set on this program because it is a part of ReactOS."
|
||||
IDS_FAILED_NETWORK "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式位於網路磁碟機內。"
|
||||
IDS_FAILED_PROTECTED "相容模式無法在這個應用程式執行,因為程式是 ReactOS 的一部份。"
|
||||
END
|
||||
|
@ -44,3 +44,6 @@
|
||||
#ifdef LANGUAGE_UK_UA
|
||||
#include "lang/uk-UA.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
15
dll/shellext/cryptext/lang/zh-TW.rc
Normal file
15
dll/shellext/cryptext/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,15 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS CryptExt Shell Extension
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource translation
|
||||
* COPYRIGHT: Copyright 2019 Mark Jansen <mark.jansen@reactos.org>
|
||||
* TRANSLATOR: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INVALIDFILE "這個不是有效的憑證檔案。"
|
||||
IDS_CER_FILE "憑證檔案"
|
||||
END
|
@ -10,19 +10,19 @@ BEGIN
|
||||
GROUPBOX "介面卡類型", -1, 7, 3, 237, 50
|
||||
ICON IDC_DESK_ADAPTER, IDC_DESK_ADAPTER, 13, 11, 21, 20, SS_ICON
|
||||
LTEXT "", IDC_ADAPTERNAME, 40, 17, 190, 20, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_ADAPTERPROPERTIES, 177, 33, 59, 14
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_ADAPTERPROPERTIES, 177, 33, 59, 14
|
||||
GROUPBOX "介面卡資訊", -1, 7, 56, 237, 75
|
||||
LTEXT "晶片類型:", -1, 13, 68, 58, 8
|
||||
LTEXT "晶片類型:", -1, 13, 68, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_CHIPTYPE, 71, 68, 160, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "DAC 類型:", -1, 13, 80, 58, 8
|
||||
LTEXT "DAC 類型:", -1, 13, 80, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_DACTYPE, 71, 80, 160, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "內存大小:", -1, 13, 92, 58, 8
|
||||
LTEXT "內存大小:", -1, 13, 92, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_MEMORYSIZE, 71, 92, 160, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "介面卡字元串:", -1, 13, 104, 58, 8
|
||||
LTEXT "介面卡字元串:", -1, 13, 104, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_ADAPTERSTRING, 71, 104, 160, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "BIOS 資訊:", -1, 13, 116, 58, 8
|
||||
LTEXT "BIOS 資訊:", -1, 13, 116, 58, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_BIOSINFORMATION, 71, 116, 160, 8, SS_NOPREFIX
|
||||
PUSHBUTTON "列出所有模式...(&L)", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 75, 14
|
||||
PUSHBUTTON "列出所有模式(&L)...", IDC_LISTALLMODES, 7, 139, 75, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_LISTALLMODES DIALOGEX 0, 0, 225, 135
|
||||
@ -39,12 +39,12 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MODEFMT "%d by %d, %s, %s"
|
||||
IDS_DEFREFRESHRATE "默認重新整理"
|
||||
IDS_DEFREFRESHRATE "預設重新整理率"
|
||||
IDES_REFRESHRATEFMT "%d 赫茲"
|
||||
IDS_4BPP "16 色"
|
||||
IDS_8BPP "256 色"
|
||||
IDS_15BPP "增強色 (15 位)"
|
||||
IDS_16BPP "增強色 (16 位)"
|
||||
IDS_24BPP "真彩色 (24 位)"
|
||||
IDS_32BPP "真彩色 (32 位)"
|
||||
IDS_15BPP "增強色(15 位)"
|
||||
IDS_16BPP "增強色(16 位)"
|
||||
IDS_24BPP "真彩色(24 位)"
|
||||
IDS_32BPP "真彩色(32 位)"
|
||||
END
|
||||
|
@ -11,15 +11,15 @@ BEGIN
|
||||
ICON IDC_MONITORICO, IDC_MONITORICO, 13, 11, 21, 20, SS_ICON
|
||||
LTEXT "", IDC_MONITORNAME, 40, 17, 190, 20, SS_NOPREFIX
|
||||
LISTBOX IDC_MONITORLIST, 40, 13, 196, 30, WS_VSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_MONITORPROPERTIES, 177, 35, 59, 14, WS_DISABLED
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_MONITORPROPERTIES, 177, 35, 59, 14, WS_DISABLED
|
||||
GROUPBOX "顯示器設定", IDS_MONITORSETTINGSGROUP, 7, 58, 237, 63
|
||||
LTEXT "螢幕重新整理頻率:(&S)", IDS_REFRESHRATELABEL, 13, 73, 225, 8
|
||||
LTEXT "螢幕重新整理率(&S)︰", IDS_REFRESHRATELABEL, 13, 73, 225, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_REFRESHRATE, 13, 85, 225, 200, WS_VSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | CBS_SORT
|
||||
AUTOCHECKBOX "隱藏該顯示器無法顯示的模式(&H)", IDC_PRUNINGCHECK, 13, 106, 225, 10
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_USEDEFFRQUENCY "使用硬體默認設定"
|
||||
IDS_FREQFMT "%u 赫茲(Hertz)"
|
||||
IDS_USEDEFFRQUENCY "使用硬體預設設定"
|
||||
IDS_FREQFMT "%u 赫茲"
|
||||
END
|
||||
|
@ -31,3 +31,6 @@ IDR_FONTEXT REGISTRY "res/fontext.rgs"
|
||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
34
dll/shellext/fontext/lang/zh-TW.rc
Normal file
34
dll/shellext/fontext/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,34 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Font Shell Extension
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_REACTOS_FONTS_FOLDER "ReactOS 字型資料夾"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COL_NAME "名稱"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_COL_FILENAME "檔案名稱"
|
||||
IDS_COL_SIZE "檔案大小"
|
||||
IDS_COL_MODIFIED "修改日期"
|
||||
IDS_COL_ATTR "屬性"
|
||||
IDS_COL_ATTR_LETTERS "RHSAC"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_FONT_PREVIEW "預覽"
|
||||
END
|
28
dll/shellext/netplwiz/lang/zh-TW.rc
Normal file
28
dll/shellext/netplwiz/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,28 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Network Places Wizard
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
IDD_DISCONNECTDRIVES DIALOGEX 0, 0, 300, 200
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "中斷網路磁碟機連線"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "選擇您要中斷連線的網路磁碟機,然後點擊[確定]。", -1, 7, 7, 286, 8
|
||||
LTEXT "網路磁碟機(&N):", -1, 7, 23, 286, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_CONNECTEDDRIVELIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SORTASCENDING | LVS_SINGLESEL | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 31, 286, 140
|
||||
PUSHBUTTON "確定", ID_OK, 189, 179, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 243, 179, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_DIALOG_CAPTION "中斷網路磁碟機連線"
|
||||
IDS_DRIVE_LETTER "磁碟機代號"
|
||||
IDS_NETWORK_PATH "網路路徑"
|
||||
IDS_NO_DRIVES "您沒有可以中斷連線的網路磁碟機。"
|
||||
END
|
@ -39,3 +39,6 @@ IDI_DISCONNECT_NET_DRIVES ICON "res/4400.ico"
|
||||
#ifdef LANGUAGE_PT_PT
|
||||
#include "lang/pt-PT.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -15,17 +15,17 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", IDC_COMPONENTSLIST, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOCOLUMNHEADER | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 9, 71, 230, 55
|
||||
LTEXT "連接時使用:", -1, 9, 9, 217, 8
|
||||
LTEXT "連接時使用:", -1, 9, 9, 217, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_NETCARDNAME, 9, 21, 230, 12, WS_BORDER | WS_TABSTOP | ES_READONLY
|
||||
PUSHBUTTON "配置(&C)", IDC_CONFIGURE, 189, 38, 50, 14
|
||||
LTEXT "這個連線使用下列元件:", -1, 9, 59, 217, 8
|
||||
LTEXT "這個連線使用下列元件:", -1, 9, 59, 217, 8
|
||||
PUSHBUTTON "安裝(&I)", IDC_INSTALL, 9, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "解除安裝(&U)", IDC_UNINSTALL, 90, 130, 65, 14, WS_DISABLED | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "屬性(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_PROPERTIES, 174, 130, 65, 14
|
||||
GROUPBOX "描述", -1, 9, 153, 230, 46, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "元件描述在此處...", IDC_DESCRIPTION, 15, 165, 217, 28, WS_GROUP
|
||||
AUTOCHECKBOX "連接後在通知區域顯示圖示", IDC_SHOWTASKBAR, 9, 206, 230, 12, WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "在連接通知我時此連接受限制或無連接(&N)", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "在此連線受限制或無連線時通知我(&N)", IDC_NOTIFYNOCONNECTION, 9, 220, 230, 20, BS_MULTILINE | BS_TOP | WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_STATUS DIALOGEX 0, 0, 200, 280
|
||||
@ -41,14 +41,14 @@ CAPTION "一般"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "連接", -1, 9, 8, 190, 58, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "狀態:", -1, 22, 20, 65, 8
|
||||
LTEXT "持續時間:", -1, 22, 34, 65, 8
|
||||
LTEXT "速度:", -1, 22, 48, 65, 8
|
||||
LTEXT "狀態:", -1, 22, 20, 65, 8
|
||||
LTEXT "持續時間:", -1, 22, 34, 65, 8
|
||||
LTEXT "速度:", -1, 22, 48, 65, 8
|
||||
GROUPBOX "活動", -1, 9, 74, 190, 70, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "傳送", -1, 60, 90, 60, 8
|
||||
ICON "", IDC_NETSTAT, 110, 85, 32, 32
|
||||
RTEXT "接收", -1, 146, 90, 44, 8
|
||||
LTEXT "位元組:", -1, 22, 115, 32, 8
|
||||
LTEXT "位元組:", -1, 22, 115, 32, 8
|
||||
LTEXT "000.000.000", IDC_SEND, 60, 115, 44, 8
|
||||
RTEXT "000.000.000", IDC_RECEIVED, 146, 115, 44, 8
|
||||
PUSHBUTTON "內容(&P)", IDC_STATUS_PROPERTIES, 10, 150, 60, 14
|
||||
@ -64,10 +64,10 @@ CAPTION "支援"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "連接狀態", -1, 9, 8, 190, 88, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "位址類型:", -1, 22, 20, 80, 8
|
||||
LTEXT "IP 位址:", -1, 22, 34, 80, 8
|
||||
LTEXT "子網路遮罩:", -1, 22, 48, 80, 8
|
||||
LTEXT "預設閘道:", -1, 22, 62, 80, 8
|
||||
LTEXT "位址類型:", -1, 22, 20, 80, 8
|
||||
LTEXT "IP 位址:", -1, 22, 34, 80, 8
|
||||
LTEXT "子網路遮罩:", -1, 22, 48, 80, 8
|
||||
LTEXT "預設閘道:", -1, 22, 62, 80, 8
|
||||
RTEXT "N/A", IDC_DETAILSTYPE, 110, 20, 80, 8
|
||||
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSIP, 110, 34, 80, 8
|
||||
RTEXT "000.000.000.000", IDC_DETAILSSUBNET, 110, 48, 80, 8
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | DS_MODALFRAME
|
||||
CAPTION "網路連線詳細資料"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "網路連線詳細資料(&D):", -1, 10, 4, 170, 12
|
||||
LTEXT "網路連線詳細資料(&D):", -1, 10, 4, 170, 12
|
||||
CONTROL "", IDC_DETAILS, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_NOSORTHEADER | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 15, 170, 130
|
||||
PUSHBUTTON "關閉(&C)", IDC_CLOSE, 120, 155, 60, 14
|
||||
END
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_NET_SETUP, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
|
||||
LTEXT "請問您想使用一般或自訂設定:", IDC_STATIC, 53, 7, 240, 20
|
||||
LTEXT "請問您想使用一般或自訂設定:", IDC_STATIC, 53, 7, 240, 20
|
||||
AUTORADIOBUTTON "一般設定", IDC_NETWORK_TYPICAL, 53, 27, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "自訂設定", IDC_NETWORK_CUSTOM, 53, 72, 253, 20, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "使用 ReactOS 網路用戶端、ReactOS 網絡檔案和列印共享及具有自動指派位址功能的 TCP/IP 傳輸協議來建立網路連接。", IDC_STATIC, 65, 45, 240, 30
|
||||
@ -122,9 +122,9 @@ BEGIN
|
||||
(你可向您的網路管理員取得這方面的資訊。)", IDC_STATIC, 33, 2, 263, 50
|
||||
AUTORADIOBUTTON "否,這台電腦將成為工作群組的成員之一。", IDC_SELECT_WORKGROUP, 33, 32, 253, 20, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "是,這台電腦將成為網域的成員之一。", IDC_SELECT_DOMAIN, 33, 47, 253, 20, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "工作群組或網域名稱:", IDC_STATIC, 33, 72, 126, 14
|
||||
LTEXT "工作群組或網域名稱:", IDC_STATIC, 33, 72, 126, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_DOMAIN_NAME, 33, 82, 126, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "NOTE: If this computer isn't going to be part of a network, you don't have sufficient rights to join a domain, or you don't know what to enter, then just choose workgroup for now. These options can be changed at a later time.", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
|
||||
LTEXT "注意:如果這台電腦不會成為網路的一部分、您沒有足夠的權限加入網域、或您不知道要輸入什麼,您應該先選擇加入工作群組。這些選項可以在以後更改。", IDC_STATIC, 33, 107, 263, 50
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
@ -147,7 +147,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_DEVNAME "裝置名稱"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_PHONE "電話 # 或主機位址"
|
||||
IDS_SHV_COLUMN_OWNER "擁有者"
|
||||
IDS_TYPE_ETHERNET "局域網或高速互聯網"
|
||||
IDS_TYPE_ETHERNET "區域網路或高速網際網路"
|
||||
IDS_STATUS_NON_OPERATIONAL "停用"
|
||||
IDS_STATUS_UNREACHABLE "未連接"
|
||||
IDS_STATUS_DISCONNECTED "網路纜線已拔除"
|
||||
@ -161,10 +161,10 @@ BEGIN
|
||||
IDS_NET_CREATELINK "建立捷徑"
|
||||
IDS_NET_DELETE "刪除"
|
||||
IDS_NET_RENAME "重新命名"
|
||||
IDS_NET_PROPERTIES "屬性"
|
||||
IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/秒"
|
||||
IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/秒"
|
||||
IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/秒"
|
||||
IDS_NET_PROPERTIES "內容"
|
||||
IDS_FORMAT_BIT "%u Bit/秒"
|
||||
IDS_FORMAT_KBIT "%u KBit/秒"
|
||||
IDS_FORMAT_MBIT "%u MBit/秒"
|
||||
IDS_FORMAT_GBIT "%u GBit/秒"
|
||||
IDS_DURATION_DAY "%d 天 %s"
|
||||
IDS_DURATION_DAYS "%d 天 %s"
|
||||
@ -175,11 +175,11 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NETWORKSETTINGSTITLE "網路設定"
|
||||
IDS_NETWORKSETTINGSSUBTITLE "安裝用於連接到其他網路、電腦和互聯網的網路軟體。"
|
||||
IDS_NETWORKSETTINGSSUBTITLE "安裝用於連接到其他網路、電腦和網際網路的網路軟體。"
|
||||
IDS_NETWORKCOMPONENTTITLE "網路元件"
|
||||
IDS_NETWORKCOMPONENTSUBTITLE "Determine which networking components are used on your computer. To add new components, click on Install."
|
||||
IDS_NETWORKDOMAINTITLE "工作群組或電腦網域"
|
||||
IDS_NETWORKDOMAINSUBTITLE "A domain is a group of computers defined by a network administrator. A workgroup is a group of computers sharing the same workgroup name."
|
||||
IDS_NETWORKDOMAINSUBTITLE "網域是一組由網路管理員定義的電腦群組。工作群組是一組共同使用同一個工作群組名稱的電腦群組。"
|
||||
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式"
|
||||
IDS_WZD_DOMAIN_NAME "除非您輸入網域或工作群組名稱,\n否則安裝程式無法繼續。"
|
||||
END
|
||||
|
@ -4,8 +4,8 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_NTOBJFLD_NAME "NT 物件名稱空間"
|
||||
IDS_NTOBJFLD_NAME "NT 物件命名空間"
|
||||
IDS_REGISTRY_NAME "系統登錄"
|
||||
IDS_NTOBJFLD_COMMENT "Allows browsing of the NT Object Namespace"
|
||||
IDS_REGISTRY_COMMENT "Allows browsing of the System Registry"
|
||||
IDS_NTOBJFLD_COMMENT "允許瀏覽 NT 物件命名空間"
|
||||
IDS_REGISTRY_COMMENT "允許瀏覽系統登錄"
|
||||
END
|
||||
|
14
dll/shellext/sendmail/lang/zh-TW.rc
Normal file
14
dll/shellext/sendmail/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,14 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: sendmail
|
||||
* LICENSE: LGPL-2.1+ (https://spdx.org/licenses/LGPL-2.1+)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_DESKLINK, "桌面(建立捷徑)"
|
||||
IDS_SHORTCUT, "%s 的捷徑"
|
||||
}
|
@ -48,3 +48,6 @@ IDR_DESKLINK REGISTRY "res/desklink.rgs"
|
||||
#ifdef LANGUAGE_RU_RU
|
||||
#include "lang/ru-RU.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -1,4 +1,10 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS system libraries
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -17,38 +23,37 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
//Power related strings
|
||||
IDS_PWR_PROPERTIES "調整電源屬性(&A)"
|
||||
IDS_PWR_METER "開放式電源表(&O)"
|
||||
IDS_PWR_PROPERTIES "調整電源內容(&A)"
|
||||
IDS_PWR_METER "開啟電源表(&O)"
|
||||
IDS_PWR_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL PowerCfg.cpl"
|
||||
IDS_PWR_PERCENT_REMAINING "剩餘 %u%%"
|
||||
IDS_PWR_CHARGING "%u%% and charging"
|
||||
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "未知剩餘"
|
||||
IDS_PWR_CHARGING "%u%%,充電中"
|
||||
IDS_PWR_UNKNOWN_REMAINING "未知電量"
|
||||
IDS_PWR_AC "交流電源"
|
||||
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "%1!u!:%2!02u! 小時 剩餘 (%3!u!%%) "
|
||||
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "%1!u! 分鐘 剩餘 (%2!u!%%) "
|
||||
IDS_PWR_HOURS_REMAINING "剩餘 %1!u!:%2!02u! 小時(%3!u!%%)"
|
||||
IDS_PWR_MINUTES_REMAINING "剩餘 %1!u! 分鐘(%2!u!%%)"
|
||||
|
||||
//Hotplug related strings
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "安全地刪除硬體"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "安全地刪除硬體(&S)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "安全地刪除 %s"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_1 "安全地移除硬體"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_2 "安全地移除硬體(&S)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REMOVE_3 "安全地移除「%s」"
|
||||
IDS_HOTPLUG_RUN "shell32.dll,Control_RunDLL hotplug.dll"
|
||||
IDS_HOTPLUG_COMMA ", "
|
||||
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - 磁碟(%s)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - 磁碟(%s)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_DRIVE " - 磁碟(%s)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_DRIVES " - 磁碟(%s)"
|
||||
IDS_HOTPLUG_A "A:"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REQUIRES "此硬體所需""安全刪除"""
|
||||
IDS_HOTPLUG_CLICK "刪除這個硬體之前, 單擊此圖示並選擇您想要刪除的硬體。"
|
||||
IDS_HOTPLUG_REQUIRES "這個硬體需要「安全移除」"
|
||||
IDS_HOTPLUG_CLICK "在移除這個硬體前,點擊此圖示並選擇您要移除的硬體。"
|
||||
|
||||
//Volume related strings
|
||||
IDS_VOL_VOLUME "音量"
|
||||
IDS_VOL_ADJUST "調整音訊屬性(&A)"
|
||||
IDS_VOL_ADJUST "調整音訊內容(&A)"
|
||||
IDS_VOL_OPEN "開啟音量控制(&O)"
|
||||
IDS_VOL_RUN "SNDVOL32.EXE"
|
||||
IDS_VOL_MUTED "(靜音)"
|
||||
|
||||
//Keyboard-Mouse related strings
|
||||
IDS_KEYS_STICKY "粘滯鍵"
|
||||
IDS_KEYS_STICKY "相黏鍵"
|
||||
IDS_KEYS_MOUSE "滑鼠鍵"
|
||||
IDS_KEYS_FILTER "篩選鍵"
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
@ -1,11 +1,10 @@
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Zip Shell Extension
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0+ (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0+)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource translation
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2020 Aobi Chan CL (eason066@gmail.com)
|
||||
*
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
* REFERENCES: Chinese (Simplified) resource translation
|
||||
* Copyright 2018 Li Keqing (auroracloud4096@gmail.com)
|
||||
* Copyright 2018 Li Keqing <auroracloud4096@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@ -19,7 +18,7 @@ BEGIN
|
||||
EDITTEXT IDC_DIRECTORY,86,24,157,12,ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽...",IDC_BROWSE,189,42,54,14
|
||||
PUSHBUTTON "密碼",IDC_PASSWORD,189,66,54,14
|
||||
LTEXT "點擊 '下一步' 來解壓縮",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
|
||||
LTEXT "點擊[下一步]來解壓縮",IDC_STATUSTEXT,86,114,80,8
|
||||
CONTROL "",IDC_PROGRESS,"msctls_progress32",WS_BORDER,86,126,157,6
|
||||
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
|
||||
END
|
||||
@ -31,18 +30,18 @@ FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "檔案已被解壓縮至下列目錄:",IDC_STATIC,86,12,157,18
|
||||
LTEXT "%s",IDC_DESTDIR,86,36,157,8
|
||||
CONTROL "顯示被解壓縮檔案",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10
|
||||
CONTROL "顯示已解壓縮的檔案",IDC_SHOW_EXTRACTED,"Button",BS_AUTOCHECKBOX | WS_TABSTOP,86,66,81,10
|
||||
LTEXT "點擊完成以繼續。",IDC_STATIC,86,84,84,8
|
||||
CONTROL IDB_ZIPFLDR,-1,"STATIC",SS_BITMAP | WS_CHILD | WS_VISIBLE,0,0,78,138
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_CONFIRM_FILE_REPLACE DIALOGEX 0, 0, 273, 56
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
CAPTION "確認替換檔案"
|
||||
CAPTION "確認取代檔案"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "是(&Y)",IDYES,6,36,62,14
|
||||
PUSHBUTTON "全部為是(&T)",IDYESALL,72,36,62,14
|
||||
PUSHBUTTON "全部皆是(&T)",IDYESALL,72,36,62,14
|
||||
PUSHBUTTON "否(&N)",IDNO,138,36,62,14
|
||||
PUSHBUTTON "取消",IDCANCEL,204,36,62,14
|
||||
ICON "",IDC_EXCLAMATION_ICON,6,6,24,22
|
||||
@ -73,11 +72,11 @@ BEGIN
|
||||
IDS_COL_DATE_MOD "修改日期"
|
||||
IDS_YES "是"
|
||||
IDS_NO "否"
|
||||
IDS_ERRORTITLE "壓縮的 (zipped) 資料夾發生錯誤"
|
||||
IDS_CANTSTARTTHREAD "Cannot start thread to compress files."
|
||||
IDS_NOFILES "The specified directory '%s' is empty, so Compressed (zipped) Folders cannot add it to the archive."
|
||||
IDS_CANTCREATEZIP "Failed to create a compressed folder '%s' (Error Code: %d)."
|
||||
IDS_CANTREADFILE "無法讀取檔案 '%s'."
|
||||
IDS_ERRORTITLE "壓縮的(zipped)資料夾發生錯誤"
|
||||
IDS_CANTSTARTTHREAD "無法開始壓縮檔案的執行緒。"
|
||||
IDS_NOFILES "指定的目錄 '%s' 是空的,所以壓縮的(zipped)資料夾無法將它新增到保存檔中。"
|
||||
IDS_CANTCREATEZIP "無法建立壓縮的資料夾「%s」。(錯誤碼: %d)"
|
||||
IDS_CANTREADFILE "無法讀取檔案「%s」。"
|
||||
IDS_EXTRACTING "正在解壓縮..."
|
||||
IDS_CANTEXTRACTFILE "Cannot extract file '%1'."
|
||||
IDS_DECOMPRESSERROR "Unsupported compression method %d. Do you want to continue?"
|
||||
@ -85,14 +84,14 @@ BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_WIZ_TITLE "解壓縮精靈"
|
||||
IDS_WIZ_DEST_TITLE "選擇一個目標資料夾"
|
||||
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "ZIP 檔中的檔案将被解压至指定位置。"
|
||||
IDS_WIZ_DEST_SUBTITLE "ZIP 檔中的檔案將被解壓縮至指定位置。"
|
||||
IDS_WIZ_COMPL_TITLE "解壓縮完成"
|
||||
IDS_WIZ_COMPL_SUBTITLE "ZIP 檔中的檔案已被解壓縮。"
|
||||
IDS_WIZ_BROWSE_TITLE "選擇檔案解壓縮路徑。"
|
||||
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾中已包含一個名為 %1 的檔案。\n您想要取代它嗎?"
|
||||
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "檔案 '%1' 正被密碼保護。 請輸入密碼。"
|
||||
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "Please specify the password to use when extracting this zip file."
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾中已包含一個名為「%1」的檔案。\n您想要取代它嗎?"
|
||||
IDS_PASSWORD_FILE_TEXT "檔案「%1」正被密碼保護。請輸入密碼。"
|
||||
IDS_PASSWORD_ZIP_TEXT "請指定解壓縮該壓縮檔時使用的密碼。"
|
||||
|
||||
IDS_MENUITEM "解壓縮全部(&A)..."
|
||||
IDS_HELPTEXT "解壓縮資料夾内容"
|
||||
|
@ -1,29 +1,35 @@
|
||||
/* Traditional Chinese translation by Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS Extended RunOnce
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_INVALIDFORMAT "%1 RunEx 的格式或 RunOnceEx 條目是無效的。 豎線 ('|') 在函數名後需要和支援 WinMain() 參數所需要的功能。"
|
||||
IDS_LOADERROR "出現了一個錯誤載入 %1。 該檔案可能未安裝或已被損壞。"
|
||||
IDS_CALLERROR "出現了一個錯誤或異常呼叫函數 %1 %2 中。"
|
||||
IDS_INCORRECTFORMAT "以下的 RunEx 或 命令的格式不正確: %1 。Shell 執行的命令必須以 || 開頭。"
|
||||
IDS_NOEXPORT "無法呼叫該函數 %1 檔案 %2 中因為該函數不存在或不被匯出。"
|
||||
IDS_INVALIDFORMAT "%1 的 RunEx 或 RunOnceEx 登錄的格式無效。函數的名稱後方需要有垂直線 ('|'),並且必須支援 WinMain() 參數。"
|
||||
IDS_LOADERROR "載入 %1 時出現了一個錯誤。該檔案可能未安裝或已損壞。"
|
||||
IDS_CALLERROR "在 %2 中的函數 %1 出現了一個錯誤或異常呼叫。"
|
||||
IDS_INCORRECTFORMAT "以下的 RunEx 或 命令的格式不正確: %1。Shell 執行的命令必須以 || 開頭。"
|
||||
IDS_NOEXPORT "無法從檔案 %2 中呼叫函數 %1,因為該函數不存在或未被匯出。"
|
||||
IDS_EXECUTEERROR "執行 %1 時出現錯誤或異常。"
|
||||
IDS_NOFUNCTION "無法找到函數 %1 檔案 %2 中。"
|
||||
IDS_NOFUNCTION "無法從檔案 %2 中找到函數 %1。"
|
||||
IDS_NODEPENDENCY "無法載入依賴項檔案 %1。."
|
||||
IDS_SETUPERROR "設定 %1 時出錯。此錯誤已記錄,安裝將繼續"
|
||||
IDS_INCOMPLETE "以前安裝的應用程式尚未完成。\n\n登入使用管理員帳戶來完成安裝。"
|
||||
IDS_SETUP "ReactOS 安裝"
|
||||
IDS_SERVICEERROR "一些服務無法啟動。安裝程式需要重新啟動系統以便啟動這些服務。"
|
||||
IDS_INCOMPLETE "早前的應用程式安裝尚未完成。\n\n使用管理員帳戶登入來完成安裝。"
|
||||
IDS_SETUP "ReactOS 安裝程式"
|
||||
IDS_SERVICEERROR "有些服務無法啟動。安裝程式需要重新啟動系統以啟動這些服務。"
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 0, 0, 206, 166
|
||||
STYLE DS_MODALFRAME | DS_NOIDLEMSG | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "ReactOS 安裝"
|
||||
CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "ReactOS 現在設定以下各項: ", -1, 36, 13, 163, 11
|
||||
LTEXT "ReactOS 現在設定以下項目︰", -1, 36, 13, 163, 11
|
||||
LISTBOX IDC_LB_ITEMS, 36, 32, 163, 127, LBS_NOTIFY | LBS_OWNERDRAWVARIABLE | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_DISABLED | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
ICON IDI_ICON, -1, 7, 7, 20, 20
|
||||
END
|
||||
|
2382
dll/win32/rasdlg/lang/zh-TW.rc
Normal file
2382
dll/win32/rasdlg/lang/zh-TW.rc
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -71,4 +71,7 @@
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_CN
|
||||
#include "lang/zh-CN.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -149,11 +149,11 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT COPYRIGHT_YEAR, IDC_STATIC, 88, 75, 17, 10
|
||||
LTEXT " ReactOS Team\0", IDC_STATIC, 105, 75, 53, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_OTHERSTUFF, 35, 90, 180, 20
|
||||
LTEXT "此版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
|
||||
LTEXT "此版本授權予:", IDC_ABOUT_REG_TO, 35, 115, 180, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_USERNAME, 45, 125, 180, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_REG_ORGNAME, 45, 135, 180, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_STATIC, 35, 147, 235, 1, SS_ETCHEDHORZ
|
||||
LTEXT "已安裝的物理記憶體:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
||||
LTEXT "已安裝的物理記憶體:", IDC_STATIC, 35, 152, 130, 10
|
||||
LTEXT "", IDC_ABOUT_PHYSMEM, 167, 152, 88, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 220, 178, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "", IDC_ABOUT_AUTHORS, 5, 178, 70, 14
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ IDD_ABOUT_AUTHORS DIALOGEX 35, 90, 235, 85
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "帶給您 ReactOS 的是:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||||
LTEXT "帶給您 ReactOS 的是:", IDC_STATIC, 0, 0, 180, 10
|
||||
LISTBOX IDC_ABOUT_AUTHORS_LISTBOX, 0, 10, 165, 75
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_RUNDLG_ICON, 7, 11, 18, 20, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "請輸入程式、資料夾、文件或網際網路的資源名稱,ReactOS 將幫助您開啟。", 12289, 36, 11, 185, 18
|
||||
LTEXT "開啟(&O):", 12305, 7, 39, 26, 10
|
||||
LTEXT "開啟(&O):", 12305, 7, 39, 26, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_RUNDLG_EDITPATH, "COMBOBOX", WS_TABSTOP | WS_GROUP | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWN, 36, 37, 184, 100
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 36, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 98, 70, 59, 14, WS_TABSTOP
|
||||
@ -189,20 +189,20 @@ BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_SHORTCUT_ICON, 8, 8, 21, 20, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TEXT, 49, 10, 180, 14, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "目標類型:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
||||
LTEXT "目標類型:", IDC_SHORTCUT_TYPE, 8, 38, 68, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TYPE_EDIT, 79, 37, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "目標位置:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
|
||||
LTEXT "目標位置:", IDC_SHORTCUT_LOCATION, 8, 55, 68, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_LOCATION_EDIT, 79, 53, 150, 12, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "目標(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
||||
LTEXT "目標(&T):", IDC_SHORTCUT_TARGET, 8, 71, 68, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_TARGET_TEXT, 79, 69, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 88, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "開始位置(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
||||
LTEXT "開始位置(&S):", IDC_SHORTCUT_START_IN, 8, 98, 68, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_START_IN_EDIT, 79, 96, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "快速鍵(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
||||
LTEXT "快速鍵(&K):", IDC_SHORTCUT_KEY, 8, 117, 68, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_SHORTCUT_KEY_HOTKEY, "msctls_hotkey32", WS_VISIBLE | WS_CHILD | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 79, 115, 150, 14
|
||||
LTEXT "執行(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
||||
LTEXT "執行(&R):", IDC_SHORTCUT_RUN, 8, 136, 68, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_SHORTCUT_RUN_COMBO, 79, 134, 150, 14, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
||||
LTEXT "註解(&O):", IDC_SHORTCUT_COMMENT, 8, 154, 68, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_SHORTCUT_COMMENT_EDIT, 79, 152, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "尋找目標(&F)...", IDC_SHORTCUT_FIND, 9, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||||
PUSHBUTTON "變更圖示(&C)...", IDC_SHORTCUT_CHANGE_ICON, 84, 172, 70, 14, ES_LEFT
|
||||
@ -230,22 +230,22 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT
|
||||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 40, 55, 10
|
||||
CONTROL "資料夾", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL, 58, 40, 170, 10
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 31, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 56, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 58, 56, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 72, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 58, 72, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140101, 8, 88, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14012, 58, 88, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||||
LTEXT "包含:", 14026, 8, 104, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14027, 58, 104, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 120, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 128, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 58, 128, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 144, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 152, 46, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 151, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 151, 70, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 151, 70, 10
|
||||
@ -260,28 +260,28 @@ BEGIN
|
||||
ICON "", 14000, 16, 7, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14001, 58, 9, 170, 14, ES_LEFT | WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 29, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
LTEXT "檔案類型:", 14004, 8, 35, 50, 10
|
||||
CONTROL "檔案", 14005, "edit", ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP, 58, 35, 170, 10
|
||||
LTEXT "開啟檔案:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
LTEXT "開啟檔案:", 14006, 8, 53, 50, 10
|
||||
ICON "", 14025, 58, 52, 11, 10, NOT WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "更改(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "變更(&C)...", 14024, 168, 50, 60, 14, WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14007, 58, 53, 100, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 68, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||||
LTEXT "位置:", 14008, 8, 75, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14009, 58, 75, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | ES_AUTOHSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||||
LTEXT "大小:", 14010, 8, 91, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14011, 58, 91, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||||
LTEXT "在磁碟上的大小:", 140112, 8, 107, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14012, 58, 107, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 123, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||||
LTEXT "建立日期:", 14014, 8, 131, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14015, 58, 131, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "修改日期:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||||
LTEXT "修改日期:", 14016, 8, 147, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14017, 58, 147, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "存取日期:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||||
LTEXT "存取日期:", 14018, 8, 163, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14019, 58, 163, 170, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 179, 221, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||||
LTEXT "屬性:", 14020, 8, 189, 45, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "唯讀(&R)", 14021, 58, 188, 67, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "隱藏(&H)", 14022, 126, 188, 50, 10
|
||||
AUTOCHECKBOX "封存(&A)", 14023, 181, 188, 49, 10
|
||||
@ -293,15 +293,15 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "版本"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "檔案版本: ", 14000, 10, 10, 55, 10
|
||||
LTEXT "檔案版本:", 14000, 10, 10, 55, 10
|
||||
EDITTEXT 14001, 77, 10, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||||
LTEXT "描述: ", 14002, 10, 27, 45, 10
|
||||
LTEXT "描述:", 14002, 10, 27, 45, 10
|
||||
EDITTEXT 14003, 77, 27, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||||
LTEXT "著作權: ", 14004, 10, 46, 66, 10
|
||||
LTEXT "著作權:", 14004, 10, 46, 66, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 77, 46, 152, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER
|
||||
GROUPBOX "其他版本資訊: ", 14006, 6, 70, 222, 115
|
||||
LTEXT "項目名稱: ", 14007, 13, 82, 50, 10
|
||||
LTEXT "值: ", 14008, 112, 82, 45, 10
|
||||
GROUPBOX "其他版本資訊:", 14006, 6, 70, 222, 115
|
||||
LTEXT "項目名稱:", 14007, 13, 82, 50, 10
|
||||
LTEXT "值:", 14008, 112, 82, 45, 10
|
||||
LISTBOX 14009, 12, 94, 94, 83, LBS_STANDARD | WS_TABSTOP | LBS_NOTIFY
|
||||
EDITTEXT 14010, 112, 93, 109, 83, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_VSCROLL | WS_GROUP | ES_MULTILINE | ES_READONLY
|
||||
END
|
||||
@ -314,21 +314,21 @@ BEGIN
|
||||
ICON "", 14016, 10, 9, 32, 32, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT 14000, 40, 11, 190, 14, ES_LEFT | WS_BORDER | WS_GROUP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 32, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||||
LTEXT "類型:", -1, 8, 38, 95, 10
|
||||
EDITTEXT 14001, 110, 38, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||||
LTEXT "檔案系統:", -1, 8, 51, 95, 10
|
||||
EDITTEXT 14002, 110, 51, 120, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 64, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
CONTROL "", 14013, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 69, 10, 10
|
||||
LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||||
LTEXT "已使用的空間:", -1, 25, 69, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14003, 110, 69, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14004, 197, 69, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", 14014, "Static", SS_SUNKEN | SS_OWNERDRAW, 8, 82, 10, 10
|
||||
LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||||
LTEXT "剩餘空間:", -1, 25, 82, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14005, 110, 82, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14006, 197, 82, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "", -1, 8, 97, 223, 1, SS_ETCHEDHORZ | WS_CHILD | WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||||
LTEXT "容量:", -1, 25, 103, 80, 10
|
||||
EDITTEXT 14007, 110, 103, 86, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
EDITTEXT 14008, 197, 103, 33, 10, ES_LEFT | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
CONTROL "", 14015, "Static", SS_OWNERDRAW, 70, 116, 100, 30
|
||||
@ -370,12 +370,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_DISABLED | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "執行身分"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||||
LTEXT "您要使用哪個使用者帳戶來運行此程式?", -1, 10, 20, 220, 20
|
||||
CHECKBOX "當前使用者為 %s", 14000, 10, 45, 150, 10
|
||||
LTEXT "保護我的電腦和數據不受未經授權程式的破壞", -1, 25, 57, 200, 10, WS_DISABLED
|
||||
CHECKBOX "此選項可以防止電腦病毒損害您的電腦或個人數據,但選擇它可能會導致程式無法正常運行。", 14001, 25, 68, 200, 30, WS_DISABLED | BS_MULTILINE
|
||||
CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||||
LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||||
CHECKBOX "以下使用者:", 14002, 10, 100, 90, 10
|
||||
LTEXT "使用者名稱:", -1, 20, 118, 54, 10
|
||||
COMBOBOX 14003, 75, 115, 100, 15, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "...", 14004, 180, 115, 30, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "密碼:", -1, 20, 143, 53, 10
|
||||
@ -392,9 +392,9 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
CONTROL "", 14000, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SHOWSELALWAYS | LVS_SHAREIMAGELISTS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 10, 10, 220, 50
|
||||
GROUPBOX "所選位置的設定", -1, 10, 72, 220, 70
|
||||
RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
|
||||
RADIOBUTTON "自訂大小(&C):", 14001, 20, 90, 80, 10, WS_TABSTOP
|
||||
EDITTEXT 14002, 116, 103, 50, 14, WS_TABSTOP | ES_NUMBER
|
||||
LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
|
||||
LTEXT "最大大小(&A)(MB):", -1, 20, 105, 70, 10
|
||||
RADIOBUTTON "不要將檔案移動到資源回收筒,而是徹底刪除。(&R)", 14003, 20, 117, 170, 20, BS_MULTILINE | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "顯示確認刪除對話方塊(&D)", 14004, 20, 155, 140, 10, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
@ -405,8 +405,8 @@ CAPTION "開啟檔案"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_OPEN_WITH, -1, 8, 12, 21, 20
|
||||
LTEXT "選擇要開啟檔案的程式:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||||
LTEXT "檔案: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||||
LTEXT "選擇要開啟檔案的程式:", -1, 44, 12, 211, 10
|
||||
LTEXT "檔案: ", 14001, 44, 25, 188, 20
|
||||
GROUPBOX "程式(&P)", -1, 7, 42, 249, 187
|
||||
CONTROL "程式", 14002, WC_TREEVIEW, WS_BORDER | WS_TABSTOP | TVS_SHOWSELALWAYS, 16 ,57, 230, 130
|
||||
AUTOCHECKBOX "總是使用選定的程式開啟所選類型的檔案(&A)", 14003, 16, 193, 232, 10
|
||||
@ -430,8 +430,8 @@ BEGIN
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在相同視窗中開啟自己的資料夾(&W)", IDC_FOLDER_OPTIONS_OWNWINDOW, 40, 82, 140, 10
|
||||
GROUPBOX "點選項目的方式", -1, 7, 110, 249, 60
|
||||
CONTROL "", IDC_FOLDER_OPTIONS_CLICKICON, "Static", SS_ICON | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 14, 120, 21, 20
|
||||
AUTORADIOBUTTON "通過按一下來開啟項目(指向時選擇)(&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "通過按兩下來開啟項目(按一下時選擇)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "通過按一下來開啟項目(指向時選擇)(&S)", IDC_FOLDER_OPTIONS_SINGLECLICK, 40, 120, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "通過按兩下來開啟項目(按一下時選擇)(&D)", IDC_FOLDER_OPTIONS_DOUBLECLICK, 40, 156, 170, 10
|
||||
AUTORADIOBUTTON "在圖示標題下新增下劃線,和瀏覽器設定相同(&B)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULBROWSER, 50, 132, 170, 10, WS_TABSTOP | WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "僅當我指向圖示標題時才新增下劃線(&P)", IDC_FOLDER_OPTIONS_ULPOINT, 50, 144, 170, 10
|
||||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", IDC_FOLDER_OPTIONS_RESTORE, 167, 175, 90, 14, WS_TABSTOP
|
||||
@ -444,10 +444,10 @@ FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "資料夾檢視", -1, 7, 10, 249, 60
|
||||
ICON IDI_SHELL_PROGRAMS_FOLDER2, IDC_STATIC, 20, 20, 21, 20
|
||||
LTEXT "您可以將用於此資料夾的視圖(例如 [詳細資料] 或 [並排])應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20
|
||||
LTEXT "您可以將用於此資料夾的視圖(例如「詳細資料」或「並排」)應用於所有資料夾。", -1, 60, 20, 180, 20
|
||||
PUSHBUTTON "套用到所有資料夾(&L)", IDC_VIEW_APPLY_TO_ALL, 60, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "重設所有資料夾(&R)", IDC_VIEW_RESET_ALL, 150, 50, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||||
LTEXT "進階設定:", -1, 7, 80, 100, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_VIEW_TREEVIEW, "SysTreeView32", WS_BORDER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | TVS_DISABLEDRAGDROP | TVS_LINESATROOT, 7, 90, 249, 120
|
||||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&D)", IDC_VIEW_RESTORE_DEFAULTS, 177, 215, 80, 14, WS_TABSTOP
|
||||
END
|
||||
@ -457,12 +457,12 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_POPUP | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "檔案類型"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 0, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "已註冊的檔案類型(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
|
||||
LTEXT "已註冊的檔案類型(&T):", -1, 7, 10, 180, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_LISTVIEW, "SysListView32", LVS_REPORT | LVS_SINGLESEL | LVS_SHAREIMAGELISTS | LVS_SHOWSELALWAYS | WS_BORDER | WS_TABSTOP, 7, 20, 249, 115
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&N)", IDC_FILETYPES_NEW, 140, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "刪除(&D)", IDC_FILETYPES_DELETE, 200, 140, 55, 14, WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "副檔名 '%s' 的詳細資訊", IDC_FILETYPES_DETAILS_GROUPBOX, 7, 170, 249, 70
|
||||
LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 180, 40, 10
|
||||
LTEXT "開啟檔案:", -1, 12, 180, 40, 10
|
||||
CONTROL "", IDC_FILETYPES_ICON, "STATIC", SS_BITMAP | SS_REALSIZEIMAGE, 85, 180, 10, 10
|
||||
LTEXT "應用程式名稱", IDC_FILETYPES_APPNAME, 100, 180, 80, 10
|
||||
PUSHBUTTON "變更(&C)...", IDC_FILETYPES_CHANGE, 200, 180, 50, 14, WS_TABSTOP
|
||||
@ -480,13 +480,13 @@ BEGIN
|
||||
PUSHBUTTON "否(&N)", IDNO, 150, 122, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 215, 122, 60, 14
|
||||
ICON 146, -1, 11, 10, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "此資料夾已包含名為 '%2' 的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "此資料夾已包含名為「%2」的檔案。", 12291, 44, 10, 231, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "此資料夾已包含名為「%2」的唯讀檔案。", 12292, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "此資料夾已包含名為「%2」的系統檔案。", 12293, 41, 10, 222, 22, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "您是否想要取代已存在的檔案?", -1, 44, 35, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "(未知日期和大小)", 12302, 79, 51, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||||
ICON "", 12300, 50, 49, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "換成這個嗎?", -1, 44, 75, 228, 10, SS_NOPREFIX
|
||||
LTEXT "(未知日期和大小)", 12303, 79, 91, 198, 20, SS_NOPREFIX
|
||||
ICON "", 12301, 50, 89, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
END
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ CAPTION "登出 ReactOS"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_LOGOFF, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||||
LTEXT "您確定要登出 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
LTEXT "您確定要登出 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "登出(&L)", IDOK, 49, 38, 43, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 43, 14
|
||||
END
|
||||
@ -522,7 +522,7 @@ CAPTION "中斷 ReactOS"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_SHELL_DISCONN, IDC_STATIC, 8, 6, 21, 20
|
||||
LTEXT "您確定要中斷 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
LTEXT "您確定要中斷 ReactOS 嗎?", -1, 49, 15, 131, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "中斷(&D)", IDOK, 47, 38, 47, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 99, 38, 47, 14
|
||||
END
|
||||
@ -532,10 +532,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CLIPSIBLIN
|
||||
CAPTION "自動播放"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在此裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
|
||||
LTEXT "選擇內容類型,然後選擇 ReactOS 在此裝置中使用該類型時自動執行的動作(&S):", 1000, 7, 7, 215, 20
|
||||
CONTROL "", 1001, "COMBOBOXEX32", WS_TABSTOP | 0x00000043, 7, 27, 212, 200
|
||||
GROUPBOX "動作", -1, 7, 45, 212, 146
|
||||
AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
||||
AUTORADIOBUTTON "選擇要執行的動作(&P):", 1005, 14, 54, 202, 10, WS_GROUP
|
||||
CONTROL "LIST2", 1002, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 22, 66, 192, 107
|
||||
AUTORADIOBUTTON "總是提示我選擇一個動作(&C)", 1006, 14, 177, 202, 10
|
||||
PUSHBUTTON "還原成預設值(&R)", 1008, 108, 197, 110, 14, WS_DISABLED
|
||||
@ -548,7 +548,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||||
LTEXT "此磁碟或裝置包含多種類型的內容。", 1001, 32, 7, 191, 20
|
||||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
||||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 31, 188, 8
|
||||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 188, 139
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 186, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 160, 186, 60, 14
|
||||
@ -560,10 +560,10 @@ CAPTION "混合內容"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||||
LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時,ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||||
LTEXT "每次插入磁碟或使用此類文件連接裝置時,ReactOS 都可以執行相同的動作:", 1001, 30, 7, 193, 20
|
||||
ICON "", 1005, 32, 27, 11, 10, SS_REALSIZECONTROL
|
||||
EDITTEXT 1006, 49, 28, 177, 14, ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | NOT WS_BORDER | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?", 1002, 32, 41, 190, 8
|
||||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 55, 188, 112
|
||||
AUTOCHECKBOX "總是執行指定的動作。", 1004, 32, 171, 190, 10
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 96, 185, 60, 14
|
||||
@ -577,7 +577,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", 1000, 5, 7, 21, 20
|
||||
LTEXT "ReactOS 可以執行您選擇的相同動作。", 1001, 32, 7, 190, 22
|
||||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?(&W)?", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||||
LTEXT "您希望 ReactOS 做什麼?(&W)", 1002, 32, 31, 190, 8
|
||||
CONTROL "", 1003, "SYSLISTVIEW32", WS_BORDER | WS_TABSTOP | 0x0000C04D, 32, 43, 187, 96
|
||||
AUTOCHECKBOX "總是執行相同的動作(&A)", 1004, 32, 143, 190, 8
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 94, 160, 60, 14
|
||||
@ -590,9 +590,9 @@ CAPTION "關閉 ReactOS"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON 8240, -1, 6, 6, 21, 20, SS_REALSIZECONTROL | WS_GROUP
|
||||
LTEXT "您希望電腦做什麼?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||||
LTEXT "您希望電腦做什麼?", -1, 39, 7, 167, 10
|
||||
COMBOBOX 8224, 39, 20, 165, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "維持工作階段,電腦數據仍然保持在記憶體中。當你按下一個鍵或移動鼠標將喚醒這台電腦。", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||
LTEXT "維持工作階段,電腦數據仍然保持在記憶體中。當你按下一個鍵或移動鼠標將喚醒這臺電腦。", 8225, 39, 40, 167, 37
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", 1, 7, 82, 60, 14, WS_GROUP
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 75, 82, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "說明(&H)", IDHELP, 144, 82, 60, 14
|
||||
@ -605,7 +605,7 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "開始(&S)", IDOK, 53, 198, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "結束(&C)", IDCANCEL, 118, 198, 60, 14
|
||||
LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
|
||||
LTEXT "容量(&P):", -1, 7, 6, 169, 9
|
||||
COMBOBOX 28673, 7, 17, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "檔案系統(&F)", -1, 7, 35, 170, 9
|
||||
COMBOBOX 28677, 7, 46, 170, 200, CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | NOT WS_TABSTOP
|
||||
@ -638,10 +638,10 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CONTEXTHELP | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBL
|
||||
CAPTION "變更圖示"
|
||||
FONT 9, "新細明體", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10
|
||||
LTEXT "在這個檔案裡尋找圖示:", -1, 7, 7, 179, 10
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽...", IDC_BUTTON_PATH, 135, 17, 50, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_EDIT_PATH, 7, 17, 123, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10
|
||||
LTEXT "選擇所列出的圖示:", -1, 7, 36, 179, 10
|
||||
LISTBOX IDC_PICKICON_LIST, 7, 47, 181, 122, LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_MULTICOLUMN | LBS_DISABLENOSCROLL | WS_HSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 81, 179, 50, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 135, 179, 50, 14
|
||||
@ -664,10 +664,10 @@ CAPTION "建立新副檔名"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "文件副檔名(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
|
||||
LTEXT "文件副檔名(&F):", -1, 10, 10, 85, 14
|
||||
EDITTEXT IDC_NEWEXT_EDIT, 105, 8, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "<< 進階(&V)", IDC_NEWEXT_ADVANCED, 185, 8, 65, 15
|
||||
LTEXT "相關的檔案類型(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
||||
LTEXT "相關的檔案類型(&A):", IDC_NEWEXT_ASSOC, 10, 34, 85, 14
|
||||
COMBOBOX IDC_NEWEXT_COMBOBOX, 105, 32, 145, 120, CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_GROUP | WS_TABSTOP
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 125, 55, 60, 14
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 190, 55, 60, 14
|
||||
@ -681,7 +681,7 @@ BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_EDITTYPE_ICON, 5, 8, 20, 20
|
||||
EDITTEXT IDC_EDITTYPE_TEXT, 30, 10, 115, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "變更圖示(&I)...", IDC_EDITTYPE_CHANGE_ICON, 150, 10, 70, 14
|
||||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
|
||||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 37, 70, 10
|
||||
LISTBOX IDC_EDITTYPE_LISTBOX, 5, 50, 140, 60, LBS_NOINTEGRALHEIGHT | LBS_HASSTRINGS | LBS_OWNERDRAWFIXED | LBS_NOTIFY | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
PUSHBUTTON "新增(&N)...", IDC_EDITTYPE_NEW, 150, 50, 70, 14
|
||||
PUSHBUTTON "編輯(&E)...", IDC_EDITTYPE_EDIT_BUTTON, 150, 65, 70, 14
|
||||
@ -699,9 +699,9 @@ CAPTION "新增動作"
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
|
||||
LTEXT "動作(&A):", -1, 5, 7, 150, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_ACTION_ACTION, 5, 20, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "用於執行動作的應用程式(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
|
||||
LTEXT "用於執行動作的應用程式(&L):", -1, 5, 42, 150, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_ACTION_APP, 5, 55, 150, 14, ES_AUTOHSCROLL
|
||||
PUSHBUTTON "瀏覽(&R)...", IDC_ACTION_BROWSE, 160, 60, 60, 14
|
||||
AUTOCHECKBOX "使用 DDE(&U)", IDC_ACTION_USE_DDE, 10, 75, 103, 14
|
||||
@ -715,7 +715,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | WS_CHILD | WS_CAPTION
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "您想要什麼種類的資料夾?", IDC_STATIC, 5, 5, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "將此資料夾類型設定成範本(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
||||
LTEXT "將此資料夾類型設定成範本(&F):", IDC_STATIC, 15, 20, 210, 12
|
||||
COMBOBOX IDC_FOLDERCUST_COMBOBOX, 15, 35, 210, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
AUTOCHECKBOX "將此範本套用到所有子資料夾(&S)", IDC_FOLDERCUST_CHECKBOX, 15, 50, 210, 15
|
||||
GROUPBOX "資料夾圖片", IDC_STATIC, 5, 75, 230, 90, WS_TABSTOP
|
||||
@ -725,7 +725,7 @@ BEGIN
|
||||
LTEXT "檢視:", IDC_STATIC, 139, 85, 81, 11
|
||||
CONTROL "", IDC_FOLDERCUST_PREVIEW_BITMAP, "STATIC", SS_BITMAP | WS_GROUP, 150, 100, 60, 60
|
||||
GROUPBOX "資料夾圖示", IDC_STATIC, 5, 170, 230, 65, WS_TABSTOP
|
||||
LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準 [資料夾] 圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||||
LTEXT "對於除縮圖以外的所有檢視,您可以將標準「資料夾」圖示更改為另一個圖示。", IDC_STATIC, 15, 180, 210, 25
|
||||
ICON 0, IDC_FOLDERCUST_ICON, 175, 209, 32, 30
|
||||
PUSHBUTTON "變更圖示...(&I)", IDC_FOLDERCUST_CHANGE_ICON, 15, 210, 75, 15
|
||||
END
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON 0, IDC_LINK_PROBLEM_ICON, 5, 5, 0, 0
|
||||
LTEXT "這個捷徑指向的項目 '%s' 已經變更或移到它處,所以這個捷徑無法再正常執行。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||||
LTEXT "這個捷徑指向的項目「%s」已經變更或移到它處,所以這個捷徑無法再正常執行。", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL1, 35, 5, 210, 35
|
||||
LTEXT "按照名稱、類型、大小以及日期,最符合的是:", IDC_LINK_PROBLEM_LABEL2, 35, 45, 210, 35
|
||||
LTEXT "您要修正這個捷徑,讓它指向這個目標或者只想刪除它?", -1, 35, 85, 210, 30
|
||||
DEFPUSHBUTTON "修正(&F)", IDOK, 55, 120, 60, 15, WS_DISABLED
|
||||
@ -795,7 +795,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_CREATELINK "建立捷徑(&L)"
|
||||
IDS_COPY "複製"
|
||||
IDS_DELETE "刪除"
|
||||
IDS_PROPERTIES "屬性"
|
||||
IDS_PROPERTIES "內容"
|
||||
IDS_CUT "剪下"
|
||||
IDS_RESTORE "復原"
|
||||
IDS_FORMATDRIVE "格式化..."
|
||||
@ -808,26 +808,26 @@ BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_MOVEERRORTITLE "移動檔案或資料夾發生錯誤"
|
||||
IDS_COPYERRORTITLE "複製檔案或資料夾發生錯誤"
|
||||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "無法移動 '%s': 目的地資料夾和來源資料夾相同。"
|
||||
IDS_MOVEERRORSAME "無法移動 '%s': 來源及目的地的檔案名稱相同。"
|
||||
IDS_COPYERRORSAME "無法複製 '%s': 來源及目的地的檔案名稱相同。"
|
||||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "無法移動 '%s': 目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
|
||||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "無法複製 '%s': 目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
|
||||
IDS_MOVEERRORSAMEFOLDER "無法移動「%s」:目的地資料夾和來源資料夾相同。"
|
||||
IDS_MOVEERRORSAME "無法移動「%s」:來源及目的地的檔案名稱相同。"
|
||||
IDS_COPYERRORSAME "無法複製「%s」:來源及目的地的檔案名稱相同。"
|
||||
IDS_MOVEERRORSUBFOLDER "無法移動「%s」:目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
|
||||
IDS_COPYERRORSUBFOLDER "無法複製「%s」:目的資料夾是來源資料夾的子資料夾。"
|
||||
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾 '%1'"
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_DENIED "無法建立資料夾「%1」"
|
||||
IDS_CREATEFOLDER_CAPTION "無法建立資料夾"
|
||||
IDS_DELETEITEM_CAPTION "確認刪除檔案"
|
||||
IDS_DELETEFOLDER_CAPTION "確認取代檔案"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "您確定要刪除 '%1' 嗎?"
|
||||
IDS_DELETEITEM_TEXT "您確定要刪除「%1」嗎?"
|
||||
IDS_DELETEMULTIPLE_TEXT "您確定要刪除 %1 個項目嗎?"
|
||||
IDS_DELETESELECTED_TEXT "您確定要刪除所選項目嗎?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將 '%1' 傳送到資源回收筒嗎?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將 '%1' 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這 '%1' 項傳送到資源回收筒嗎?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "項目 '%1' 無法傳送到資源回收筒。您要徹底刪除它嗎?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為 '%1' 的檔案。\n\n您想要取代它嗎?"
|
||||
IDS_TRASHITEM_TEXT "您確定要將「%1」傳送到資源回收筒嗎?"
|
||||
IDS_TRASHFOLDER_TEXT "您確定要將「%1」 和它的所有內容傳送到資源回收筒嗎?"
|
||||
IDS_TRASHMULTIPLE_TEXT "您確定要將這「%1」項傳送到資源回收筒嗎?"
|
||||
IDS_CANTTRASH_TEXT "項目「%1」無法傳送到資源回收筒。您要徹底刪除它嗎?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_TEXT "這個資料夾已包含名為「%1」的檔案。\n\n您想要取代它嗎?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFILE_CAPTION "確認覆寫文件"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "本資料夾已經有名稱為 '%1' 的資料夾。\n\n如果現有資料夾中的檔案名稱與正要移動或複製資料夾中的檔案名稱相同,\n檔案將會被取代。 您仍然要移動或複製資料夾嗎?"
|
||||
IDS_OVERWRITEFOLDER_TEXT "本資料夾已經有名稱為「%1」的資料夾。\n\n如果現有資料夾中的檔案名稱與正要移動或複製資料夾中的檔案名稱相同,\n檔案將會被取代。您仍然要移動或複製資料夾嗎?"
|
||||
|
||||
IDS_FILEOOP_COPYING "正在複製..."
|
||||
IDS_FILEOOP_MOVING "正在移動..."
|
||||
@ -838,24 +838,24 @@ BEGIN
|
||||
|
||||
/* message box strings */
|
||||
IDS_RESTART_TITLE "重新開機"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "您確定要重新開機嗎?"
|
||||
IDS_RESTART_PROMPT "您確定要重新開機嗎?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_TITLE "關機"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "您確定要關機嗎?"
|
||||
IDS_SHUTDOWN_PROMPT "您確定要關機嗎?"
|
||||
|
||||
/* Format Dialog Strings */
|
||||
IDS_FORMAT_TITLE "格式化本機磁碟"
|
||||
IDS_FORMAT_WARNING "警告: 格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請按 [確定]。若想退出,請按 [返回]。"
|
||||
IDS_FORMAT_WARNING "警告:格式化將會清除磁碟上的所有數據。\n想要格式化這個磁碟, 請按[確定]。若想退出,請按[返回]。"
|
||||
IDS_FORMAT_COMPLETE "格式化完成"
|
||||
|
||||
/* Warning format system drive dialog strings */
|
||||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "Cannot format this volume"
|
||||
IDS_NO_FORMAT "This volume cannot be formatted! It contains important system files in order for ReactOS to run."
|
||||
IDS_NO_FORMAT_TITLE "無法格式化這個磁碟區"
|
||||
IDS_NO_FORMAT "這個磁碟區無法格式化!磁碟區內有重要的系統檔案,使 ReactOS 正常運作。"
|
||||
|
||||
/* Run File dialog */
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "無法顯示執行文件對話方塊 (內部錯誤)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "無法顯示瀏覽對話方塊 (內部錯誤)"
|
||||
IDS_RUNDLG_ERROR "無法顯示執行文件對話方塊(內部錯誤)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_ERROR "無法顯示瀏覽對話方塊(內部錯誤)"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_CAPTION "瀏覽"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_RUNDLG_BROWSE_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
|
||||
|
||||
/* ATTENTION: DO NOT change English folder names into Chinese unless necessary,
|
||||
* or it may cause problems in the system. */
|
||||
@ -917,11 +917,11 @@ BEGIN
|
||||
IDS_PICK_ICON_FILTER "圖示檔案 (*.ico, *.icl, *.exe, *.dll)\0*.ico;*.icl;*.exe;*.dll\0All Files (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_OPEN_WITH_FILTER "可執行檔 (*.exe)\0*.exe\0所有檔案 (*.*)\0*.*\0"
|
||||
|
||||
IDS_CANTLOCKVOLUME "無法鎖定磁碟區 (錯誤碼: %lu)."
|
||||
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "無法卸載磁碟區 (錯誤碼: %lu)."
|
||||
IDS_CANTEJECTMEDIA "無法退出媒體 (錯誤碼: %lu)."
|
||||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "無法顯示內容 (錯誤碼: %lu)."
|
||||
IDS_CANTDISCONNECT "無法中斷 (錯誤碼: %lu)."
|
||||
IDS_CANTLOCKVOLUME "無法鎖定磁碟區。(錯誤碼:%lu)"
|
||||
IDS_CANTDISMOUNTVOLUME "無法卸載磁碟區。(錯誤碼:%lu)"
|
||||
IDS_CANTEJECTMEDIA "無法退出媒體。(錯誤碼:%lu)"
|
||||
IDS_CANTSHOWPROPERTIES "無法顯示內容。(錯誤碼:%lu)"
|
||||
IDS_CANTDISCONNECT "無法中斷。(錯誤碼:%lu)"
|
||||
IDS_NONE "(None)"
|
||||
|
||||
/* Friendly File Type Names */
|
||||
@ -971,8 +971,8 @@ BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_SHLEXEC_NOASSOC "沒有為 ReactOS 設定關聯的程式以開啟這種類型的檔案。"
|
||||
|
||||
IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名 '%s' 的詳細資料"
|
||||
IDS_FILE_DETAILSADV "副檔名為 '%s' 的檔案屬於類型 '%s'。如果要變更影響所有 '%s' 檔案的設定值,請按一下 [進階]。"
|
||||
IDS_FILE_DETAILS "有關副檔名「%s」的詳細資料"
|
||||
IDS_FILE_DETAILSADV "副檔名為「%s」的檔案屬於類型「%s」。如果要變更影響所有「%s」檔案的設定值,請按一下[進階]。"
|
||||
IDS_FILE_TYPES "檔案類型"
|
||||
IDS_COLUMN_EXTENSION "副檔名"
|
||||
|
||||
@ -982,9 +982,9 @@ BEGIN
|
||||
|
||||
IDS_BYTES_FORMAT "位元組"
|
||||
IDS_UNKNOWN_APP "未知應用程式"
|
||||
IDS_EXE_DESCRIPTION "描述:"
|
||||
IDS_EXE_DESCRIPTION "描述:"
|
||||
|
||||
IDS_MENU_EMPTY "(空的)"
|
||||
IDS_MENU_EMPTY "(空)"
|
||||
IDS_OBJECTS "%d 個物件"
|
||||
IDS_OBJECTS_SELECTED "已選擇 %d 個物件"
|
||||
|
||||
@ -1000,7 +1000,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_ADVANCED_DONT_SHOW_HIDDEN "不要顯示隱藏的檔案和資料夾"
|
||||
IDS_ADVANCED_SHOW_HIDDEN "顯示隱藏的檔案和資料夾"
|
||||
IDS_ADVANCED_HIDE_FILE_EXT "隱藏已知檔案類型的副檔名"
|
||||
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "隱藏受保護的作業系統檔案 (建議選項)"
|
||||
IDS_ADVANCED_SUPER_HIDDEN "隱藏受保護的作業系統檔案(建議選項)"
|
||||
IDS_ADVANCED_DESKTOP_PROCESS "在個別的處理程序中開啟資料夾視窗"
|
||||
IDS_ADVANCED_CLASSIC_VIEW_STATE "記住每個資料夾的檢視設定"
|
||||
IDS_ADVANCED_PERSIST_BROWSERS "在登入時還原先前的資料夾視窗"
|
||||
@ -1019,18 +1019,18 @@ BEGIN
|
||||
IDS_SPECIFY_ACTION "您必須指定執行動作。"
|
||||
IDS_INVALID_PROGRAM "找不到指定的程式。請確定指定的檔名及路徑正確。"
|
||||
IDS_REMOVE_ACTION "您確定要移除這個動作嗎?"
|
||||
IDS_ACTION_EXISTS "這個檔案類型的執行動作 '%s' 已被登錄過。請輸入不同的名稱後重試一次。"
|
||||
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0All Files\0*.*\0"
|
||||
IDS_EDITING_ACTION "編輯這種類型的動作: "
|
||||
IDS_ACTION_EXISTS "這個檔案類型的執行動作「%s」已被登錄過。請輸入不同的名稱後重試一次。"
|
||||
IDS_EXE_FILTER "Programs\0*.exe\0所有檔案\0*.*\0"
|
||||
IDS_EDITING_ACTION "編輯這種類型的動作:"
|
||||
IDS_NO_ICONS "檔案 '%s' 沒有圖示。\n\n請指定其他檔案或從清單中選擇一個圖示。"
|
||||
IDS_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案 '%s'。"
|
||||
IDS_LINK_INVALID "這個捷徑所參照的項目 '%s' 已被刪除或移動,因此無法再正常執行。"
|
||||
IDS_FILE_NOT_FOUND "找不到檔案「%s」。"
|
||||
IDS_LINK_INVALID "這個捷徑所參照的項目「%s」已被刪除或移動,因此無法再正常執行。"
|
||||
IDS_COPYTOMENU "複製到資料夾(&F)..."
|
||||
IDS_COPYTOTITLE "選取想要複製 '%s' 的位置,然後按一下 [複製] 按鈕。"
|
||||
IDS_COPYTOTITLE "選取想要複製「%s」的位置,然後按一下[複製]按鈕。"
|
||||
IDS_COPYITEMS "複製項目"
|
||||
IDS_COPYBUTTON "複製"
|
||||
IDS_MOVETOMENU "移到資料夾(&V)..."
|
||||
IDS_MOVETOTITLE "選取想要移動 '%s' 的位置,然後按一下 [移動] 按鈕。"
|
||||
IDS_MOVETOTITLE "選取想要移動「%s」的位置,然後按一下[移動]按鈕。"
|
||||
IDS_MOVEITEMS "移動項目"
|
||||
IDS_MOVEBUTTON "移動"
|
||||
|
||||
|
@ -17,10 +17,13 @@
|
||||
* 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
/* Traditional Chinese translation by:
|
||||
* Henry Tang Ih 2016 (henrytang2@hotmail.com)
|
||||
* Luo Yufan 2018 (njlyf2011@hotmail.com)
|
||||
* Chan Chilung 2020 - 2021 (eason066@gmail.com)
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS System Setup Library
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2016 Henry Tang Ih <henrytang2@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2018 Luo Yufan <njlyf2011@hotmail.com>
|
||||
* Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
@ -31,8 +34,8 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "歡迎使用 ReactOS 安裝程式。", IDC_WELCOMETITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||
LTEXT "安裝程式將在電腦上安裝 ReactOS。它需要收集有關您和您的電腦的資訊以正確安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
LTEXT "按 [下一步] 繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
LTEXT "安裝程式將在電腦上安裝 ReactOS 作業系統。\n它需要收集有關您和您的電腦的資訊以正確安裝 ReactOS。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
LTEXT "按[下一步]繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_ACKPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 145
|
||||
@ -44,7 +47,7 @@ BEGIN
|
||||
LISTBOX IDC_PROJECTS, 15, 30, 286, 75, LBS_NOSEL | LBS_HASSTRINGS | LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL
|
||||
LTEXT "ReactOS 基於 GPL 許可證發佈,因此如果您需要二次開發或重新發表 ReactOS 的部分或全部,您必須遵循 GPL 許可。", IDC_STATIC, 15, 110, 227, 19
|
||||
PUSHBUTTON "檢視 GPL(&V)...", IDC_VIEWGPL, 251, 110, 50, 19
|
||||
LTEXT "按 [下一步] 繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
|
||||
LTEXT "按[下一步]繼續安裝程式。", IDC_STATIC, 15, 136, 195, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_PRODUCT DIALOGEX 0, 0, 317, 143
|
||||
@ -53,11 +56,11 @@ STYLE DS_MODALFRAME | DS_SHELLFONT | WS_POPUPWINDOW | WS_CAPTION | WS_VISIBLE
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON "", IDC_PRODUCT_ICON, 5, 5, 20, 20
|
||||
LTEXT "請選擇您要安裝的產品:", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12
|
||||
LTEXT "產品(&O):", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10
|
||||
LTEXT "請選擇您要安裝的產品︰", IDC_STATIC, 35, 7, 230, 12
|
||||
LTEXT "產品(&O)︰", IDC_STATIC, 5, 32, 85, 10
|
||||
COMBOBOX IDC_PRODUCT_OPTIONS, 95, 30, 170, 300, CBS_HASSTRINGS | CBS_AUTOHSCROLL | CBS_DROPDOWNLIST | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
|
||||
GROUPBOX "產品資訊", IDC_STATIC, 5, 50, 305, 85
|
||||
LTEXT "說明:", IDC_STATIC, 20, 65, 70, 10
|
||||
LTEXT "說明︰", IDC_STATIC, 20, 65, 70, 10
|
||||
EDITTEXT IDC_PRODUCT_DESCRIPTION, 95, 65, 205, 60, ES_READONLY | ES_AUTOVSCROLL | ES_MULTILINE | WS_VSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -68,9 +71,9 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_ICON2, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "輸入您的姓名以及公司或組織的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 242, 21
|
||||
LTEXT "姓名(&M):", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
|
||||
LTEXT "姓名(&M)︰", IDC_STATIC, 54, 37, 44, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_OWNERNAME, 132, 35, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
LTEXT "組織(&O):", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
|
||||
LTEXT "組織(&O)︰", IDC_STATIC, 54, 57, 44, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_OWNERORGANIZATION, 132, 55, 163, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -81,14 +84,14 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_ICON1, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "請輸入不超過 15 個字元的電腦名稱。每一個在您網路上的電腦都必須有一個獨一無二的名稱。", IDC_STATIC, 54, 7, 250, 24
|
||||
LTEXT "電腦名稱(&C):", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
|
||||
LTEXT "電腦名稱(&C)︰", IDC_STATIC, 54, 38, 75, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_COMPUTERNAME, 165, 35, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_AUTOHSCROLL | ES_UPPERCASE
|
||||
ICON IDI_ICON5, IDC_STATIC, 21, 57, 20, 20
|
||||
LTEXT "安裝程式會建立一個稱為 Administrator (系統管理員) 的帳戶。當需要完全控制電腦時,可以使用這個帳戶。.", IDC_STATIC, 54, 57, 250, 25
|
||||
LTEXT "請輸入不超過 127 個字元的系統管理員密碼。", IDC_STATIC, 54, 87, 250, 8
|
||||
LTEXT "系統管理員密碼(&A):", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8
|
||||
LTEXT "系統管理員密碼(&A)︰", IDC_STATIC, 54, 104, 105, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD1, 165, 101, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
|
||||
LTEXT "確認密碼(&O):", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8
|
||||
LTEXT "確認密碼(&O)︰", IDC_STATIC, 54, 123, 105, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_ADMINPASSWORD2, 165, 120, 148, 14, WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | ES_PASSWORD
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -100,11 +103,11 @@ BEGIN
|
||||
ICON IDI_ICON4, IDC_STATIC, 21, 7, 20, 20
|
||||
LTEXT "系統區域設定應符合您要使用的應用程式的語言。使用者區域設定可控制數字,貨幣和日期的顯示方式。", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 20
|
||||
LTEXT "", IDC_LOCALETEXT, 53, 29, 250, 16
|
||||
LTEXT "若要變更系統和使用者的地區設定, 請按 [自訂]。", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
|
||||
LTEXT "若要變更系統和使用者的地區設定, 請按[自訂]。", IDC_STATIC, 53, 60, 196, 8
|
||||
PUSHBUTTON "自訂(&C)...", IDC_CUSTOMLOCALE, 250, 57, 50, 14
|
||||
LTEXT "鍵盤配置控制鍵入時出現的字元。", IDC_STATIC, 53, 86, 253, 8
|
||||
LTEXT "", IDC_LAYOUTTEXT, 53, 100, 250, 16
|
||||
LTEXT "要查看或變更當前設定,請按 [自訂]。", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
|
||||
LTEXT "要查看或變更目前設定,請按[自訂]。", IDC_STATIC, 53, 126, 184, 8
|
||||
PUSHBUTTON "自訂(&U)...", IDC_CUSTOMLAYOUT, 250, 122, 50, 14
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -114,10 +117,10 @@ CAPTION "ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
ICON IDI_ICON3, IDC_STATIC, 21, 10, 20, 20
|
||||
LTEXT "日期和時間:", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
|
||||
LTEXT "日期和時間︰", IDC_STATIC, 53, 7, 253, 8
|
||||
CONTROL "", IDC_DATEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_LONGDATEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 53, 17, 137, 14
|
||||
CONTROL "", IDC_TIMEPICKER, "SysDateTimePick32", DTS_TIMEFORMAT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP, 200, 17, 54, 14
|
||||
LTEXT "時區:", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
|
||||
LTEXT "時區︰", IDC_STATIC, 53, 42, 253, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_TIMEZONELIST, 53, 52, 201, 93, CBS_DROPDOWNLIST | CBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
AUTOCHECKBOX "因應夏令時間自動調整時間(&D)", IDC_AUTODAYLIGHT, 53, 124, 201, 10
|
||||
END
|
||||
@ -146,9 +149,9 @@ CAPTION "正在完成 ReactOS 安裝程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "正在完成 ReactOS 安裝程式。", IDC_FINISHTITLE, 115, 8, 195, 24
|
||||
LTEXT "ReactOS 安裝程式已順利完成。\n\n按下 [完成] 後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
LTEXT "ReactOS 安裝程式已順利完成。\n\n按下[完成]後,您的電腦將會重新啟動。", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
|
||||
CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 115, 138, 188, 12
|
||||
LTEXT "如果光碟機裡有光碟,請將其取出。然後按 [完成],以重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
LTEXT "如果光碟機裡還有光碟,請將其取出。然後按[完成],重新啟動您的電腦。", IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
IDD_GPL DIALOGEX 0, 0, 333, 230
|
||||
@ -176,12 +179,12 @@ CAPTION "進階設定"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "", IDC_PS2STATIC, 5, 20, 242, 110
|
||||
RTEXT "採樣速率(&S):", -1, 27, 35, 90, 8
|
||||
RTEXT "採樣速率(&S)︰", -1, 27, 35, 90, 8
|
||||
LTEXT "報告速率", -1, 169, 35, 76, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_PS2MOUSESAMPLERATE, 124, 33, 42, 41, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
RTEXT "滾輪偵測(&W):", -1, 27, 55, 90, 8
|
||||
RTEXT "滾輪偵測(&W)︰", -1, 27, 55, 90, 8
|
||||
COMBOBOX IDC_PS2MOUSEWHEEL, 124, 53, 95, 46, CBS_DROPDOWNLIST | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_VSCROLL
|
||||
RTEXT "輸入緩衝區長度(&I):", -1, 27, 75, 90, 8
|
||||
RTEXT "輸入緩衝區長度(&I)︰", -1, 27, 75, 90, 8
|
||||
LTEXT "封包", -1, 169, 75, 26, 8
|
||||
EDITTEXT IDC_PS2MOUSEINPUTLEN, 124, 72, 40, 14, ES_LEFT | ES_AUTOHSCROLL | ES_READONLY | ES_NUMBER | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_TABSTOP | WS_BORDER
|
||||
CONTROL "", IDC_PS2MOUSEINPUTUPDN, "msctls_updown32", UDS_SETBUDDYINT | UDS_ALIGNRIGHT | UDS_AUTOBUDDY | UDS_ARROWKEYS | WS_CHILD | WS_VISIBLE, 168, 70, 10, 14
|
||||
@ -192,9 +195,9 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_ACKTITLE "鳴謝"
|
||||
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS 所依賴的開源項目及其許可證信息"
|
||||
IDS_ACKSUBTITLE "ReactOS 所依賴的開源項目及其許可證資訊"
|
||||
IDS_OWNERTITLE "自訂您的軟體"
|
||||
IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程式將使用您提供的個人信息,自訂您的 ReactOS 軟體。"
|
||||
IDS_OWNERSUBTITLE "安裝程式將使用您提供的個人資訊,自訂您的 ReactOS 軟體。"
|
||||
IDS_COMPUTERTITLE "電腦名稱和系統管理員密碼"
|
||||
IDS_COMPUTERSUBTITLE "您必須提供電腦名稱和管理員密碼。"
|
||||
IDS_LOCALETITLE "地區設定"
|
||||
@ -213,10 +216,10 @@ BEGIN
|
||||
IDS_REACTOS_SETUP "ReactOS 安裝程式"
|
||||
IDS_UNKNOWN_ERROR "未知的錯誤"
|
||||
IDS_REGISTERING_COMPONENTS "正在登錄元件..."
|
||||
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary 失敗: "
|
||||
IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr 失敗: "
|
||||
IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer 失敗: "
|
||||
IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall 失敗: "
|
||||
IDS_LOADLIBRARY_FAILED "LoadLibrary 失敗︰"
|
||||
IDS_GETPROCADDR_FAILED "GetProcAddr 失敗︰"
|
||||
IDS_REGSVR_FAILED "DllRegisterServer 失敗︰"
|
||||
IDS_DLLINSTALL_FAILED "DllInstall 失敗︰"
|
||||
IDS_TIMEOUT "註冊逾時"
|
||||
IDS_REASON_UNKNOWN ""
|
||||
/*
|
||||
@ -235,7 +238,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_WZD_SETCOMPUTERNAME "安裝程式無法設定電腦名稱。"
|
||||
IDS_WZD_COMPUTERNAME "安裝程式無法繼續,直到您輸入電腦名稱。"
|
||||
IDS_WZD_PASSWORDEMPTY "您必須輸入密碼!"
|
||||
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不匹配。 請再次輸入所需的密碼。"
|
||||
IDS_WZD_PASSWORDMATCH "您輸入的密碼不相符。 請再次輸入所需的密碼。"
|
||||
IDS_WZD_PASSWORDCHAR "您輸入的密碼包含無效字元。請輸入符合要求的密碼。"
|
||||
IDS_WZD_LOCALTIME "安裝程式無法設定本地時間。"
|
||||
END
|
||||
@ -274,10 +277,10 @@ END
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_PRODUCTTITLE "產品選擇"
|
||||
IDS_PRODUCTSUBTITLE "You can choose a product option that affects the behavior of the system."
|
||||
IDS_PRODUCTSUBTITLE "您可以選擇要安裝的產品。這會對系統的一些特性造成影響。"
|
||||
IDS_PRODUCTSERVERNAME "ReactOS Server"
|
||||
IDS_PRODUCTWORKSTATIONNAME "ReactOS Workstation"
|
||||
IDS_PRODUCTSERVERINFO "The system will be recognized as a server. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are independent from ""My Documents""."
|
||||
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "The system will be recognized as a workstation. Private folders ""My Pictures"", ""My Videos"" and ""My Music"" are in ""My Documents""."
|
||||
IDS_DEFAULT "(預設)"
|
||||
IDS_PRODUCTSERVERINFO "系統將識別為一個伺服器。私人資料夾「我的圖片」、「我的影片」和「我的音樂」會獨立於「我的文件」。"
|
||||
IDS_PRODUCTWORKSTATIONINFO "系統將識別為一個工作站。私人資料夾「我的圖片」、「我的影片」和「我的音樂」會在「我的文件」資料夾內。"
|
||||
IDS_DEFAULT "(預設)"
|
||||
END
|
||||
|
@ -240,8 +240,8 @@ MSPAINT_TITLE=小畫家
|
||||
MSPAINT_DESC=小畫家
|
||||
CHARMAP_TITLE=字元對應表
|
||||
CHARMAP_DESC=字元對應表
|
||||
CLIPBRD_TITLE=剪貼本檢視器
|
||||
CLIPBRD_DESC=剪貼本檢視器
|
||||
CLIPBRD_TITLE=剪貼簿檢視器
|
||||
CLIPBRD_DESC=剪貼簿檢視器
|
||||
KBSWITCH_TITLE=鍵盤配置切換器
|
||||
KBSWITCH_DESC=啟動鍵盤配置切換器
|
||||
REGEDIT_TITLE=登錄編輯程式
|
||||
|
@ -42,4 +42,9 @@ HKR, , SilentInstall, 0, "1"
|
||||
ReactOS = "ReactOS Team"
|
||||
VolumeClassName = "Storage volumes"
|
||||
GenericMfg = "(Generic storage volumes)"
|
||||
STORAGE\Volume.DeviceDesc = "Storage volume"
|
||||
STORAGE\Volume.DeviceDesc = "Storage volume"
|
||||
|
||||
[Strings.0404]
|
||||
VolumeClassName = "儲存磁碟區"
|
||||
GenericMfg = "(標準儲存磁碟區)"
|
||||
STORAGE\Volume.DeviceDesc = "儲存磁碟區"
|
||||
|
7
win32ss/printing/monitors/localmon/lang/zh-TW.rc
Normal file
7
win32ss/printing/monitors/localmon/lang/zh-TW.rc
Normal file
@ -0,0 +1,7 @@
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_LOCAL_PORT "本機連接埠"
|
||||
IDS_LOCAL_MONITOR "本機監視器"
|
||||
END
|
@ -45,3 +45,6 @@
|
||||
#ifdef LANGUAGE_TR_TR
|
||||
#include "lang/tr-TR.rc"
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef LANGUAGE_ZH_TW
|
||||
#include "lang/zh-TW.rc"
|
||||
#endif
|
||||
|
@ -60,18 +60,18 @@ LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
{
|
||||
IDS_LOCALPORT "本地端口"
|
||||
IDS_INVALIDNAME "'%s' 不是有效的端口名稱"
|
||||
IDS_PORTEXISTS "端口 %s 已經存在"
|
||||
IDS_NOTHINGTOCONFIG "這個端口沒有可設定選項"
|
||||
IDS_LOCALPORT "本機連接埠"
|
||||
IDS_INVALIDNAME "「%s」不是有效的連接埠名稱"
|
||||
IDS_PORTEXISTS "連接埠「%s」已經存在"
|
||||
IDS_NOTHINGTOCONFIG "這個連接埠沒有可設定選項"
|
||||
}
|
||||
|
||||
ADDPORT_DIALOG DIALOGEX 6, 18, 245, 47
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "添加本地端口"
|
||||
FONT 9, "宋体"
|
||||
CAPTION "新增本機連接埠"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "添加本地端口名稱(&E):", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
|
||||
LTEXT "輸入要新增的本機連接埠名稱(&E)︰", -1, 7, 13, 194, 13, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT ADDPORT_EDIT, 6, 28, 174, 12, WS_VISIBLE | ES_AUTOHSCROLL
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 188, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 188, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
|
||||
@ -80,11 +80,11 @@ END
|
||||
|
||||
LPTCONFIG_DIALOG DIALOGEX 6, 18, 220, 47
|
||||
STYLE DS_SHELLFONT | DS_CONTEXTHELP | DS_MODALFRAME | DS_SETFOREGROUND | WS_POPUPWINDOW | WS_VISIBLE | WS_CAPTION
|
||||
CAPTION "設定列印端口"
|
||||
FONT 9, "宋体"
|
||||
CAPTION "設定並列埠"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
GROUPBOX "超時(秒)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "重試通訊(&T):", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
|
||||
GROUPBOX "超時(秒)", LPTCONFIG_GROUP, 6, 6, 150, 35, BS_GROUPBOX
|
||||
LTEXT "重試傳送(&T)︰", -1, 14, 22, 90, 13, WS_VISIBLE
|
||||
EDITTEXT LPTCONFIG_EDIT, 112, 20, 32, 13, WS_VISIBLE | ES_NUMBER
|
||||
DEFPUSHBUTTON "確定", IDOK, 164, 10, 50, 14, WS_VISIBLE
|
||||
PUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 164, 27, 50, 14, WS_VISIBLE
|
||||
|
@ -10,7 +10,7 @@ BEGIN
|
||||
IDS_SCROLL "滾動"
|
||||
IDS_FIND "尋找..."
|
||||
IDS_DEFAULTS "預設"
|
||||
IDS_PROPERTIES "屬性"
|
||||
IDS_PROPERTIES "內容"
|
||||
/*
|
||||
IDS_SCROLLHERE "滾動到此 "
|
||||
IDS_SCROLLTOP "滾動到頂置"
|
||||
@ -25,6 +25,6 @@ END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_MARK_TITLE "Mark"
|
||||
IDS_SELECT_TITLE "Select"
|
||||
IDS_MARK_TITLE "標記"
|
||||
IDS_SELECT_TITLE "選取"
|
||||
END
|
||||
|
@ -1,4 +1,9 @@
|
||||
/* Translation improved by Aobi Chan CL (eason066@gmail.com) */
|
||||
/*
|
||||
* PROJECT: ReactOS User API Server DLL
|
||||
* LICENSE: GPL-2.0-or-later (https://spdx.org/licenses/GPL-2.0-or-later)
|
||||
* PURPOSE: Chinese (Traditional) resource file
|
||||
* TRANSLATORS: Copyright 2020-2021 Chan Chilung <eason066@gmail.com>
|
||||
*/
|
||||
|
||||
LANGUAGE LANG_CHINESE, SUBLANG_CHINESE_TRADITIONAL
|
||||
|
||||
@ -7,9 +12,9 @@ STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSM
|
||||
CAPTION "結束程式"
|
||||
FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "正在結束程式... 請稍等", IDC_STATIC, 7, 7, 186, 11
|
||||
LTEXT "正在結束程式... 請稍候", IDC_STATIC, 7, 7, 186, 11
|
||||
CONTROL "Progress", IDC_PROGRESS, "msctls_progress32", WS_BORDER, 7, 20, 186, 13
|
||||
LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按下“立即結束”。", IDC_STATIC, 7, 40, 186, 26
|
||||
LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按[立即結束]。", IDC_STATIC, 7, 40, 186, 26
|
||||
DEFPUSHBUTTON "立即結束(&E)", IDC_END_NOW, 150, 71, 43, 17
|
||||
END
|
||||
|
||||
@ -20,24 +25,24 @@ FONT 9, "新細明體"
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "取消", IDCANCEL, 142, 98, 43, 17
|
||||
PUSHBUTTON "立即結束(&E) ", IDC_END_NOW, 78, 98, 43, 17
|
||||
LTEXT "此程式沒有回應", IDC_STATIC, 7, 7, 178, 8
|
||||
LTEXT "若要返回至 ReactOS 並檢視程式的狀態,請按下“取消”", IDC_STATIC, 7, 26, 178, 16
|
||||
LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按下“立即結束”。", IDC_STATIC, 7, 53, 178, 26
|
||||
LTEXT "這個程式沒有回應", IDC_STATIC, 7, 7, 178, 8
|
||||
LTEXT "若要返回至 ReactOS 並檢視程式的狀態,請按[取消]。", IDC_STATIC, 7, 26, 178, 16
|
||||
LTEXT "如果您選擇立即結束程式,您將失去所有未儲存的資料。若要立即結束程式,請按[立即結束]。", IDC_STATIC, 7, 53, 178, 26
|
||||
END
|
||||
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SEVERITY_SUCCESS "Success"
|
||||
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "System Information"
|
||||
IDS_SEVERITY_WARNING "System Warning"
|
||||
IDS_SEVERITY_ERROR "System Error"
|
||||
IDS_SEVERITY_SUCCESS "成功"
|
||||
IDS_SEVERITY_INFORMATIONAL "系統資訊"
|
||||
IDS_SEVERITY_WARNING "系統警告"
|
||||
IDS_SEVERITY_ERROR "系統錯誤"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_SYSTEM_PROCESS "System Process"
|
||||
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "unknown software exception"
|
||||
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "Click on OK to terminate the program."
|
||||
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "Click on CANCEL to debug the program."
|
||||
IDS_SYSTEM_PROCESS "系統進程"
|
||||
IDS_UNKNOWN_SOFTWARE_EXCEPT "不明的軟體例外錯誤"
|
||||
IDS_OK_TERMINATE_PROGRAM "按[確定]來結束程式。"
|
||||
IDS_CANCEL_DEBUG_PROGRAM "按[取消]對程式進行偵錯。"
|
||||
END
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user