Relevant BUGIDs:

Purpose of commit: bugfix

Commit summary:
---------------
More translatable strings in pam_cracklib.
This commit is contained in:
Tomas Mraz 2005-09-14 14:05:29 +00:00
parent 917b37b492
commit dd97e4b002
16 changed files with 1616 additions and 203 deletions

View File

@ -376,7 +376,7 @@ static const char * password_check(struct cracklib_options *opt, const char *old
char *oldmono, *newmono, *wrapped;
if (strcmp(new, old) == 0) {
msg = "is the same as the old one";
msg = _("is the same as the old one");
return msg;
}
@ -387,19 +387,19 @@ static const char * password_check(struct cracklib_options *opt, const char *old
strcat (wrapped, oldmono);
if (palindrome(newmono))
msg = "is a palindrome";
msg = _("is a palindrome");
if (!msg && strcmp(oldmono, newmono) == 0)
msg = "case changes only";
msg = _("case changes only");
if (!msg && similar(opt, oldmono, newmono))
msg = "is too similar to the old one";
msg = _("is too similar to the old one");
if (!msg && simple(opt, new))
msg = "is too simple";
msg = _("is too simple");
if (!msg && strstr(wrapped, newmono))
msg = "is rotated";
msg = _("is rotated");
memset(newmono, 0, strlen(newmono));
memset(oldmono, 0, strlen(oldmono));
@ -434,7 +434,7 @@ static const char * check_old_password(const char *forwho, const char *newpass)
s_pas = strtok(NULL, ":,");
while (s_pas != NULL) {
if (!strcmp(crypt(newpass, s_pas), s_pas)) {
msg = "has been already used";
msg = _("has been already used");
break;
}
s_pas = strtok(NULL, ":,");
@ -614,7 +614,7 @@ PAM_EXTERN int pam_sm_chauthtok(pam_handle_t *pamh, int flags,
if ((crack_msg = FascistCheck(token1,options.cracklib_dictpath[0] == '\0'?NULL:options.cracklib_dictpath))) {
if (ctrl && PAM_DEBUG_ARG)
pam_syslog(pamh,LOG_DEBUG,"bad password: %s",crack_msg);
pam_error(pamh, "BAD PASSWORD: %s", crack_msg);
pam_error(pamh, _("BAD PASSWORD: %s"), crack_msg);
if (getuid() || (flags & PAM_CHANGE_EXPIRED_AUTHTOK))
retval = PAM_AUTHTOK_ERR;
else

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,55 +53,117 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
@ -195,7 +257,36 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
msgid "has been already used"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/cs.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 13:58+0200\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -56,55 +56,117 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nelze resetovat v\305\241echny u\305\276ivatele nenulov\304\233\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "V\303\241\305\241 v\303\275choz\303\255 kontext je %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Chcete zvolit jin\303\275? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Zadejte \304\215\303\255slo volby: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Chcete zadat bezpe\304\215nostn\303\255 kontext? [y]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "role: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "typ: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "\303\272rove\305\210: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Neplatn\303\275 bezpe\304\215nostn\303\255 kontext"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Bezpe\304\215nostn\303\255 kontext %s p\305\231id\304\233len"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Neplatn\303\275 bezpe\304\215nostn\303\255 kontext"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "chyba p\305\231i inicializaci PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "chyba pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: chyba forku: %s"
@ -211,7 +273,37 @@ msgstr "Opakujte STRESS heslo: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "NIS heslo se nepoda\305\231ilo zm\304\233nit."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "Heslo ji\305\276 bylo pou\305\276ito. Zvolte jin\303\251."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/de.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-17 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -55,55 +55,117 @@ msgstr ""
"%s: Es k\303\266nnen nicht alle Benutzer auf Nicht-null zur\303\274ckgesetzt "
"werden\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Ihr Standardkontext lautet %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "M\303\266chten Sie einen anderen ausw\303\244hlen? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Geben Sie die gew\303\274nschte Nummer ein:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "M\303\266chten Sie einen Sicherheitskontext eingeben? [j]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "Funktion:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "Typ:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "Stufe:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Kein g\303\274ltiger Sicherheitskontext"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Sicherheitskontext %s zugewiesen"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Kein g\303\274ltiger Sicherheitskontext"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "Fehler beim Initialisieren von PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "Fehler bei pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "Anmeldung: Fehler bei Abspaltung: %s"
@ -203,7 +265,37 @@ msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "\303\204nderung des NIS-Passworts nicht m\303\266glich."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. W\303\244hlen Sie ein anderes aus."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/es.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -56,55 +56,117 @@ msgstr ""
"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un n\303\272mero distinto "
"de cero\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "El contexto predeterminado es %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "\302\277Desea seleccionar uno distinto? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Introduzca el n\303\272mero de su elecci\303\263n:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "\302\277Desea introducir un contexto de seguridad? [s]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "funci\303\263n:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "tipo:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "nivel:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "No es un contexto de seguridad v\303\241lido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Contexto de seguridad %s asignado"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "No es un contexto de seguridad v\303\241lido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "error al iniciar PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "error en pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "inicio de sesi\303\263n: error en horquilla: %s"
@ -210,7 +272,37 @@ msgstr "Vuelva a escribir la nueva contrase\303\261a STRESS:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "No es posible cambiar la contrase\303\261a NIS."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "La contrase\303\261a ya se ha utilizado. Seleccione otra."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

119
po/fr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -55,55 +55,117 @@ msgstr ""
"%s: Impossible de r\303\251initialiser tous les utilisateurs \303\240 non-z"
"\303\251ro\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Votre contexte par d\303\251faut est %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Voulez-vous en choisir un autre ? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Entrer le num\303\251ro du choix :"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Voulez-vous entrer un contexte de s\303\251curit\303\251 ? [o]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "r\303\264le :"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "type :"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "niveau :"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Contexte de s\303\251curit\303\251 non valide"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Contexte de s\303\251curit\303\251 %s attribu\303\251"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Contexte de s\303\251curit\303\251 non valide"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "\303\251chec d'initialisation PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "\303\251chec de pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login : \303\251chec d'autoclonage : %s"
@ -206,7 +268,38 @@ msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS :"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu \303\252tre chang\303\251."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr ""
"Mot de passe d\303\251j\303\240 utilis\303\251. Choisissez-en un autre."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

120
po/hu.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM 0.80\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 02:59+0100\n"
"Last-Translator: Szabolcs Varga <shirokuma@shirokuma.hu>\n"
"Language-Team: hu\n"
@ -56,56 +56,118 @@ msgstr ""
"%s: Nem \303\241ll\303\255that\303\263 vissza minden felhaszn\303\241l\303"
"\263 nem null\303\241ra\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Az \303\226n alap\303\251rtelmezett kontextusa: %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "K\303\255v\303\241n m\303\241sikat v\303\241lasztani? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr ""
"Adja meg a k\303\255v\303\241nt lehet\305\221s\303\251g sz\303\241m\303\241t:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "K\303\255v\303\241n megadni egy biztons\303\241gi kontextust? [y] "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "szerep:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "t\303\255pus:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "szint:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Nem \303\251rv\303\251nyes biztons\303\241gi kontextus"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "%s biztons\303\241gi kontextus hozz\303\241rendelve"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Nem \303\251rv\303\251nyes biztons\303\241gi kontextus"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "PAM inicializ\303\241l\303\241sa sikertelen\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "pam_set_item() meghi\303\272sult\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "bejelentkez\303\251s: hiba az el\303\241gaz\303\241s k\303\266zben: %s"
@ -215,7 +277,39 @@ msgstr "\303\215rja be m\303\251gegyszer az \303\272j STRESS jelsz\303\263t:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "A NIS-jelsz\303\263 nem m\303\263dos\303\255that\303\263."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr ""
"A jelsz\303\263t m\303\241r haszn\303\241lta. V\303\241lasszon egy m\303"
"\241sikat."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/it.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 13:43-0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -54,55 +54,117 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Il contesto di default \303\250 %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Sceglierne un altro? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Immettere il numero di scelta:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Immettere un contesto di sicurezza? [s]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "ruolo:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "tipo:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "livello:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Non \303\250 un contesto di sicurezza valido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Contesto di sicurezza %s assegnato"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Non \303\250 un contesto di sicurezza valido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "impossibile inizializzare PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "impossibile pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: errore forking: %s"
@ -204,7 +266,37 @@ msgstr "Ridigitare nuova parola d'ordine STRESS:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "[f1]Impossibile modificare parola d'ordine NIS."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "Parola d'ordine gi\303\240 utilizzata. Sceglierne un'altra."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

128
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"\203\252\343\202\273\343\203\203\343\203\210\343\201\247\343\201\215\343\201"
"\276\343\201\233\343\202\223\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr ""
@ -74,21 +74,33 @@ msgstr ""
"\202\263\343\203\263\343\203\206\343\202\255\343\202\271\343\203\210\343\201"
"\257%s\343\201\247\343\201\231\343\200\202 \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr ""
"\347\225\260\343\201\252\343\202\213\343\202\263\343\203\263\343\203\206\343"
"\202\255\343\202\271\343\203\210\343\202\222\351\201\270\346\212\236\343\201"
"\227\343\201\276\343\201\231\343\201\213? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr ""
"\351\201\270\346\212\236\343\201\256\347\225\252\345\217\267\343\202\222\345"
"\205\245\345\212\233\343\201\227\343\201\246\343\201\217\343\201\240\343\201"
"\225\343\201\204:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr ""
"\343\202\273\343\202\255\343\203\245\343\203\252\343\203\206\343\202\243\343"
@ -96,19 +108,19 @@ msgstr ""
"\222\345\205\245\345\212\233\343\201\227\343\201\276\343\201\231\343\201"
"\213? [y]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "\345\275\271\345\211\262:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "\343\202\277\343\202\244\343\203\227:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "\343\203\254\343\203\231\343\203\253:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr ""
"\346\234\211\345\212\271\343\201\252\343\202\273\343\202\255\343\203\245\343"
@ -116,7 +128,37 @@ msgstr ""
"\255\343\202\271\343\203\210\343\201\247\343\201\202\343\202\212\343\201\276"
"\343\201\233\343\202\223"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr ""
@ -125,21 +167,45 @@ msgstr ""
"\243\343\202\263\343\203\263\343\203\206\343\202\255\343\202\271\343\203\210%"
"s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr ""
"\346\234\211\345\212\271\343\201\252\343\202\273\343\202\255\343\203\245\343"
"\203\252\343\203\206\343\202\243\343\202\263\343\203\263\343\203\206\343\202"
"\255\343\202\271\343\203\210\343\201\247\343\201\202\343\202\212\343\201\276"
"\343\201\233\343\202\223"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr ""
"PAM\343\201\256\345\210\235\346\234\237\345\214\226\343\201\253\345\244\261"
"\346\225\227\343\201\227\343\201\276\343\201\227\343\201\237\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr ""
"pam_set_item()\343\201\253\345\244\261\346\225\227\343\201\227\343\201\276"
"\343\201\227\343\201\237\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
@ -311,7 +377,43 @@ msgstr ""
"\345\244\211\346\233\264\343\201\247\343\201\215\343\201\276\343\201\233\343"
"\202\223\343\201\247\343\201\227\343\201\237\343\200\202"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr ""
"\343\203\221\343\202\271\343\203\257\343\203\274\343\203\211\343\201\257\343"
"\201\231\343\201\247\343\201\253\344\275\277\347\224\250\343\201\225\343\202"
"\214\343\201\246\343\201\204\343\201\276\343\201\231\343\200\202 \345\210\245"
"\343\201\256\343\203\221\343\202\271\343\203\257\343\203\274\343\203\211\343"
"\202\222\351\201\270\346\212\236\343\201\227\343\201\246\343\201\217\343\201"
"\240\343\201\225\343\201\204\343\200\202"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/nb.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-13 22:44+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -54,55 +54,117 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Din standardkontekst er %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Vil du velge en annen? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Angi et tall: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Vil du angi en sikkerhetskontekst? [y] "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "rolle: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "type: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "niv\303\245: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Ikke en gyldig sikkerhetskontekst"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Sikkerhetskontekst %s tilordnet"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Ikke en gyldig sikkerhetskontekst"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "kunne ikke initialisere PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "kunne ikke pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: feil under forgrening: %s"
@ -200,7 +262,37 @@ msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "NIS-passord kunne ikke endres."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

128
po/pa.po
View File

@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[\340\250\206\340\250\262\340\250\256] "
"<amanpreetalam@yahoo.com>\n"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr ""
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"\250\256\340\251\201\340\251\261\340\250\262 \340\250\252\340\250\260\340\250"
"\270\340\251\260\340\250\227 %s \340\250\271\340\251\210 \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr ""
"\340\250\225\340\251\200 \340\250\244\340\251\201\340\250\270\340\251\200\340"
@ -113,13 +113,25 @@ msgstr ""
"\250\260\340\250\250\340\251\200 \340\250\232\340\250\276\340\250\271\340\251"
"\201\340\251\260\340\250\246\340\251\207 \340\250\271\340\251\213? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr ""
"\340\250\232\340\251\213\340\250\243 \340\250\246\340\250\276 \340\250\250"
"\340\251\260\340\250\254\340\250\260 \340\250\246\340\250\277\340\250\223: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr ""
"\340\250\225\340\251\200 \340\250\244\340\251\201\340\250\270\340\251\200\340"
@ -129,19 +141,19 @@ msgstr ""
"\340\250\276 \340\250\232\340\250\276\340\250\271\340\251\201\340\251\260\340"
"\250\246\340\251\207 \340\250\271\340\251\213? [y] "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "\340\250\260\340\251\213\340\250\262: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "\340\250\225\340\250\277\340\250\270\340\250\256: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "\340\250\252\340\251\261\340\250\247\340\250\260: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr ""
"\340\250\207\340\251\261\340\250\225 \340\250\240\340\251\200\340\250\225 "
@ -149,12 +161,66 @@ msgstr ""
"\250\206 \340\250\252\340\250\260\340\250\270\340\251\260\340\250\227 \340"
"\250\250\340\250\271\340\251\200\340\250\202"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr ""
"\340\250\207\340\251\261\340\250\225 \340\250\240\340\251\200\340\250\225 "
"\340\250\270\340\251\201\340\250\260\340\251\261\340\250\226\340\250\277\340"
"\250\206 \340\250\252\340\250\260\340\250\270\340\251\260\340\250\227 \340"
"\250\250\340\250\271\340\251\200\340\250\202"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr ""
@ -162,14 +228,14 @@ msgstr ""
"\340\250\260\340\250\250 \340\250\262\340\250\210 \340\250\253\340\251\207"
"\340\250\262\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr ""
"pam_set_item() \340\250\262\340\250\210 \340\250\253\340\251\207\340\250"
"\262\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
@ -327,7 +393,43 @@ msgstr ""
"\250\244\340\250\276 \340\250\234\340\250\276 \340\250\270\340\250\225\340"
"\250\277\340\250\206 \340\250\271\340\251\210\340\245\244"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr ""
"\340\250\227\340\251\201\340\250\252\340\250\244-\340\250\225\340\251\213\340"
"\250\241 \340\250\252\340\250\271\340\250\277\340\250\262\340\250\276\340\250"
"\202 \340\250\265\340\251\200 \340\250\265\340\250\260\340\250\244\340\250"
"\277\340\250\206 \340\250\227\340\250\277\340\250\206 \340\250\271\340\251"
"\210\340\245\244 \340\250\265\340\251\261\340\250\226\340\250\260\340\250"
"\276 \340\250\232\340\251\201\340\250\243\340\251\213\340\245\244"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/pl.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM TBD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 15:22+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Bolek <pb@7bulls.com>\n"
"Language-Team: Polish <i18n@suse.de>\n"
@ -55,55 +55,117 @@ msgstr ""
"%s: Nie mo\305\274na zresetowa\304\207 wszystkich u\305\274ytkownik\303"
"\263w\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Tw\303\263j domy\305\233lny kontekst to %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Czy chcesz wybra\304\207 jakie\305\233 inne? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Podaj liczb\304\231: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Czy chcesz wej\305\233\304\207 w kontekst bezpiecze\305\204stwa? [y]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "rola: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "typ:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "poziom: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "Niewa\305\274ny kontekst bezpiecze\305\204stwa"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Kontekst bezpiecze\305\204stwa %s przypisany"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "Niewa\305\274ny kontekst bezpiecze\305\204stwa"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "Nie mo\305\274na zainicjowa\304\207 PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "nieudane pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: nieudany fork: %s"
@ -207,7 +269,37 @@ msgstr "Wpisz ponownie has\305\202o STRESS: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Nie mo\305\274na zmienia\304\207 has\305\202a NIS."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "Has\305\202o by\305\202o ju\305\274 u\305\274ywane. Podaj inne."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

118
po/pt.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-07 00:41+0100\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
@ -56,55 +56,117 @@ msgstr ""
"%s: N\303\243o foi poss\303\255vel reiniciar todos os utilizadores para n\303"
"\243o zero\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "O seu contexto pr\303\251-definido \303\251 %s: \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Pretende escolher um diferente? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Digite o n\303\272mero da escolha: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Pretende introduzir um contexto de seguran\303\247a? [y]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "papel: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "tipo: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "n\303\255vel: "
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "N\303\243o \303\251 um contexto de seguran\303\247a v\303\241lido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Contexto de Seguran\303\247a %s Atribu\303\255do"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "N\303\243o \303\251 um contexto de seguran\303\247a v\303\241lido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "falha ao inicializar o PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "falha em pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "sess\303\243o: falha ao executar o forking: %s"
@ -209,7 +271,37 @@ msgstr "Digite novamente a nova palavra passe de STRESS: "
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "A palavra passe de NIS n\303\243o pode ser alterada."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "A palavra passe j\303\241 foi anteriormente utilizada. Escolha outra."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 15:02+0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -55,55 +55,117 @@ msgstr ""
"%s: Imposs\303\255vel redefinir todos os usu\303\241rios para n\303\243o-"
"zero\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr "Seu contexto padr\303\243o \303\251 %s. \n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr "Deseja escolher um diferente? [n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr "Digite o n\303\272mero escolhido:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr "Deseja digitar um contexto de seguran\303\247a? [s]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "fun\303\247\303\243o:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "digite:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "n\303\255vel:"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr "N\303\243o \303\251 um contexto de seguran\303\247a v\303\241lido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr "Contexto de Seguran\303\247a %s Atribu\303\255do"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr "N\303\243o \303\251 um contexto de seguran\303\247a v\303\241lido"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "falha ao inicializar PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "falha em pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr "login: falha na bifurca\303\247\303\243o: %s"
@ -201,7 +263,37 @@ msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:"
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "A senha NIS n\303\243o p\303\264de ser mudada."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr "A senha j\303\241 foi usada. Escolha outra."
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux_PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -62,67 +62,131 @@ msgstr ""
"\346\210\267\351\207\215\350\256\276\347\275\256\344\270\272\351\235\236\351"
"\233\266\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr ""
"\346\202\250\347\232\204\351\273\230\350\256\244\347\216\257\345\242\203\344"
"\270\272 %s\343\200\202\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr ""
"\346\230\257\345\220\246\346\203\263\350\246\201\351\200\211\346\213\251\345"
"\217\246\344\270\200\344\270\252\357\274\237[n]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr ""
"\350\276\223\345\205\245\351\200\211\351\241\271\347\232\204\346\225\260\345"
"\255\227\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr ""
"\346\230\257\345\220\246\346\204\277\346\204\217\350\276\223\345\205\245\345"
"\256\211\345\205\250\346\200\247\347\216\257\345\242\203\357\274\237[y]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "\350\201\214\350\203\275\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "\347\261\273\345\236\213\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "\347\272\247\345\210\253\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr ""
"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345"
"\205\250\346\200\247\347\216\257\345\242\203"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr ""
"\345\267\262\346\214\207\346\264\276\345\256\211\345\205\250\346\200\247\347"
"\216\257\345\242\203 %s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr ""
"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345"
"\205\250\346\200\247\347\216\257\345\242\203"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "\346\234\252\350\203\275\345\210\235\345\247\213\345\214\226 PAM\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "\346\234\252\350\203\275 pam_set_item()\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
@ -258,7 +322,40 @@ msgstr ""
"\346\227\240\346\263\225\346\233\264\346\224\271 NIS \345\217\243\344\273\244"
"\343\200\202"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr ""
"\345\217\243\344\273\244\345\267\262\344\275\277\347\224\250\343\200\202\350"
"\257\267\351\200\211\346\213\251\345\205\266\344\273\226\345\217\243\344\273"
"\244\343\200\202"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux_PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-04 22:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 12:12+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -61,69 +61,133 @@ msgstr ""
"\347\224\250\350\200\205\351\207\215\346\226\260\350\250\255\345\256\232\347"
"\202\272\351\235\236\351\233\266\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:127
#, c-format
msgid "Your default context is %s. \n"
msgstr ""
"\346\202\250\347\232\204\351\240\220\350\250\255\347\266\262\350\267\257\344"
"\275\215\347\275\256\347\202\272 %s\343\200\202\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:133
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:130
msgid "Do you want to choose a different one? [n]"
msgstr ""
"\346\202\250\350\246\201\351\201\270\346\223\207\344\270\215\345\220\214\347"
"\232\204\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256\345\227\216\357\274"
"\237 [\345\220\246]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:140
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:137
msgid "Enter number of choice: "
msgstr ""
"\350\274\270\345\205\245\351\201\270\346\223\207\347\232\204\345\257\206\347"
"\242\274\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:192
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:164 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:245
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:352
#, c-format
msgid "%s: bogus conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:168 modules/pam_selinux/pam_selinux.c:249
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:356
#, c-format
msgid "%s: no conversation function"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:187
msgid "Would you like to enter a security context? [y] "
msgstr ""
"\346\202\250\346\230\257\345\220\246\350\246\201\350\274\270\345\205\245\345"
"\256\211\345\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256\357\274"
"\237 [\346\230\257]"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:209
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:204
msgid "role: "
msgstr "\350\201\267\350\203\275\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:217
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:212
msgid "type: "
msgstr "\351\241\236\345\236\213\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:227
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:222
msgid "level: "
msgstr "\345\261\244\347\264\232\357\274\232"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:241
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:236
msgid "Not a valid security context"
msgstr ""
"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345"
"\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:476
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:272
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.\n"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:296
#, c-format
msgid "Warning! Could not get current context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:303
#, c-format
msgid "Warning! Could not get new context for %s, not relabeling."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:313
#, c-format
msgid "Warning! Could not relabel %s with %s, not relabeling.%s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:429
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:433
#, c-format
msgid "Unable to get valid context for %s, No valid tty"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:465
#, c-format
msgid "Security Context %s Assigned"
msgstr ""
"\345\267\262\346\214\207\345\256\232\345\256\211\345\205\250\347\266\262\350"
"\267\257\344\275\215\347\275\256 %s"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:596
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:469
#, c-format
msgid "Error! Unable to set %s executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set %s security context to %s"
msgstr ""
"\344\270\215\346\230\257\346\234\211\346\225\210\347\232\204\345\256\211\345"
"\205\250\347\266\262\350\267\257\344\275\215\347\275\256"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:518
#, c-format
msgid "Error! Unable to set executable context %s."
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:524
#, c-format
msgid "%s: setcontext back to orginal"
msgstr ""
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:585
#, c-format
msgid "failed to initialize PAM\n"
msgstr "\350\265\267\345\247\213 PAM \345\244\261\346\225\227\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:602
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:591
#, c-format
msgid "failed to pam_set_item()\n"
msgstr "pam_set_item() \345\244\261\346\225\227\n"
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:627
#: modules/pam_selinux/pam_selinux.c:616
#, c-format
msgid "login: failure forking: %s"
msgstr ""
@ -262,7 +326,41 @@ msgstr ""
"\347\204\241\346\263\225\350\256\212\346\233\264 NIS \345\257\206\347\242\274"
"\343\200\202"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:379
msgid "is the same as the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:390
msgid "is a palindrome"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:393
msgid "case changes only"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:396
msgid "is too similar to the old one"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:399
msgid "is too simple"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:402
msgid "is rotated"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:437
#, fuzzy
msgid "has been already used"
msgstr ""
"\345\257\206\347\242\274\345\267\262\347\266\223\347\224\261\345\205\266\344"
"\273\226\344\275\277\347\224\250\350\200\205\344\275\277\347\224\250\343\200"
"\202\350\253\213\351\201\270\346\223\207\345\205\266\344\273\226\345\257\206"
"\347\242\274\343\200\202"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:489
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:617
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""