mirror of
https://github.com/linux-pam/linux-pam.git
synced 2024-11-27 11:43:38 +08:00
Release version 1.1.7
This commit is contained in:
parent
a96671eba9
commit
c4d8ba02bd
9
NEWS
9
NEWS
@ -1,5 +1,14 @@
|
||||
Linux-PAM NEWS -- history of user-visible changes.
|
||||
|
||||
Release 1.1.7
|
||||
* Update translations
|
||||
* pam_exec: add stdout and type= options
|
||||
* pam_tty_audit: add options to control logging of passwords
|
||||
* pam_unix: Read defaults from /etc/login.defs
|
||||
* pam_userdb: Allow modern password hashes
|
||||
* pam_selinux/pam_tally2: Add tty and rhost to audit data
|
||||
* Lot of docu and code fixes
|
||||
|
||||
Release 1.1.6
|
||||
* Update translations
|
||||
* pam_cracklib: Add more checks for weak passwords
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
AC_INIT
|
||||
AC_CONFIG_SRCDIR([conf/pam_conv1/pam_conv_y.y])
|
||||
AC_CONFIG_AUX_DIR([build-aux])
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE("Linux-PAM", 1.1.6)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE("Linux-PAM", 1.1.7)
|
||||
LT_INIT([disable-static])
|
||||
AC_PREREQ([2.61])
|
||||
AC_CONFIG_HEADERS([config.h])
|
||||
|
@ -8,11 +8,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -31,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +536,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/ar.po
54
po/ar.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <trans-ar@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n"
|
||||
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...عذرًا، انتهى الوقت!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "محادثة خاطئة (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "كلمة السر: "
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "لم يتم إدخال كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "كلمة سر سيئة: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "من %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "في %.*s"
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "مرحبًا بك في حسابك الجديد!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
|
||||
|
||||
@ -523,19 +523,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (مفروض بواسطة المسؤول)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "مطلوب منك تغيير كلمة السر على الفور (كلمة السر قديمة جدًا)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -547,36 +547,36 @@ msgstr[4] ""
|
||||
msgstr[5] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "تعذر تغيير كلمة السر الخاصة بـ NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "يجب اختيار كلمة سر أطول"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "كلمة سر UNIX (الحالية): "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "يجب الانتظار فترة أطول لتغيير كلمة السر"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "أدخل كلمة سر UNIX الجديدة: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "أعد كتابة كلمة سر UNIX الجديدة: "
|
||||
|
68
po/as.po
68
po/as.po
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 06:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/as/)\n"
|
||||
"Language-Team: Assamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"as/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "...ক্ষমা কৰিব, আপোনাৰ বাবে সম
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ভুল সম্বাদ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "গুপ্তশব্দ:"
|
||||
@ -244,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "কিবা ধৰনত ব্যৱহাৰকৰ্তাৰ নাম আছে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "কোনো গুপ্তশব্দ দিয়া হোৱা নাই"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +260,34 @@ msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s বিফল: প্ৰস্থানৰ কোড %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s বিফল: %d%s সঙ্কেত ধৰা গ'ল"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s বিফল: অজ্ঞাত অৱস্থা 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s ৰ পৰা"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s ত"
|
||||
@ -302,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ নতুন হিচাপলৈ স্বাগতম!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "শেহতীয়া প্ৰৱেশ বিফল:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr[0] "শেহতীয়া সফল প্ৰৱেশৰ পিছত %d
|
||||
msgstr[1] "শেহতীয়া সফল প্ৰৱেশৰ পিছত %d বিফল হোৱা প্ৰৱেশৰ চেষ্টা চলোৱা হৈছিল ।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "শেহতীয়া সফল প্ৰৱেশৰ পিছত %d বিফল হোৱা প্ৰৱেশৰ চেষ্টা চলোৱা হৈছিল ।"
|
||||
@ -373,7 +374,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি আৰু আৰম্ভ কৰিব পৰা নাই ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
|
||||
|
||||
@ -492,8 +493,10 @@ msgstr "%s: অপৰিচিত বিকল্প %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,26 +514,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "অভিগম্যতাৰ অনুমতি (শেহতীয়া অভিগম্যতা %ld ছেকেণ্ড আগতে) ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (ৰূটৰ দ্বাৰা বলবৎ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "আপুনি আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰাটো প্ৰয়োজনীয় হৈ পৰিছে (গুপ্তশব্দ পুৰণি হ'ল)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -538,36 +544,36 @@ msgstr[0] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d
|
||||
msgstr[1] "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "সকীয়নী: আপোনাৰ গুপ্তশব্দ %d দিনত অন্ত হ'ব"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS গুপ্তশব্দ সলনি কৰিব পৰা নহয় ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "আপুনি ইয়াতকৈ এটা দীঘল গুপ্তশব্দ নিৰ্ব্বাচন কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s ৰ বাবে গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(বৰ্ত্তমানৰ) UNIX গুপ্তশব্দ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "আপোনাৰ গুপ্তশব্দ সলনি কৰিবলৈ আপুনি আৰু কিছু পৰ অপেক্ষা কৰিব লাগিব"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ দিয়ক: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "নতুন UNIX গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
|
||||
|
54
po/ast.po
54
po/ast.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"ast/)\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ast\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/bal.po
54
po/bal.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Balochi <trans-bal@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: bal\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bal\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,19 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +536,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
82
po/bg.po
82
po/bg.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 14:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Valentin Laskov <laskov@festa.bg>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <trans-bg@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...Съжаляваме, Вашето време изтече!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "погрешен разговор (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Парола: "
|
||||
@ -101,7 +101,8 @@ msgstr "Грешка при удостоверяване"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:58
|
||||
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
|
||||
msgstr "Недостатъчно данни за удостоверяване за достъп до удостоверителни данни"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Недостатъчно данни за удостоверяване за достъп до удостоверителни данни"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
@ -129,7 +130,9 @@ msgstr "Не мога да създам/премахна запис за зад
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Удостоверяващата услуга не може да извлече данните за удостоверяване на потребителя"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удостоверяващата услуга не може да извлече данните за удостоверяване на "
|
||||
"потребителя"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -242,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "под някаква форма съдържа името на потребителя"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Не е предоставена парола"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Паролата не е променена"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +260,34 @@ msgstr "Паролата не е променена"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ЛОША ПАРОЛА: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s се провали: код на грешка %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s се провали: уловен сигнал %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s се провали: непознат статус 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " от %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " на %.*s"
|
||||
@ -300,21 +303,23 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Добре дошли в новия Ви акаунт!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Последно неуспешно влизане:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "След последното успешно влизане, имаше %d неуспешен опит за влизане."
|
||||
msgstr[1] "След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"След последното успешно влизане, имаше %d неуспешен опит за влизане."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "След последното успешно влизане, имаше %d неуспешни опита за влизане."
|
||||
@ -371,7 +376,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Не мога да създам и настроя директория '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Паролата вече е използвана. Изберете друга."
|
||||
|
||||
@ -490,8 +495,10 @@ msgstr "%s: Неразпозната опция %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -509,26 +516,31 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Достъпът е предоставен (последният достъп бе преди %ld секунди)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Срокът на акаунта Ви е изтекъл; моля, свържете се с администратора на системата"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Срокът на акаунта Ви е изтекъл; моля, свържете се с администратора на "
|
||||
"системата"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Изисква се веднага да смените паролата си (изискано от root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Изисква се веднага да смените паролата си (срокът и изтича)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +548,36 @@ msgstr[0] "Внимание: срокът на паролата Ви изтич
|
||||
msgstr[1] "Внимание: срокът на паролата Ви изтича след %d дни"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Внимание: паролата Ви ще изтече след %d дни"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS парола не може да бъде променена."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Трябва да изберете по-дълга парола"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Смяна на паролата за %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(текуща) UNIX парола: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Трябва да изчакате повече, за да промените Вашата парола"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Въведете нова UNIX парола: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Отново новата UNIX парола: "
|
||||
|
54
po/bn.po
54
po/bn.po
@ -15,14 +15,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-04-10 20:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mahay Alam Khan <mahayalamkhan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali <info@ankur.org.bd>\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "...দুঃখিত, সময় সমাপ্ত!⏎ \n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (%d)⏎\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
|
||||
@ -250,12 +250,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
|
||||
|
||||
@ -265,34 +265,34 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়ন
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s বিফল: প্রস্থানকালীন কোড %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s বিফল: %d%s সিগনাল প্রাপ্ত"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s বিফল: অজানা অবস্থা 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s থেকে"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s -র উপর"
|
||||
@ -308,12 +308,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "নতুন অ্যাকাউন্টে স্বাগতম!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট
|
||||
msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
|
||||
@ -379,7 +379,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
|
||||
|
||||
@ -530,21 +530,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "প্রবেশাধিকার প্রদান করা হয়েছে (%ld পূর্বে সর্বশেষ লগ-ইন করা হয়েছে)।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
|
||||
"যোগাযোগ করুন।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা কার্যকরী)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (password-র মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -552,37 +552,37 @@ msgstr[0] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়
|
||||
msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(বর্তমান) UNIX পাসওয়ার্ড: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ করুন: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
|
||||
|
||||
|
54
po/bn_IN.po
54
po/bn_IN.po
@ -10,14 +10,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-28 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: runa <runabh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: bn_IN\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "...দুঃখিত, সময় সমাপ্ত!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ত্রুটিপূর্ণ তথ্যবিনিময় (conversation) (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড: "
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "কোনো রূপে ব্যবহারকারী নাম অন্তর্ভুক্ত হয়েছে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "কোনো পাসওয়ার্ড উল্লিখিত হয়নি"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়ন
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s বিফল: প্রস্থানকালীন কোড %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s বিফল: %d%s সিগনাল প্রাপ্ত"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s বিফল: অজানা অবস্থা 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s থেকে"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s -র উপর"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "নতুন অ্যাকাউন্টে স্বাগতম!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "সর্বশেষ বিফল লগ-ইন:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[0] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-ট
|
||||
msgstr[1] "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "সর্বশেষ সফল লগ-ইনের পরে %d-টি ব্যর্থ লগ-ইনের প্রচেষ্টা করা হয়েছে।"
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ডিরেক্টরি '%s' নির্মাণ ও আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
|
||||
|
||||
@ -525,21 +525,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "প্রবেশাধিকার প্রদান করা হয়েছে (%ld পূর্বে সর্বশেষ লগ-ইন করা হয়েছে)।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"আপনার অ্যাকাউন্টের মেয়াদপূর্ণ হয়েছে; অনুগ্রহ করে সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটরের সাথে "
|
||||
"যোগাযোগ করুন।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (root দ্বারা কার্যকরী)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "আপনার পাসওয়ার্ড এই মুহূর্তে পরিবর্তন করা আবশ্যক (password-র মেয়াদ পূর্ণ হয়েছে)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -547,37 +547,37 @@ msgstr[0] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়
|
||||
msgstr[1] "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "সতর্কবাণী: %d দিন পরে পাসওয়ার্ডের মেয়াদপূর্ণ হবে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হয়নি।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "চিহ্নিত পাসওয়ার্ডের থেকে লম্বা পাসওয়ার্ড উল্লেখ করা আবশ্যক"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s-র পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(বর্তমান) UNIX পাসওয়ার্ড: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "কিছু কাল পরে পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা সম্ভব হবে"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ করুন: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
|
||||
|
||||
|
54
po/br.po
54
po/br.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"br/)\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: br\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/bs.po
58
po/bs.po
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"bs/)\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: bs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -519,19 +519,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +540,36 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
80
po/ca.po
80
po/ca.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 21:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Robert Antoni Buj i Gelonch <robert.buj@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <fedora@llistes.softcatala.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...S'ha acabat el temps.\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversa errònia (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contrasenya: "
|
||||
@ -104,7 +104,8 @@ msgstr "Error d'autenticació"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:58
|
||||
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
|
||||
msgstr "No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No teniu suficients credencials per a accedir a les dades d'autenticació"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
@ -245,12 +246,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "conté el nom d'usuari d'alguna forma"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "No s'ha proporcionat cap contrasenya"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +261,34 @@ msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s ha fallat: codi de sortida %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s ha fallat: s'ha atrapat el senyal %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s ha fallat: estat 0x%x desconegut"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " des de %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " a %.*s"
|
||||
@ -303,12 +304,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Benvingut al vostre nou compte!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Darrera entrada fallida:%s des de %s a %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -317,7 +318,7 @@ msgstr[0] "S'ha intentat entrar %d cop des de l'última entrada correcta."
|
||||
msgstr[1] "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "S'ha intentat entrar %d cops des de l'última entrada correcta."
|
||||
@ -374,7 +375,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear i inicialitzar el directori '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
|
||||
|
||||
@ -453,7 +454,8 @@ msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'STRESS: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
|
||||
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
|
||||
msgstr "Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:541 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:599
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -463,7 +465,8 @@ msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account locked due to %u failed logins"
|
||||
msgstr "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
@ -493,13 +496,16 @@ msgstr "%s: opció %s no reconeguda\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
|
||||
msgstr "%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,26 +518,30 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f nom_fitxer_arrel] [--file nom_fitxer_arrel]\n [-u nom_usuari] [--user nom_usuari]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f nom_fitxer_arrel] [--file nom_fitxer_arrel]\n"
|
||||
" [-u nom_usuari] [--user nom_usuari]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Accés permès (l'últim accés va ser fa %ld segons)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heu de canviar la contrasenya immediatament (us hi obliga l'administrador)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Heu de canviar la contrasenya immediatament (la contrasenya és antiga)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +549,36 @@ msgstr[0] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dia"
|
||||
msgstr[1] "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Atenció: la contrasenya venç d'aquí a %d dies"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la contrasenya NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Heu de triar una contrasenya més llarga"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "S'està canviant la contrasenya de %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "contrasenya (actual) d'UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Heu d'esperar més temps abans de canviar la contrasenya"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
|
||||
|
54
po/cs.po
54
po/cs.po
@ -10,15 +10,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"cs/)\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...Čas vypršel!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "nesprávná konverzace (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "obsahuje v nějaké formě uživatelské jméno"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Nezadáno heslo"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Heslo nebylo změněno"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "Heslo nebylo změněno"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s selhal: návratový kód %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s selhal: dostal signál %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s selhal: neznámý kód stavu 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %d.%m.%Y %H:%M:%S %Z"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " z %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " na %.*s"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Vítejte na vašem novém účtu!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Poslední neúspěšné přihlášení:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[1] "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o p
|
||||
msgstr[2] "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o přihlášení."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Od posledního úspěšného došlo k %d neúspěšným pokusům o přihlášení."
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Nezdařilo se vytvořit a inicializovat adresář '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
|
||||
|
||||
@ -526,19 +526,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Přístup povolen (poslední přístup před %ld vteřinami)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Váš účet vypršel; kontaktujte prosím svého správce systému"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Musíte okamžitě změnit své heslo (vynuceno rootem)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Musíte okamžitě změnit své heslo (heslo vypršelo)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -547,36 +547,36 @@ msgstr[1] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dny"
|
||||
msgstr[2] "Varování: Vaše heslo vyprší za %d dní"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Varování: Počet dní do vypršení hesla: %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS heslo se nepodařilo změnit."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Musíte zvolit delší heslo"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Změna hesla pro %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(současné) UNIX heslo: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Na změnu svého hesla musíte počkat déle"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Zadejte nové UNIX heslo: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
|
||||
|
65
po/da.po
65
po/da.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 16:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...Din tid er desværre gået!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "konversationsfejl (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Adgangskode: "
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "indeholder brugernavnet i en eller anden form"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Ingen adgangskode angivet"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Adgangskoden er uændret"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "Adgangskoden er uændret"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s fejlede: afslutningskode %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s fejlede: fangede signal %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s fejlede: ukendt status 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " fra %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " på %.*s"
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Velkommen til din nye konto!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Sidste fejlende logind:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
|
||||
msgstr[1] "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Der var %d fejlende logindforsøg siden sidste succesfulde logind."
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette og initialisere mappe \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
|
||||
|
||||
@ -490,8 +490,10 @@ msgstr "%s: Ikke genkendt indstilling %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -509,26 +511,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rodfilnavn] [--file rodfilnavn]\n"
|
||||
" [-u brugernavn] [--user brugernavn]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Adgang tildelt (sidste adgang var for %ld sekunder siden)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Din konto er udløbet; kontakt din systemadministrator"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (gennemtvunget af roden)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Du skal omgående ændre din adgangskode (for gammel adgangskode)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +541,36 @@ msgstr[0] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dag"
|
||||
msgstr[1] "Advarsel: Din adgangskode udløber om %d dage"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Advarsel: din adgangskode udløber om %d dage"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS-adgangskoden kunne ikke ændres."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Du skal vælge en længere adgangskode"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Ændrer adgangskode for %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(nuværende) UNIX-adgangskode: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Du skal vente lidt længere for at ændre din adgangskode"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Indtast ny UNIX-adgangskode: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Genindtast ny UNIX-adgangskode: "
|
||||
|
87
po/de.po
87
po/de.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 19:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Spirgi <bigant@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <trans-de@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...Ihre Zeit ist abgelaufen.\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "fehlerhafte Kommunikation (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passwort: "
|
||||
@ -101,11 +101,14 @@ msgstr "Fehler bei Authentifizierung"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:58
|
||||
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
|
||||
msgstr "Berechtigungsnachweis für Zugriff auf Authentifizierungsdaten nicht ausreichend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Berechtigungsnachweis für Zugriff auf Authentifizierungsdaten nicht "
|
||||
"ausreichend"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "Authentifizierungsdienst kann Authentifizierungsinformationen nicht abrufen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authentifizierungsdienst kann Authentifizierungsinformationen nicht abrufen"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -125,7 +128,8 @@ msgstr "Benutzerkonto ist abgelaufen"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:70
|
||||
msgid "Cannot make/remove an entry for the specified session"
|
||||
msgstr "Erstellen/Entfernen eines Eintrags für die angegebene Sitzung nicht möglich"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erstellen/Entfernen eines Eintrags für die angegebene Sitzung nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
@ -242,12 +246,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "enthält den Benutzernamen in irgendeiner Form"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Kein Passwort angegeben"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Passwort nicht geändert"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +261,34 @@ msgstr "Passwort nicht geändert"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "Schlechtes Passwort: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s schlug fehl: Fehlercode %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s schlug fehl: Signal %d%s erhalten"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s schlug fehl: Unbekannter Status 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %A, den %d. %B %Y, %H:%M:%S %Z"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " von %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " auf %.*s"
|
||||
@ -300,24 +304,27 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Willkommen in Ihrem neuen Konto!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Letzte fehlgeschlagene Anmeldung:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
|
||||
msgstr[1] "Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Es gab %d fehlgeschagenen Versuch seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es gab %d fehlgeschlagene Versuche seit der letzten erfolgreichen Anmeldung."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -371,7 +378,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt und initialisiert werden: %m"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
|
||||
|
||||
@ -490,13 +497,16 @@ msgstr "%s: Nicht erkannte Option: %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
|
||||
msgstr "%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -509,26 +519,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Zugriff erlaubt (letzter Zugriff war vor %ld Sekunden)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (von root erzwungen)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Sie müssen Ihr Passwort sofort ändern (Passwortablauf)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +549,36 @@ msgstr[0] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tag ab."
|
||||
msgstr[1] "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Warnung: Ihr Passwort läuft in %d Tagen ab."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Änderung des NIS-Passworts nicht möglich."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Sie müssen ein längeres Passwort auswählen."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Ändern des Passworts für %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(aktuelles) UNIX-Passwort: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Sie können Ihr Passwort noch nicht ändern"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: "
|
||||
|
54
po/el.po
54
po/el.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <trans-el@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,19 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +536,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/en_GB.po
54
po/en_GB.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
||||
"fedora/language/en_GB/)\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: en_GB\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
86
po/es.po
86
po/es.po
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 13:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Cabrera <logan@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <trans-es@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "...Lo sentimos, el tiempo se ha agotado.\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversación incorrecta (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contraseña: "
|
||||
@ -110,7 +110,9 @@ msgstr "Credenciales insuficientes para acceder a los datos de autenticación"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar la información de autenticación"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servicio de autenticación no puede recuperar la información de "
|
||||
"autenticación"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -134,7 +136,8 @@ msgstr "No es posible crear o eliminar una entrada de la sesión especificada"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El servicio de autenticación no puede recuperar las credenciales del usuario"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -247,12 +250,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "de alguna manera contiene el nombre del usuario"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "No se ha proporcionado ninguna contraseña"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "La contraseña no ha cambiado"
|
||||
|
||||
@ -262,34 +265,34 @@ msgstr "La contraseña no ha cambiado"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "CONTRASEÑA INCORRECTA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s fallido: código de salida %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s fallido: señal capturada %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s fallido: estado desconocido 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "de %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "en %.*s"
|
||||
@ -305,21 +308,22 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a su nueva cuenta!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Último inicio de sesión fallido:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Hubo %d intento de logueo fallido desde el último logueo exitosoo."
|
||||
msgstr[1] "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Hubo %d intentos de logueo fallidos desde el último logueo exitoso. "
|
||||
@ -376,7 +380,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "No se pudo crear e inicializar el directorio '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
|
||||
|
||||
@ -495,13 +499,18 @@ msgstr "%s: Opción no reconocida %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
|
||||
"[--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
|
||||
msgstr "%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de cero\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
|
||||
"cero\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -514,26 +523,31 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f nombre-arch-completo] [--file nombre-arch-completo]\n"
|
||||
" [-u nombre-de-usuario] [--user nombre-de-usuario]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Acceso permitido (el último acceso fué hace %ld segundos)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La cuenta ha caducado, póngase en contacto con el administrador del sistema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Debe cambiar la contraseña inmediatamente (aplicado por el usuario root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Debe cambiar la contraseña inmediatamente (la contraseña ha caducado)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -541,36 +555,36 @@ msgstr[0] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d día"
|
||||
msgstr[1] "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Advertencia: la contraseña caducará dentro de %d días"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "No es posible cambiar la contraseña NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Debe elegir una contraseña más larga"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Cambiando la contraseña de %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(actual) contraseña de UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Debe esperar más tiempo para cambiar la contraseña"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Introduzca la nueva contraseña de UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña de UNIX: "
|
||||
|
54
po/et.po
54
po/et.po
@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-02 11:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"et/)\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...Kahjuks on su aeg otsas!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "vigane vestlus (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Parool:"
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Parooli on juba kasutatud. Vali uus parool."
|
||||
|
||||
@ -519,19 +519,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Su konto on aegunud; palun kontakteeru oma süsteemiadministraatoriga."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +539,36 @@ msgstr[0] "Hoiatus: su parool aegub %d päeva pärast"
|
||||
msgstr[1] "Hoiatus: su parool aegub %d päeva pärast"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Hoiatus: su parool aegub %d päeva pärast"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Sa pead valima pikema parooli"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(praegune) UNIX-i parool."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Sisesta uus UNIX-i parool:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Kinnita uus UNIX-i parool:"
|
||||
|
60
po/eu.po
60
po/eu.po
@ -7,11 +7,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 13:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola <asier.iturralde@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/eu/)\n"
|
||||
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"eu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Pasahitza: "
|
||||
@ -242,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +258,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +315,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +372,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -490,7 +491,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
@ -516,19 +518,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +538,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/fa.po
54
po/fa.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"fa/)\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fa\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,55 +516,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
81
po/fi.po
81
po/fi.po
@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 17:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juhani Numminen <juhaninumminen0@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/fi/)\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "...Aikasi on loppunut!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "virheellinen keskustelu (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Salasana: "
|
||||
@ -246,12 +247,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "sisältää käyttäjätunnuksen jossakin muodossa"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Et antanut salasanaa"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
|
||||
|
||||
@ -261,34 +262,34 @@ msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "HUONO SALASANA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s epäonnistui: loppukoodi %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s epäonnistui: otettiin kiinni signaali %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s epäonnistui: tuntematon tila 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " koneelta %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " päätteellä %.*s"
|
||||
@ -304,24 +305,30 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Tervetuloa uudella käyttäjätilillä!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Viimeinen epäonnistunut kirjautuminen:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %d kerran."
|
||||
msgstr[1] "Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %d kertaa."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %"
|
||||
"d kerran."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %"
|
||||
"d kertaa."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %d kertaa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Edellisen onnistuneen kirjautumisen jälkeen kirjautuminen on epäonnistunut %"
|
||||
"d kertaa."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -375,7 +382,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Hakemistoa ”%s” ei voida luoda eikä alustaa."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
|
||||
|
||||
@ -494,8 +501,11 @@ msgstr "%s: Tunnistamaton valinta %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
|
||||
"[--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,26 +523,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f juurrutettu-tiedostonimi] [--file juurrutettu-tiedostonimi]\n [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f juurrutettu-tiedostonimi] [--file juurrutettu-tiedostonimi]\n"
|
||||
" [-u käyttäjätunnus] [--user käyttäjätunnus]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Pääsy sallittu (edellinen kirjautuminen %ld sekuntia sitten)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (pääkäyttäjän vaatimus)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Salasanasi täytyy vaihtaa heti (salasana vanhentunut)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +553,36 @@ msgstr[0] "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua."
|
||||
msgstr[1] "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Varoitus: salasana vanhentuu %d päivän kuluttua."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS-salasanaa ei voitu vaihtaa."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Salasanan tulee olla pidempi"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Vaihdetaan käyttäjän %s salasana."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(nykyinen) UNIX salasana: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Sinun täytyy odottaa kauemmin vaihtaaksesi salasanan"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Anna uusi UNIX-salasana: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Anna uusi UNIX-salasana uudelleen: "
|
||||
|
97
po/fr.po
97
po/fr.po
@ -12,8 +12,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-12 17:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <trans-fr@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "...Votre temps est épuisé !\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversation erronnée (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe : "
|
||||
@ -106,11 +106,15 @@ msgstr "Échec d'authentification"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:58
|
||||
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
|
||||
msgstr "Informations d'identification insuffisantes pour accéder aux données d'authentification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Informations d'identification insuffisantes pour accéder aux données "
|
||||
"d'authentification"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les informations d'authentification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les informations "
|
||||
"d'authentification"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -122,7 +126,8 @@ msgstr "Nombre maximum de tentatives épuisées pour le service"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:66
|
||||
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
|
||||
msgstr "Le jeton d'authentification n'est plus valide ; un nouveau jeton est requis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le jeton d'authentification n'est plus valide ; un nouveau jeton est requis"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:68
|
||||
msgid "User account has expired"
|
||||
@ -134,7 +139,9 @@ msgstr "Impossible de créer/supprimer une entrée pour la session spécifiée"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les informations d'identification de l'utilisateur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le service d'authentification n'a pas pu récupérer les informations "
|
||||
"d'identification de l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -142,7 +149,9 @@ msgstr "Informations d'identification de l'utilisateur expirées"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:76
|
||||
msgid "Failure setting user credentials"
|
||||
msgstr "Échec lors de la définition des informations d'identification de l'utilisateur"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec lors de la définition des informations d'identification de "
|
||||
"l'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:78
|
||||
msgid "No module specific data is present"
|
||||
@ -247,12 +256,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "contient le nom d'utilisateur d'une certaine manière"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Aucun mot de passe fourni"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Mot de passe inchangé"
|
||||
|
||||
@ -262,34 +271,34 @@ msgstr "Mot de passe inchangé"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s échec : code de sortie %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s échec : signal capté %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s échec : statut 0x inconnu%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %A %e %B %Y à %H:%M:%S %Z"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " de %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " sur %.*s"
|
||||
@ -305,24 +314,30 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur votre nouveau compte !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Dernière connexion échoué : %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Il y a %d tentative échouée de connexion depuis la dernière connexion réussie."
|
||||
msgstr[1] "Il y a %d tentatives échouées de connexion depuis la dernière connexion réussie."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Il y a %d tentative échouée de connexion depuis la dernière connexion "
|
||||
"réussie."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Il y a %d tentatives échouées de connexion depuis la dernière connexion "
|
||||
"réussie."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Il y a eu %d tentatives de connexion échouées depuis la dernière connexion réussie."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il y a eu %d tentatives de connexion échouées depuis la dernière connexion "
|
||||
"réussie."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -376,7 +391,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Impossible de créer et d'initialiser le répertoire « %s »."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
|
||||
|
||||
@ -495,8 +510,11 @@ msgstr "%s : Option non reconnue %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file chemin du fichier] [--user nom d'utilisateur] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file chemin du fichier] [--user nom d'utilisateur] [--reset[=n]] [--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -514,26 +532,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f chemin du fichier] [--file chemin du fichier]\n [-u nom d'utilisateur] [--user nom d'utilisateur]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f chemin du fichier] [--file chemin du fichier]\n"
|
||||
" [-u nom d'utilisateur] [--user nom d'utilisateur]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Accès accordé (dernier accès il y a %ld secondes)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement (imposé par root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Vous devez changer votre mot de passe immédiatement, il est périmé"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -541,36 +562,36 @@ msgstr[0] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jour."
|
||||
msgstr[1] "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Avertissement : votre mot de passe expire dans %d jours"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Le mot de passe NIS n'a pas pu être changé."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Vous devez choisir un mot de passe plus long"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Changement du mot de passe pour %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe UNIX (actuel) : "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Vous devez encore attendre avant de changer votre mot de passe"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
|
||||
|
113
po/ga.po
113
po/ga.po
@ -8,16 +8,18 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-09-10 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: leftmostcat <leftmostcat@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ga/)\n"
|
||||
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"ga/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ga\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : "
|
||||
"4);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "...Tá brón orm, tá do chuid ama imithe!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "comhrá earráideach (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Focal faire: "
|
||||
@ -106,7 +108,9 @@ msgstr "Níl cead agat sonraí fhíordheimhnithe a rochtain"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "Ní féidir leis an tseirbhís fhíordheimhnithe faisnéis fhíordheimhnithe a fháil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir leis an tseirbhís fhíordheimhnithe faisnéis fhíordheimhnithe a "
|
||||
"fháil"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -118,7 +122,8 @@ msgstr "Líon uasta na hatrialacha don tseirbhís ídithe"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:66
|
||||
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
|
||||
msgstr "Níl an ceadchomhartha fíordheimhnithe bailí a thuilleadh; ceann nua de dhíth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Níl an ceadchomhartha fíordheimhnithe bailí a thuilleadh; ceann nua de dhíth"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:68
|
||||
msgid "User account has expired"
|
||||
@ -130,7 +135,8 @@ msgstr "Ní féidir iontráil don tseirbhís sonraithe a dhéanamh/bhaint"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Ní féidir leis an tseirbhís fhíordheimhnithe dintiúir úsáideora a fháil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní féidir leis an tseirbhís fhíordheimhnithe dintiúir úsáideora a fháil"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -243,12 +249,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "tá an t-ainm úsáideora ann i bhfoirm éigin"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Níor soláthraíodh aon fhocal faire"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Níor athraíodh an focal faire"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +264,34 @@ msgstr "Níor athraíodh an focal faire"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "DROCHFHOCAL FAIRE: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "Theip %s: cód scortha %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "Theip %s: fuarthas comhartha %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "Theip %s: stádas anaithnid 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %e %b %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " ó %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " ar %.*s"
|
||||
@ -301,27 +307,39 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Fáilte go dtí do chuntas nua!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Logáil isteach teipthe is déanaí:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\nd'éirigh leis."
|
||||
msgstr[1] "Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\nd'éirigh leis."
|
||||
msgstr[2] "Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\nd'éirigh leis."
|
||||
msgstr[3] "Bhí %d n-iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí\na d'éirigh leis."
|
||||
msgstr[4] "Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\nd'éirigh leis."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\n"
|
||||
"d'éirigh leis."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\n"
|
||||
"d'éirigh leis."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\n"
|
||||
"d'éirigh leis."
|
||||
msgstr[3] ""
|
||||
"Bhí %d n-iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí\n"
|
||||
"a d'éirigh leis."
|
||||
msgstr[4] ""
|
||||
"Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\n"
|
||||
"d'éirigh leis."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\nd'éirigh leis."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bhí %d iarracht logála isteach teipthe ann ón logáil isteach is déanaí a\n"
|
||||
"d'éirigh leis."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -375,7 +393,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Ní féidir comhadlann '%s' a chruthú agus a thúsú."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Úsáidtear an focal faire cheana. Roghnaigh ceann eile."
|
||||
|
||||
@ -494,8 +512,11 @@ msgstr "%s: Rogha anaithnid %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file ainm-comhad-le-fréamh] [--user úsáideoir] [--reset[=u]]\n[--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file ainm-comhad-le-fréamh] [--user úsáideoir] [--reset[=u]]\n"
|
||||
"[--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,26 +534,32 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f ainm-comhad-le-fréamh] [--file ainm-comhad-le-fréamh]\n [-u úsáideoir] [--user úsáideoir]\n [-r] [--reset[=u]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f ainm-comhad-le-fréamh] [--file ainm-comhad-le-fréamh]\n"
|
||||
" [-u úsáideoir] [--user úsáideoir]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=u]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Bronnadh rochtain (bhí an rochtain is déanaí %ld soicind ó shin)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Chuaigh do chuntas as feidhm; déan téagmháil le do riarthóir córais, le do thoil"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Chuaigh do chuntas as feidhm; déan téagmháil le do riarthóir córais, le do "
|
||||
"thoil"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Ní mór duit d'fhocal faire a athrú láithreach (forfheidhmítear fréamh)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Ní mór duit d'fhocal faire a athrú láithreach (chuaigh focal faire in aos)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ní mór duit d'fhocal faire a athrú láithreach (chuaigh focal faire in aos)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -543,36 +570,36 @@ msgstr[3] "Rabhadh: rachaidh d'fhocal faire as feidhm i gceann %d lá"
|
||||
msgstr[4] "Rabhadh: rachaidh d'fhocal faire as feidhm i gceann %d lá"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Rabhadh: rachaidh d'fhocal faire as feidhm i gceann %d lá"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Níorbh fhéidir focal faire NIS a athrú."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Caithfidh tú focal faire níos faide a roghnú"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Focal faire %s á athrú."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "Focal faire UNIX (reatha): "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Caithfidh tú fanacht níos faide chun d'fhocal faire a athrú"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Iontráil focal faire UNIX nua: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Iontráil focal faire UNIX nua arís:"
|
||||
|
54
po/gl.po
54
po/gl.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"gl/)\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: gl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
65
po/gu.po
65
po/gu.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 12:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sweta <swkothar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Gujarati <trans-gu@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...માફ કરજો, તમારો સમય સમાપ્ત
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ક્ષતિયુક્ત વાર્તાલાપ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ: "
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "અમુક ફોર્મમાં વપરાશકર્તા નામ ને સમાવે છે"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "કોઈ પાસવર્ડ પૂરો પડાયેલ નથી"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s નિષ્ફળ: બહાર નીકળ્યાનો કોડ %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s નિષ્ફળ: મળેલ સંકેત %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s નિષ્ફળ: અજ્ઞાત પરિસ્થિતિ 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s તરફથી"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s પર"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "તમારા નવા ખાતામાં તમારું સ્વાગત છે!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "છેલ્લો નિષ્ફળ થયેલ પ્રવેશ:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[0] "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્
|
||||
msgstr[1] "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનો પ્રયત્નો કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "છેલ્લે સફળ પ્રવેશ સુધી પ્રવેશનાં પ્રયત્નો કરવામાં %d નિષ્ફળ થયેલ હતુ."
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' ને શરૂ કરવામાં અને બનાવવામાં અસમર્થ."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
|
||||
|
||||
@ -493,8 +493,10 @@ msgstr "%s: નહિં ઓળખાતો વિકલ્પ %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,26 +514,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "પ્રવેશની મંજૂરી આપેલ છે (છેલ્લો પ્રવેશ એ %ld સેકંડો પહેલા હતો)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ તુરંત જ બદલવાની જરૂર છે (root દબાણ કરેલ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "તમારે તમારો પાસવર્ડ તુરંત જ બદલવાની જરૂર છે (પાસવર્ડ વયમર્યાદિત કરાયેલ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +544,36 @@ msgstr[0] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિ
|
||||
msgstr[1] "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "ચેતવણી: તમારો પાસવર્ડ %d દિવસોમાં નિવૃત્ત થઈ જશે"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS પાસવર્ડ બદલી શક્યા નહિં."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "તમારે લાંબો પાસવર્ડ જ પસંદ કરવો જોઈએ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s માટે પાસવર્ડ બદલવાનું."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(વર્તમાન) UNIX પાસવર્ડ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "તમારો પાસવર્ડ બદલવા માટે તમારે લાંબો સમય રાહ જોવી જ પડશે"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ દાખલ કરો: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "નવો UNIX પાસવર્ડ ફરીથી લખો: "
|
||||
|
54
po/he.po
54
po/he.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he-users@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "...מצטער, הזמן נגמר!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ססמה: "
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "לא סופקה ססמה"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "ססמה לא שונתה"
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr "ססמה לא שונתה"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ססמה לא טובה: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "ברוך הבא לחשבונך החדש!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] "היה ניסיון התחברות %d שנכשל מאז ההתחבר
|
||||
msgstr[1] "היו %d ניסיונות התחברות שנכשלו מאז ההתחברות האחרונה שהצליחה."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "פג תוקף חשבונך; אנא צור קשר עם מנהל המערכת שלך"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "הנך מחויב לשנות את ססמתך מידית (דרישת מנהל המערכת)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "הנך מחויב לשנות את ססמתך מידית (הססמה התיישנה)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] "אזהרה: הססמה שלך תפוג תוך יום %d"
|
||||
msgstr[1] "אזהרה: הססמה שלך תפוג תוך %d ימים"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "אזהרה: הססמה שלך תפוג תוך %d ימים"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "לא היה ניתן לשנות ססמת NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "אתה חייב לבחור ססמה ארוכה יותר"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "משנה ססמה עבור %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "ססמת יוניקס (נוכחית): "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "אתה חייב לחכות יותר כדי לשנות את הססמה"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "הכנס ססמת יוניקס חדשה:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "נא להקליד שוב את ססמת היוניקס החדשה: "
|
||||
|
65
po/hi.po
65
po/hi.po
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 12:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: kumarvimal <kmrvimal@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "...क्षमा करें, आपका समय समाप्
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "अनियमित बातचीत (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "शब्दकूट: "
|
||||
@ -244,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "कुछ रूप में उपयोक्ता नाम समाहित करता है"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "कोई कूटशब्द नहीं दिया गया है"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "खराब शब्दकूट: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s विफल: निकास कोड %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s विफल: संकेत घेरा %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s विफल: अनजान स्थिति 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s से"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s पर"
|
||||
@ -302,12 +302,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "नए खाता में आपका स्वागत है!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "अंतिम लॉगिन विफल:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[0] "%d विफल लॉगिन प्रयास था अंत
|
||||
msgstr[1] "%d विफल लॉगिन प्रयास थे अंतिम सफल लॉगिन के बाद."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "%d विफल लॉगिन प्रयास थे अंतिम सफल लॉगिन के बाद."
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "निर्देशिका '%s' बनाने और आरंभ करने में असमर्थ."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
|
||||
|
||||
@ -492,8 +492,10 @@ msgstr "%s: अपरिचित विकल्प %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,26 +513,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "पहुँच दिया गया (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "आपका खाता समाप्त हो चुका है; कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "आपके लिए अपना शब्दकूट तत्काल बदलना जरूरी है (रूट पुनर्बलित)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "आपके लिए अपना शब्दकूट तत्काल बदलना जरूरी है (शब्दकूट एज्ड)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -538,36 +543,36 @@ msgstr[0] "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दि
|
||||
msgstr[1] "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दिन में समाप्त हो जायेगा"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "चेतावनी: आपका शब्दकूट %d दिनों में समाप्त हो जायेगा"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS शब्दकूट बदला नहीं जा सका."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "आपको जरूर एक लंबा शब्दकूट चुनना चाहिए"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s के लिए कूटशब्द बदल रहा है"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(मौजूदा) UNIX शब्दकूट: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "आपको अपना शब्दकूट बदलने के लिए लंबी प्रतीक्षा करनी होगी"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "नया UNIX शब्दकूट दें: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "नया UNIX शब्दकूट फिर टाइप करें: "
|
||||
|
78
po/hu.po
78
po/hu.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 15:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoltan Hoppár <hopparz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <trans-hu@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...Sajnos lejárt az idő!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "hibás beszélgetés (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Jelszó: "
|
||||
@ -116,7 +116,8 @@ msgstr "Az alsóbb szintű hitelesítési modul nem ismeri a felhasználót"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:64
|
||||
msgid "Have exhausted maximum number of retries for service"
|
||||
msgstr "Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elérte a szolgáltatás által engedélyezett újrapróbálkozások maximális számát"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:66
|
||||
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
|
||||
@ -132,7 +133,8 @@ msgstr "Nem készíthető/törölhető bejegyzés az adott munkamenethez"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "A hitelesítő szolgáltatás nem tudja lekérni a felhasználó hitelesítő adatait"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A hitelesítő szolgáltatás nem tudja lekérni a felhasználó hitelesítő adatait"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -245,12 +247,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "valahogy tartalmazza a felhasználó nevét"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Nincs jelszó megadva"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Változatlan jelszó"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +262,34 @@ msgstr "Változatlan jelszó"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s hiba: kilépő kód %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s hiba: %d%s jelzés érzékelve"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s hiba: 0x%x ismeretlen állapot"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%Y. %b %e, %a %H:%M:%S %Z "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " innen: %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ", %.*s"
|
||||
@ -303,12 +305,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Üdvözöljük az új felhasználói azonosítójával!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Utolsó sikertelen belépés:%s %s %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -317,7 +319,7 @@ msgstr[0] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés
|
||||
msgstr[1] "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "%d sikertelen belépés kísérlet volt az utolsó sikeres belépés óta."
|
||||
@ -374,7 +376,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "„%s” mappa nem hozható létre és állítható be."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat."
|
||||
|
||||
@ -493,8 +495,10 @@ msgstr "%s: %s ismeretlen opció\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,26 +516,32 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-fájlnév] [--file rooted-fájlnév]\n [-u használó] [--user használó]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-fájlnév] [--file rooted-fájlnév]\n"
|
||||
" [-u használó] [--user használó]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Hozzáférés megadva (utolsó hozzáférés %ld másodperce volt)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "A felhasználói azonosító érvényessége lejárt; kérem keresse meg a rendszergazdát"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A felhasználói azonosító érvényessége lejárt; kérem keresse meg a "
|
||||
"rendszergazdát"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (rendszergazda által erőltetve)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (rendszergazda által erőltetve)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Azonnal meg kell változtatnia a jelszavát (a jelszó elévült)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +549,36 @@ msgstr[0] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
|
||||
msgstr[1] "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés: a jelszava %d nap múlva lejár"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS jelszót nem sikerült módosítani."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Válasszon hosszabb jelszót"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s jelszavának megváltoztatása."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "A (jelenlegi) UNIX jelszó: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Tovább kell várnia míg megváltoztathatja a jelszavát"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Adja meg az új UNIX jelszót: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Írja be újra a UNIX jelszót: "
|
||||
|
84
po/ia.po
84
po/ia.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-17 22:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nik Kalach <nik.kalach@inbox.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua <trans-ia@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...Le tempore ha perimite!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversation erronee (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contrasigno: "
|
||||
@ -106,7 +106,9 @@ msgstr "Credentiales insufficiente pro acceder a datos de authentication"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "Le servicio de authentication non pote recuperar le information de authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le servicio de authentication non pote recuperar le information de "
|
||||
"authentication"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -118,7 +120,8 @@ msgstr "Il ha superate le numero maxime de tentativas pro le servicio"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:66
|
||||
msgid "Authentication token is no longer valid; new one required"
|
||||
msgstr "Le token de authentication non es jam valide; un nove token es necessari"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le token de authentication non es jam valide; un nove token es necessari"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:68
|
||||
msgid "User account has expired"
|
||||
@ -130,7 +133,8 @@ msgstr "Impossibile de crear o eliminar un entrata pro le session specificate"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Le servicio de authentication non pote obtener le credentiales del usator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le servicio de authentication non pote obtener le credentiales del usator"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -243,12 +247,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "nove contrasigno contine le nomine de usator in alicun forma"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Necun contrasigno fornite"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Le contrasigno non ha cambiate"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +262,34 @@ msgstr "Le contrasigno non ha cambiate"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "CONTRASIGNO MALFORMATE: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s fallite: codice de exito %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s fallite: signal capturate %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s fallite: stato incognite 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " de %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " via %.*s"
|
||||
@ -301,24 +305,27 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Benvenite al nove conto!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Ultime connexion fallite:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Il esseva %d insuccesso de initiar le session desde le ultime connexion."
|
||||
msgstr[1] "Il esseva %d insuccessos de initiar le session desde le ultime connexion."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Il esseva %d insuccesso de initiar le session desde le ultime connexion."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Il esseva %d insuccessos de initiar le session desde le ultime connexion."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Il esseva %d insuccessos a initiar le session desde le ultime connexion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il esseva %d insuccessos a initiar le session desde le ultime connexion."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -372,7 +379,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile de crear e de initiar le directorio '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Le contrasigno jam se ha utilisate. Selige un altere."
|
||||
|
||||
@ -491,8 +498,10 @@ msgstr "%s: Option non recognoscite %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file percurso-integre] [--user usator] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file percurso-integre] [--user usator] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,26 +519,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f percurso-integre] [--file percurso-integre]\n [-u usator] [--user usator]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f percurso-integre] [--file percurso-integre]\n"
|
||||
" [-u usator] [--user usator]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Accesso permittite (le ultime accesso eveniva ante %ld secundas)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Le conto ha perimite; contacte le administrator del systema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Le administrator necessita le cambiamento immediate del contrasigno."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Le contrasigno es troppo vetule e debe esser cambiate immediatemente."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +549,36 @@ msgstr[0] "Advertimento: le contrasigno perimera in %d die"
|
||||
msgstr[1] "Advertimento: le contrasigno perimera in %d dies"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Advertimento: le contrasigno perimera in %d dies"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Le contrasigno NIS non pote esser cambiate."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Selige un contrasigno plus longe"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Cambiamento del contrasigno pro %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "Contrasigno UNIX (actual):"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Attende ancora pro cambiar le contrasigno"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Introduce le nove contrasigno UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Repete le nove contrasigno UNIX: "
|
||||
|
57
po/id.po
57
po/id.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sentabi\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <trans-id@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Sandi:"
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat direktori '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Sandi sudah digunakan sebelumnya. Pilih sandi yang lain."
|
||||
|
||||
@ -489,7 +489,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
@ -515,55 +516,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Masukkan sandi Unix yang baru :"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Ketik ulang sandi Unix:"
|
||||
|
92
po/it.po
92
po/it.po
@ -11,8 +11,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 03:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fvalen <fvalen@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <trans-it@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "...Tempo scaduto!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversazione errata (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
@ -109,7 +109,9 @@ msgstr "Credenziali insufficienti per accedere ai dati di autenticazione"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le informazioni di autenticazione"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le informazioni "
|
||||
"di autenticazione"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -133,7 +135,9 @@ msgstr "Impossibile creare/rimuovere una voce per la sessione specificata"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le credenziali utente"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il servizio di autenticazione non è in grado di recuperare le credenziali "
|
||||
"utente"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -246,12 +250,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "contiene il nome utente in alcune forme"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Nessuna password fornita"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Password non modificata"
|
||||
|
||||
@ -261,34 +265,34 @@ msgstr "Password non modificata"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "PASSWORD ERRATA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s fallita: codice d'uscita %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s fallita: intercettato il segnale %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s fallita: stato sconosciuto 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H.%M.%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " da %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " su %.*s"
|
||||
@ -304,24 +308,30 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Benvenuti nel nuovo account!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso fallito:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
|
||||
msgstr[1] "Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di login con successo."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
|
||||
"login con successo."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Si è verificato un tentativo di login %d fallito dall'ultimo tentativo di "
|
||||
"login con successo."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo tentativo di login con successo."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si sono verificati alcuni tentativi di login %d falliti dall'ultimo "
|
||||
"tentativo di login con successo."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -375,7 +385,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Impossibile creare e inizializzare la directory '%s'"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
|
||||
|
||||
@ -494,13 +504,15 @@ msgstr "%s: Opzione non riconosciuta %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
|
||||
msgstr "%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,26 +525,32 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Accesso permesso (ultimo accesso risale a %ld secondi fa)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (imposto dall'amministratore)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È richiesta la modifica immediata della password (imposto "
|
||||
"dall'amministratore)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"È richiesta la modifica immediata della password (password troppo vecchia)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +558,36 @@ msgstr[0] "Avviso: la password scadrà tra %d giorno"
|
||||
msgstr[1] "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Avviso: la password scadrà tra %d giorni"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Impossibile modificare la password NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Scegliere una password più lunga"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Cambio password per %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "Password UNIX (corrente): "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Attendere ancora per cambiare la password"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
|
||||
|
71
po/ja.po
71
po/ja.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 12:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <trans-ja@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...時間切れです。\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "誤った会話(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "パスワード:"
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "なんらかの形式のユーザー名を含みます"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "パスワードが与えられていません"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "パスワードが変更されていません"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "パスワードが変更されていません"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "よくないパスワード: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s 失敗: 終了コード %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s 失敗: シグナルをキャッチ %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s 失敗: 不明な状態 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S %Z"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*sから開始"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "日時 %.*s"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "新しいアカウントへようこそ。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "最後の失敗ログイン:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "最後の正しいログインの後に %d 回の失敗ログインの試行があります。"
|
||||
@ -373,9 +373,10 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ディレクトリ %s を作成して初期化できません。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"パスワードはすでに使用されています。 別のパスワードを選択してください。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
|
||||
msgid "Password has been already used."
|
||||
@ -492,8 +493,10 @@ msgstr "%s: 未認識オプション%s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,62 +514,66 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "アクセスを許可 (最後のアクセスは %ld 秒前でした)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アカウントの有効期限が切れました。システム管理者にお問い合わせください。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "パスワードを直ちに変更する必要があります(強制されたルート)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "パスワードを直ちに変更する必要があります(古いパスワード)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "警告: パスワードは%d日で有効期限が切れます。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "警告: パスワードは %d 日で有効期限が切れます。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS パスワードを変更できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "長いパスワードを選択する必要があります"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s 用にパスワードを変更中"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "現在の UNIX パスワード:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "パスワードを変更するには長く待つ必要があります"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "新しい UNIX パスワードを入力してください:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "新しい UNIX パスワードを再入力してください:"
|
||||
|
60
po/ka.po
60
po/ka.po
@ -7,11 +7,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ka/)\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"ka/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "პაროლი:"
|
||||
@ -242,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "რაღაც ფორმით გავს მომხმარებლის სახელს"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "პაროლი არ იქნა მითითებული"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "პაროლი არ შეცვლილა"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +258,34 @@ msgstr "პაროლი არ შეცვლილა"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ცუდი პაროლი: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +314,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -489,7 +490,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
@ -515,55 +517,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(მიმდინარე) UNIX პაროლი: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "შეიყვანეთ ახალი UNIX პაროლი: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "გაიმეორეთ ახალი UNIX პაროლი: "
|
||||
|
75
po/kk.po
75
po/kk.po
@ -7,11 +7,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-11 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/kk/)\n"
|
||||
"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"kk/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "...Кешіріңіз, сіздің уақытыңыз бітті!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "қате сұхбат (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль:"
|
||||
@ -101,7 +102,9 @@ msgstr "Шындылықты тексеру қатесі"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:58
|
||||
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
|
||||
msgstr "Шындылықты тексеру мәліметтерге қол жеткізу үшін тіркелгі ақпараты жеткіліксіз"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Шындылықты тексеру мәліметтерге қол жеткізу үшін тіркелгі ақпараты "
|
||||
"жеткіліксіз"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
@ -242,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "құрамында пайдаланушы аты бар"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Пароль көрсетілмеді"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Пароль өзгертілмеді"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +260,34 @@ msgstr "Пароль өзгертілмеді"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ҚАТЕ ПАРОЛЬ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s қатесі: шығу коды %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s қатесі: алынған сигнал %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s қатесі: белгісіз қалып-күйі 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " қайдан: %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " қайда: %.*s"
|
||||
@ -300,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Жаңа тіркелгңізіге қош келдіңіз!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Соңғы сәтсіз жүйеге кіру талабы:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +316,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Соңғы сәтті жүйеге кіру реттен кейін %d қате талап болған."
|
||||
@ -370,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "%s бумасын жасау мүмкін емес: %m"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Пароль осыған дейін қолданған. Басқасын таңдаңыз."
|
||||
|
||||
@ -489,8 +492,10 @@ msgstr "%s: %s опциясы белгісіз\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file түбірлік_файл_аты] [--user пайдаланушы] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -508,62 +513,66 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f түбірлік_файл_аты] [--file түбірлік_файл_аты]\n [-u пайдаланушы_аты] [--user пайдаланушы_аты]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f түбірлік_файл_аты] [--file түбірлік_файл_аты]\n"
|
||||
" [-u пайдаланушы_аты] [--user пайдаланушы_аты]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Рұқсат расталған (соңғы рет %ld секунд бұрын болған)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Тіркелгіңіздің мерзімі аяқталған; жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Сізге пароліңізді қазір ауыстыру керек (root мәжбүрлеген)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Сізге пароліңізді қазір ауыстыру керек (парольдің мерзімі аяқталған)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Ескерту: сіздің пароліңіздің мерзімі %d күнде бітеді"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS паролін өзгерту мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Сізге ұзынырақ парольді таңдау керек"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s үшін парольді өзгерту."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(ағымдағы) UNIX паролі: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Пароліңізді өзгерті үшін біраз күтуіңіз керек"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Жаңа UNIX паролін енгізіңіз: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Жаңа UNIX паролін қайта енгізіңіз: "
|
||||
|
54
po/km.po
54
po/km.po
@ -9,14 +9,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: km\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...សូមទោស អ្នកអស់ពេលហើ
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "សន្ទនាច្រឡំ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖ "
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "មិនបានផ្ដល់ពាក្យសម្ងាត់"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្លាស់ប្ដូរឡើយ"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនបានផ្ល
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់មិនល្អ ៖ %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " ពី %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " លើ %.*s"
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "សូមស្វាគមន៍មកកាន់គណនីថ្មីរបស់អ្នក !"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ត្រូវបានប្រើរួចហើយ ។ សូមជ្រើសមួយទៀត ។"
|
||||
|
||||
@ -519,55 +519,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "គណនីរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ សូមទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រងប្រព័ន្ធរបស់អ្នក"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកឥឡូវនេះ (root បានចេញបញ្ជា)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "អ្នកត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នកឥឡូវនេះ (ពាក្យសម្ងាត់ចាស់ហើយ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "មិនអាចផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់ NIS បានឡើយ ។"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "អ្នកត្រូវតែជ្រើសពាក្យសម្ងាត់វែងជាងនេះ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(បច្ចុប្បន្ន) ពាក្យសម្ងាត់ UNIX ៖"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "អ្នកត្រូវតែរង់ចាំបន្តិច ដើម្បីផ្លាស់ប្ដូរពាក្យសម្ងាត់របស់អ្នក"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "បញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មី ៖ "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "វាយពាក្យសម្ងាត់ UNIX ថ្មីម្ដងទៀត ៖ "
|
||||
|
74
po/kn.po
74
po/kn.po
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 08:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shanky <prasad.mvs@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/kn/)\n"
|
||||
"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"kn/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "...ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಮಯ ಮುಗಿಯಿ
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ದೋಷಪೂರಿತ ಸಂವಾದ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ: "
|
||||
@ -244,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "ಇದು ಯಾವುದೊ ಒಂದು ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "ಯಾವುದೇ ಗುಪ್ತಪದ ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +260,34 @@ msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಸಂಜ್ಞೆ %d "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಹಿಡಿಯಲಾದ ಸೂಚನೆ %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: ಗೊತ್ತಿರದ ಸ್ಥಿತಿ 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s ನಿಂದ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s ನಲ್ಲಿ"
|
||||
@ -302,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಖಾತೆಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಲಾಗಿನ್:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -315,7 +316,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ವಿಫಲಗೊಂಡ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿವೆ."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಯ ಯಶಸ್ವಿ ಪ್ರವೇಶದ ನಂತರ %d ಪ್ರವೇಶದ ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
|
||||
@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಹಾಗು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
|
||||
|
||||
@ -491,8 +492,10 @@ msgstr "%s: ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆಯ್ಕೆ %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,62 +513,67 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ (ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ %ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿತ್ತು)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ಅನುಮತಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ (ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ %ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿತ್ತು)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಮೂಲದಿಂದ ಒತ್ತಾಯಿತವಾಗಿದೆ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ನೀವು ಈ ಕೂಡಲೆ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ಹಳೆಯದಾಗಿದೆ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು %d ದಿನಗಳ ನಂತರ ತೀರಿಹೋಗುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ್ಲ."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಉದ್ದವಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(ಪ್ರಸ್ತುತ) UNIX ಗುಪ್ತಪದ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಬಹಳ ಸಮಯ ಕಾಯಬೇಕು"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
|
||||
|
68
po/ko.po
68
po/ko.po
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 13:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eukim <eukim@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/ko/)\n"
|
||||
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"ko/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "...죄송합니다. 시간이 초과되었습니다!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "잘못된 인증 대화 (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "암호:"
|
||||
@ -244,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "어떠한 형식으로 사용자 이름을 포함합니다. "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "암호가 없음"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "암호가 변경되지 않음"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +260,34 @@ msgstr "암호가 변경되지 않음"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "잘못된 암호: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s 실패: 종료 코드 %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s 실패: 신호 발견 %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s 실패: 알 수 없는 상태 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s에서 시작"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " 일시 %.*s"
|
||||
@ -302,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "새로운 계정을 사용해 주셔서 감사합니다!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "마지막 로그인 실패:%s%s%s "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -315,7 +316,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "마지막 로그인 후 %d 번의 로그인 시도가 실패하였습니다. "
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "마지막 로그인 후 %d 번의 로그인 시도가 실패하였습니다. "
|
||||
@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "'%s' 디렉토리를 생성 및 초기화할 수 없습니다. "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
|
||||
|
||||
@ -491,8 +492,10 @@ msgstr "%s: 알려지지 않은 옵션 %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,62 +513,65 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "액세스 허용 (%ld 초 전 마지막으로 액세스되었습니다) "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "계정이 만료되었습니다: 시스템 관리자에게 알려 주십시오"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "암호를 즉시 변경해 주십시오 (root가 강제 설정함)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "암호를 즉시 변경해 주십시오 (오래된 암호)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "경고: %d일 내로 암호가 만료됩니다"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "경고: %d일 내로 암호가 만료됩니다"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS 암호는 변경할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "더 긴 암호를 선택해 주십시오"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s에 대한 암호 변경 중 "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(현재) UNIX 암호:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "암호 변경을 위해 조금더 기다려 주십시오."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "새 UNIX 암호 입력:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "새 UNIX 암호 재입력:"
|
||||
|
54
po/ks.po
54
po/ks.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Kashmiri (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"ks/)\n"
|
||||
"Language: ks\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ks\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/lt.po
58
po/lt.po
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
"language/lt/)\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
|
||||
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
|
||||
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -519,19 +519,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +540,36 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/lv.po
54
po/lv.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"lv/)\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: lv\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
||||
"2);\n"
|
||||
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -519,19 +519,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +540,36 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/mai.po
54
po/mai.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"mai/)\n"
|
||||
"Language: mai\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: mai\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
69
po/ml.po
69
po/ml.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 05:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ani Peter <apeter@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malayalam <discuss@lists.smc.org.in>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങളുടെ സമയ
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ സംവാദം (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "അടയാളവാക്ക്: "
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "ഉപയോക്താവിന്റെ നാമം ഏതെങ്കിലും ഒരു തരത്തിലുണ്ടു്"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "അടയാളവാക്ക് നല്കിയിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റിയിട്ടി
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "തെറ്റായ അടയാളവാക്ക്: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s പരാജയപ്പെട്ടു: %d എന്ന കോഡില് നിന്നും പുറത്ത് കടക്കുക"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s പരാജയപ്പെട്ടു: %d%s സിഗ്നല് ലഭ്യമായിരിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s പരാജയപ്പെട്ടു: അപരിചിതമായ 0x%x നിലവാരം"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s-ല് നിന്നും"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s-ല്"
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ പുതിയ അക്കൌണ്ടിലേക്ക് സ്വാഗതം!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്തതു് പരാജയപ്പെട്ടു:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെ
|
||||
msgstr[1] "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "ശരിയായി അവസാനം ലോഗിന് ചെയ്ത ശേഷം %d തവണ ലോഗിന് പരാജയപ്പെട്ടു."
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാനും ആരംഭിക്കുവാനും സാധ്യമായില്ല."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "അടയാളവാക്ക് നിലവില് ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്കുക."
|
||||
|
||||
@ -490,8 +490,10 @@ msgstr "%s: Unrecognised ഉപാധി %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -509,26 +511,31 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "അനുവാദം നല്കിയിരിക്കുന്നു (ഒടുവില് പ്രവേശിച്ചതു് %ld സെക്കന്ഡുകള്ക്കു് മുമ്പാണു്)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു; ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി ബന്ധപ്പെടുക"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"നിങ്ങളുടെ അക്കൌണ്ടിന്റെ കാലാവധി അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു; ദയവായി സിസ്റ്റം അഡ്മിനിസ്ട്രേറ്ററുമായി "
|
||||
"ബന്ധപ്പെടുക"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (root enforced)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് ഉടനെ മാറ്റേണ്ടതുണ്ട് (അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിന് സമയമായി)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +543,36 @@ msgstr[0] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ
|
||||
msgstr[1] "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "മുന്നറിയിപ്പ്: നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്കിന്റെ കാലാവധി %d ദിവസത്തിനുള്ളില് അവസാനിക്കുന്നു"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുവാന് സാധ്യമാകുന്നില്ല."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "ഇതിലും വലിയ അടയാളവാക്ക് തിരഞ്ഞെടുക്കുക"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s-നുളള അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(നിലവിലുളളത്) UNIX രഅടയാളവാക്ക്: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "നിങ്ങളുടെ അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നതിനായി ഇനിയും കാത്തിരിക്കേണ്ടതാണ്."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "പുതിയ UNIX അടയാളവാക്ക് നല്കുക: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "പുതിയ UNIX അടയാളവാക്ക് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
|
||||
|
68
po/mr.po
68
po/mr.po
@ -8,11 +8,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sandeeps <sshedmak@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/mr/)\n"
|
||||
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"mr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "...माफ करा, तुमची वेळ समाप्त झ
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "सदोषीत संवाद (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "गुप्तशब्द: "
|
||||
@ -243,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "कुठल्यातरी स्वरूपात वापरकर्ता नाव आढळले"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "गुप्तशब्द दिलेला नाही"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +259,34 @@ msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s अपयशी: एक्जीट कोड %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s अपयशी: संकेत %d%s प्राप्त झाले"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s अपयशी: अपरिचीत स्थिती 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s पासून"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s वरील"
|
||||
@ -301,12 +302,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "नवीन खात्यावर स्वागत आहे!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "शेवटचे अपयशी दाखलन:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr[0] "शेवटचे यशस्वी प्रवेश पासू
|
||||
msgstr[1] "शेवटचे यशस्वी प्रवेश पासून %d अपयशी प्रवेश प्रयत्न आढळले गेले."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "शेवटचे यशस्वी प्रवेश पासून %d अपयशी प्रवेश प्रयत्न आढळले."
|
||||
@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "डिरेक्ट्री '%s' बनवण्यास व प्रारंभ करण्यास अशक्य."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "ह्या गुप्तशब्दचा आधीच वापर झाला आहे. दुसरा निवडा."
|
||||
|
||||
@ -491,8 +492,10 @@ msgstr "%s: अपरिचीत पर्याय %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,26 +513,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "प्रवेश स्वीकारले (शेवटचा प्रवेश %ld सेकंद पूर्वी आढळला)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "तुमचे खाते बंद झाले आहे, कृपया तुमच्या संगणक व्यवस्थापकाकडे जा"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द तत्काळ बदलण्याची आवश्यकता आहे (रूट वापरा)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द तत्काळ बदलण्याची आवश्यकता आहे (गुप्तशब्द जुना आहे)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +543,36 @@ msgstr[0] "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द
|
||||
msgstr[1] "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द %d दिवस अंतर्गत कालबाह्य होईल"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "सावधानता: तुमचे गुप्तशब्द %d दिवसात कालबाह्य होईल"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS गुप्तशब्द बदलविले जाऊ शकत नाही."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "तुम्ही मोठा गुप्तशब्द निवडला पाहीजे"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s करीता गुप्तशब्द बदलवित आहे."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(चालू) UNIX गुप्तशब्द: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "तुमचा गुप्तशब्द बदलण्यासाठी तुम्हाला बराच वेळ वाट पहावी लागेल"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "नवीन UNIX गुप्तशब्द प्रविष्ट करा: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "नवीन UNIX गुप्तशब्द पुन्हा टाइप करा: "
|
||||
|
54
po/ms.po
54
po/ms.po
@ -8,14 +8,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,55 +516,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Menukar katalaluan untuk %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(semasa) katalaluan UNIX:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Masukkan katalaluan UNIX baru:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
74
po/nb.po
74
po/nb.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 13:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...Beklager, tiden er utløpt!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "mislykket dialog (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passord: "
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "inneholder brukernavnet i en eller annen form"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Passord ikke angitt"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Passord uendret"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr "Passord uendret"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "SVAKT PASSORD: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s feilet: sluttkode %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s feilet: fikk signal %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s feilet: ukjent status 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " fra %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " på %.*s"
|
||||
@ -301,24 +301,27 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Velkommen til din nye konto!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Siste feilede innlogging:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Det har vært %d feilet innloggingsforsøk siden forrige innlogging uten feil."
|
||||
msgstr[1] "Det har vært %d feilede innloggingsforsøk siden siste innlogging uten feil."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Det har vært %d feilet innloggingsforsøk siden forrige innlogging uten feil."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Det har vært %d feilede innloggingsforsøk siden siste innlogging uten feil."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Det har vært %d feilede innloggingsforsøk siden siste innlogging uten feil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det har vært %d feilede innloggingsforsøk siden siste innlogging uten feil."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -372,7 +375,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Kan ikke lage og initiere katalog «%s»."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
|
||||
|
||||
@ -491,8 +494,10 @@ msgstr "%s: Ukjent valg %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,26 +515,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filnavn] [--file rooted-filnavn]\n[-u brukernavn] [--user brukernavn]\n[-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filnavn] [--file rooted-filnavn]\n"
|
||||
"[-u brukernavn] [--user brukernavn]\n"
|
||||
"[-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Tilgang gitt (siste tilgang var for %ld sekunder siden)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Du må straks endre passordet ditt (ordre fra rot)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Du må straks endre passordet ditt (passord for gammelt)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +545,36 @@ msgstr[0] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dag"
|
||||
msgstr[1] "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Advarsel: passordet ditt vil utløpe om %d dager"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS-passord kunne ikke endres."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Du må velge et lengre passord"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Endrer passord for %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(gjeldende) UNIX-passord: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Du må vente lenger før du kan endre passordet"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Angi nytt UNIX-passord: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Bekreft nytt UNIX-passord: "
|
||||
|
54
po/nds.po
54
po/nds.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Low German <nds-lowgerman@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nds\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,19 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +536,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
87
po/nl.po
87
po/nl.po
@ -13,11 +13,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-10 13:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: hamaryns <hendrik@hendrikmaryns.name>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/nl/)\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "…Sorry, uw tijd is verlopen!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "foutieve conversatie (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord:"
|
||||
@ -135,7 +136,8 @@ msgstr "Kan een ingang niet aanmaken/verwijderen voor de opgegeven sessie"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Authenticatieservice kan geen legitimatiegegevens van gebruiker ophalen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Authenticatieservice kan geen legitimatiegegevens van gebruiker ophalen"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -248,12 +250,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "bevat de gebruikersnaam in een of andere vorm"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is ongewijzigd"
|
||||
|
||||
@ -263,34 +265,34 @@ msgstr "Wachtwoord is ongewijzigd"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s is mislukt: afsluitcode %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s is mislukt: signaal %d%s ontvangen"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s is mislukt: onbekende status 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %e %b %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " van %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " op %.*s"
|
||||
@ -306,24 +308,27 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Welkom bij uw nieuwe account!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Laatste mislukte aanmeldpoging:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Er was %d mislukte aanmeldpoging sinds de laatste succesvolle aanmelding."
|
||||
msgstr[1] "Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste succesvolle aanmelding."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Er was %d mislukte aanmeldpoging sinds de laatste succesvolle aanmelding."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste succesvolle aanmelding."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste succesvolle aanmelding."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Er waren %d mislukte aanmeldpogingen sinds de laatste succesvolle aanmelding."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -377,7 +382,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Niet in staat om map ‘%s’ aan te maken."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Wachtwoord is al eens gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
|
||||
|
||||
@ -496,8 +501,11 @@ msgstr "%s: Niet-herkende optie %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -515,26 +523,31 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-bestandsnaam] [--file rooted-bestandsnaam]\n [-u gebruikersnaam] [--user gebruikersnaam]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-bestandsnaam] [--file rooted-bestandsnaam]\n"
|
||||
" [-u gebruikersnaam] [--user gebruikersnaam]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Toegang verleend (laatste toegang was %ld seconden geleden)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Uw account is verlopen; neem alstublieft contact op met uw systeembeheerder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uw account is verlopen; neem alstublieft contact op met uw systeembeheerder"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "U moet onmiddellijk uw wachtwoord wijzigen (op last van systeembeheerder)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U moet onmiddellijk uw wachtwoord wijzigen (op last van systeembeheerder)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "U moet onmiddellijk uw wachtwoord wijzigen (wachtwoord is verouderd)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -542,36 +555,36 @@ msgstr[0] "Waarschuwing: uw wachtwoord zal binnen %d dag verlopen"
|
||||
msgstr[1] "Waarschuwing: uw wachtwoord zal binnen %d dagen verlopen"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Waarschuwing: uw wachtwoord zal binnen %d dagen verlopen"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS-wachtwoord kon niet worden gewijzigd."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "U moet een langer wachtwoord kiezen"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Veranderen van wachtwoord voor %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(huidig) UNIX-wachtwoord:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "U moet langer wachten om uw wachtwoord te wijzigen"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen:"
|
||||
|
54
po/nn.po
54
po/nn.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,19 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +536,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
71
po/or.po
71
po/or.po
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 14:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/or/)\n"
|
||||
"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"or/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "...କ୍ଷମା କରିବେ, ଆପଣଙ୍କ ସମୟ ସମ
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ତୃଟିପୂର୍ଣ୍ଣ କଥୋପକଥନ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
|
||||
@ -244,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "ଚାଳକ ନାମକୁ କୌଣସି ଉପାୟରେ ଧାରଣ କରିଥାଏ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ପ୍ରଦାନ କରାଯାଇ ନାହିଁ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +260,34 @@ msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତି
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s ବିଫଳ: %d ସଙ୍କେତରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରୁଅଛି"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s ବିଫଳ: %d%s ସଙ୍କେତ ପାଇଲା"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s ବିଫଳ: ଅଜଣା ଅବସ୍ଥିତି 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s ରୁ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s ରେ"
|
||||
@ -302,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କ ନୂତନ ଖାତାରେ ଆପଣଙ୍କ ସ୍ବାଗତ!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତିମ ବିଫଳ ଲଗଇନ:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +317,7 @@ msgstr[0] "ଅନ୍ତିମ ସଫଳ ଲଗଇନ ପରଠାରୁ %d ଟ
|
||||
msgstr[1] "ଅନ୍ତିମ ସଫଳ ଲଗଇନ ପରଠାରୁ %d ଟି ବିଫଳ ଲଗଇନ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରାଯାଇଛି।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "ଅନ୍ତିମ ସଫଳ ଲଗଇନ ପରଠାରୁ %d ଟି ବିଫଳ ଲଗଇନ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା କରାଯାଇଛି।"
|
||||
@ -373,7 +374,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s'କୁ ନିର୍ମାଣ ଏବଂ ପ୍ରାରମ୍ଭ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
|
||||
|
||||
@ -492,8 +493,10 @@ msgstr "%s: ଅଚିହ୍ନିତ ବିକଳ୍ପ %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,26 +514,30 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "ଅଭିଗମ୍ୟତା ଗ୍ରହଣୀୟ ହୋଇଛି (ଅନ୍ତିମ ଅଭିଗମ୍ୟତା %ld ସେକଣ୍ଡ ପୂର୍ବରୁ)।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ରୁଟ ହେବା ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ଆପଣ ଆପଣଙ୍କର ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ଯଥାଶୀଘ୍ର ବଦଳାଇବା ଆବଶ୍ଯକ (ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ବହୁତ ପୁରୁଣା ହୋଇଯାଇଛି)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -538,36 +545,36 @@ msgstr[0] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ
|
||||
msgstr[1] "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଆପଣଙ୍କ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ %d ଦିନରେ ଅକାମି ହୋଇଯିବ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇ ହେଲା ନାହିଁ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଲମ୍ବା ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଉଛି."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(ବର୍ତ୍ତମାନ ଥିବା) UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଇବା ପାଇଁ ଆପଣ ଅଧିକ ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିବା ଉଚିତ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "ନୂତନ UNIX ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
|
||||
|
65
po/pa.po
65
po/pa.po
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 12:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: asaini <asaini@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "...ਅਫਸੋਸ, ਤੁਹਾਡਾ ਸਮਾਂ ਸਮਾਪਤ ਹ
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਅਨੁਵਾਦ (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ: "
|
||||
@ -244,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "ਕੁਸੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "ਕੋਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s ਫੇਲ ਹੋਇਆ: ਕੋਡ %d ਨਾਲ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s ਫੇਲ ਹੋ ਗਿਆ: ਸਿਗਨਲ %d%s ਮਿਲਿਆ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s ਫੇਲ ਹੋਇਆ: ਅਣਪਛਾਤੀ ਸਥਿਤੀ 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " from %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " on %.*s"
|
||||
@ -302,12 +302,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "ਆਖਰੀ ਫੇਲ ਹੋਇਆ ਲਾਗਇਨ:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[0] "ਪਿਛਲੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ
|
||||
msgstr[1] "ਪਿਛਲੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਬਾਇਦ %d ਫੇਲ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਹਨ।"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "ਪਿਛਲੇ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਲਾਗਇਨ ਤੋਂ ਬਾਇਦ %d ਫੇਲ ਲਾਗਇਨ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ਾਂ ਹਨ।"
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ '%s' ਨੂੰ ਬਣਾਉਣ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
|
||||
|
||||
@ -492,8 +492,10 @@ msgstr "%s: ਬੇਪਛਾਣ ਚੋਣ %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,26 +513,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "ਪਹੁੰਚ ਰੱਦ ਕੀਤੀ (ਪਿਛਲੀ ਪਹੁੰਚ %ld ਸਕਿੰਟ ਪਹਿਲਾਂ ਸੀ)।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਖਾਤਾ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ; ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਪਰਬੰਧਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਰੂਟ ਵੱਲੋਂ ਹਦਾਇਤ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਤੁਰੰਤ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਪਾਸਵਰਡ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -538,36 +543,36 @@ msgstr[0] "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ
|
||||
msgstr[1] "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ %d ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਮਿਆਦ %d ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਪੁੱਗ ਜਾਵੇਗੀ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਮੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(ਮੌਜੂਦਾ) UNIX ਪਾਸਵਰਡ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਲਈ ਆਪਣੇ ਪਾਸਵਰਡ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਨਿਕਸ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "ਨਵਾਂ ਯੂਨਿਕਸ ਪਾਸਵਰਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
|
||||
|
84
po/pl.po
84
po/pl.po
@ -9,8 +9,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 19:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "...czas minął.\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "błędna rozmowa (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Hasło: "
|
||||
@ -103,7 +104,8 @@ msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:58
|
||||
msgid "Insufficient credentials to access authentication data"
|
||||
msgstr "Niewystarczające uwierzytelnienie do dostępu do danych uwierzytelniających"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niewystarczające uwierzytelnienie do dostępu do danych uwierzytelniających"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
@ -244,12 +246,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "zawiera nazwę użytkownika w pewnej formie"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Nie podano hasła"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Hasło nie zostało zmienione"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +261,34 @@ msgstr "Hasło nie zostało zmienione"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "BŁĘDNE HASŁO: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s nie powiodło się: kod wyjścia %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s nie powiodło się: otrzymano sygnał %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s nie powiodło się: nieznany stan 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " z %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " na %.*s"
|
||||
@ -302,25 +304,29 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Witaj na swoim nowym koncie!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Ostatnie nieudane logowanie:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Nastąpiła %d nieudana próba zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
msgstr[1] "Nastąpiły %d nieudane próby zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
msgstr[2] "Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Nastąpiła %d nieudana próba zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Nastąpiły %d nieudane próby zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nastąpiło %d nieudanych prób zalogowania od ostatniego udanego logowania."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -374,7 +380,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Nie można utworzyć i zainicjować katalogu \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Hasło było już używane. Proszę wybrać inne."
|
||||
|
||||
@ -493,8 +499,11 @@ msgstr "%s: nierozpoznana opcja %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,26 +521,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f nazwa-pliku-root] [--file nazwa-pliku-root]\n [-u nazwa-użytkownika] [--user nazwa-użytkownika]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f nazwa-pliku-root] [--file nazwa-pliku-root]\n"
|
||||
" [-u nazwa-użytkownika] [--user nazwa-użytkownika]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Nadano dostęp (ostatni dostęp %ld sekund temu)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Konto wygasło; proszę skontaktować się z administratorem systemu"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Wymagana jest natychmiastowa zmiana hasła (wymuszone przez roota)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Wymagana jest natychmiastowa zmiana hasła (hasło wygasło)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +552,36 @@ msgstr[1] "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
|
||||
msgstr[2] "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Ostrzeżenie: hasło wygaśnie za %d dni"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Nie można zmienić hasła NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Należy wybrać dłuższe hasło"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Zmienianie hasła dla %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(obecne) hasło UNIX:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Należy poczekać dłużej, aby zmienić hasło"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Proszę podać nowe hasło UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Proszę ponownie podać hasło UNIX: "
|
||||
|
83
po/pt.po
83
po/pt.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo Pinto <ricardo.bigote@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <trans-pt@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...Lamento, o seu tempo esgotou-se!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversação errónea (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha: "
|
||||
@ -132,7 +132,8 @@ msgstr "Não é possível criar/remover uma entrada para a sessão especificada"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "O serviço de autenticação não consegue obter as credenciais do utilizador"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O serviço de autenticação não consegue obter as credenciais do utilizador"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -245,12 +246,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "contém, de alguma forma, o nome do utilizador"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Não foi fornecida uma senha"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Senha inalterada"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +261,34 @@ msgstr "Senha inalterada"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "MÁ SENHA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s falhou: código de saída %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s falhou: sinal capturado %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s falhou: estado desconhecido 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " a partir de %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " em %.*s"
|
||||
@ -303,24 +304,30 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Bem vindo à sua nova conta!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Último início de sessão falhado:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Houve %d tentativa falhada de início de sessão desde o último início de sessão com sucesso."
|
||||
msgstr[1] "Houve %d tentativas falhadas de início de sessão desde o último início de sessão com sucesso."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Houve %d tentativa falhada de início de sessão desde o último início de "
|
||||
"sessão com sucesso."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Houve %d tentativas falhadas de início de sessão desde o último início de "
|
||||
"sessão com sucesso."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Houve %d tentativas falhadas de início de sessão desde o último início de sessão com sucesso."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Houve %d tentativas falhadas de início de sessão desde o último início de "
|
||||
"sessão com sucesso."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -374,7 +381,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Não foi possível criar e inicializar o directório '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "A senha já foi utilizada anteriormente. Escolha outra."
|
||||
|
||||
@ -493,8 +500,10 @@ msgstr "%s: Opção não reconhecida %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,26 +521,30 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u nome-de-utilizador] [--user nome-de-utilizador]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u nome-de-utilizador] [--user nome-de-utilizador]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Acesso permitido (último acesso foi à %ld segundos atrás)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "A sua conta expirou; por favor contacte o seu administrador de sistema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "É obrigatório que altere de imediato a sua senha (politica do sistema)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "É obrigatório que altere de imediato a sua senha (antiguidade da password)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"É obrigatório que altere de imediato a sua senha (antiguidade da password)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +552,36 @@ msgstr[0] "Aviso: a sua senha expira em %d dia"
|
||||
msgstr[1] "Aviso: a sua senha expira em %d dias"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Aviso: a sua palavra passe expira em %d dias"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "A senha NIS não pode ser alterada."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Deve escolher uma senha mais longa"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "A alterar senha para %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "senha UNIX (actual): "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Tem de esperar mais antes de poder alterar a sua senha"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Digite a nova senha UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Digite novamente a nova senha UNIX: "
|
||||
|
54
po/pt_BR.po
54
po/pt_BR.po
@ -11,14 +11,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-21 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elder Marco <eldermarco@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <trans-pt_br@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...Desculpe, seu tempo está aumentando!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "conversação errônea (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Senha:"
|
||||
@ -246,12 +246,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "contém o nome de usuário em algum formulário"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Nenhuma senha informada"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Senha inalterada"
|
||||
|
||||
@ -261,34 +261,34 @@ msgstr "Senha inalterada"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s falhou: código de saída %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s falhou: detectou sinal %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s falhou: status desconhecido 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "de %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "em %.*s"
|
||||
@ -304,12 +304,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Bem-vindo à sua nova conta!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Falha no último login:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr[0] "Houve %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
|
||||
msgstr[1] "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Houveram %d falhas de login desde o último login bem sucedido."
|
||||
@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Impossível criar e inicializar o diretório \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
|
||||
|
||||
@ -526,19 +526,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Acesso concedido (o último acesso foi a %ld segundos atrás)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Mude sua senha imediatamente (aplicado pela raiz)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Mude sua senha imediatamente (senha expirada)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -546,37 +546,37 @@ msgstr[0] "Aviso: sua senha irá expirar em %d dia"
|
||||
msgstr[1] "Aviso: sua senha irá expirar em %d dias"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Aviso: sua senha irá expirar em %d dias"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "A senha NIS não pôde ser mudada."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Escolha uma senha mais longa"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Mudando senha para %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "Senha UNIX (atual):"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Aguarde mais tempo para mudar a senha"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
|
||||
|
||||
|
54
po/ro.po
54
po/ro.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
|
||||
"2:1));\n"
|
||||
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -519,19 +519,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +540,36 @@ msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
88
po/ru.po
88
po/ru.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yulia <yulia.poyarkova@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <trans-ru@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -19,7 +19,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "...Извините, ваше время истекло!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ошибочный диалог (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль: "
|
||||
@ -108,7 +109,8 @@ msgstr "Недостаточно учетных данных для доступ
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:60
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve authentication info"
|
||||
msgstr "Службе проверки подлинности не удается загрузить сведения аутентификации"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Службе проверки подлинности не удается загрузить сведения аутентификации"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:62
|
||||
msgid "User not known to the underlying authentication module"
|
||||
@ -132,7 +134,8 @@ msgstr "Не удалось создать/удалить запись для у
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:72
|
||||
msgid "Authentication service cannot retrieve user credentials"
|
||||
msgstr "Службе проверки подлинности не удается загрузить учетные данные пользователя"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Службе проверки подлинности не удается загрузить учетные данные пользователя"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_strerror.c:74
|
||||
msgid "User credentials expired"
|
||||
@ -245,12 +248,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "содержит имя пользователя"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Пароль не указан"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Пароль не изменен"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +263,34 @@ msgstr "Пароль не изменен"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "НЕУДАЧНЫЙ ПАРОЛЬ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "Сбой %s. Код выхода: %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "Сбой %s. Получен сигнал %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "Сбой %s. Неизвестный статус 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "с %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "на %.*s"
|
||||
@ -303,12 +306,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Добро пожаловать в новую учетную запись!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Последняя неудачная попытка входа в систему:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -318,7 +321,7 @@ msgstr[1] "Число неудачных попыток со времени по
|
||||
msgstr[2] "Число неудачных попыток со времени последнего входа: %d."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Число неудачных попыток со времени последнего входа: %d."
|
||||
@ -375,7 +378,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Не удалось создать и инициализировать каталог %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
|
||||
|
||||
@ -464,7 +467,9 @@ msgstr "Учетная запись временно заблокирована
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account locked due to %u failed logins"
|
||||
msgstr "Учетная запись заблокирована как следствие неудачных попыток входа (всего -- %u)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Учетная запись заблокирована как следствие неудачных попыток входа (всего -- "
|
||||
"%u)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:777 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:887
|
||||
msgid "Authentication error"
|
||||
@ -494,13 +499,17 @@ msgstr "%s: неопознанный параметр %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file имя_корневого_файла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
|
||||
"quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
|
||||
msgstr "%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:940
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,26 +522,31 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f имя_корневого_файла] [--file имя_корневого_файла]\n [-u имя_пользователя] [--user имя_пользователя]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f имя_корневого_файла] [--file имя_корневого_файла]\n"
|
||||
" [-u имя_пользователя] [--user имя_пользователя]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Доступ предоставлен (последнее обращение было %ld сек. назад)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Срок действия учетной записи истек; обратитесь к системному администратору"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Срок действия учетной записи истек; обратитесь к системному администратору"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Вам необходимо немедленно сменить пароль (в принудительном режиме root)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вам необходимо немедленно сменить пароль (в принудительном режиме root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Вам необходимо немедленно сменить пароль (пароль устарел)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -541,36 +555,36 @@ msgstr[1] "Предупреждение: срок действия пароля
|
||||
msgstr[2] "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дней"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Предупреждение: срок действия пароля истекает через %d дн(я)(ей)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Пароль NIS изменить нельзя."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Выберите пароль большей длины"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Смена пароля для %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(текущий) пароль UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "До смены пароля должно пройти больше времени"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Введите новый пароль UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Повторите ввод нового пароля UNIX: "
|
||||
|
54
po/si.po
54
po/si.po
@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"si/)\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: si\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...සමාවන්න, ොබගේ කාලය ඉක්ම වි
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "වැරදි සගත පරිවර්තනයක්(%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "රහස්පදය: "
|
||||
@ -243,12 +243,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "රහස්පදය සපයා නැත"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +258,34 @@ msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s අසමත් විය: ඉවතිවීමෙ කේතය %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s අසමත් විය: සංඥාව අල්ලා ගන්නා ලදි%d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s අසමත් විය: නොදන්නා තත්වය 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "%.*s වෙතින්"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "%.*s වෙනිදා"
|
||||
@ -301,12 +301,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "ඔබගේ නව ගිණුමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -315,7 +315,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."
|
||||
|
||||
@ -520,19 +520,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "ඔබගේ රහස්පදය හැකි ඉක්මනින් වෙනස් කළ යුතුව ඇත (root බලකර සිටී)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "ඔබගේ රහස්පදය හැකි ඉක්මනින් වෙනස් කළ යුතුව ඇත (රහස්පදය පැරණියි)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +540,36 @@ msgstr[0] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %
|
||||
msgstr[1] "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "අවවාදයි: ඔබගේ රහස්පදය දින %d කින් කල්ඉකුත් වේ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "ඔබ විසින් දිගු රහස්පදයක් තෝරාගත යුතුම වේ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(දැනට ඇති) UNIX රහස්පදය: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "ඔබගේ රහස්පදය වෙනස් කිරීමට බොහෝ වෙලාවක් රැදී සිටීය යුතුම වේ"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "නව UNIX රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "නව UNIX රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:"
|
||||
|
54
po/sk.po
54
po/sk.po
@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "...Prepáčte, váš čas vypršal!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "chybná konverzácia (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "obsahuje v nejakej forme používateľské meno"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Heslo nezadané"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Heslo nebolo zmenené"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "Heslo nebolo zmenené"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "NESPRÁVNE HESLO: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s zlyhalo: výstupný kód %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s zlyhalo: dostal signál %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s zlyhalo: neznámy stav 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %d.%m.%Y %H:%M:%S %Z"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " z %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " na %.*s"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Vitajte vo vašom novom účte!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Posledné neúspešné prihlásenie:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr[2] ""
|
||||
"prihlásenie."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Nedá sa vytvoriť a inicializovať priečinok '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Heslo už bolo použité. Zvoľte si iné."
|
||||
|
||||
@ -535,20 +535,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Prístup povolený (ostatný prístup pred %ld sekundami)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Platnosť vášho účtu vypršala; kontaktujte prosím svojho správcu systému"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Je vyžadovaná okamžitá zmena vašeho hesla (vynútené správcom)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Je vyžadovaná okamžitá zmena vašeho hesla (heslo vypršalo)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -557,37 +557,37 @@ msgstr[1] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dni"
|
||||
msgstr[2] "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Upozornenie: vaše heslo vyprší za %d dní"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Nie je možné zmeniť NIS heslo."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Musíte si zvoliť dlhšie heslo"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Zmena hesla pre %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(aktuálne) UNIX heslo: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Na zmenu svojho hesla musíte počkať dlhšie"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
|
||||
|
||||
|
54
po/sq.po
54
po/sq.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"sq/)\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sq\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
58
po/sr.po
58
po/sr.po
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian <trans-sr@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "...Извините, време вам је истекло!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "разговор пун грешака (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Лозинка: "
|
||||
@ -247,12 +247,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "садржи корисничко име у неком облику"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Није понуђена лозинка"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Лозинка није промењена"
|
||||
|
||||
@ -262,34 +262,34 @@ msgstr "Лозинка није промењена"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ЛОША ЛОЗИНКА: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s неуспех: излазни код %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s неуспех: ухваћен сигнал %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s неуспех: непознат статус 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %e. %b %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " са %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " на %.*s"
|
||||
@ -305,12 +305,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Добро дошли на ваш нови налог!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Последња неуспешна пријава:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr[1] "Било је %d неуспела покушаја пријаве о
|
||||
msgstr[2] "Било је %d неуспелих покушаја пријаве од последње успешне пријаве."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Било је %d неуспелих покушаја пријаве од последње успешне пријаве."
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
|
||||
|
||||
@ -529,19 +529,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Приступ је одобрен (последњи приступ је био пре %ld секунди)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Ваш налог је истекао; обратите се администратору система"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Морате одмах да промените вашу лозинку (наметнуо root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Морате одмах да промените вашу лозинку (застарела је)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -550,37 +550,37 @@ msgstr[1] "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кро
|
||||
msgstr[2] "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кроз %d дана"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Упозорење: ваша лозинка ће истећи кроз %d дана"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS лозинка не може бити промењена."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Морате изабрати дужу лозинку"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Мењам лозинку за %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(тренутна) UNIX лозинка: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Морате дуже сачекати на промену лозинке"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Унесите нову UNIX лозинку: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Поново унесите нову UNIX лозинку: "
|
||||
|
||||
|
@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
"Language: sr@latin\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "...Izvinite, vreme vam je isteklo!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "razgovor pun grešaka (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Lozinka: "
|
||||
@ -247,12 +247,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "sadrži korisničko ime u nekom obliku"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Nije ponuđena lozinka"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Lozinka nije promenjena"
|
||||
|
||||
@ -262,34 +262,34 @@ msgstr "Lozinka nije promenjena"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "LOŠA LOZINKA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s neuspeh: izlazni kod %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s neuspeh: uhvaćen signal %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s neuspeh: nepoznat status 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %e. %b %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " sa %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " na %.*s"
|
||||
@ -305,12 +305,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Dobro došli na vaš novi nalog!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Poslednja neuspešna prijava:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -320,7 +320,7 @@ msgstr[1] "Bilo je %d neuspela pokušaja prijave od poslednje uspešne prijave."
|
||||
msgstr[2] "Bilo je %d neuspelih pokušaja prijave od poslednje uspešne prijave."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Bilo je %d neuspelih pokušaja prijave od poslednje uspešne prijave."
|
||||
@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
|
||||
|
||||
@ -529,19 +529,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Pristup je odobren (poslednji pristup je bio pre %ld sekundi)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Vaš nalog je istekao; obratite se administratoru sistema"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Morate odmah da promenite vašu lozinku (nametnuo root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Morate odmah da promenite vašu lozinku (zastarela je)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -550,37 +550,37 @@ msgstr[1] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
|
||||
msgstr[2] "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Upozorenje: vaša lozinka će isteći kroz %d dana"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS lozinka ne može biti promenjena."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Morate izabrati dužu lozinku"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Menjam lozinku za %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(trenutna) UNIX lozinka: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Morate duže sačekati na promenu lozinke"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Unesite novu UNIX lozinku: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Ponovo unesite novu UNIX lozinku: "
|
||||
|
||||
|
80
po/sv.po
80
po/sv.po
@ -9,11 +9,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/sv/)\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"sv/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "...Tyvärr, din tid är ute!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "felaktig konversation (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Lösenord: "
|
||||
@ -244,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "innehåller användarnamnet i någon form"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Inget lösenord angivet"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Oförändrat lösenord"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +260,34 @@ msgstr "Oförändrat lösenord"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s misslyckades: slutstatus %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s misslyckades: fångade signalen %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s misslyckades: okänd status 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %e %b %Y %H.%M.%S %Z"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " från %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " på %.*s"
|
||||
@ -302,24 +303,30 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Välkommen till ditt nya konto!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Senaste misslyckade inloggning:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta inloggning."
|
||||
msgstr[1] "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta inloggning."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta "
|
||||
"inloggning."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta "
|
||||
"inloggning."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta inloggning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det har skett %d misslyckade inloggningsförsök sedan senaste korrekta "
|
||||
"inloggning."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -373,7 +380,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa och initiera katalogen \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
|
||||
|
||||
@ -492,8 +499,10 @@ msgstr "%s: Okänd flagga %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,26 +520,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filnamn] [--file rooted-filnamn]\n [-u användarnamn] [--user användarnamn]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filnamn] [--file rooted-filnamn]\n"
|
||||
" [-u användarnamn] [--user användarnamn]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Åtkomst godkänd (senaste åtkomst var %ld sekunder sedan)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (påtvingat av root)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Du måste ändra ditt lösenord omedelbart (lösenord för gammalt)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -538,36 +550,36 @@ msgstr[0] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dag"
|
||||
msgstr[1] "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Varning: ditt lösenord går ut om %d dagar"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS-lösenord kunde inte ändras."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Du måste välja ett längre lösenord"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Ändrar lösenord för %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(nuvarande) UNIX-lösenord: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Du måste vänta längre innan du kan ändra lösenord"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Ange nytt UNIX-lösenord igen: "
|
||||
|
65
po/ta.po
65
po/ta.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 14:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: shkumar <shkumar@redhat.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Tamil <tamil-users@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "... உங்கள் நேரம் முடிந்தது!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "பிழையான உரையாடல் (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல்:"
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "சில வடிவல் பயனர் பெயரை கொண்டுள்ளது"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல் கொடுக்கப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s செயலிழக்கப்பட்டது: வெளியேறும் குறியீடு %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s செயலிழக்கப்பட்டது: சிக்னல் %d%s பிடிக்கப்பட்டது"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s செயலிழக்கப்பட்டது: தெரியாத நிலை 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "%.*s இலிருந்து"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s இல்"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "உங்கள் புதிய கணக்கு வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "கடைசி தோல்வியடைந்த புகுபதிவு:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr[0] "கடைசி புகுபதிவிலிருந்து %
|
||||
msgstr[1] "கடைசி புகுபதிவிலிருந்து %d புகுபதிவு முயற்சிகள் தோல்வியடைந்தன."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "கடைசி புகுபதிவிலிருந்து %d புகுபதிவு முயற்சி தோல்வியடைந்தன."
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "அடைவு '%s'ஐ உருவாக்க மற்றும் துவக்க முடியவில்லை."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்."
|
||||
|
||||
@ -493,8 +493,10 @@ msgstr "%s: அங்கீகரிக்கப்படாத விருப
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -512,26 +514,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "அணுகல் வழங்கப்பட்டது (கடைசி அணுகல் %ld விநாடிகளுக்கு முன்)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிவுற்றது, உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "நீங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும் (ரூட் வலியுறுத்துகிறது)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "நீங்கள் உங்கள் கடவுச்சொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும் (கடவுச்சொல் மூப்பாகிவிட்டது)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +544,36 @@ msgstr[0] "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d ந
|
||||
msgstr[1] "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d நாட்களில் முடிவுறும்"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "எச்சரிக்கை: கடவுச்சொல் %d நாட்களில் முடிவுறும்"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS கடவுச்சொல்லை மாற்ற முடியாது."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "நீங்கள் நீண்ட கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%sக்கு கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(நடப்பு) UNIX கடவுச்சொல்: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை மாற்ற சிறிது காத்திருக்க வேண்டும்"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "புதிய UNIX கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: "
|
||||
|
68
po/te.po
68
po/te.po
@ -8,11 +8,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 11:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sudheesh001 <sudheesh1995@outlook.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/te/)\n"
|
||||
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"te/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "...క్షమించాలి, మీ సమయం అయిపో
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "తప్పుడు సంభాషణలు (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "సంకేతపదము: "
|
||||
@ -243,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "ఒకరకంగా వినియోగదారి నామమును కలిగివుంది"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "ఎటువంటి సంకేతపదము యివ్వలేదు"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +259,34 @@ msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "చెడ్డ సంకేతపదము: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s విఫలమైంది: బహిష్కరణ కోడ్ %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s విఫలమైంది: సంకేతము %d%s పొదింది"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s విఫలమైంది: తెలియని స్థితి 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s నుండి"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s పైన"
|
||||
@ -301,12 +302,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "మీ కొత్త ఖాతాకు స్వాగతము!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "చివరిగా విఫలమైన లాగిన్:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -315,7 +316,7 @@ msgstr[0] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్
|
||||
msgstr[1] "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "చివరి సమర్ధవంతపు లాగిన్నుండి ఆక్కడ %d విఫల లాగిన్ ప్రయత్నాలు వున్నాయి."
|
||||
@ -372,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది మరియు సిద్దీకరించలేక పోయింది."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."
|
||||
|
||||
@ -491,8 +492,10 @@ msgstr "%s: గుర్తించని ఐచ్చికము %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -510,26 +513,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "యాక్సిస్ యివ్వబడింది (చివరిగా యాక్సిస్ చేసినది %ld సెకనుల క్రితం)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "మీ ఖాతా కాలముతీరినది; దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "మీరు మీ సంకేతపదమును తక్షణమే మార్చవలసివుంది (root enforced)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "మీరు మీ సంకేతపదమును తక్షణమే మార్చవలసివుంది (password aged)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +543,36 @@ msgstr[0] "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d ర
|
||||
msgstr[1] "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d రోజులలో కాలముతీరుతుంది"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "హెచ్చరిక: మీ సంకేతపదము %d రోజులలో కాలముతీరుతుంది"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS సంకేతపదము మార్చబడ లేకపోయింది."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "మీరు తప్పక పొడవాటి సంకేతపదమును యెంచుకొనవలెను."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s కొరకు సంకేతపదమును మార్చుతోంది"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(ప్రస్తుత) UNIX సంకేతపదము: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "మీ సంకేతపదమును మార్చుటకు మీరు ఎక్కువసేపు వేచివుండాలి"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: "
|
||||
|
54
po/tg.po
54
po/tg.po
@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"tg/)\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: tg\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -517,19 +517,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -537,36 +537,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
77
po/tr.po
77
po/tr.po
@ -11,11 +11,12 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-08 21:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ismail yenigül <ismail.yenigul@surgate.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/tr/)\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/language/"
|
||||
"tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "...Üzgünüm, süreniz doldu!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "hatalı etkileşim (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Parola: "
|
||||
@ -246,12 +247,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "kullanıcı adını bir biçimde içeriyor"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Parola girilmedi"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Parola değiştirilmedi"
|
||||
|
||||
@ -261,34 +262,34 @@ msgstr "Parola değiştirilmedi"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "KÖTÜ PAROLA: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s başarısız: çıkış kodu %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s başarısız: %d%s sinyali yakalandı"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s başarısız: bilinmeyen durum 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%e %b %a %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s makinesinden"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " %.*s üzerinde"
|
||||
@ -304,24 +305,27 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Yeni hesabınıza hoş geldiniz"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Son başarısız giriş:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
|
||||
msgstr[1] "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Son başarılı girişten itibaren %d başarısız kimlik doğrulama girişimi oldu."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -375,7 +379,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "%s dizini oluşturulamadı."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin."
|
||||
|
||||
@ -494,8 +498,10 @@ msgstr "%s: Tanınmayan seçenek %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -513,26 +519,29 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Erişim izni verildi (son erişim %ld saniye önceydi)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Parolanızı en kısa sürede değiştirmeniz gerekiyor (yönetici baskıs)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Parolanızı en kısa sürede değiştirmeniz gerekiyor (parola eski)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -540,36 +549,36 @@ msgstr[0] "Uyarı: şifreniz %d gün içerisinde süresi dolacaktır."
|
||||
msgstr[1] "Uyarı: şifreniz %d gün içerisinde süresi dolacaktır."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Uyarı: Parolanız %d gün içinde geçerliliğini yitirecek"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS parolası değiştirilemiyor"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Daha uzun bir parola girmelisiniz"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "%s kullanıcısının parolası değiştiriliyor."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(geçerli) parola: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Parolanızı değiştirmek için daha sonra denemelisiniz"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Yeni parolayı girin: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Yeni parolayı tekrar girin: "
|
||||
|
89
po/uk.po
89
po/uk.po
@ -8,8 +8,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
||||
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
msgid "...Time is running out...\n"
|
||||
@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "...Вибачте, ваш час закінчився!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "помилкова розмова (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Пароль: "
|
||||
@ -243,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "містить ім’я користувача з форми"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Пароль не встановлено"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Пароль не змінено"
|
||||
|
||||
@ -258,34 +259,34 @@ msgstr "Пароль не змінено"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "ПОГАНИЙ ПАРОЛЬ: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "Помилка %s: коди виходу %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "Помилка %s: отримано сигнал %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "Помилка %s: невідомий стан 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " з %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " на %.*s"
|
||||
@ -301,25 +302,33 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Ласкаво просимо до вашого нового запису!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Останній невдалий вхід: %s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr[0] "Після останнього успішного входу було виконано %d спробу входу, яка завершилася помилкою."
|
||||
msgstr[1] "Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які завершилися помилками."
|
||||
msgstr[2] "Після останнього успішного входу було виконано %d спроб входу, які завершилися помилками."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"Після останнього успішного входу було виконано %d спробу входу, яка "
|
||||
"завершилася помилкою."
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які "
|
||||
"завершилися помилками."
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
"Після останнього успішного входу було виконано %d спроб входу, які "
|
||||
"завершилися помилками."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які завершилися помилками."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Після останнього успішного входу було виконано %d спроби входу, які "
|
||||
"завершилися помилками."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_limits/pam_limits.c:1079
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -373,7 +382,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Не вдалося створити і ініціалізувати каталог «%s»."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Цей пароль вже використано. Виберіть інший."
|
||||
|
||||
@ -492,8 +501,11 @@ msgstr "%s: нерозпізнано параметр %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file назва-файла-користувача-root] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file назва-файла-користувача-root] [--user ім'я користувача] [--reset"
|
||||
"[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -511,26 +523,31 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f назва-файла-користувача-root] [--file назва-файла-користувача-root]\n [-u користувач] [--user користувач]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f назва-файла-користувача-root] [--file назва-файла-користувача-root]\n"
|
||||
" [-u користувач] [--user користувач]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Надано доступ (остання спроба доступу сталася %ld секунд тому)."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного адміністратора"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ваш обліковий запис застарів, будь ласка, зверніться до вашого системного "
|
||||
"адміністратора"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Вам необхідно негайно змінити пароль (вимога адміністратора)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Вам необхідно негайно змінити пароль (поточний пароль застарів)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -539,36 +556,36 @@ msgstr[1] "Попередження: ваш пароль застаріє за %
|
||||
msgstr[2] "Попередження: ваш пароль застаріє за %d днів"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Попередження: ваш пароль застаріє за %d днів"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Не вдалося змінити пароль NIS."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Вам слід вибрати довший пароль"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Зміна пароля %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(поточний) пароль UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Ви повинні зачекати, щоб змінити ваш пароль"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Введіть новий пароль UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Повторіть новий пароль UNIX: "
|
||||
|
54
po/ur.po
54
po/ur.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Urdu <trans-urdu@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: ur\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: ur\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -516,19 +516,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -536,36 +536,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
54
po/vi.po
54
po/vi.po
@ -8,15 +8,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 11:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mattheu_9x <mattheu.9x@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/fedora/"
|
||||
"language/vi/)\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: vi\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "...Xin lỗi, đã hết thời gian!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "hội thoại sai (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mật khẩu : "
|
||||
@ -244,12 +244,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "chứa tên user trong một số biểu mẫu"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Không có mật khẩu được cung cấp"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Chưa thay đổi mật khẩu"
|
||||
|
||||
@ -259,34 +259,34 @@ msgstr "Chưa thay đổi mật khẩu"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "Mật khẩu không an toàn: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s thất bại: lối ra mã %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s thất bại: bắt tín hiệu %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s thất bại: không rõ tình trạng 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " từ %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr " trên %.*s"
|
||||
@ -302,12 +302,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Chào mừng bạn đến tài khoản mới của bạn!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "Lần đăng nhập thất bại trước:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"Đã có %d lần đăng nhập thất bại kể từ lần đăng nhập thành công trước đó."
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -374,7 +374,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "Không thể khởi tạo thư mục '%s'."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Mật khẩu đã được dùng. Hãy chọn mật khẩu khác."
|
||||
|
||||
@ -526,57 +526,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "Được phép truy cập (lần truy cập trước %ld giây trước)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tài khoản của bạn đã hết hạn dùng: hãy liên lạc với nhà quản trị hệ thống"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "Bạn phải thay đổi ngay mật khẩu (người chủ ép buộc)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "Bạn phải thay đổi ngay mật khẩu (mật khẩu quá cũ)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "Cảnh báo: mật khẩu của bạn sẽ hết hạn trong %d ngày"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "Cảnh báo: mật khẩu của bạn sẽ hết hạn trong %d ngày"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "NIS mật khẩu không thể được thay đổi."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Bạn phải chọn mật khẩu dài hơn"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "Thay đổi mật khẩu cho %s."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "hiện hành UNIX mật khẩu: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Bạn phải đợi thêm nữa, để thay đổi mật khẩu"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Nhập mật khẩu UNIX mới: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Nhập lại mật khẩu UNIX mới: "
|
||||
|
||||
|
62
po/zh_CN.po
62
po/zh_CN.po
@ -10,8 +10,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-24 06:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Meng <cickumqt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (China) <trans-zh_cn@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "...对不起,您的时间已经耗尽!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "有错误的转换 (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密码:"
|
||||
@ -245,12 +245,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "以某些形式包含用户名"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "密码未提供"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "密码未更改"
|
||||
|
||||
@ -260,34 +260,34 @@ msgstr "密码未更改"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "无效的密码: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s 失败:退出代码 %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s 失败:捕获的信号 %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s 失败:未知的状态 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "从 %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "%.*s 上"
|
||||
@ -303,12 +303,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "欢迎使用新帐户!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "最后一次失败的登录:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -316,7 +316,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "最有一次成功登录后有 %d 次失败的登录尝试。"
|
||||
@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "无法创建和初始化目录 '%s'。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "密码已使用。请选择其他密码。"
|
||||
|
||||
@ -492,7 +492,8 @@ msgstr "%s: 未识别的选项 %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
@ -511,62 +512,65 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "可以访问(上次访问是 %ld 秒之前)。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "您的帐户已失效;请与系统管理员取得联系"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "您需要立即更改密码(root 强制)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "您需要立即更改密码(密码过期)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "警告:您的密码将在 %d 天后过期"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "警告:您的密码将在 %d 天后过期"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "无法更改 NIS 密码。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "必须选择更长的密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "为 %s 更改 STRESS 密码。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(当前)UNIX 密码:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "您必须等待更长时间以更改密码"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "输入新的 UNIX 密码:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
|
||||
|
54
po/zh_HK.po
54
po/zh_HK.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <chinese@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language: zh_HK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zh_HK\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -312,7 +312,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -369,7 +369,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -515,55 +515,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
65
po/zh_TW.po
65
po/zh_TW.po
@ -7,8 +7,8 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://fedorahosted.org/linux-pam/report\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 08:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <trans-zh_TW@lists.fedoraproject.org>\n"
|
||||
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "...抱歉,您的時間已到!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "錯誤的交談 (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "密碼:"
|
||||
@ -242,12 +242,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr "包含了某些格式的用戶名稱"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "未提供密碼"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "密碼未變更"
|
||||
|
||||
@ -257,34 +257,34 @@ msgstr "密碼未變更"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "不良的密碼: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr "%s 失敗:退出編碼 %d"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr "%s 失敗:捕捉到信號 %d%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr "%s 失敗:不明狀態 0x%x"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "從 %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "在 %.*s"
|
||||
@ -300,12 +300,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "歡迎使用您的新帳號!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr "上一次失敗的登入:%s%s%s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] "自上次成功登入後,有 %d 次試圖登入但失敗的紀錄。"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr "自從上次成功登入後有 %d 次嘗試登入失敗。"
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr "無法建立和初始化「%s」目錄。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
|
||||
|
||||
@ -489,8 +489,10 @@ msgstr "%s: 未識別的選項 %s\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:812
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:886 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:1039
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -508,62 +510,65 @@ msgid ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr "%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n [-u username] [--user username]\n [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
|
||||
" [-u username] [--user username]\n"
|
||||
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:345
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr "已賦予存取權限(最後一次存取為 %ld 秒前)。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (root 強制執行)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr "您必須立刻變更您的密碼 (密碼使用過久)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr[0] "警告:您的密碼將於 %d 天內過期"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr "警告:您的密碼將在 %d 天之後過期。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "無法變更 NIS 密碼。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "您必須選擇更長的密碼"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr "正在更改 %s 的 STRESS 密碼。"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "(目前的)UNIX 密碼:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "您必須久候,以更改您的密碼"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "輸入新的 UNIX 密碼:"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "再次輸入新的 UNIX 密碼:"
|
||||
|
54
po/zu.po
54
po/zu.po
@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-12-12 18:31+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-09-11 16:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomáš Mráz <tmraz@fedoraproject.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: zu\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: zu\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam_misc/misc_conv.c:33
|
||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "...Uxolo, isikhathi sakho sesiphelile!\n"
|
||||
msgid "erroneous conversation (%d)\n"
|
||||
msgstr "ingxoxo enephutha (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:142
|
||||
#: libpam/pam_get_authtok.c:39 modules/pam_exec/pam_exec.c:170
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_auth.c:160 modules/pam_userdb/pam_userdb.c:64
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Iphasiwedi: "
|
||||
@ -241,12 +241,12 @@ msgid "contains the user name in some form"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "No password supplied"
|
||||
msgstr "Ayikho iphasiwedi enikeziwe"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:701
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:495
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:496
|
||||
msgid "Password unchanged"
|
||||
msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
|
||||
|
||||
@ -256,34 +256,34 @@ msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
|
||||
msgid "BAD PASSWORD: %s"
|
||||
msgstr "IPHASIWEDI ENGASEBENZI: %s"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:215
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: exit code %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:224
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: caught signal %d%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:233
|
||||
#: modules/pam_exec/pam_exec.c:291
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s failed: unknown status 0x%x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "strftime options for date of last login"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:492
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:282 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:496
|
||||
msgid " %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
msgstr "%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " from <host>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:501
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:291 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr "kusukela %.*s"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: " on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:513
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:303 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on %.*s"
|
||||
msgstr "ku-%.*s"
|
||||
@ -299,12 +299,12 @@ msgid "Welcome to your new account!"
|
||||
msgstr "Uyamukelwa kwi-akhawunti yakho entsha!"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: "Last failed login: <date> from <host> on <terminal>"
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:523
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:527
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last failed login:%s%s%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:532 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:539
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:536 modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There was %d failed login attempt since the last successful login."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:544
|
||||
#: modules/pam_lastlog/pam_lastlog.c:548
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "There were %d failed login attempts since the last successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Unable to create and initialize directory '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:217
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:516
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:517
|
||||
msgid "Password has been already used. Choose another."
|
||||
msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye."
|
||||
|
||||
@ -520,24 +520,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:241 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:263
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:242 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:264
|
||||
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I-akhawunti yakho isiphelelwe isikhathi, sicela uthintana nomqondisi "
|
||||
"wesistimu yakho"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:249
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kudingeka ukuba ushintshe iphasiwedi yakho ngokushesha (iphoqelelwa "
|
||||
"ngumqondisi)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:255
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:256
|
||||
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kudingeka ukuba ushintshe iphasiwedi yakho ngokushesha (iphasiwedi indala)"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:276 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:283
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:277 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d day"
|
||||
msgid_plural "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
@ -545,36 +545,36 @@ msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: only used if dngettext is not supported
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:288
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: your password will expire in %d days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:397
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:398
|
||||
msgid "NIS password could not be changed."
|
||||
msgstr "Iphasiwedi ye-NIS ayivumanga ukushintshwa."
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:512
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:513
|
||||
msgid "You must choose a longer password"
|
||||
msgstr "Kumelwe ukhethe iphasiwedi ethe ukuba yinjana"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:618
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:619
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:629
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:630
|
||||
msgid "(current) UNIX password: "
|
||||
msgstr "Iphasiwedi ye-UNIX (yamanje): "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:664
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:665
|
||||
msgid "You must wait longer to change your password"
|
||||
msgstr "Kumelwe ulinde isikhashana ukuze ushintshe iphasiwedi yakho"
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:724
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
msgid "Enter new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Faka iphasiwedi entsha ye-UNIX: "
|
||||
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:725
|
||||
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:726
|
||||
msgid "Retype new UNIX password: "
|
||||
msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-UNIX: "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user