Relevant BUGIDs:

Purpose of commit: new feature

Commit summary:
---------------
2008-11-28  Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>

        * modules/pam_tally2/pam_tally2.c (tally_check): Fix info format
        to be the same as in pam_tally.

        * configure.in: Add modules/pam_timestamp/Makefile.
        * doc/sag/Linux-PAM_SAG.xml: Include pam_timestamp.xml.
        * doc/sag/pam_timestamp.xml: New.
        * libpam/pam_static_modules.h: Add pam_timestamp static struct.
        * modules/Makefile.am: Add pam_timestamp directory.
        * modules/pam_timestamp/Makefile.am: New.
        * modules/pam_timestamp/README.xml: New.
        * modules/pam_timestamp/hmacsha1.h: New.
        * modules/pam_timestamp/sha1.h: New.
        * modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml: New.
        * modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.8.xml: New.
        * modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c: New.
        * modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.c: New.
        * modules/pam_timestamp/hmacfile.c: New.
        * modules/pam_timestamp/hmacsha1.c: New.
        * modules/pam_timestamp/sha1.c: New.
        * modules/pam_timestamp/tst-pam_timestamp: New.
        * po/POTFILES.in: Add pam_timestamp sources.
        * po/*.po: Regenerate.
        * po/cs.po: Updated translations.
This commit is contained in:
Tomas Mraz 2008-11-28 14:29:12 +00:00
parent 51a9be048c
commit 4a67d64dd0
63 changed files with 3071 additions and 810 deletions

View File

@ -3,6 +3,30 @@
* modules/pam_unix/unix_update.c (set_password): Allow root to change
passwords without verification of the old ones.
* modules/pam_tally2/pam_tally2.c (tally_check): Fix info format
to be the same as in pam_tally.
* configure.in: Add modules/pam_timestamp/Makefile.
* doc/sag/Linux-PAM_SAG.xml: Include pam_timestamp.xml.
* doc/sag/pam_timestamp.xml: New.
* libpam/pam_static_modules.h: Add pam_timestamp static struct.
* modules/Makefile.am: Add pam_timestamp directory.
* modules/pam_timestamp/Makefile.am: New.
* modules/pam_timestamp/README.xml: New.
* modules/pam_timestamp/hmacsha1.h: New.
* modules/pam_timestamp/sha1.h: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.8.xml: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c: New.
* modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.c: New.
* modules/pam_timestamp/hmacfile.c: New.
* modules/pam_timestamp/hmacsha1.c: New.
* modules/pam_timestamp/sha1.c: New.
* modules/pam_timestamp/tst-pam_timestamp: New.
* po/POTFILES.in: Add pam_timestamp sources.
* po/*.po: Regenerate.
* po/cs.po: Updated translations.
2008-11-25 Thorsten Kukuk <kukuk@thkukuk.de>
* modules/pam_pwhistory/opasswd.c (save_old_password): Fix typo.

2
NEWS
View File

@ -18,6 +18,8 @@ Release 1.0.90
* New pam_tally2 module similar to pam_tally with wordsize independent
tally data format
* Make libpam not log missing module if its type is prepended with '-'
* New pam_timestamp module for authentication based on recent successful
login.
Release 1.0.2

View File

@ -548,8 +548,8 @@ AC_CONFIG_FILES([Makefile libpam/Makefile libpamc/Makefile libpamc/test/Makefile
modules/pam_sepermit/Makefile \
modules/pam_shells/Makefile modules/pam_stress/Makefile \
modules/pam_succeed_if/Makefile modules/pam_tally/Makefile \
modules/pam_tally2/Makefile \
modules/pam_time/Makefile modules/pam_tty_audit/Makefile \
modules/pam_tally2/Makefile modules/pam_time/Makefile \
modules/pam_timestamp/Makefile modules/pam_tty_audit/Makefile \
modules/pam_umask/Makefile \
modules/pam_unix/Makefile modules/pam_userdb/Makefile \
modules/pam_warn/Makefile modules/pam_wheel/Makefile \

View File

@ -462,6 +462,8 @@ session required pam_warn.so
href="pam_tally2.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_time.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_umask.xml"/>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"

42
doc/sag/pam_timestamp.xml Normal file
View File

@ -0,0 +1,42 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE section PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.4//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.4/docbookx.dtd">
<section id='sag-pam_timestamp'>
<title>pam_timestamp - authenticate using cached successful authentication attempts</title>
<cmdsynopsis>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//cmdsynopsis[@id = "pam_timestamp-cmdsynopsis"]/*)'/>
</cmdsynopsis>
<section id='sag-pam_timestamp-description'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-description"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-options'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-options"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-types'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-types"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-return_values'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-return_values"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-notes'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-notes"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-examples'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-examples"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-files'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-files"]/*)'/>
</section>
<section id='sag-pam_timestamp-author'>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="../../modules/pam_timestamp/pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-author"]/*)'/>
</section>
</section>

View File

@ -76,6 +76,7 @@ extern struct pam_module _pam_succeed_if_modstruct;
extern struct pam_module _pam_tally_modstruct;
extern struct pam_module _pam_tally2_modstruct;
extern struct pam_module _pam_time_modstruct;
extern struct pam_module _pam_timestamp_modstruct;
#ifdef HAVE_AUDIT_TTY_STATUS
extern struct pam_module _pam_tty_audit_modstruct;
#endif
@ -136,6 +137,7 @@ static struct pam_module *static_modules[] = {
&_pam_tally_modstruct,
&_pam_tally2_modstruct,
&_pam_time_modstruct,
&_pam_timestamp_modstruct,
#ifdef HAVE_AUDIT_TTY_STATUS
&_pam_tty_audit_modstruct,
#endif

View File

@ -9,7 +9,8 @@ SUBDIRS = pam_access pam_cracklib pam_debug pam_deny pam_echo \
pam_mkhomedir pam_motd pam_namespace pam_nologin \
pam_permit pam_pwhistory pam_rhosts pam_rootok pam_securetty \
pam_selinux pam_sepermit pam_shells pam_stress \
pam_succeed_if pam_tally pam_tally2 pam_time pam_tty_audit pam_umask \
pam_succeed_if pam_tally pam_tally2 pam_time pam_timestamp \
pam_tty_audit pam_umask \
pam_unix pam_userdb pam_warn pam_wheel pam_xauth
CLEANFILES = *~

View File

@ -517,8 +517,8 @@ tally_check (tally_t oldcnt, time_t oldtime, pam_handle_t *pamh, uid_t uid,
#endif
if (!(opts->ctrl & OPT_QUIET)) {
pam_info(pamh, _("Account locked due to %hu failed logins"),
tally->fail_cnt);
pam_info(pamh, _("Account locked due to %u failed logins"),
(unsigned int)tally->fail_cnt);
}
if (!(opts->ctrl & OPT_NOLOGNOTICE)) {
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE,

View File

@ -0,0 +1,47 @@
#
# Copyright (c) 2005 Thorsten Kukuk <kukuk@suse.de>
# Copyright (c) 2005 Red Hat, Inc.
#
CLEANFILES = *~
XMLS = README.xml pam_timestamp.8.xml pam_timestamp_check.8.xml
man_MANS = pam_timestamp.8 pam_timestamp_check.8
TESTS = tst-pam_timestamp
EXTRA_DIST = $(man_MANS) hmactest.c $(XMLS) $(TESTS)
securelibdir = $(SECUREDIR)
secureconfdir = $(SCONFIGDIR)
noinst_HEADERS = hmacsha1.h sha1.h
AM_CFLAGS = -I$(top_srcdir)/libpam/include -I$(top_srcdir)/libpamc/include
pam_timestamp_la_LDFLAGS = -no-undefined -avoid-version -module $(AM_LDFLAGS)
pam_timestamp_la_LIBADD = -L$(top_builddir)/libpam -lpam
if HAVE_VERSIONING
pam_timestamp_la_LDFLAGS += -Wl,--version-script=$(srcdir)/../modules.map
endif
securelib_LTLIBRARIES = pam_timestamp.la
sbin_PROGRAMS = pam_timestamp_check
pam_timestamp_la_SOURCES = pam_timestamp.c hmacsha1.c sha1.c
pam_timestamp_la_CFLAGS = $(AM_CFLAGS)
pam_timestamp_check_SOURCES = pam_timestamp_check.c
pam_timestamp_check_CFLAGS = $(AM_CFLAGS) @PIE_CFLAGS@
pam_timestamp_check_LDADD = -L$(top_builddir)/libpam -lpam
pam_timestamp_check_LDFLAGS = @PIE_LDFLAGS@
hmacfile_SOURCES = hmacfile.c hmacsha1.c sha1.c
hmacfile_LDADD = -L$(top_builddir)/libpam -lpam
if ENABLE_REGENERATE_MAN
noinst_DATA = README
README: pam_timestamp.8.xml
-include $(top_srcdir)/Make.xml.rules
endif
noinst_PROGRAMS = hmacfile

View File

@ -0,0 +1,46 @@
<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.docbook.org/xml/4.3/docbookx.dtd"
[
<!--
<!ENTITY pamaccess SYSTEM "pam_timestamp.8.xml">
-->
]>
<article>
<articleinfo>
<title>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refnamediv[@id = "pam_timestamp-name"]/*)'/>
</title>
</articleinfo>
<section>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-description"]/*)'/>
</section>
<section>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-options"]/*)'/>
</section>
<section>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-notes"]/*)'/>
</section>
<section>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-examples"]/*)'/>
</section>
<section>
<xi:include xmlns:xi="http://www.w3.org/2001/XInclude"
href="pam_timestamp.8.xml" xpointer='xpointer(//refsect1[@id = "pam_timestamp-author"]/*)'/>
</section>
</article>

View File

@ -0,0 +1,157 @@
/*
* Copyright 2003,2004 Red Hat, Inc.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, and the entire permission notice in its entirety,
* including the disclaimer of warranties.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
* the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
* required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
* necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
* the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
* WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
* OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
* INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
* SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*/
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <unistd.h>
#include "hmacsha1.h"
static void
testvectors(void)
{
void *hmac;
size_t hmac_len;
size_t i, j;
char hex[3];
struct vector {
const char *key;
int key_len;
const char *data;
int data_len;
const char *hmac;
} vectors[] = {
{
"\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b\x0b", 20,
"Hi There", 8,
"b617318655057264e28bc0b6fb378c8ef146be00",
},
{
"Jefe", 4,
"what do ya want for nothing?", 28,
"effcdf6ae5eb2fa2d27416d5f184df9c259a7c79",
},
{
"\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa", 20,
"\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd\xdd", 50,
"125d7342b9ac11cd91a39af48aa17b4f63f175d3",
},
{
"\x01\x02\x03\x04\x05\x06\x07\x08\x09\x0a\x0b\x0c\x0d\x0e\x0f\x10\x11\x12\x13\x14\x15\x16\x17\x18\x19", 25,
"\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd\xcd",
50,
"4c9007f4026250c6bc8414f9bf50c86c2d7235da",
},
{
"\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c\x0c", 20,
"Test With Truncation", 20,
"4c1a03424b55e07fe7f27be1d58bb9324a9a5a04",
},
{
"\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa",
80,
"Test Using Larger Than Block-Size Key - Hash Key First", 54,
"aa4ae5e15272d00e95705637ce8a3b55ed402112",
},
{
"\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa\xaa",
80,
"Test Using Larger Than Block-Size Key and Larger Than One Block-Size Data", 73,
"e8e99d0f45237d786d6bbaa7965c7808bbff1a91",
},
};
for (i = 0; i < sizeof(vectors) / sizeof(vectors[0]); i++) {
hmac = NULL;
hmac_len = 0;
hmac_sha1_generate(&hmac, &hmac_len,
vectors[i].key, vectors[i].key_len,
vectors[i].data, vectors[i].data_len);
if (hmac != NULL) {
unsigned char *hmacc = hmac;
for (j = 0; j < hmac_len; j++) {
snprintf(hex, sizeof(hex), "%02x",
hmacc[j] & 0xff);
if (strncasecmp(hex,
vectors[i].hmac + 2 * j,
2) != 0) {
printf("Incorrect result for vector %lu\n", i + 1);
exit(1);
}
}
free(hmac);
} else {
printf("Error in vector %lu.\n", i + 1);
exit(1);
}
}
}
int
main(int argc, char **argv)
{
void *hmac;
size_t maclen;
const char *keyfile;
int i;
size_t j;
testvectors();
keyfile = argv[1];
for (i = 2; i < argc; i++) {
hmac_sha1_generate_file(NULL, &hmac, &maclen, keyfile, -1, -1,
argv[i], strlen(argv[i]));
if (hmac != NULL) {
unsigned char *hmacc = hmac;
for (j = 0; j < maclen; j++) {
printf("%02x", hmacc[j] & 0xff);
}
printf(" %s\n", argv[i]);
free(hmac);
}
}
return 0;
}

View File

@ -0,0 +1,293 @@
/* An implementation of HMAC using SHA-1.
*
* Copyright (c) 2003 Red Hat, Inc.
* Written by Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, and the entire permission notice in its entirety,
* including the disclaimer of warranties.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
* the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
* required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
* necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
* the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
* WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
* OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
* INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
* SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
/* See RFC 2104 for descriptions. */
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include <grp.h>
#include <pwd.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <unistd.h>
#include <syslog.h>
#include <security/pam_ext.h>
#include "hmacsha1.h"
#include "sha1.h"
#define MINIMUM_KEY_SIZE SHA1_OUTPUT_SIZE
#define MAXIMUM_KEY_SIZE SHA1_BLOCK_SIZE
static void
hmac_key_create(pam_handle_t *pamh, const char *filename, size_t key_size,
uid_t owner, gid_t group)
{
int randfd, keyfd, i;
size_t count;
char *key;
/* Open the destination file. */
keyfd = open(filename,
O_WRONLY | O_CREAT | O_EXCL | O_TRUNC,
S_IRUSR | S_IWUSR);
if (keyfd == -1) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "Cannot create %s: %m", filename);
return;
}
if (fchown(keyfd, owner, group) == -1) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "Cannot chown %s: %m", filename);
return;
}
/* Open the random device to get key data. */
randfd = open("/dev/urandom", O_RDONLY);
if (randfd == -1) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "Cannot open /dev/urandom: %m");
close(keyfd);
return;
}
/* Read random data for use as the key. */
key = malloc(key_size);
count = 0;
if (!key) {
close(keyfd);
close(randfd);
return;
}
while (count < key_size) {
i = read(randfd, key + count, key_size - count);
if ((i == 0) || (i == -1)) {
break;
}
count += i;
}
close(randfd);
/* If we didn't get enough, stop here. */
if (count < key_size) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "Short read on random device");
memset(key, 0, key_size);
free(key);
close(keyfd);
return;
}
/* Now write the key. */
count = 0;
while (count < key_size) {
i = write(keyfd, key + count, key_size - count);
if ((i == 0) || (i == -1)) {
break;
}
count += i;
}
memset(key, 0, key_size);
free(key);
close(keyfd);
}
static void
hmac_key_read(pam_handle_t *pamh, const char *filename, size_t default_key_size,
uid_t owner, gid_t group,
void **key, size_t *key_size)
{
char *tmp;
int keyfd, i, count;
struct stat st;
tmp = NULL;
*key = NULL;
*key_size = 0;
/* Try to open the key file. */
keyfd = open(filename, O_RDONLY);
if (keyfd == -1) {
/* No such thing? Create it. */
if (errno == ENOENT) {
hmac_key_create(pamh, filename, default_key_size,
owner, group);
keyfd = open(filename, O_RDONLY);
} else {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "Cannot open %s: %m", filename);
}
if (keyfd == -1)
return;
}
/* If we failed to open the file, we're done. */
if (fstat(keyfd, &st) == -1) {
close(keyfd);
return;
}
/* Read the contents of the file. */
tmp = malloc(st.st_size);
if (!tmp) {
close(keyfd);
return;
}
count = 0;
while (count < st.st_size) {
i = read(keyfd, tmp + count, st.st_size - count);
if ((i == 0) || (i == -1)) {
break;
}
count += i;
}
close(keyfd);
/* Require that we got the expected amount of data. */
if (count < st.st_size) {
memset(tmp, 0, st.st_size);
free(tmp);
return;
}
/* Pass the key back. */
*key = tmp;
*key_size = st.st_size;
}
static void
xor_block(unsigned char *p, unsigned char byte, size_t length)
{
size_t i;
for (i = 0; i < length; i++) {
p[i] = p[i] ^ byte;
}
}
void
hmac_sha1_generate(void **mac, size_t *mac_length,
const void *raw_key, size_t raw_key_size,
const void *text, size_t text_length)
{
unsigned char key[MAXIMUM_KEY_SIZE], tmp_key[MAXIMUM_KEY_SIZE];
size_t maximum_key_size = SHA1_BLOCK_SIZE,
minimum_key_size = SHA1_OUTPUT_SIZE;
const unsigned char ipad = 0x36, opad = 0x5c;
struct sha1_context sha1;
unsigned char inner[SHA1_OUTPUT_SIZE], outer[SHA1_OUTPUT_SIZE];
*mac = NULL;
*mac_length = 0;
#ifndef HMAC_ALLOW_SHORT_KEYS
/* If the key is too short, don't bother. */
if (raw_key_size < minimum_key_size) {
return;
}
#endif
/* If the key is too long, "compress" it, else copy it and pad it
* out with zero bytes. */
memset(key, 0, sizeof(key));
if (raw_key_size > maximum_key_size) {
sha1_init(&sha1);
sha1_update(&sha1, raw_key, raw_key_size);
sha1_output(&sha1, key);
} else {
memmove(key, raw_key, raw_key_size);
}
/* Generate the inner sum. */
memcpy(tmp_key, key, sizeof(tmp_key));
xor_block(tmp_key, ipad, sizeof(tmp_key));
sha1_init(&sha1);
sha1_update(&sha1, tmp_key, sizeof(tmp_key));
sha1_update(&sha1, text, text_length);
sha1_output(&sha1, inner);
/* Generate the outer sum. */
memcpy(tmp_key, key, sizeof(tmp_key));
xor_block(tmp_key, opad, sizeof(tmp_key));
sha1_init(&sha1);
sha1_update(&sha1, tmp_key, sizeof(tmp_key));
sha1_update(&sha1, inner, sizeof(inner));
sha1_output(&sha1, outer);
/* We don't need any of the keys any more. */
memset(key, 0, sizeof(key));
memset(tmp_key, 0, sizeof(tmp_key));
/* Allocate space to store the output. */
*mac_length = sizeof(outer);
*mac = malloc(*mac_length);
if (*mac == NULL) {
*mac_length = 0;
return;
}
memcpy(*mac, outer, *mac_length);
}
void
hmac_sha1_generate_file(pam_handle_t *pamh, void **mac, size_t *mac_length,
const char *keyfile, uid_t owner, gid_t group,
const void *text, size_t text_length)
{
void *key;
size_t key_length;
hmac_key_read(pamh, keyfile,
MAXIMUM_KEY_SIZE, owner, group,
&key, &key_length);
if (key == NULL) {
*mac = NULL;
*mac_length = 0;
return;
}
hmac_sha1_generate(mac, mac_length,
key, key_length,
text, text_length);
memset(key, 0, key_length);
free(key);
}
size_t
hmac_sha1_size(void)
{
return SHA1_OUTPUT_SIZE;
}

View File

@ -0,0 +1,15 @@
#ifndef pam_timestamp_hmacfile_h
#define pam_timestamp_hmacfile_h
#include <sys/types.h>
#include <security/pam_modules.h>
size_t hmac_sha1_size(void);
void hmac_sha1_generate(void **mac, size_t *mac_length,
const void *key, size_t key_length,
const void *text, size_t text_length);
void hmac_sha1_generate_file(pam_handle_t *pamh, void **mac, size_t *mac_length,
const char *keyfile, uid_t owner, gid_t group,
const void *text, size_t text_length);
#endif

View File

@ -0,0 +1,189 @@
<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id="pam_timestamp">
<refmeta>
<refentrytitle>pam_timestamp</refentrytitle>
<manvolnum>8</manvolnum>
<refmiscinfo class="sectdesc">Linux-PAM Manual</refmiscinfo>
</refmeta>
<refnamediv id="pam_timestamp-name">
<refname>pam_timestamp</refname>
<refpurpose>Authenticate using cached successful authentication attempts</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis id="pam_timestamp-cmdsynopsis">
<command>pam_timestamp.so</command>
<arg choice="opt">
timestamp_timeout=<replaceable>number</replaceable>
</arg>
<arg choice="opt">
verbose
</arg>
<arg choice="opt">
debug
</arg>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1 id="pam_timestamp-description">
<title>DESCRIPTION</title>
<para>
In a nutshell, <emphasis>pam_timestamp</emphasis> caches successful
authentication attempts, and allows you to use a recent successful attempt as
the basis for authentication. This is similar mechanism which is used in
<command>sudo</command>.
</para>
<para>
When an application opens a session using <emphasis>pam_timestamp</emphasis>,
a timestamp file is created in the <emphasis>timestampdir</emphasis> directory
for the user. When an application attempts to authenticate the user, a
<emphasis>pam_timestamp</emphasis> will treat a sufficiently recent timestamp
file as grounds for succeeding.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id="pam_timestamp-options">
<title>OPTIONS</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<option>timestamp_timeout=<replaceable>number</replaceable></option>
</term>
<listitem>
<para>
How long should pam_timestamp treat timestamp as valid after their
last modification date (in seconds). Default is 300 seconds.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>verbose</option>
</term>
<listitem>
<para>
Attempt to inform the user when access is granted.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>debug</option>
</term>
<listitem>
<para>
Turns on debugging messages sent to <citerefentry>
<refentrytitle>syslog</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum>
</citerefentry>.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id="pam_timestamp-types">
<title>MODULE TYPES PROVIDED</title>
<para>
The <option>auth</option> and <option>session</option>
module types are provided.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-return_values'>
<title>RETURN VALUES</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>PAM_AUTH_ERR</term>
<listitem>
<para>
The module was not able to retrive the user name or
no valid timestamp file was found.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>PAM_SUCCESS</term>
<listitem>
<para>
Everything was successfull.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>PAM_SESSION_ERR</term>
<listitem>
<para>
Timestamp file could not be created or updated.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-notes'>
<title>NOTES</title>
<para>
Users can get confused when they are not always asked for passwords when
running a given program. Some users reflexively begin typing information before
noticing that it is not being asked for.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-examples'>
<title>EXAMPLES</title>
<programlisting>
auth sufficient pam_timestamp.so verbose
auth required pam_unix.so
session required pam_unix.so
session optional pam_timestamp.so
</programlisting>
</refsect1>
<refsect1 id="pam_timestamp-files">
<title>FILES</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><filename>/var/run/sudo/...</filename></term>
<listitem>
<para>timestamp files and directories</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-see_also'>
<title>SEE ALSO</title>
<para>
<citerefentry>
<refentrytitle>pam_timestamp_check</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
</citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam.d</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
</citerefentry>
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-author'>
<title>AUTHOR</title>
<para>
pam_tally was written by Nalin Dahyabhai.
</para>
</refsect1>
</refentry>

View File

@ -0,0 +1,816 @@
/******************************************************************************
* A module for Linux-PAM that will cache authentication results, inspired by
* (and implemented with an eye toward being mixable with) sudo.
*
* Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.
* Written by Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, and the entire permission notice in its entirety,
* including the disclaimer of warranties.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
* the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
* required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
* necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
* the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
* WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
* OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
* INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
* SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
#define PAM_SM_AUTH
#define PAM_SM_SESSION
#include "config.h"
#include <sys/stat.h>
#include <sys/types.h>
#include <errno.h>
#include <fcntl.h>
#include <limits.h>
#include <pwd.h>
#include <signal.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <time.h>
#include <sys/time.h>
#include <unistd.h>
#include <utmp.h>
#include <syslog.h>
#include "hmacsha1.h"
#include <security/pam_modules.h>
#include <security/_pam_macros.h>
#include <security/pam_ext.h>
#include <security/pam_modutil.h>
/* The default timeout we use is 5 minutes, which matches the sudo default
* for the timestamp_timeout parameter. */
#define DEFAULT_TIMESTAMP_TIMEOUT (5 * 60)
#define MODULE "pam_timestamp"
#define TIMESTAMPDIR "/var/run/sudo"
#define TIMESTAMPKEY TIMESTAMPDIR "/_pam_timestamp_key"
/* Various buffers we use need to be at least as large as either PATH_MAX or
* LINE_MAX, so choose the larger of the two. */
#if (LINE_MAX > PATH_MAX)
#define BUFLEN LINE_MAX
#else
#define BUFLEN PATH_MAX
#endif
/* Return PAM_SUCCESS if the given directory looks "safe". */
static int
check_dir_perms(pam_handle_t *pamh, const char *tdir)
{
char scratch[BUFLEN];
struct stat st;
int i;
/* Check that the directory is "safe". */
if ((tdir == NULL) || (strlen(tdir) == 0)) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Iterate over the path, checking intermediate directories. */
memset(scratch, 0, sizeof(scratch));
for (i = 0; (tdir[i] != '\0') && (i < (int)sizeof(scratch)); i++) {
scratch[i] = tdir[i];
if ((scratch[i] == '/') || (tdir[i + 1] == '\0')) {
/* We now have the name of a directory in the path, so
* we need to check it. */
if ((lstat(scratch, &st) == -1) && (errno != ENOENT)) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR,
"unable to read `%s': %m",
scratch);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (!S_ISDIR(st.st_mode)) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR,
"`%s' is not a directory",
scratch);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (S_ISLNK(st.st_mode)) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR,
"`%s' is a symbolic link",
scratch);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (st.st_uid != 0) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR,
"`%s' owner UID != 0",
scratch);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (st.st_gid != 0) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR,
"`%s' owner GID != 0",
scratch);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if ((st.st_mode & (S_IWGRP | S_IWOTH)) != 0) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR,
"`%s' permissions are lax",
scratch);
return PAM_AUTH_ERR;
}
}
}
return PAM_SUCCESS;
}
/* Validate a tty pathname as actually belonging to a tty, and return its base
* name if it's valid. */
static const char *
check_tty(const char *tty)
{
/* Check that we're not being set up to take a fall. */
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
return NULL;
}
/* Pull out the meaningful part of the tty's name. */
if (strchr(tty, '/') != NULL) {
if (strncmp(tty, "/dev/", 5) != 0) {
/* Make sure the device node is actually in /dev/,
* noted by Michal Zalewski. */
return NULL;
}
tty = strrchr(tty, '/') + 1;
}
/* Make sure the tty wasn't actually a directory (no basename). */
if (strlen(tty) == 0) {
return NULL;
}
return tty;
}
/* Determine the right path name for a given user's timestamp. */
static int
format_timestamp_name(char *path, size_t len,
const char *timestamp_dir,
const char *tty,
const char *ruser,
const char *user)
{
if (strcmp(ruser, user) == 0) {
return snprintf(path, len, "%s/%s/%s", timestamp_dir,
ruser, tty);
} else {
return snprintf(path, len, "%s/%s/%s:%s", timestamp_dir,
ruser, tty, user);
}
}
/* Check if a given timestamp date, when compared to a current time, fits
* within the given interval. */
static int
timestamp_good(time_t then, time_t now, time_t interval)
{
if (((now >= then) && ((now - then) < interval)) ||
((now < then) && ((then - now) < (2 * interval)))) {
return PAM_SUCCESS;
}
return PAM_AUTH_ERR;
}
static int
check_login_time(const char *ruser, time_t timestamp)
{
struct utmp utbuf, *ut;
time_t oldest_login = 0;
setutent();
while(!getutent_r(&utbuf, &ut)) {
if (ut->ut_type != USER_PROCESS) {
continue;
}
if (strncmp(ruser, ut->ut_user, sizeof(ut->ut_user) != 0)) {
continue;
}
if (oldest_login == 0 || oldest_login > ut->ut_tv.tv_sec) {
oldest_login = ut->ut_tv.tv_sec;
}
}
endutent();
if(oldest_login == 0 || timestamp < oldest_login) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
return PAM_SUCCESS;
}
#ifndef PAM_TIMESTAMP_MAIN
static int
get_ruser(pam_handle_t *pamh, char *ruserbuf, size_t ruserbuflen)
{
const void *ruser;
struct passwd *pwd;
if (ruserbuf == NULL || ruserbuflen < 1)
return -2;
/* Get the name of the source user. */
if (pam_get_item(pamh, PAM_RUSER, &ruser) != PAM_SUCCESS) {
ruser = NULL;
}
if ((ruser == NULL) || (strlen(ruser) == 0)) {
/* Barring that, use the current RUID. */
pwd = pam_modutil_getpwuid(pamh, getuid());
if (pwd != NULL) {
ruser = pwd->pw_name;
}
}
if (ruser == NULL || strlen(ruser) >= ruserbuflen) {
*ruserbuf = '\0';
return -1;
}
strcpy(ruserbuf, ruser);
return 0;
}
/* Get the path to the timestamp to use. */
static int
get_timestamp_name(pam_handle_t *pamh, int argc, const char **argv,
char *path, size_t len)
{
const char *user, *tty;
const void *void_tty;
const char *tdir = TIMESTAMPDIR;
char ruser[BUFLEN];
int i, debug = 0;
/* Parse arguments. */
for (i = 0; i < argc; i++) {
if (strcmp(argv[i], "debug") == 0) {
debug = 1;
}
}
for (i = 0; i < argc; i++) {
if (strncmp(argv[i], "timestampdir=", 13) == 0) {
tdir = argv[i] + 13;
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG,
"storing timestamps in `%s'",
tdir);
}
}
}
i = check_dir_perms(pamh, tdir);
if (i != PAM_SUCCESS) {
return i;
}
/* Get the name of the target user. */
if (pam_get_user(pamh, &user, NULL) != PAM_SUCCESS) {
user = NULL;
}
if ((user == NULL) || (strlen(user) == 0)) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG, "becoming user `%s'", user);
}
/* Get the name of the source user. */
if (get_ruser(pamh, ruser, sizeof(ruser)) || strlen(ruser) == 0) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG, "currently user `%s'", ruser);
}
/* Get the name of the terminal. */
if (pam_get_item(pamh, PAM_TTY, &void_tty) != PAM_SUCCESS) {
tty = NULL;
} else {
tty = void_tty;
}
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
tty = ttyname(STDIN_FILENO);
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
tty = ttyname(STDOUT_FILENO);
}
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
tty = ttyname(STDERR_FILENO);
}
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
/* Match sudo's behavior for this case. */
tty = "unknown";
}
}
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG, "tty is `%s'", tty);
}
/* Snip off all but the last part of the tty name. */
tty = check_tty(tty);
if (tty == NULL) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Generate the name of the file used to cache auth results. These
* paths should jive with sudo's per-tty naming scheme. */
if (format_timestamp_name(path, len, tdir, tty, ruser, user) >= (int)len) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG, "using timestamp file `%s'", path);
}
return PAM_SUCCESS;
}
/* Tell the user that access has been granted. */
static void
verbose_success(pam_handle_t *pamh, long diff)
{
pam_info(pamh, _("Access granted (last access was %ld seconds ago)."), diff);
}
PAM_EXTERN int
pam_sm_authenticate(pam_handle_t *pamh, int flags, int argc, const char **argv)
{
struct stat st;
time_t interval = DEFAULT_TIMESTAMP_TIMEOUT;
int i, fd, debug = 0, verbose = 0;
char path[BUFLEN], *p, *message, *message_end;
long tmp;
const void *void_service;
const char *service;
time_t now, then;
/* Parse arguments. */
for (i = 0; i < argc; i++) {
if (strcmp(argv[i], "debug") == 0) {
debug = 1;
}
}
for (i = 0; i < argc; i++) {
if (strncmp(argv[i], "timestamp_timeout=", 18) == 0) {
tmp = strtol(argv[i] + 18, &p, 0);
if ((p != NULL) && (*p == '\0')) {
interval = tmp;
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG,
"setting timeout to %ld"
" seconds", (long)interval);
}
}
} else
if (strcmp(argv[i], "verbose") == 0) {
verbose = 1;
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG,
"becoming more verbose");
}
}
}
if (flags & PAM_SILENT) {
verbose = 0;
}
/* Get the name of the timestamp file. */
if (get_timestamp_name(pamh, argc, argv,
path, sizeof(path)) != PAM_SUCCESS) {
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Get the name of the service. */
if (pam_get_item(pamh, PAM_SERVICE, &void_service) != PAM_SUCCESS) {
service = NULL;
} else {
service = void_service;
}
if ((service == NULL) || (strlen(service) == 0)) {
service = "(unknown)";
}
/* Open the timestamp file. */
fd = open(path, O_RDONLY | O_NOFOLLOW);
if (fd == -1) {
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG,
"cannot open timestamp `%s': %m",
path);
}
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (fstat(fd, &st) == 0) {
int count;
void *mac;
size_t maclen;
char ruser[BUFLEN];
/* Check that the file is owned by the superuser. */
if ((st.st_uid != 0) || (st.st_gid != 0)) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "timestamp file `%s' is "
"not owned by root", path);
close(fd);
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Check that the file is a normal file. */
if (!(S_ISREG(st.st_mode))) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "timestamp file `%s' is "
"not a regular file", path);
close(fd);
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Check that the file is the expected size. */
if (st.st_size == 0) {
/* Invalid, but may have been created by sudo. */
close(fd);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (st.st_size !=
(off_t)(strlen(path) + 1 + sizeof(then) + hmac_sha1_size())) {
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE, "timestamp file `%s' "
"appears to be corrupted", path);
close(fd);
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Read the file contents. */
message = malloc(st.st_size);
count = 0;
if (!message) {
close(fd);
return PAM_BUF_ERR;
}
while (count < st.st_size) {
i = read(fd, message + count, st.st_size - count);
if ((i == 0) || (i == -1)) {
break;
}
count += i;
}
if (count < st.st_size) {
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE, "error reading timestamp "
"file `%s': %m", path);
close(fd);
free(message);
return PAM_AUTH_ERR;
}
message_end = message + strlen(path) + 1 + sizeof(then);
/* Regenerate the MAC. */
hmac_sha1_generate_file(pamh, &mac, &maclen, TIMESTAMPKEY, 0, 0,
message, message_end - message);
if ((mac == NULL) ||
(memcmp(path, message, strlen(path)) != 0) ||
(memcmp(mac, message_end, maclen) != 0)) {
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE, "timestamp file `%s' is "
"corrupted", path);
close(fd);
free(message);
return PAM_AUTH_ERR;
}
free(mac);
memmove(&then, message + strlen(path) + 1, sizeof(then));
free(message);
/* Check oldest login against timestamp */
if (get_ruser(pamh, ruser, sizeof(ruser)))
{
close(fd);
return PAM_AUTH_ERR;
}
if (check_login_time(ruser, then) != PAM_SUCCESS)
{
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE, "timestamp file `%s' is "
"older than oldest login, disallowing "
"access to %s for user %s",
path, service, ruser);
close(fd);
return PAM_AUTH_ERR;
}
/* Compare the dates. */
now = time(NULL);
if (timestamp_good(then, now, interval) == PAM_SUCCESS) {
close(fd);
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE, "timestamp file `%s' is "
"only %ld seconds old, allowing access to %s "
"for user %s", path, (long) (now - st.st_mtime),
service, ruser);
if (verbose) {
verbose_success(pamh, now - st.st_mtime);
}
return PAM_SUCCESS;
} else {
close(fd);
pam_syslog(pamh, LOG_NOTICE, "timestamp file `%s' has "
"unacceptable age (%ld seconds), disallowing "
"access to %s for user %s",
path, (long) (now - st.st_mtime),
service, ruser);
return PAM_AUTH_ERR;
}
}
close(fd);
/* Fail by default. */
return PAM_AUTH_ERR;
}
PAM_EXTERN int
pam_sm_setcred(pam_handle_t *pamh UNUSED, int flags UNUSED, int argc UNUSED, const char **argv UNUSED)
{
return PAM_SUCCESS;
}
PAM_EXTERN int
pam_sm_open_session(pam_handle_t *pamh, int flags UNUSED, int argc, const char **argv)
{
char path[BUFLEN], subdir[BUFLEN], *text, *p;
void *mac;
size_t maclen;
time_t now;
int fd, i, debug = 0;
/* Parse arguments. */
for (i = 0; i < argc; i++) {
if (strcmp(argv[i], "debug") == 0) {
debug = 1;
}
}
/* Get the name of the timestamp file. */
if (get_timestamp_name(pamh, argc, argv,
path, sizeof(path)) != PAM_SUCCESS) {
return PAM_SESSION_ERR;
}
/* Create the directory for the timestamp file if it doesn't already
* exist. */
for (i = 1; path[i] != '\0'; i++) {
if (path[i] == '/') {
/* Attempt to create the directory. */
strncpy(subdir, path, i);
subdir[i] = '\0';
if (mkdir(subdir, 0700) == 0) {
/* Attempt to set the owner to the superuser. */
lchown(subdir, 0, 0);
} else {
if (errno != EEXIST) {
if (debug) {
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG,
"error creating directory `%s': %m",
subdir);
}
return PAM_SESSION_ERR;
}
}
}
}
/* Generate the message. */
text = malloc(strlen(path) + 1 + sizeof(now) + hmac_sha1_size());
if (text == NULL) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "unable to allocate memory: %m");
return PAM_SESSION_ERR;
}
p = text;
strcpy(text, path);
p += strlen(path) + 1;
now = time(NULL);
memmove(p, &now, sizeof(now));
p += sizeof(now);
/* Generate the MAC and append it to the plaintext. */
hmac_sha1_generate_file(pamh, &mac, &maclen,
TIMESTAMPKEY,
0, 0,
text, p - text);
if (mac == NULL) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "failure generating MAC: %m");
free(text);
return PAM_SESSION_ERR;
}
memmove(p, mac, maclen);
p += maclen;
free(mac);
/* Open the file. */
fd = open(path, O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC, S_IRUSR | S_IWUSR);
if (fd == -1) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "unable to open `%s': %m", path);
free(text);
return PAM_SESSION_ERR;
}
/* Attempt to set the owner to the superuser. */
fchown(fd, 0, 0);
/* Write the timestamp to the file. */
if (write(fd, text, p - text) != p - text) {
pam_syslog(pamh, LOG_ERR, "unable to write to `%s': %m", path);
close(fd);
free(text);
return PAM_SESSION_ERR;
}
/* Close the file and return successfully. */
close(fd);
free(text);
pam_syslog(pamh, LOG_DEBUG, "updated timestamp file `%s'", path);
return PAM_SUCCESS;
}
PAM_EXTERN int
pam_sm_close_session(pam_handle_t *pamh UNUSED, int flags UNUSED, int argc UNUSED, const char **argv UNUSED)
{
return PAM_SUCCESS;
}
#ifdef PAM_STATIC
/* static module data */
struct pam_module _pam_timestamp_modstruct = {
"pam_timestamp",
pam_sm_authenticate,
pam_sm_setcred,
NULL,
pam_sm_open_session,
pam_sm_close_session,
NULL
};
#endif
#else /* PAM_TIMESTAMP_MAIN */
#define USAGE "Usage: %s [[-k] | [-d]] [target user]\n"
#define CHECK_INTERVAL 7
int
main(int argc, char **argv)
{
int i, pretval = -1, retval = 0, dflag = 0, kflag = 0;
const char *target_user = NULL, *user = NULL, *tty = NULL;
struct passwd *pwd;
struct timeval tv;
fd_set write_fds;
char path[BUFLEN];
struct stat st;
/* Check that there's nothing funny going on with stdio. */
if ((fstat(STDIN_FILENO, &st) == -1) ||
(fstat(STDOUT_FILENO, &st) == -1) ||
(fstat(STDERR_FILENO, &st) == -1)) {
/* Appropriate the "no controlling tty" error code. */
return 3;
}
/* Parse arguments. */
while ((i = getopt(argc, argv, "dk")) != -1) {
switch (i) {
case 'd':
dflag++;
break;
case 'k':
kflag++;
break;
default:
fprintf(stderr, USAGE, argv[0]);
return 1;
break;
}
}
/* Bail if both -k and -d are given together. */
if ((kflag + dflag) > 1) {
fprintf(stderr, USAGE, argv[0]);
return 1;
}
/* Check that we're setuid. */
if (geteuid() != 0) {
fprintf(stderr, "%s must be setuid root\n",
argv[0]);
retval = 2;
}
/* Check that we have a controlling tty. */
tty = ttyname(STDIN_FILENO);
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
tty = ttyname(STDOUT_FILENO);
}
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
tty = ttyname(STDERR_FILENO);
}
if ((tty == NULL) || (strlen(tty) == 0)) {
tty = "unknown";
}
/* Get the name of the invoking (requesting) user. */
pwd = getpwuid(getuid());
if (pwd == NULL) {
retval = 4;
}
/* Get the name of the target user. */
user = strdup(pwd->pw_name);
if (user == NULL) {
retval = 4;
} else {
target_user = (optind < argc) ? argv[optind] : user;
if ((strchr(target_user, '.') != NULL) ||
(strchr(target_user, '/') != NULL) ||
(strchr(target_user, '%') != NULL)) {
fprintf(stderr, "unknown user: %s\n",
target_user);
retval = 4;
}
}
/* Sanity check the tty to make sure we should be checking
* for timestamps which pertain to it. */
if (retval == 0) {
tty = check_tty(tty);
if (tty == NULL) {
fprintf(stderr, "invalid tty\n");
retval = 6;
}
}
do {
/* Sanity check the timestamp directory itself. */
if (retval == 0) {
if (check_dir_perms(NULL, TIMESTAMPDIR) != PAM_SUCCESS) {
retval = 5;
}
}
if (retval == 0) {
/* Generate the name of the timestamp file. */
format_timestamp_name(path, sizeof(path), TIMESTAMPDIR,
tty, user, target_user);
}
if (retval == 0) {
if (kflag) {
/* Remove the timestamp. */
if (lstat(path, &st) != -1) {
retval = unlink(path);
}
} else {
/* Check the timestamp. */
if (lstat(path, &st) != -1) {
/* Check oldest login against timestamp */
if (check_login_time(user, st.st_mtime) != PAM_SUCCESS) {
retval = 7;
} else if (!timestamp_good(st.st_mtime, time(NULL),
DEFAULT_TIMESTAMP_TIMEOUT) == PAM_SUCCESS) {
retval = 7;
}
} else {
retval = 7;
}
}
}
if (dflag > 0) {
struct timeval now;
/* Send the would-be-returned value to our parent. */
signal(SIGPIPE, SIG_DFL);
fprintf(stdout, "%d\n", retval);
fflush(stdout);
/* Wait. */
gettimeofday(&now, NULL);
tv.tv_sec = CHECK_INTERVAL;
/* round the sleep time to get woken up on a whole second */
tv.tv_usec = 1000000 - now.tv_usec;
if (now.tv_usec < 500000)
tv.tv_sec--;
FD_ZERO(&write_fds);
FD_SET(STDOUT_FILENO, &write_fds);
select(STDOUT_FILENO + 1,
NULL, NULL, &write_fds,
&tv);
pretval = retval;
retval = 0;
}
} while (dflag > 0);
return retval;
}
#endif

View File

@ -0,0 +1,208 @@
<?xml version="1.0" encoding='UTF-8'?>
<!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN"
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd">
<refentry id="pam_timestamp_check">
<refmeta>
<refentrytitle>pam_timestamp_check</refentrytitle>
<manvolnum>8</manvolnum>
<refmiscinfo class="sectdesc">Linux-PAM Manual</refmiscinfo>
</refmeta>
<refnamediv id="pam_timestamp_check-name">
<refname>pam_timestamp_check</refname>
<refpurpose>Check to see if the default timestamp is valid</refpurpose>
</refnamediv>
<refsynopsisdiv>
<cmdsynopsis id="pam_timestamp_check-cmdsynopsis">
<command>pam_timestamp_check</command>
<arg choice="opt">
-k
</arg>
<arg choice="opt">
-d
</arg>
<arg choice="opt">
<replaceable>target_user</replaceable>
</arg>
</cmdsynopsis>
</refsynopsisdiv>
<refsect1 id="pam_timestamp_check-description">
<title>DESCRIPTION</title>
<para>
With no arguments <command>pam_timestamp_check</command> will check to
see if the default timestamp is valid, or optionally remove it.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id="pam_timestamp_check-options">
<title>OPTIONS</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>
<option>-k</option>
</term>
<listitem>
<para>
Instead of checking the validity of a timestamp, remove it.
This is analogous to sudo's <emphasis>-k</emphasis> option.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option>-d</option>
</term>
<listitem>
<para>
Instead of returning validity using an exit status,
loop indefinitely, polling regularly and printing the status on
standard output.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>
<option><replaceable>target_user</replaceable></option>
</term>
<listitem>
<para>
By default <command>pam_timestamp_check</command> checks or removes
timestamps generated by <emphasis>pam_timestamp</emphasis> when
the user authenticates as herself. When the user authenticates as a
different user, the name of the timestamp file changes to
accomodate this. <replaceable>target_user</replaceable> allows
to specify this user name.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp_check-return_values'>
<title>RETURN VALUES</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>0</term>
<listitem>
<para>
The timestamp is valid.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>2</term>
<listitem>
<para>
The binary is not setuid root.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>3</term>
<listitem>
<para>
Invalid invocation.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>4</term>
<listitem>
<para>
User is unknown.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>5</term>
<listitem>
<para>
Permissions error.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>6</term>
<listitem>
<para>
Invalid controlling tty.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>7</term>
<listitem>
<para>
Timestamp is not valid.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-notes'>
<title>NOTES</title>
<para>
Users can get confused when they are not always asked for passwords when
running a given program. Some users reflexively begin typing information before
noticing that it is not being asked for.
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-examples'>
<title>EXAMPLES</title>
<programlisting>
auth sufficient pam_timestamp.so verbose
auth required pam_unix.so
session required pam_unix.so
session optional pam_timestamp.so
</programlisting>
</refsect1>
<refsect1 id="pam_timestamp-files">
<title>FILES</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><filename>/var/run/sudo/...</filename></term>
<listitem>
<para>timestamp files and directories</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-see_also'>
<title>SEE ALSO</title>
<para>
<citerefentry>
<refentrytitle>pam_timestamp_check</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
</citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam.conf</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam.d</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum>
</citerefentry>,
<citerefentry>
<refentrytitle>pam</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum>
</citerefentry>
</para>
</refsect1>
<refsect1 id='pam_timestamp-author'>
<title>AUTHOR</title>
<para>
pam_tally was written by Nalin Dahyabhai.
</para>
</refsect1>
</refentry>

View File

@ -0,0 +1,42 @@
/******************************************************************************
* A module for Linux-PAM that will cache authentication results, inspired by
* (and implemented with an eye toward being mixable with) sudo.
*
* Copyright (c) 2002 Red Hat, Inc.
* Written by Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, and the entire permission notice in its entirety,
* including the disclaimer of warranties.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
* the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
* required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
* necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
* the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
* WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
* OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
* INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
* SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
#define PAM_TIMESTAMP_MAIN 1
#include "pam_timestamp.c"

View File

@ -0,0 +1,254 @@
/* Yet another SHA-1 implementation.
*
* Copyright (c) 2003 Red Hat, Inc.
* Written by Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, and the entire permission notice in its entirety,
* including the disclaimer of warranties.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
* the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
* required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
* necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
* the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
* WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
* OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
* INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
* SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
/* See http://www.itl.nist.gov/fipspubs/fip180-1.htm for descriptions. */
#include <sys/types.h>
#include <sys/stat.h>
#include <netinet/in.h>
#include <fcntl.h>
#include <stdio.h>
#include <stdlib.h>
#include <string.h>
#include <endian.h>
#include <unistd.h>
#include "sha1.h"
static unsigned char
padding[SHA1_BLOCK_SIZE] = {
0x80, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0, 0,
};
static u_int32_t
F(u_int32_t b, u_int32_t c, u_int32_t d)
{
return (b & c) | ((~b) & d);
}
static u_int32_t
G(u_int32_t b, u_int32_t c, u_int32_t d)
{
return b ^ c ^ d;
}
static u_int32_t
H(u_int32_t b, u_int32_t c, u_int32_t d)
{
return (b & c) | (b & d) | (c & d);
}
static u_int32_t
RL(u_int32_t n, u_int32_t s)
{
return (n << s) | (n >> (32 - s));
}
static u_int32_t
sha1_round(u_int32_t (*FUNC)(u_int32_t, u_int32_t, u_int32_t),
u_int32_t a, u_int32_t b, u_int32_t c, u_int32_t d, u_int32_t e,
u_int32_t i, u_int32_t n)
{
return RL(a, 5) + FUNC(b, c, d) + e + i + n;
}
void
sha1_init(struct sha1_context *ctx)
{
memset(ctx, 0, sizeof(*ctx));
ctx->a = 0x67452301;
ctx->b = 0xefcdab89;
ctx->c = 0x98badcfe;
ctx->d = 0x10325476;
ctx->e = 0xc3d2e1f0;
}
static void
sha1_process(struct sha1_context *ctx, u_int32_t buffer[SHA1_BLOCK_SIZE / 4])
{
u_int32_t a, b, c, d, e, temp;
u_int32_t data[80];
int i;
for (i = 0; i < 16; i++) {
data[i] = htonl(buffer[i]);
}
for (i = 16; i < 80; i++) {
data[i] = RL(data[i - 3] ^ data[i - 8] ^ data[i - 14] ^ data[i - 16], 1);
}
a = ctx->a;
b = ctx->b;
c = ctx->c;
d = ctx->d;
e = ctx->e;
for (i = 0; i < 20; i++) {
temp = sha1_round(F, a, b, c, d, e, data[i], 0x5a827999);
e = d; d = c; c = RL(b, 30); b = a; a = temp;
}
for (i = 20; i < 40; i++) {
temp = sha1_round(G, a, b, c, d, e, data[i], 0x6ed9eba1);
e = d; d = c; c = RL(b, 30); b = a; a = temp;
}
for (i = 40; i < 60; i++) {
temp = sha1_round(H, a, b, c, d, e, data[i], 0x8f1bbcdc);
e = d; d = c; c = RL(b, 30); b = a; a = temp;
}
for (i = 60; i < 80; i++) {
temp = sha1_round(G, a, b, c, d, e, data[i], 0xca62c1d6);
e = d; d = c; c = RL(b, 30); b = a; a = temp;
}
ctx->a += a;
ctx->b += b;
ctx->c += c;
ctx->d += d;
ctx->e += e;
memset(buffer, 0, sizeof(buffer[0]) * SHA1_BLOCK_SIZE / 4);
memset(data, 0, sizeof(data));
}
void
sha1_update(struct sha1_context *ctx, const unsigned char *data, size_t length)
{
size_t i = 0, l = length, c, t;
u_int32_t count = 0;
/* Process any pending + data blocks. */
while (l + ctx->pending_count >= SHA1_BLOCK_SIZE) {
c = ctx->pending_count;
t = SHA1_BLOCK_SIZE - c;
memcpy(ctx->pending + c, &data[i], t);
sha1_process(ctx, (u_int32_t*) ctx->pending);
i += t;
l -= t;
ctx->pending_count = 0;
}
/* Save what's left of the data block as a pending data block. */
c = ctx->pending_count;
memcpy(ctx->pending + c, &data[i], l);
ctx->pending_count += l;
/* Update the message length. */
ctx->count += length;
/* Update our internal counts. */
if (length != 0) {
count = ctx->counts[0];
ctx->counts[0] += length;
if (count >= ctx->counts[0]) {
ctx->counts[1]++;
}
}
}
size_t
sha1_output(struct sha1_context *ctx, unsigned char *out)
{
struct sha1_context ctx2;
/* Output the sum. */
if (out != NULL) {
u_int32_t c;
memcpy(&ctx2, ctx, sizeof(ctx2));
/* Pad this block. */
c = ctx2.pending_count;
memcpy(ctx2.pending + c,
padding, SHA1_BLOCK_SIZE - c);
/* Do we need to process two blocks now? */
if (c >= (SHA1_BLOCK_SIZE - (sizeof(u_int32_t) * 2))) {
/* Process this block. */
sha1_process(&ctx2,
(u_int32_t*) ctx2.pending);
/* Set up another block. */
ctx2.pending_count = 0;
memset(ctx2.pending, 0, SHA1_BLOCK_SIZE);
ctx2.pending[0] =
(c == SHA1_BLOCK_SIZE) ? 0x80 : 0;
}
/* Process the final block. */
ctx2.counts[1] <<= 3;
if (ctx2.counts[0] >> 29) {
ctx2.counts[1] |=
(ctx2.counts[0] >> 29);
}
ctx2.counts[0] <<= 3;
ctx2.counts[0] = htonl(ctx2.counts[0]);
ctx2.counts[1] = htonl(ctx2.counts[1]);
memcpy(ctx2.pending + 56,
&ctx2.counts[1], sizeof(u_int32_t));
memcpy(ctx2.pending + 60,
&ctx2.counts[0], sizeof(u_int32_t));
sha1_process(&ctx2, (u_int32_t*) ctx2.pending);
/* Output the data. */
out[ 3] = (ctx2.a >> 0) & 0xff;
out[ 2] = (ctx2.a >> 8) & 0xff;
out[ 1] = (ctx2.a >> 16) & 0xff;
out[ 0] = (ctx2.a >> 24) & 0xff;
out[ 7] = (ctx2.b >> 0) & 0xff;
out[ 6] = (ctx2.b >> 8) & 0xff;
out[ 5] = (ctx2.b >> 16) & 0xff;
out[ 4] = (ctx2.b >> 24) & 0xff;
out[11] = (ctx2.c >> 0) & 0xff;
out[10] = (ctx2.c >> 8) & 0xff;
out[ 9] = (ctx2.c >> 16) & 0xff;
out[ 8] = (ctx2.c >> 24) & 0xff;
out[15] = (ctx2.d >> 0) & 0xff;
out[14] = (ctx2.d >> 8) & 0xff;
out[13] = (ctx2.d >> 16) & 0xff;
out[12] = (ctx2.d >> 24) & 0xff;
out[19] = (ctx2.e >> 0) & 0xff;
out[18] = (ctx2.e >> 8) & 0xff;
out[17] = (ctx2.e >> 16) & 0xff;
out[16] = (ctx2.e >> 24) & 0xff;
}
return SHA1_OUTPUT_SIZE;
}

View File

@ -0,0 +1,60 @@
/* Yet another SHA-1 implementation.
*
* Copyright (c) 2003 Red Hat, Inc.
* Written by Nalin Dahyabhai <nalin@redhat.com>
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or without
* modification, are permitted provided that the following conditions
* are met:
* 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
* notice, and the entire permission notice in its entirety,
* including the disclaimer of warranties.
* 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
* notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
* documentation and/or other materials provided with the distribution.
* 3. The name of the author may not be used to endorse or promote
* products derived from this software without specific prior
* written permission.
*
* ALTERNATIVELY, this product may be distributed under the terms of
* the GNU Public License, in which case the provisions of the GPL are
* required INSTEAD OF the above restrictions. (This clause is
* necessary due to a potential bad interaction between the GPL and
* the restrictions contained in a BSD-style copyright.)
*
* THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
* WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
* OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
* DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
* INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
* (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
* SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
* HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
* STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
* ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
* OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
*
*/
#ifndef pam_timestamp_sha1_h
#define pam_timestamp_sha1_h
#include <sys/types.h>
#define SHA1_BLOCK_SIZE 64
struct sha1_context {
size_t count;
unsigned char pending[SHA1_BLOCK_SIZE];
u_int32_t counts[2];
size_t pending_count;
u_int32_t a, b, c, d, e;
};
#define SHA1_OUTPUT_SIZE 20
void sha1_init(struct sha1_context *ctx);
void sha1_update(struct sha1_context *ctx,
const unsigned char *data, size_t length);
size_t sha1_output(struct sha1_context *ctx, unsigned char *out);
#endif

View File

@ -0,0 +1,2 @@
#!/bin/sh
../../tests/tst-dlopen .libs/pam_timestamp.so

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr ""
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr ""
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
@ -353,13 +353,13 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
@ -424,20 +424,20 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -488,11 +488,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -506,6 +501,11 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -74,6 +74,8 @@
./modules/pam_tally2/pam_tally2_app.c
./modules/pam_tally2/pam_tally2.c
./modules/pam_time/pam_time.c
./modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c
./modules/pam_timestamp/pam_timestamp_check.c
./modules/pam_tty_audit/pam_tty_audit.c
./modules/pam_umask/pam_umask.c
./modules/pam_unix/bigcrypt.c

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-13 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "خطأ PAM غير معروف"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "كلمة سر %s%s الجديدة: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "أعد كتابة كلمة سر %s%s الجديدة: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "عذرًا، يوجد عدم تطابق بين كلمات السر."
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "كلمة سر سيئة: %s"
@ -352,14 +352,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "لم يتم تغيير كلمة السر"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "كلمة السر التي تم إدخالها مستخدمة بالفعل. اختر كلمة سر أخرى."
@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "فشل pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "تسجيل الدخول: فشل تشعيب: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "تغيير كلمة سر STRESS لـ"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "أدخل كلمة سر STRESS الجديدة: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "أعد كتابة كلمة سر STRESS الجديدة: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة السر لم تتغير"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "إعادة كتابة كلمة السر غير صحيحة؛ كلمة ا
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -493,11 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: لا يمكن إعادة تعيين كافة المستخدمين إلى رقم غير الصفر\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -512,6 +507,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "انتهت مدة صلاحية الحساب الخاص بك؛ الرجاء الاتصال بمسؤول النظام"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:23+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese\n"
@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "অজ্ঞাত PAM ভুল"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ক্ষমা কৰিব, গুপ্তশব্দৰ অমিল "
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "বেয়া গুপ্তশব্দ: %s"
@ -354,14 +354,14 @@ msgstr "'%s' পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰা হৈছে ।
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "%s পঞ্জিকা সৃষ্টি কৰিব নোৱাৰি: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "গুপ্ত শব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "গুপ্তশব্দ ইতিমধ্যে ব্যৱহৃত । অন্য এটা বাচি লওক ।"
@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "pam_set_item() কৰোঁতে বিফল\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "প্ৰৱেশ: forking ত বিফল: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s ৰ বাবে STRESS গুপ্তশব্দ সলনি কৰা হৈছে ।"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ দিয়ক:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "নতুন STRESS গুপ্তশব্দ পুনঃ লিখক: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা গ'ল;গুপ্তশব্দ অপৰিবৰ্ত্তিত"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "সত্যৰ প্ৰতিপাদন ভুলকৈ লিখা
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -491,11 +491,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সকলো ব্যৱহাৰকৰোঁতাক শূণ্য নোহোৱা অৱস্থালৈ পুনঃ প্ৰতিষ্ঠা কৰিব নোৱাৰি\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -510,6 +505,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "আপোনাৰ হিচাপ অন্ত হ'ল; অনুগ্ৰহ কৰি আপোনাৰ ব্যৱাস্থাপ্ৰণালীৰ "

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:40+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <fedora-trans-bn_IN@redhat.com>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "PAM সংক্রান্ত অজানা ত্রুটি"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "নতুন %s%s পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "দুঃখিত, পাসওয়ার্ড দুটি এক নয়।"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "পাসওয়ার্ড ভাল নয়: %s"
@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করা হচ
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "ডিরেক্টরি %s নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তনের কর্ম পরিত্যাগ করা হয়েছে।"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "পাসওয়ার্ড পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে। একটি পৃথক পাসওয়ার্ড নির্বাচন করুন।"
@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() করতে ব্যর্থ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "লগ-ইন: fork করতে ব্যর্থ: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s-র STRESS পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হচ্ছে।"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড লিখুন: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "নতুন STRESS পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হয়েছে; পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করা হয়নি"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "নিশ্চায়ন কাল ভুল টাইপ করা হ
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "সাময়িকরূপে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে (%ld সেকেন্ড অবশিষ্ট)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: সব ব্যবহারকারীর জন্য শূণ্য-ভিন্ন মান ধার্য করতে ব্যর্থ\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -508,6 +503,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
@ -564,6 +564,10 @@ msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড উল্লেখ কর
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "নতুন UNIX পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "%u ব্যর্থ লগ-ইনের ফলে অ্যাকাউন্ট লক করা হয়েছে"
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "পূর্বে ব্যবহৃত হয়েছে"

View File

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-15 16:10+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
@ -177,19 +177,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Error de PAM desconegut"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova contrasenya de %s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya de %s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen."
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASENYA INCORRECTA: %s"
@ -363,13 +363,13 @@ msgstr "Creant el directori '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "No s'ha canviat la contrasenya."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Aquesta contrasenya ja s'ha fet servir. Trieu-ne una altra."
@ -434,20 +434,20 @@ msgstr "s'ha produït un error en pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "entrada: ha fallat la bifurcació: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "S'està canviant la contrasenya d'STRESS per a %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
"Error d'escriptura durant la verificació; no s'ha canviat la contrasenya"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Compte bloquejat temporalment (queden %ld segons)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -502,12 +502,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: no es poden restablir tots els usuaris a un valor diferent de zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
"El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense èxit"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -522,6 +516,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file nom_fitxer_arrel] [--user nom_usuari] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "El vostre compte ha caducat. Contacteu amb l'administrador del sistema"
@ -577,6 +576,12 @@ msgstr "Introduïu la nova contrasenya d'UNIX: "
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Torneu a escriure la nova contrasenya d'UNIX: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr ""
#~ "El compte ha estat bloquejat ja que s'ha intentat entrar %u cops sense "
#~ "èxit"
#~ msgid ""
#~ "There was %d failed login attempt since the last successful login.There "
#~ "were %d failed login attempts since the last successful login."

View File

@ -2,13 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR Linux-PAM Project.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# fixes by Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005.
# Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>, 2005, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-13 21:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Tomas Mraz <t8m@centrum.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Neznámá chyba PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nové %s%sheslo: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebylo změněno"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ŠPATNÉ HESLO: %s"
@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "Vytváření adresáře '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Nezdařilo se vytvořit adresář %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Změna hesla přerušena."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo již bylo použito. Zvolte jiné."
@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "chyba pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: chyba forku: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Změna STRESS hesla pro %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Zadejte nové STRESS heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Opakujte nové STRESS heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Chybné potvrzení. Heslo nezměněno"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Účet dočasně uzamčen (zbývá %ld vteřin)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
@ -491,25 +491,26 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nelze resetovat všechny uživatele nenulově\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Účet uzamčen z důvodu %u neúspěšných pokusů o přihlášení"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
msgstr ""
msgstr "Login Selhání Poslední selhání Od\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:881
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"%s: [-f rooted-filename] [--file rooted-filename]\n"
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
"%s: [--file jmeno_souboru] [--user uzivatelske_jmeno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
"%s: [-f plna-cesta-k-souboru] [--file plna-cesta-k-souboru]\n"
" [-u uzivatelske-jmeno] [--user uzivatelske-jmeno]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr "Přístup povolen (poslední přístup před %ld vteřinami)."
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-16 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Ukendt PAM-fejl"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Ny %s%sadgangskode: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Genindtast ny %s%sadgangskode: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Adgangskoderne stemmer desværre ikke overens."
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Adgangskoden er uændret"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅRLIG ADGANGSKODE: %s"
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Adgangskoden er uændret"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Adgangskoden er allerede blevet brugt. Vælg en anden."
@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "pam_set_item() mislykkedes\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: fejl ved forking: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Ændrer STRESS-adgangskode for"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Indtast ny STRESS-adgangskode: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Genindtast ny STRESS-adgangskode: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret"
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Bekræftelsen blev angivet forkert. Adgangskoden forbliver uændret"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -500,11 +500,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Alle brugere kunne ikke nulstilles til ikke-nul\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -519,6 +514,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-27 07:45+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Unbekannter PAM-Fehler"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Geben Sie ein neues %s%sPasswort ein: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Geben Sie das neue %s%sPasswort erneut ein: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein."
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Passwort nicht geändert"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "Schlechtes Passwort: %s"
@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Erstelle Verzeichnis '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Verzeichnis %s kann nicht erstellt werden: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Passwort Änderung wurde abgebrochen."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Passwort wurde bereits verwendet. Wählen Sie ein anderes aus."
@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "Fehler bei pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "Anmeldung: Fehler bei Abspaltung: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Ändern des STRESS-Passworts für %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Geben Sie ein neues STRESS-Passwort ein: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Geben Sie das neue STRESS-Passwort erneut ein: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Bestätigungspasswort falsch eingegeben; Passwort nicht geändert"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account temporär gesperrt (noch %ld Sekunden)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Der Account ist wegen %u fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
@ -496,11 +496,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: Es können nicht alle Benutzer auf Nicht-null zurückgesetzt werden\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -517,6 +512,11 @@ msgstr ""
" [-u username] [--user username]\n"
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Ihr Konto ist abgelaufen. Wenden Sie sich an den Systemadministrator"
@ -571,6 +571,9 @@ msgstr "Geben Sie ein neues UNIX-Passwort ein: "
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Geben Sie das neue UNIX-Passwort erneut ein: "
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Der Account ist wegen %hu fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt"
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "es wurde bereits verwendet"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 00:03-0200\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Error desconocido de PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nueva %s%scontraseña:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Vuelva a escribir la nueva %s%scontraseña:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "La contraseña no ha cambiado"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "CONTRASEÑA INCORRECTA: %s"
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "Creando directorio '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "No se pudo crear el directorio %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "La contraseña no ha cambiado"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "La contraseña ya se ha utilizado. Seleccione otra."
@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "error en pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "inicio de sesión: error en horquilla: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Cambiando la contraseña STRESS para %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Introduzca la nueva contraseña STRESS:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Vuelva a escribir la nueva contraseña STRESS:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Error al escribir la verificación; la contraseña no ha cambiado"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -497,11 +497,6 @@ msgstr ""
"%s: No es posible restaurar a todos los usuarios a un número distinto de "
"cero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -517,6 +512,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file nombre de archivo-raíz] [--user nombre de usuario] [--reset[=n]] "
"[--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 08:30+0200\n"
"Last-Translator: Jyri Palokangas <jmp@netti.fi>\n"
"Language-Team: <yast-trans-fi@kotoistaminen.novell.fi>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Tuntematon PAM-virhe"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Uusi %s%ssalasana: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Anna uudelleen uusi %s%ssalasana: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Salasanat eivät täsmää."
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "HUONO SALASANA: %s"
@ -355,14 +355,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Salasanaa ei vaihdettu"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Salasana on jo käytetty. Valitse toinen."
@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "pam_set_item() kutsu epäonnistui\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "sisäänkirjautuminen: virhe haarautumisessa: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Vaihdetaan STRESS-salasana "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Anna uusi STRESS-salasana: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Anna uusi STRESS-salasana uudelleen: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Salasanat eivät ole samat; salasanaa ei vaihdettu"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -497,11 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Ei voida palauttaa kaikkia käyttäjiä ei-nolliksi\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -517,6 +512,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file juurrutettu-tiedostonimi] [--user käyttäjätunnus] [--reset[=n]] "
"[--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Käyttäjätilisi on vanhentunut; ota yhteyttä järjestelmän ylläpitäjään"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam.fr2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-19 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Pablo Martin-Gomez <pablo.martin-gomez@laposte.net> \n"
"Language-Team: Français <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
@ -178,19 +178,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Erreur PAM inconnue"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nouveau %s%smot de passe : "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Retapez le nouveau %s%smot de passe : "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas."
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Mot de passe inchangé"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MOT DE PASSE INCORRECT : %s"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "Création du répertoire « %s »."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Changement du mot de passe avorté."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Mot de passe déjà utilisé. Choisissez-en un autre."
@ -437,20 +437,20 @@ msgstr "échec de pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login : échec d'autoclônage : %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Changement du mot de passe STRESS pour %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Entrer le nouveau mot de passe STRESS : "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Retaper le nouveau mot de passe STRESS : "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "Vérification erronée : mot de passe inchangé"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Compte temporairement verrouillé (%ld secondes restantes)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
@ -502,11 +502,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Impossible de réinitialiser tous les utilisateurs à non-zéro\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -521,6 +516,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Votre compte a expiré. Contactez votre administrateur système"
@ -575,6 +575,10 @@ msgstr "Entrez le nouveau mot de passe UNIX : "
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Retapez le nouveau mot de passe UNIX : "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Compte temporairement verrouillé dû à l'échec de %u connexions"
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "a déjà été utilisé"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-13 14:29+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <fedora-trans-gu@redhat.com>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "અજ્ઞાત PAM ભૂલ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "નવો %s%sપાસવર્ડ ફરી લખો: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "માફ કરજો, પાસવર્ડો બંધબેસતા નથી."
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ખરાબ પાસવર્ડ: %s"
@ -355,14 +355,14 @@ msgstr "ડિરેક્ટરી '%s' બનાવી રહ્યા છી
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "ડિરેક્ટરી %s બનાવવામાં અસમર્થ: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "પાસવર્ડ પહેલાથી જ વપરાઈ ગયેલ છે. બીજો પસંદ કરો."
@ -427,20 +427,20 @@ msgstr "pam_set_item() કરવામાં નિષ્ફળ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "પ્રવેશ: ફોર્કમાં નિષ્ફળ: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "STRESS પાસવર્ડ %s માટે બદલો."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ દાખલ કરો: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "નવો STRESS પાસવર્ડ પુનઃલખો: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવર્ડ બદલાયેલ નથી"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "ચકાસણી ખોટી-રીતે લખાઈ; પાસવ
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -492,11 +492,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: બધા વપરાશકર્તાઓને બિન-શૂન્યમાં પુનઃસુયોજિત કરી શકતા નથી\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -511,6 +506,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "તમારું ખાતું નિવૃત્ત થઈ ગયું છે; મહેરબાની કરીને તમારા સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:22+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "अनजान PAM त्रुटि"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "नया %s%spassword: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "नया %s%spassword फिर टाइप करें: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "क्षमा करें, शब्दकूट नहीं मिलते हैं."
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "खराब शब्दकूट: %s"
@ -355,14 +355,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "शब्दकूट परिवर्तित"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "शब्दकूट को पहले ही बदला जा चुका है. दूसरा चुनें."
@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "pam_set_item() में विफल\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "लॉगिन: विफल फोर्किंग: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "इसके लिए स्ट्रेस शब्दकूट बदल रहा है "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "नया स्ट्रेस शब्दकूट दें: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "नया शब्दकूट फिर टाइप करें: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्दकूट बदला गया"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "जांच गलत टाइप किया गया; शब्द
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: सभी उपयोक्ता को गैर शून्य में फिर सेट नहीं कर सकता है\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -515,6 +510,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "आपका खाता समाप्त हो चुका है; कृपया अपने सिस्टम प्रशासक को संपर्क करें"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 08:23+0100\n"
"Last-Translator: Sulyok Péter <peti@sulyok.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <fedora-trans-hu@redhat.com>\n"
@ -176,19 +176,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Ismeretlen PAM hiba"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Új %s%sjelszó: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ismét az új %s%sjelszó: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sajnálom, de a jelszavak nem egyeznek."
@ -239,7 +239,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Változatlan jelszó"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ROSSZ JELSZÓ: %s"
@ -362,14 +362,14 @@ msgstr "\"%s\" mappa teremtése"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "%s mapa nem teremthető meg: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Változatlan jelszó"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A jelszót már használta. Válasszon másikat!"
@ -434,20 +434,20 @@ msgstr "pam_set_item() meghiúsult\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "bejelentkezés: elágazás hiba: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s STRESS jelszavának megváltoztatása."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Új STRESS jelszó: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Ismét az új STRESS jelszó: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Az ellenőrző jelszó nem egyezik; a jelszó nem került módosításra
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -499,11 +499,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nem állítható vissza minden használó nem nullára\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -518,6 +513,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-fájlnév] [--user használó] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "A számla érvényessége lejárt; kérem keresse meg a rendszergazdát"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 13:21+1000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -173,19 +173,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Errore PAM sconosciuto"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nuova password%s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Reimmettere la nuova password%s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."
@ -236,7 +236,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Password non modificata"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "PASSWORD ERRATA: %s"
@ -365,13 +365,13 @@ msgstr "Creazione della directory \"%s\"."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Impossibile creare la directory %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Cambio della password abortito."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Password già utilizzata. Sceglierne un'altra."
@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "Impossibile eseguire pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: forking fallito: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Cambio password STRESS per %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Immettere nuova password STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Errore di digitazione per verifica; password non cambiata"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account momentaneamente bloccato (%ld secondi rimanenti)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
@ -501,11 +501,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: Impossibile ripristinare tutti gli utenti a valori diversi da zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -519,6 +514,11 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr "%s: [--file NOMEFILE] [--user NOMEUTENTE] [--reset[=N]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Account scaduto; contattare l'amministratore di sistema"
@ -575,3 +575,7 @@ msgstr "Immettere nuova password UNIX: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Reimmettere la nuova password UNIX: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Account bloccato a causa di %u login falliti"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:08+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida@redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "不明なPAMエラー"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "新しい%s%sパスワード:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "新しい%s%sパスワードを再入力してください:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "パスワードが一致しません。"
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "パスワードが変更されていません"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "よくないパスワード: %s"
@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "ディレクトリ %s を作成できません: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "パスワードの変更は放棄されました"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "pam_set_item()に失敗しました\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "ログイン: いまいましい失敗: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s 用の STRESS パスワードを変更中"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "新しいSTRESSパスワードを入力してください:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "新しいSTRESSパスワードを再入力してください:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "ミスタイプの確認、パスワードが変更されていません
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "アカウントは一時的にロックされています (残り %ld 秒)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
@ -490,11 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: すべてのユーザを非ゼロにリセットできません\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -509,6 +504,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
@ -562,3 +562,7 @@ msgstr "新しいUNIXパスワードを入力してください:"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "新しいUNIX パスワードを再入力してください:"
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "%u のログイン失敗の理由で アカウントはロックされました"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-17 10:32+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ %s%s ថ្មី ៖"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ %s%s ថ្មី​ឡើង​វិញ ៖"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "សូម​ទោស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ដូច​គ្នា​ឡើយ ។"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​ល្អ ៖ %s"
@ -356,14 +356,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​មិន​បាន​ផ្លាស់ប្ដូរ​ឡើយ"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​រួច​ហើយ ។ សូម​ជ្រើស​មួយ​ទៀត ។"
@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "ចូល ៖ ចម្លង​ខ្លួន​ឯង​មិន​បាន​ជោគជ័យ ៖ %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS សម្រាប់ "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS ថ្មី ៖ "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "វាយ​ពាក្យ​សម្ងាត់ STRESS ថ្មី​ម្ដង​ទៀត ៖ "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​អក្ខរាវិរុទ្ធ​ដែល​បាន​វាយខុស ពាក្យ​សម្ងាត់​មិន​បានផ្លាស់ប្ដូរ​"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាត់​អក្ខរាវិរុទ្
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -497,11 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s ៖ មិន​អាច​កំណត់​អ្នក​ប្រើ​ទាំងអស់​ទៅ​មិនមែន​សូន្យ​ឡើងវិញ​បានទេ\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -516,6 +511,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s ៖ [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "គណនី​របស់​អ្នក​បាន​ផុតកំណត់​ហើយ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រព័ន្ធ​របស់​អ្នក"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:29+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ PAM ದೋಷ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "ಹೊಸ %s%sಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನರ್ ಟೈಪಿಸಿ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ಕೆಟ್ಟ ಗುಪ್ತಪದ: %s"
@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದ
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಬೇರೊಂದನ್ನು ಬಳಸಿ."
@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "ಲಾಗಿನ್: ಫೋರ್ಕಿಂಗ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ:%m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s ಗಾಗಿ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "ಹೊಸ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "ಹೊಸ STRESS ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ; ಗುಪ್ತಪದ ಬದಲಾಗಿಲ್ಲ"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "ತಪಾಸಣೆಗೆ ಟೈಪಿಸಿದ್ದು ತಪ್ಪಾ
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ (%ld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು ಉಳಿದಿವೆ)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ಎಲ್ಲಾ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಶೂನ್ಯವಲ್ಲದುದಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ಸಂಯೋಜಿಸಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -508,6 +503,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಂಡಿದೆ; ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ"
@ -562,3 +562,7 @@ msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸ
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "ಹೊಸ UNIX ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪುನಃ ಟೈಪಿಸಿ: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡ %u ಪ್ರವೇಶಗಳಿಂದಾಗಿ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ko\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 10:02+1000\n"
"Last-Translator: Eunju Kim <eukim@redhat.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "알 수 없는 PAM 오류"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "새 %s%s 암호:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "새 %s%s 암호 재입력:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "죄송합니다. 암호가 일치하지 않습니다."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "암호가 변경되지 않음"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "잘못된 암호: %s"
@ -352,14 +352,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "암호가 변경되지 않음"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "이미 사용되고 있는 암호입니다. 다른 암호를 선택해 주십시오."
@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "pam_set_item() 실패\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "로그인: 포크 작업(forking) 실패: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "STRESS 암호 변경"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "새 STRESS 암호 입력:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "새 STRESS 암호를 재입력:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "암호 확인에서 잘못 입력됨; 암호가 변경되지 않음"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -493,11 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: 모든 사용자를 영이 아닌 값으로 설정할 수 없음\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -512,6 +507,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "계정이 만료되었습니다: 시스템 관리자에게 알려 주십시오"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 12:50+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "അപരിചിതമായ PAM പിശക്"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "പുതിയ %s%s പാസ്‌വേറ്‍ഡ്: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "വീണ്ടും %s%s പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "ക്ഷമിക്കണം, പാസ്‌വേറ്‍ഡുകള്‍ തമ്മില്‍ ചേരുന്നില്ല."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
@ -353,13 +353,13 @@ msgstr "'%s' ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുന്നു."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "%s ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "അടയാളവാക്ക് മാറ്റം വരുത്തുന്നതു് നിര്‍ത്തിയിരിക്കുന്നു."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നിലവില്‍ ഉപയോഗിത്തിലുള്ളതാണ്. മറ്റൊന്ന് നല്‍കുക."
@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജ
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: ഫോറ്‍ക്ക് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s-നുളള STRESS അടയാളവാക്ക് മാറ്റുന്നു."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍കുക: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "പുതിയ STRESS പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന്നതിനായി ടൈപ്പ് ചെയ്തത് തെറ്റാണ്; പാസ്‌വേറ്‍ഡ് മാറ്റിയിട്ടില്ല"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "പാസ്‌വേറ്‍ഡ് ഉറപ്പാക്കുന
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു (%ld നിമിഷങ്ങള്‍ ബാക്കി)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: എല്ലാ യൂസറുകളും പൂജ്യം അല്ലാതെ ക്റമികരിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -508,6 +503,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
@ -563,3 +563,7 @@ msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് നല്‍
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "പുതിയ UNIX പാസ്‌വേറ്‍ഡ് വീണ്ടും ടൈപ്പ് ചെയ്യുക: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "%u പരാജയപ്പെട്ട ലോഗിനുകള്‍ കാരണം അക്കൌണ്ട് താല്‍ക്കാലികമായി പൂട്ടിയിരിക്കുന്നു"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-10 07:07+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
"Language-Team: marathi\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "अपरिचीत PAM त्रुटी"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "नविन गुप्तशब्द %s%sp: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "नविन गुप्तशब्द %s%sp पुन्हा टाइप करा: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "माफ करा, गुप्तशब्द जुळत नाही."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "अयोग्य गुप्तशब्द: %s"
@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "संचयीका '%s' बनवित आहे."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "संचयीका %s बनवू शकत नाही: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "गुप्तशब्द बदलविला नाही"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ह्या गुप्तशब्दचा आधीच वापर झाला आहे. दुसरा निवडा."
@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "pam_set_item() कार्यान्वीत करण्यास
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "दाखलन: विभाजन अपयशी: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s करीता STRESS गुप्तशब्द बदलवित आहे."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "नविन STRESS गुप्तशब्द प्रविष्ट करा: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "नविन STRESS गुप्तशब्द पुन्हा प्रविष्ट करा: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप्तशब्द बदलविले नाही"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "तपासणी पूर्ण झाली नाही; गुप
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -490,11 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: सर्व वापरकर्ता विना-शून्य असे पुन्हस्थापन करू शकत नाही\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -509,6 +504,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file रूटेड-फाइलनाव] [--user वापरकर्त्याचे नाव] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "तुमचे खाते बंद झाले आहे, कृपया तुमच्या संगणक व्यवस्थापकाकडे जा"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-25 23:52+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -182,19 +182,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Ralat sistem tidak diketahui"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "&Tetingkap Baru"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Baru me&nggunakan Template"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
#, fuzzy
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sijil dan kekunci diberi tidak sepadan."
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Biarkan tanpa diubah"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "Katalaluan Tidak Betul"
@ -382,14 +382,14 @@ msgstr "Menbuat direktori initrd"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "gagal untuk mencipta direktori %s: %s\n"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Biarkan tanpa diubah"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr ""
@ -458,21 +458,21 @@ msgstr ""
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "Ben_arkan logmasuk luartalian"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Greek 'astator' untuk 'menukar'"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
#, fuzzy
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Masukkkan Katalaluan Pemuat But"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -527,11 +527,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -545,6 +540,11 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr ""
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-30 12:59+0200\n"
"Last-Translator: Olav Pettershagen <olav.pet@online.no>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Ukjent PAM-feil"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nytt %s%spassord: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Bekreft nytt %s%s-passord: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Beklager, ikke samsvar mellom passord."
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Passord uendret"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SVAKT PASSORD: %s"
@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "Oppretter katalog «%s»."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Kan ikke opprette katalog %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Passord uendret"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Passordet er allerede benyttet. Velg et annet."
@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "kunne ikke pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: feil under forgrening: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Endrer STRESS-passord for %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Angi nytt STRESS-passord: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Bekreft nytt STRESS-passord: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Bekreftelse feil skrevet; passord uendret"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Kan ikke tilbakestille alle brukere til non-zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -508,6 +503,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filnavn] [--user brukernavn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Din konto er utløpt; kontakt systemadministratoren"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 23:45+0200\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom <p.van.egdom@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <fedora-trans-list@redhat.com>\n"
@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Onbekende PAM-fout"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nieuw %s%swachtwoord: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Nieuw %s%swachtwoord herhalen: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Sorry, wachtwoorden komen niet overeen."
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Wachtwoord is niet gewijzigd"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SLECHT WACHTWOORD: %s"
@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Aanmaken van map '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Niet in staat om map %s aan te maken: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Wachtwoord wijzigen afgebroken."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Wachtwoord is al gebruikt. Kies een ander wachtwoord."
@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "pam_set_item() is mislukt\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: beginnen van nieuw proces mislukt: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Veranderen van STRESS-wachtwoord voor %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Nieuw STRESS-wachtwoord invoeren: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Nieuw STRESS-wachtwoord herhalen: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Verificatie onjuist getypt; wachtwoord blijft ongewijzigd"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Account tijdelijk vergrendeld (%ld seconden resterend)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: kan niet alle gebruikers terugzetten naar non-zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -516,6 +511,11 @@ msgstr ""
"%s [--file rooted-bestandsnaam] [--user gebruikersnaam] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Uw account is verlopen; neem contact op met uw systeembeheerder"
@ -572,6 +572,10 @@ msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord invoeren: "
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Nieuw UNIX-wachtwoord herhalen: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Account vergrendeld wegens %u mislukte aanmeldingen"
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "is al gebruikt"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-30 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya\n"
@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "ଅଜଣା PAM ତୃଟି"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "ନୂତନ %s%s ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "କ୍ଷମା କରିବେ, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ମିଶୁ ନାହିଁ।"
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ଖରାପ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ: %s"
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରୁ
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "ଡ଼ିରେକ୍ଟୋରୀ '%s' ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ଅସମର୍ଥ: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଅପରିବର୍ତ୍ତିତ ଅଛି"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯବହୃତ ହେଉଛି। ଅନ୍ଯ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଚୟନ କରନ୍ତୁ।"
@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "pam_set_item() କରିବାରେ ବିଫଳ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "ଲଗଇନ: fork କରିବାରେ ବିଫଳ: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "%s ପାଇଁ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ବଦଳାଉଛି."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "ନୂତନ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "ନୂତନ STRESS ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ପୁନର୍ବାର ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କରିଛନ୍ତି, ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତଟି ବଦଳି ନାହିଁ"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "ଯାଞ୍ଚକରଣ ସମୟରେ ଭୂଲ ଟାଇପ କର
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -494,11 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ସମସ୍ତ ଚାଳକ ମାନଙ୍କୁ ଶୂନ୍ଯ ବିହୀନ ଭାବରେ ପୁନର୍ବାର ବିନ୍ଯାସ କରିପାରିବ ନାହିଁ\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -513,6 +508,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ଆପଣଙ୍କର ଖାତା ଅଚଳ ହୋଇଯାଇଛି; ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକଙ୍କ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-06 08:34+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] <amanpreetalam@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "ਅਣਜਾਣ PAM ਗਲਤੀ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
#, fuzzy
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "NIS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr ""
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਨਾ-ਤਬਦੀਲ ਹੈ"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਵੱਖਰਾ ਚੁਣੋ।"
@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "pam_set_item() ਲਈ ਫੇਲ\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿਓ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "ਨਵਾਂ STRESS ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਮੁੜ-ਲਿਖੋ: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr ""
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr ""
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -498,11 +498,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -517,6 +512,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-14 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Nieznany błąd PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nowe hasło %s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ponownie podaj nowe hasło %s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Podane hasła nie są zgodne."
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Hasło nie zostało zmienione"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BŁĘDNE HASŁO: %s"
@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "Tworzenie katalogu \"%s\"."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Nie można utworzyć katalogu %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Przerwano zmianę hasła."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Hasło było już używane. Wybierz inne."
@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "pam_set_item() nie powiodło się\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: rozdzielenie nie powiodło się: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Zmienianie hasła STRESS dla %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Podaj nowe hasło STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Ponownie podaj hasła STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Sprawdzenie nie powiodło się; hasło nie zostało zmienione"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Konto zostało tymczasowo zablokowane (pozostało %ld sekund)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: nie można przywrócić wszystkich użytkowników\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -516,6 +511,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file nazwa-pliku-root] [--user nazwa-użytkownika] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Konto wygasło; skontaktuj się z administratorem systemu"
@ -570,3 +570,7 @@ msgstr "Podaj nowe hasło UNIX: "
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Ponownie podaj hasło UNIX: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Konto zostało zablokowane z powodu %u nieudanych logowań"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 21:54+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Cardoso Martins <digiplan@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: portuguese\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Erro PAM desconhecido"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%spalavra passe: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Digite novamente a nova %s%spalavra passe: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Lamento, as palavras passe não coincidem."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Palavra passe inalterada"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "MÁ PALAVRA PASSE: %s"
@ -353,14 +353,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Palavra passe inalterada"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A palavra passe já foi anteriormente utilizada. Escolha outra."
@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "falha em pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "sessão: falha ao executar o forking: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "A alterar a palavra passe de STRESS para "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Digite a nova palavra passe de STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Digite novamente a nova palavra passe de STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "A verificação não coincide; palavra passe inalterada"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -494,11 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Não foi possível reiniciar todos os utilizadores para não zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -513,6 +508,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file ficheiro-raiz] [--user nome-utilizador] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 17:25-0300\n"
"Last-Translator: Taylon <taylonsilva@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-trans-pt_br@redhat.com>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Erro desconhecido no PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%ssenha:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Redigite a nova %s%ssenha:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "As senhas não são iguais."
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Senha inalterada"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "SENHA INCORRETA: %s"
@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "Criando o diretório '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Impossível criar o diretório %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "A alteração de senha foi abortada."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "A senha já foi usada. Escolha outra."
@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "falha em pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: falha na bifurcação: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Mudando senha STRESS para %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Digite a nova senha STRESS:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Digite novamente a nova senha STRESS:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada"
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Verificação digitada incorretamente; senha inalterada"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Conta temporariamente bloqueada (restam %ld segundos)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
@ -491,11 +491,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Impossível redefinir todos os usuários para não-zero\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -510,6 +505,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Sua conta expirou; entre em contato com o administrador do sistema"
@ -564,6 +564,10 @@ msgstr "Digite a nova senha UNIX:"
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Redigite a nova senha UNIX:"
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Conta bloqueada devido a %u falhas de login"
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "já foi usada"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Martynov <andrewm@inventa.ru>\n"
"Language-Team: Russian <fedora-trans-ru@redhat,com>\n"
@ -175,20 +175,20 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Неизвестная ошибка PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Новый пароль %s%s: "
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Повторите ввод нового пароля %s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Извините, но пароли не совпадают."
@ -240,7 +240,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не изменен"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "НЕВЕРНЫЙ ПАРОЛЬ: %s"
@ -365,14 +365,14 @@ msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Невозможно создать каталог %s: %m"
# password dialog title
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Пароль не изменен"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Этот пароль уже был использован. Выберите другой."
@ -439,21 +439,21 @@ msgstr "не удалось выполнить pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "регистрация: сбой при создании нового процесса: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Смена пароля STRESS для %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Введите новый пароль STRESS: "
# Keep the newlines and spaces after ':'!
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Повторите ввод нового пароля STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Подтверждение введено неправильно; пароль не изменен"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Подтверждение введено неправильно; пар
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -507,11 +507,6 @@ msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
"%s: не удается выполнить сброс всех пользователей в ненулевое значение\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -527,6 +522,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file имя_корневогоайла] [--user имя_пользователя] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: si\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 12:24+0530\n"
"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n"
"Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "නොදන්නා PAM දෝෂය"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "නව %s%sරහස්පදය: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "නව %s%sරහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "සමාවෙන්න, රහස්පද ගැලපෙන්නේ නැත."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "BAD PASSWORD: %s"
@ -353,14 +353,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "රහස්පදය වෙනස් නොවිනි"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "රහස්පදය දැනටමත් භාවිතා වේ. වෙනත් එකක් තෝරාගන්න."
@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "pam_set_item() අසමත් විය\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "පිවිසුම: ෆොර්කින් බිදවැටීමක්: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "STRESS රහස්පදය වෙනස් කරමින්"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "නව STRESS රහස්පදය ඇතුළත් කරන්න:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "නව STRESS රහස්පදය නැවත ඇතුළත් කරන්න:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇතුලත් කිරීමක්; රහස්පදය වෙනස් කළ නොහැක"
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "ස්ථිරකර ගැනීම සඳහා වැරදි ඇ
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -494,11 +494,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ශුන්‍ය නොවන අගයට සියළුම පරිශීලකයින් නැවත සැකසිය නොහැක\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -513,6 +508,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "ඔබගේ ගිණුම කල්ඉකුත් වී ඇත; කරුණාකර ඔබගේ පද්ධති කළමණාකරු හමුවන්න"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <fedora-trans-sk@redhat.com>\n"
@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Neznáme chyba PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nové %s%sheslo: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Opakujte nové %s%sheslo: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Heslá sa nezhodujú."
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Heslo nebolo zmenené"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "NESPRÁVNE HESLO: %s"
@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Vytváranie priečinka '%s'."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Nedá sa vytvoriť priečinok %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "Zmena hesla prerušená."
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Heslo už bolo použité. Vyberte iné."
@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "chyba pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: chyba forku: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Zmena STRESS hesla pre %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Zadajte nové STRESS heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Znovu zadajte nové STRESS heslo: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené"
@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Chybné potvrdenie; heslo nezmenené"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "Účet dočasne uzamknutý (zostáva %ld sekúnd)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
@ -498,11 +498,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Nedá sa resetovať všetkých používateľov nenulovo\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -518,6 +513,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file meno_suboru] [--user pouzivatelske_meno] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""
@ -574,6 +574,10 @@ msgstr "Zadajte nové UNIX heslo: "
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "Opakujte nové UNIX heslo: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "Účet uzamknutý z dôvodu %u neúspešných prihlásení"
#~ msgid "has been already used"
#~ msgstr "už bolo použité"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Непозната PAM грешка"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Нова %s%sлозинка: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Поновите нову %s%sлозинку: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Извините, лозинке се не подударају."
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Лозинка непромењена"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ЛОША ЛОЗИНКА: %s"
@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Правим директоријум „%s“."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Не могу да направим директоријум %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Лозинка непромењена"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Лозинка је већ у употреби. Изаберите другу."
@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "неуспешно покретање функције pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "пријава: грешка при гранању: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Промена STRESS лозинке за %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Унесите нову STRESS лозинку: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Поново унесите нову STRESS лозинку: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Провера неуспешна; лозинка непромењена
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: не могу да поништим све кориснике на не-нулту вредност\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -516,6 +511,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file коренски-називдатотеке] [--user корисничкоиме] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Ваш налог је истекао; молим контактирајте администратора система"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-05 10:48+0100\n"
"Last-Translator: Miloš Komarčević <kmilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <fedora-trans-sr@redhat.com>\n"
@ -171,19 +171,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Nepoznata PAM greška"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nova %s%slozinka: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ponovite novu %s%slozinku: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Izvinite, lozinke se ne podudaraju."
@ -234,7 +234,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Lozinka nepromenjena"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "LOŠA LOZINKA: %s"
@ -358,14 +358,14 @@ msgstr "Pravim direktorijum „%s“."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Lozinka nepromenjena"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Lozinka je već u upotrebi. Izaberite drugu."
@ -430,20 +430,20 @@ msgstr "neuspešno pokretanje funkcije pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "prijava: greška pri grananju: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Promena STRESS lozinke za %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Unesite novu STRESS lozinku: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Ponovo unesite novu STRESS lozinku: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena"
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Provera neuspešna; lozinka nepromenjena"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: ne mogu da poništim sve korisnike na ne-nultu vrednost\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -516,6 +511,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file korenski-nazivdatoteke] [--user korisničkoime] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Vaš nalog je istekao; molim kontaktirajte administratora sistema"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-24 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -166,19 +166,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Okänt PAM-fel"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Nytt %s%slösenord: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Ange nytt %s%slösenord igen: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Ledsen, lösenorden stämmer inte överens."
@ -229,7 +229,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Oförändrat lösenord"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "DÅLIGT LÖSENORD: %s"
@ -352,14 +352,14 @@ msgstr "Skapar katalogen \"%s\"."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "Kan inte skapa katalogen %s: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Oförändrat lösenord"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Lösenordet har redan används. Välj ett annat."
@ -424,20 +424,20 @@ msgstr "pam_set_item() misslyckades\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "inloggning: fel vid grening: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Ändrar STRESS-lösenord för %s."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Ange nytt STRESS-lösenord igen: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Felskriven verifikation, lösenord oförändrat"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Felskriven verifikation, l
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Kan inte ställa om alla användare till nollskilt värde\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -508,6 +503,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file absolut-filnamn] [--user användarnamn] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Ditt konto har gått ut. Kontakta din systemadministratör"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-21 15:33+0530\n"
"Last-Translator: I felix <ifelix@redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta@redhat.com>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "தெரியாத PAM பிழை"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "புதிய %s%spassword: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "புதிய %s%spassword மீண்டும் உள்ளிடவும்: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை."
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "தவறான கடவுச்சொல்: %s"
@ -355,14 +355,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "கடவுச்சொல் ஏற்கனவே பயன்படுத்தப்பட்டது. வேறொன்றை பயன்படுத்தவும்."
@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "pam_set_item() செயலிழக்கப்பட்டது\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: failure forking: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "STRESS கடவுச்சொல்லை மாற்றுகிறது"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "புதிய STRESS கடவுச்சொல்லை மீண்டும் உள்ளிடவும்: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாடு; கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முரண்பாட
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -496,11 +496,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: பூஜ்ஜியமில்லாததற்கு அனைத்து பயனர்களையும் மறு அமைக்க முடியவில்லை\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -515,6 +510,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "உங்கள் கணக்கு முடிவுற்றது, உங்கள் கணினி நிர்வாகியை அணுகவும்"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:24+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
"Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
@ -170,19 +170,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "తెలియని PAM దోషము"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "కొత్త %s%sసకేతపదము: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "కొత్త %s%sసకేతపదమును మరలాటైపుచేయుము: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "క్షమించాలి, సంకేతపదము సరిపోలలేదు."
@ -233,7 +233,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "సంకేతపదము మార్చలేదు"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "చెడ్డ సంకేతపదము: %s"
@ -356,13 +356,13 @@ msgstr "డెరెక్టరీ '%s' సృష్టించుట."
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "డైరెక్టరీ %sను సృష్టించలేక పోయింది: %m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "సంకేతపదము మార్పు తప్పించబడింది"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "సంకేతపదము యిప్పటికే వుపయోగించబడింది. మరియొకదానిని యెంచుకొనుము."
@ -427,20 +427,20 @@ msgstr "pam_set_item() విఫలమైంది\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "login: failure forking: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "STRESS సంకేతపదమును %sకొరకు మార్చబడింది."
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "కొత్త STRESS సంకేతపదమును తిరిగిటైపుచేయుము: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధారణ; సంకేతపదము మార్చబడలేదు"
@ -449,7 +449,7 @@ msgstr "తప్పుగా-చేసినటైపు నిర్ధార
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "ఖాతా తాత్కాలికంగా లాక్‌చేయబడింది (%ld సెకనులు మిగిలినవి)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "%u లాగిన్‌ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
@ -492,11 +492,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: వినియోగదారులనందరిని సున్నా-కానిదానికి తిరిగివుంచలేము\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "%u లాగిన్‌ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -511,6 +506,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "మీ ఖాతా కాలముతీరినది; దయచేసి మీ సిస్టమ్ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి"
@ -564,3 +564,7 @@ msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును ప్రవే
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "కొత్త UNIX సంకేతపదమును తిరిగిటైపు చేయుము: "
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "%u లాగిన్‌ల వైఫల్యం కారణంగా ఖాతా లాక్అయింది"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Koray Löker <loker@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Bilinmeyen PAM hatası"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Yeni %s%sparolası: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Yeni %s%sparolasını tekrar girin: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Üzgünüm, parolalar birbirine uymuyor."
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Parola değiştirilmedi"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "YANLIŞ PAROLA: %s"
@ -352,14 +352,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Parola değiştirilmedi"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Parola kullanımda. Lütfen başka bir parola seçin."
@ -428,20 +428,20 @@ msgstr "pam_set_item() çalıştırılamadı\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "giriş: çatallama yapılamadı: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "STRESS parolası değiştiriliyor "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Yeni STRESS parolası girin: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Yeni STRESS parolasını tekrar girin: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi"
@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Doğrulama hatalı: parola değiştirilmedi"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -493,11 +493,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -512,6 +507,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file DosyanınTamYolu] [--user KullanıcıAdı] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "Hesabınızın süresi doldu; lütfen sistem yöneticinizle bağlantıya geçin"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-03 18:59+0200\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -168,19 +168,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Невідома помилка PAM"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "Новий пароль %s%s:"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Повторіть новий пароль %s%s: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Ваші нові паролі не співпадають."
@ -231,7 +231,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Пароль не змінено"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "ПОГАНИЙ ПАРОЛЬ: %s"
@ -355,14 +355,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Пароль не змінено"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Пароль вже вживається. Виберіть інший."
@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "помилка pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "вхід: помилка розгалуження: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Зміна пароля STRESS для "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Введіть новий пароль STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Повторіть новий пароль STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінено"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Перевірку не пройдено; пароль не змінен
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -497,11 +497,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: Не вдається скинути всіх користувачів до не-нуль\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -517,6 +512,11 @@ msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user ім'я користувача] [--reset[=n]] [--"
"quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-20 15:43+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
@ -169,19 +169,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "未知的 PAM 错误"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "新的 %s%s密码"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "重新输入新的 %s%s密码"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "抱歉,密码不匹配。"
@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "密码未更改"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "无效的密码: %s"
@ -354,13 +354,13 @@ msgstr "创建目录 '%s'。"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "无法创建目录 %s%m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
msgid "Password change aborted."
msgstr "密码更改取消。"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "密码已使用。请选择其他密码。"
@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "未能 pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "登录:故障派生:%m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "为 %s 更改 STRESS 密码。"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "输入新的 STRESS 密码:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "重新输入新的 STRESS 密码:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "校验类型错误;密码未更改"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "校验类型错误;密码未更改"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr "帐户暂时锁住(还有 %ld 秒)"
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
@ -489,11 +489,6 @@ msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: 无法将所有用户重设置为非零\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -507,6 +502,11 @@ msgid ""
" [-r] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
msgstr "%s: [--文件 根文件名] [--用户 用户名] [--重设置[=n]] [--安静]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "您的帐户已失效;请与系统管理员取得联系"
@ -559,3 +559,7 @@ msgstr "输入新的 UNIX 密码:"
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:678
msgid "Retype new UNIX password: "
msgstr "重新输入新的 UNIX 密码:"
#, fuzzy
#~ msgid "Account locked due to %hu failed logins"
#~ msgstr "因为 %u 失败登录而锁定帐户"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM.tip\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:51+1000\n"
"Last-Translator: Terry Chuang <tchuang@redhat.com>\n"
"Language-Team: <zh@li.org>\n"
@ -167,19 +167,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "未知的 PAM 錯誤"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "新 %s%s密碼"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "再次輸入新的 %s%s密碼"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "抱歉,密碼不符合。"
@ -230,7 +230,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "密碼未變更"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "不良的密碼: %s"
@ -353,14 +353,14 @@ msgstr "建立目錄「%s」。"
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr "無法建立 %s 目錄:%m"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "密碼未變更"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "密碼已經由其他使用者使用。請選擇其他密碼。"
@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "pam_set_item() 失敗\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "登入:失敗的分叉:%m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "正在更改 %s 的 STRESS 密碼。"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "輸入新的 STRESS 密碼:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "再次輸入新的 STRESS 密碼:"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "確認錯誤輸入;密碼未變更"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -490,11 +490,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: Can't reset all users to non-zero\n"
msgstr "%s: 無法將所有使用者重新設定為非零\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -509,6 +504,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr "您的帳戶已經逾期,請洽詢您的系統管理員"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Linux-PAM\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/pam\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-22 20:01+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 15:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
@ -163,19 +163,19 @@ msgid "Unknown PAM error"
msgstr "Iphutha le-PAM elingaziwa"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:64
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:61
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#, c-format
msgid "New %s%spassword: "
msgstr "%s%siphasiwedi entsha: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:66
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:62
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:64
#, c-format
msgid "Retype new %s%spassword: "
msgstr "Thayipha kabusha %s%siphasiwedi entsha: "
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:67
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:63
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:65
msgid "Sorry, passwords do not match."
msgstr "Uxolo, amaphasiwedi awahambelani."
@ -226,7 +226,7 @@ msgid "Password unchanged"
msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:584
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:709
#: modules/pam_cracklib/pam_cracklib.c:710
#, c-format
msgid "BAD PASSWORD: %s"
msgstr "IPHASIWEDI ENGASEBENZI: %s"
@ -349,14 +349,14 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create directory %s: %m"
msgstr ""
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:224
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:258
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:231
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:267
#, fuzzy
msgid "Password change aborted."
msgstr "Iphasiwedi ayishintshwanga"
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:235
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:295
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:242
#: modules/pam_pwhistory/pam_pwhistory.c:304
#: modules/pam_unix/pam_unix_passwd.c:470
msgid "Password has been already used. Choose another."
msgstr "Le phasiwedi isetshenziswa ngothile. Khetha enye."
@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "Ihlulekile ukwenza i-pam_set_item()\n"
msgid "login: failure forking: %m"
msgstr "ngena: Ihlulekile ukuhlukanisa: %m"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:476
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Changing STRESS password for %s."
msgstr "Ukushintsha iphasiwedi ye-STRESS ye-"
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:490
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:489
msgid "Enter new STRESS password: "
msgstr "Faka iphasiwedi entsha ye-STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:493
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:492
msgid "Retype new STRESS password: "
msgstr "Thayipha iphasiwedi entsha ye-STRESS: "
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:522
#: modules/pam_stress/pam_stress.c:521
msgid "Verification mis-typed; password unchanged"
msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga"
@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "Ukufakazela akuthayiphiwanga kahle; iphasiwedi ayishintshwanga"
msgid "Account temporary locked (%ld seconds left)"
msgstr ""
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566
#: modules/pam_tally/pam_tally.c:566 modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %u failed logins"
msgstr ""
@ -492,11 +492,6 @@ msgstr ""
"%s: Ayikwazi ukusetha kabusha bonke abasebenzisi ibase enombolweni ongelona "
"iqanda\n"
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:520
#, c-format
msgid "Account locked due to %hu failed logins"
msgstr ""
#: modules/pam_tally2/pam_tally2.c:865
#, c-format
msgid "Login Failures Latest failure From\n"
@ -511,6 +506,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: [--file rooted-filename] [--user username] [--reset[=n]] [--quiet]\n"
#: modules/pam_timestamp/pam_timestamp.c:339
#, c-format
msgid "Access granted (last access was %ld seconds ago)."
msgstr ""
#: modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:228 modules/pam_unix/pam_unix_acct.c:250
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
msgstr ""