glibc/localedata
Stanislav Brabec 70a6707fa1 Locales: Use Unicode wise thousands separator
Many languages use small gap as thousands separator.

Thousands separator should not be a plain space, but a narrow space.
And additionally, it is not allowed to wrap line in the middle of the
number.

Locale data were created in a deep age of 8-bit encodings, so most of
them use space (incorrect: it allows wrapping the line in the middle
of the number), or NBSP (better, but typographically incorrect: space
between groups is too wide).

Now UNICODE is widely supported, so we should leave legacy characters
in favor of correct UNICODE character.

UNICODE has a dedicated character for this purpose:

NNBSP
U+202F NARROW NO-BREAK SPACE: a narrow form of a no-break space,
typically the width of a thin space or a mid space

The NNBSP exists since Unicode 3.0.

Use of NNBSP will prevent line wrapping in the midle of number and
improve readability of numbers.

	[BZ #20756]
	* locales/aa_DJ (LC_MONETARY): Replace space by NNBSP as thousands separator.
	* locales/az_AZ (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/be_BY (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/be_BY@latin (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/bg_BG (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/bs_BA (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/ce_RU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/crh_UA (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/cs_CZ (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/cs_CZ (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/cv_RU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/de_AT (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/eo (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/es_CR (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/es_CR (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/es_CU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/et_EE (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/et_EE (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/fi_FI (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/fi_FI (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/fr_CA (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/fr_FR (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/fr_FR (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/fr_LU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/fr_LU (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/hr_HR (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/ht_HT (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/kk_KZ (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/kk_KZ (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/ky_KG (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/ky_KG (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/lv_LV (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/lv_LV (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/mg_MG (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/mhr_RU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/mk_MK (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/mk_MK (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/mn_MN (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/nb_NO (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/nb_NO (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/nl_AW (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/nl_NL (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/nn_NO (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/os_RU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/pap_AW (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/pap_CW (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/ru_RU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/ru_RU (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/ru_UA (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/sk_SK (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/sk_SK (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/sl_SI (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/sl_SI (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/sq_MK (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/sv_SE (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/sv_SE (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/tg_TJ (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/tt_RU (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/tt_RU@iqtelif (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/uk_UA (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/uk_UA (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/unm_US (LC_MONETARY): Likewise.
	* locales/unm_US (LC_NUMERIC): Likewise.
	* locales/wo_SN (LC_MONETARY): Likewise.
2017-08-12 16:03:49 +02:00
..
charmaps Bug 21533: Update to Unicode 10.0.0 2017-06-22 17:02:55 +02:00
locales Locales: Use Unicode wise thousands separator 2017-08-12 16:03:49 +02:00
tests Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tests-mbwc Use correct signedness in wcsncmp 2015-04-13 21:25:04 +02:00
tst-fmon-locales Update. 2003-12-05 09:51:08 +00:00
unicode-gen Bug 21533: Update to Unicode 10.0.0 2017-06-22 17:02:55 +02:00
bug-iconv-trans.c
bug-setlocale1-static.c Support run bug-setlocale1 directly 2013-01-10 14:15:49 -08:00
bug-setlocale1.c Avoid re-exec-self in bug-setlocale1. 2015-03-05 12:58:49 -08:00
bug-usesetlocale.c Use locale_t, not __locale_t, throughout glibc 2017-06-20 20:30:06 -04:00
ChangeLog Locales: Use Unicode wise thousands separator 2017-08-12 16:03:49 +02:00
collate-test.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
cs_CZ.in
da_DK.in * stdio-common/vfscanf.c: Remove unused WIDTH handling. 2007-02-18 09:25:25 +00:00
de_DE.in * locale/programs/locfile-token.h: Remove tok_elif, add tok_elifdef 2007-10-11 02:36:04 +00:00
Depend
dump-ctype.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
en_US.in
fr_FR.in * string/strcoll_l.c (STRCOLL): Correct test for alloca use. 2007-10-02 17:19:53 +00:00
gen-locale.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
hr_HR.in
hu_HU.in localedata: hu_HU: fix multiple sorting bugs (bug 18934) 2017-03-28 10:35:58 -04:00
Makefile Fix missing redirects in testsuite targets 2017-08-07 18:13:36 +02:00
README Change sources.redhat.com references to sourceware.org. 2012-12-06 15:32:46 +00:00
show-ucs-data.c [BZ #4098] 2007-10-14 20:51:58 +00:00
si_LK.in [BZ #6947] 2008-10-31 17:29:46 +00:00
sort-test.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
SUPPORTED Added new locale en_SC 2017-08-09 11:02:03 +02:00
sv_SE.in
th_TH.in
tr_TR.in [BZ #19] 2004-08-07 23:38:40 +00:00
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in Unicode 7.0.0 update; added generator scripts. 2015-02-20 20:14:59 -02:00
tst-ctype.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-ctype.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-digits.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-fmon.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-fmon.data Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-fmon.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-langinfo-static.c fix nl_langinfo with static linking (BZ #16915) 2014-05-20 18:43:14 +02:00
tst-langinfo.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-langinfo.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-leaks.c tst-leaks: raise timeout to 5 seconds 2015-07-20 17:32:34 -04:00
tst-locale.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs1.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs2.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs3.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs4.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs5.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-mbswcs6.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-numeric.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-numeric.data Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-numeric.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-rpmatch.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-rpmatch.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-setlocale2.c Optimize access to isXYZ and toXYZ tables 2011-10-15 16:27:08 -04:00
tst-setlocale3.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-setlocale.c Modify several tests to use test-skeleton.c 2014-11-05 15:24:08 +05:30
tst-sscanf.c Use fa_IR.UTF-8 which exists internally. 2007-03-14 22:32:31 +00:00
tst-strfmon1.c Adjust tst-strfmon1 after da_DK locale change. 2015-05-11 09:15:36 +02:00
tst-trans.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-trans.sh Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-wctype.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00
tst-wctype.input
tst-xlocale1.c Modify several tests to use test-skeleton.c 2014-11-05 15:24:08 +05:30
tst-xlocale2.c Use locale_t, not __locale_t, throughout glibc 2017-06-20 20:30:06 -04:00
uk_UA.in Fix sorting order for Ukrainian locale (BZ 17293) 2015-05-26 23:51:18 +05:30
xfrm-test.c Update copyright dates with scripts/update-copyrights. 2017-01-01 00:14:16 +00:00

		       POSIX locale descriptions
				  and
		    POSIX character set descriptions

Ulrich Drepper			Time-stamp: <2004/11/27 13:06:54 drepper>
drepper@redhat.com


This directory contains the data needed to build the locale data files
to use the internationalization features of the GNU libc.

POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc.
You need this program to "compile" the locale description in a form
suitable for fast access by the GNU libc functions.  Any compilation is
based on a given character set.

Once you run `make install' for the GNU libc the data files are
automatically installed in the right place, ready for use by the
`localedef' program.

To compile the locale data files you simply have to decide which locale
(based on the location and the language) and which character set you
use.  E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and
the character set `ISO_8859-1,1987'.  Calling `localedef' to get the
desired data should happen like this:

	localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA

This will place the 6 output files in the appropriate directory where
the GNU libc functions can find them.  Please note that you need
permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where
$(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc).  If
you do not have the necessary permissions, you can write the files into an
arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead
of `fr_CA'.  E.g., to put the new files in a subdirectory of the
current directory simply use

	localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA

How to use these data files is described in the GNU libc manual,
especially in the section describing the `setlocale' function.

All problems should be reported using

  http://sourceware.org/bugzilla/


One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used
as an input file for `localedef'.  It is rather there to show the
values with are built in the libc binaries as default values when no
legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected.


		       The collation test suite
		       ########################

This package also contains a (beginning of a) test suite for the
collation functions in the GNU libc.  The files are provided sorted.
The test program shuffles the lines and sort them afterwards.

Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII
characters.  So the tools you use to process the files should be 8bit
clean.

To run the test program the appropriate locale information must be
installed.  Therefore the localedef program is used to generate this
data used the locale and charmap description files contained here.
Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation
no tests at all are performed.


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Local Variables:
 mode:text
 eval:(load-library "time-stamp")
 eval:(make-local-variable 'write-file-hooks)
 eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp)
 eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name))
End: