mirror of
https://sourceware.org/git/glibc.git
synced 2024-12-01 05:33:36 +08:00
70a6707fa1
Many languages use small gap as thousands separator. Thousands separator should not be a plain space, but a narrow space. And additionally, it is not allowed to wrap line in the middle of the number. Locale data were created in a deep age of 8-bit encodings, so most of them use space (incorrect: it allows wrapping the line in the middle of the number), or NBSP (better, but typographically incorrect: space between groups is too wide). Now UNICODE is widely supported, so we should leave legacy characters in favor of correct UNICODE character. UNICODE has a dedicated character for this purpose: NNBSP U+202F NARROW NO-BREAK SPACE: a narrow form of a no-break space, typically the width of a thin space or a mid space The NNBSP exists since Unicode 3.0. Use of NNBSP will prevent line wrapping in the midle of number and improve readability of numbers. [BZ #20756] * locales/aa_DJ (LC_MONETARY): Replace space by NNBSP as thousands separator. * locales/az_AZ (LC_MONETARY): Likewise. * locales/be_BY (LC_MONETARY): Likewise. * locales/be_BY@latin (LC_MONETARY): Likewise. * locales/bg_BG (LC_MONETARY): Likewise. * locales/bs_BA (LC_MONETARY): Likewise. * locales/ce_RU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/crh_UA (LC_MONETARY): Likewise. * locales/cs_CZ (LC_MONETARY): Likewise. * locales/cs_CZ (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/cv_RU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/de_AT (LC_MONETARY): Likewise. * locales/eo (LC_MONETARY): Likewise. * locales/es_CR (LC_MONETARY): Likewise. * locales/es_CR (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/es_CU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/et_EE (LC_MONETARY): Likewise. * locales/et_EE (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/fi_FI (LC_MONETARY): Likewise. * locales/fi_FI (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/fr_CA (LC_MONETARY): Likewise. * locales/fr_FR (LC_MONETARY): Likewise. * locales/fr_FR (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/fr_LU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/fr_LU (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/hr_HR (LC_MONETARY): Likewise. * locales/ht_HT (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/kk_KZ (LC_MONETARY): Likewise. * locales/kk_KZ (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/ky_KG (LC_MONETARY): Likewise. * locales/ky_KG (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/lv_LV (LC_MONETARY): Likewise. * locales/lv_LV (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/mg_MG (LC_MONETARY): Likewise. * locales/mhr_RU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/mk_MK (LC_MONETARY): Likewise. * locales/mk_MK (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/mn_MN (LC_MONETARY): Likewise. * locales/nb_NO (LC_MONETARY): Likewise. * locales/nb_NO (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/nl_AW (LC_MONETARY): Likewise. * locales/nl_NL (LC_MONETARY): Likewise. * locales/nn_NO (LC_MONETARY): Likewise. * locales/os_RU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/pap_AW (LC_MONETARY): Likewise. * locales/pap_CW (LC_MONETARY): Likewise. * locales/ru_RU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/ru_RU (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/ru_UA (LC_MONETARY): Likewise. * locales/sk_SK (LC_MONETARY): Likewise. * locales/sk_SK (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/sl_SI (LC_MONETARY): Likewise. * locales/sl_SI (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/sq_MK (LC_MONETARY): Likewise. * locales/sv_SE (LC_MONETARY): Likewise. * locales/sv_SE (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/tg_TJ (LC_MONETARY): Likewise. * locales/tt_RU (LC_MONETARY): Likewise. * locales/tt_RU@iqtelif (LC_MONETARY): Likewise. * locales/uk_UA (LC_MONETARY): Likewise. * locales/uk_UA (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/unm_US (LC_MONETARY): Likewise. * locales/unm_US (LC_NUMERIC): Likewise. * locales/wo_SN (LC_MONETARY): Likewise. |
||
---|---|---|
.. | ||
charmaps | ||
locales | ||
tests | ||
tests-mbwc | ||
tst-fmon-locales | ||
unicode-gen | ||
bug-iconv-trans.c | ||
bug-setlocale1-static.c | ||
bug-setlocale1.c | ||
bug-usesetlocale.c | ||
ChangeLog | ||
collate-test.c | ||
cs_CZ.in | ||
da_DK.in | ||
de_DE.in | ||
Depend | ||
dump-ctype.c | ||
en_US.in | ||
fr_FR.in | ||
gen-locale.sh | ||
hr_HR.in | ||
hu_HU.in | ||
Makefile | ||
README | ||
show-ucs-data.c | ||
si_LK.in | ||
sort-test.sh | ||
SUPPORTED | ||
sv_SE.in | ||
th_TH.in | ||
tr_TR.in | ||
tst-ctype-de_DE.ISO-8859-1.in | ||
tst-ctype.c | ||
tst-ctype.sh | ||
tst-digits.c | ||
tst-fmon.c | ||
tst-fmon.data | ||
tst-fmon.sh | ||
tst-langinfo-static.c | ||
tst-langinfo.c | ||
tst-langinfo.sh | ||
tst-leaks.c | ||
tst-locale.sh | ||
tst-mbswcs1.c | ||
tst-mbswcs2.c | ||
tst-mbswcs3.c | ||
tst-mbswcs4.c | ||
tst-mbswcs5.c | ||
tst-mbswcs6.c | ||
tst-numeric.c | ||
tst-numeric.data | ||
tst-numeric.sh | ||
tst-rpmatch.c | ||
tst-rpmatch.sh | ||
tst-setlocale2.c | ||
tst-setlocale3.c | ||
tst-setlocale.c | ||
tst-sscanf.c | ||
tst-strfmon1.c | ||
tst-trans.c | ||
tst-trans.sh | ||
tst-wctype.c | ||
tst-wctype.input | ||
tst-xlocale1.c | ||
tst-xlocale2.c | ||
uk_UA.in | ||
xfrm-test.c |
POSIX locale descriptions and POSIX character set descriptions Ulrich Drepper Time-stamp: <2004/11/27 13:06:54 drepper> drepper@redhat.com This directory contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. POSIX.2 describes the `localedef' utility which is part of the GNU libc. You need this program to "compile" the locale description in a form suitable for fast access by the GNU libc functions. Any compilation is based on a given character set. Once you run `make install' for the GNU libc the data files are automatically installed in the right place, ready for use by the `localedef' program. To compile the locale data files you simply have to decide which locale (based on the location and the language) and which character set you use. E.g., French speaking Canadians would use the locale `fr_CA' and the character set `ISO_8859-1,1987'. Calling `localedef' to get the desired data should happen like this: localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 fr_CA This will place the 6 output files in the appropriate directory where the GNU libc functions can find them. Please note that you need permission to write to this directory ($(prefix)/share/locale, where $(prefix) is the value you specified while configuring GNU libc). If you do not have the necessary permissions, you can write the files into an arbitrary directory by giving a path including a '/' character instead of `fr_CA'. E.g., to put the new files in a subdirectory of the current directory simply use localedef -i fr_CA -f ISO-8859-1 ./fr_CA How to use these data files is described in the GNU libc manual, especially in the section describing the `setlocale' function. All problems should be reported using http://sourceware.org/bugzilla/ One more note: the `POSIX' locale definition is not meant to be used as an input file for `localedef'. It is rather there to show the values with are built in the libc binaries as default values when no legal locale is found or the "C" or "POSIX" locale is selected. The collation test suite ######################## This package also contains a (beginning of a) test suite for the collation functions in the GNU libc. The files are provided sorted. The test program shuffles the lines and sort them afterwards. Some of the files are provided in 8bit form, i.e., not only ASCII characters. So the tools you use to process the files should be 8bit clean. To run the test program the appropriate locale information must be installed. Therefore the localedef program is used to generate this data used the locale and charmap description files contained here. Since we cannot run the localedef program in case of cross-compilation no tests at all are performed. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Local Variables: mode:text eval:(load-library "time-stamp") eval:(make-local-variable 'write-file-hooks) eval:(add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) eval:(setq time-stamp-format '(time-stamp-yyyy/mm/dd time-stamp-hh:mm:ss user-login-name)) End: