2000-10-25  Bruno Haible  <haible@clisp.cons.org>

	* manual/charset.texi: Fix spelling of __GCONV_FULL_OUTPUT.
	* manual/message.texi (Translation with gettext): Remove paragraph
	about macros contained in libintl.h.
	(bind_textdomain_codeset): Describe codeset argument.
	(Using gettextized software): Add setlocale call to sample code.
This commit is contained in:
Ulrich Drepper 2000-10-26 02:37:46 +00:00
parent 876f963440
commit 1410e233be
3 changed files with 28 additions and 23 deletions

View File

@ -1,3 +1,11 @@
2000-10-25 Bruno Haible <haible@clisp.cons.org>
* manual/charset.texi: Fix spelling of __GCONV_FULL_OUTPUT.
* manual/message.texi (Translation with gettext): Remove paragraph
about macros contained in libintl.h.
(bind_textdomain_codeset): Describe codeset argument.
(Using gettextized software): Add setlocale call to sample code.
2000-10-26 Kazumoto Kojima <kkojima@rr.iij4u.or.jp>
Yutaka Niibe <gniibe@chroot.org>

View File

@ -2761,7 +2761,7 @@ The return value must be one of the following values:
@table @code
@item __GCONV_EMPTY_INPUT
All input was consumed and there is room left in the output buffer.
@item __GCONV_OUTPUT_FULL
@item __GCONV_FULL_OUTPUT
No more room in the output buffer. In case this is not the last step
this value is propagated down from the call of the next conversion
function in the chain.

View File

@ -729,7 +729,7 @@ Sun Microsystems tried to standardize a different approach to message
translation in the Uniforum group. There never was a real standard
defined but still the interface was used in Sun's operation systems.
Since this approach fits better in the development process of free
software it is also used throughout the GNU package and the GNU
software it is also used throughout the GNU project and the GNU
@file{gettext} package provides support for this outside the GNU C
Library.
@ -837,7 +837,7 @@ called) we would get a wrong message.
So there is no easy way to detect a missing message catalog beside
comparing the argument string with the result. But it is normally the
task of the user to react on missing catalogs. The program cannot guess
when a message catalog is really necessary since for a user who s peaks
when a message catalog is really necessary since for a user who speaks
the language the program was developed in does not need any translation.
@end deftypefun
@ -909,19 +909,8 @@ When using the three functions above in a program it is a frequent case
that the @var{msgid} argument is a constant string. So it is worth to
optimize this case. Thinking shortly about this one will realize that
as long as no new message catalog is loaded the translation of a message
will not change. I.e., the algorithm to determine the translation is
deterministic.
Exactly this is what the optimizations implemented in the
@file{libintl.h} header will use. Whenever a program is compiler with
the GNU C compiler, optimization is selected and the @var{msgid}
argument to @code{gettext}, @code{dgettext} or @code{dcgettext} is a
constant string the actual function call will only be done the first
time the message is used and then always only if any new message catalog
was loaded and so the result of the translation lookup might be
different. See the @file{libintl.h} header file for details. For the
user it is only important to know that the result is always the same,
independent of the compiler or compiler options in use.
will not change. This optimization is actually implemented by the
@code{gettext}, @code{dgettext} and @code{dcgettext} functions.
@node Locating gettext catalog
@ -1389,6 +1378,8 @@ recommended that all @var{msgid}s be US-ASCII strings.
@deftypefun {char *} bind_textdomain_codeset (const char *@var{domainname}, const char *@var{codeset})
The @code{bind_textdomain_codeset} function can be used to specify the
output character set for message catalogs for domain @var{domainname}.
The @var{codeset} argument must be a valid codeset name which can be used
for the @code{iconv_open} function, or a null pointer.
If the @var{codeset} parameter is the null pointer,
@code{bind_textdomain_codeset} returns the currently selected codeset
@ -1410,8 +1401,8 @@ global variable @var{errno} is set accordingly. @end deftypefun
@node GUI program problems
@subsubsection How to use @code{gettext} in GUI programs
One place where the @code{gettext} functions if used normally have big
programs is within programs with graphical user interfaces (GUIs). The
One place where the @code{gettext} functions, if used normally, have big
problems is within programs with graphical user interfaces (GUIs). The
problem is that many of the strings which have to be translated are very
short. They have to appear in pull-down menus which restricts the
length. But strings which are not containing entire sentences or at
@ -1635,17 +1626,23 @@ to work:
@smallexample
@{
setlocale (LC_ALL, "");
textdomain ("test-package");
bindtextdomain ("test-package", "/usr/local/share/locale");
puts (gettext ("Hello, world!"));
@}
@end smallexample
At the program start the default domain is @code{messages}. The
@code{textdomain} call changes this to @code{test-package}. The
@code{bindtextdomain} call specifies that the message catalogs for the
domain @code{test-package} can be found below the directory
@file{/usr/local/share/locale}.
At the program start the default domain is @code{messages}, and the
default locale is "C". The @code{setlocale} call sets the locale
according to the user's environment variables; remember that correct
functioning of @code{gettext} relies on the correct setting of the
@code{LC_MESSAGES} locale (for looking up the message catalog) and
of the @code{LC_CTYPE} locale (for the character set conversion).
The @code{textdomain} call changes the default domain to
@code{test-package}. The @code{bindtextdomain} call specifies that
the message catalogs for the domain @code{test-package} can be found
below the directory @file{/usr/local/share/locale}.
If now the user set in her/his environment the variable @code{LANGUAGE}
to @code{de} the @code{gettext} function will try to use the