mirror of
https://github.com/git/git.git
synced 2024-11-24 10:26:17 +08:00
l10n: de.po: translate 3 new messages
Translate 3 new messages for upcoming git 1.7.10.3. Signed-off-by: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>
This commit is contained in:
parent
eff6d3a9e3
commit
042e9f94a7
228
po/de.po
228
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: git 1.7.10\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-08 15:45+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-15 06:31+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-28 18:46+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ralf Thielow <ralf.thielow@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: advice.c:34
|
||||
#: advice.c:40
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "hint: %.*s\n"
|
||||
msgstr "Hinweis: %.*s\n"
|
||||
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hinweis: %.*s\n"
|
||||
#. * Message used both when 'git commit' fails and when
|
||||
#. * other commands doing a merge do.
|
||||
#.
|
||||
#: advice.c:64
|
||||
#: advice.c:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fix them up in the work tree,\n"
|
||||
"and then use 'git add/rm <file>' as\n"
|
||||
@ -111,7 +111,7 @@ msgid_plural ", %d deletions(-)"
|
||||
msgstr[0] ", %d Zeile entfernt(-)"
|
||||
msgstr[1] ", %d Zeilen entfernt(-)"
|
||||
|
||||
#: diff.c:3435
|
||||
#: diff.c:3439
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
|
||||
@ -1108,71 +1108,71 @@ msgstr ""
|
||||
" git branch neuer_zweig_name %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:692
|
||||
#: builtin/checkout.c:693
|
||||
msgid "internal error in revision walk"
|
||||
msgstr "interner Fehler im Revisionsgang"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:696
|
||||
#: builtin/checkout.c:697
|
||||
msgid "Previous HEAD position was"
|
||||
msgstr "Vorherige Position der Zweigspitze (HEAD) war"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:722
|
||||
#: builtin/checkout.c:723
|
||||
msgid "You are on a branch yet to be born"
|
||||
msgstr "du bist auf einem Zweig, der noch geboren wird"
|
||||
|
||||
#. case (1)
|
||||
#: builtin/checkout.c:853
|
||||
#: builtin/checkout.c:854
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid reference: %s"
|
||||
msgstr "Ungültige Referenz: %s"
|
||||
|
||||
#. case (1): want a tree
|
||||
#: builtin/checkout.c:892
|
||||
#: builtin/checkout.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reference is not a tree: %s"
|
||||
msgstr "Referenz ist kein Baum: %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:972
|
||||
#: builtin/checkout.c:973
|
||||
msgid "-B cannot be used with -b"
|
||||
msgstr "-B kann nicht mit -b benutzt werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:981
|
||||
#: builtin/checkout.c:982
|
||||
msgid "--patch is incompatible with all other options"
|
||||
msgstr "--patch ist inkompatibel mit allen anderen Optionen"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:984
|
||||
#: builtin/checkout.c:985
|
||||
msgid "--detach cannot be used with -b/-B/--orphan"
|
||||
msgstr "--detach kann nicht mit -b/-B/--orphan benutzt werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:986
|
||||
#: builtin/checkout.c:987
|
||||
msgid "--detach cannot be used with -t"
|
||||
msgstr "--detach kann nicht mit -t benutzt werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:992
|
||||
#: builtin/checkout.c:993
|
||||
msgid "--track needs a branch name"
|
||||
msgstr "--track benötigt einen Zweignamen"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:999
|
||||
#: builtin/checkout.c:1000
|
||||
msgid "Missing branch name; try -b"
|
||||
msgstr "Vermisse Zweignamen; versuche -b"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1005
|
||||
#: builtin/checkout.c:1006
|
||||
msgid "--orphan and -b|-B are mutually exclusive"
|
||||
msgstr "--orphan und -b|-B sind gegenseitig exklusiv"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1007
|
||||
#: builtin/checkout.c:1008
|
||||
msgid "--orphan cannot be used with -t"
|
||||
msgstr "--orphan kann nicht mit -t benutzt werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1017
|
||||
#: builtin/checkout.c:1018
|
||||
msgid "git checkout: -f and -m are incompatible"
|
||||
msgstr "git checkout: -f und -m sind inkompatibel"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1051
|
||||
#: builtin/checkout.c:1052
|
||||
msgid "invalid path specification"
|
||||
msgstr "ungültige Pfadspezifikation"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1059
|
||||
#: builtin/checkout.c:1060
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"git checkout: updating paths is incompatible with switching branches.\n"
|
||||
@ -1183,17 +1183,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Hast du beabsichtigt '%s' auszuchecken, welcher nicht als Version aufgelöst "
|
||||
"werden kann?"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1061
|
||||
#: builtin/checkout.c:1062
|
||||
msgid "git checkout: updating paths is incompatible with switching branches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"git checkout: Die Aktualisierung von Pfaden ist inkompatibel mit dem Wechsel "
|
||||
"von Zweigen."
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1066
|
||||
#: builtin/checkout.c:1067
|
||||
msgid "git checkout: --detach does not take a path argument"
|
||||
msgstr "git checkout: --detach nimmt kein Pfad-Argument"
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1069
|
||||
#: builtin/checkout.c:1070
|
||||
msgid ""
|
||||
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
|
||||
"checking out of the index."
|
||||
@ -1201,11 +1201,11 @@ msgstr ""
|
||||
"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge sind inkompatibel wenn\n"
|
||||
"du aus der Bereitstellung auscheckst."
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1088
|
||||
#: builtin/checkout.c:1089
|
||||
msgid "Cannot switch branch to a non-commit."
|
||||
msgstr "Kann Zweig nur zu einer Version wechseln."
|
||||
|
||||
#: builtin/checkout.c:1091
|
||||
#: builtin/checkout.c:1092
|
||||
msgid "--ours/--theirs is incompatible with switching branches."
|
||||
msgstr "--ours/--theirs ist inkompatibel mit den Wechseln von Zweigen."
|
||||
|
||||
@ -2015,23 +2015,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Invalid %s: '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültiger %s: '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c:78
|
||||
msgid "Too many options specified"
|
||||
msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c:103
|
||||
#: builtin/gc.c:90
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "insanely long object directory %.*s"
|
||||
msgstr "zu langes Objekt-Verzeichnis %.*s"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c:223
|
||||
#: builtin/gc.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Datenbank des Projektarchivs wird für eine optimale Performance "
|
||||
"komprimiert.\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c:226
|
||||
#: builtin/gc.c:224
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Auto packing the repository for optimum performance. You may also\n"
|
||||
@ -2041,7 +2037,7 @@ msgstr ""
|
||||
"komprimiert. Du kannst auch \"git gc\" manuell ausführen. Siehe \"git help gc"
|
||||
"\" für weitere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/gc.c:256
|
||||
#: builtin/gc.c:251
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2856,35 +2852,35 @@ msgstr "Objekt %s hat keine Notiz\n"
|
||||
msgid "Unknown subcommand: %s"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Unterkommando: %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2310
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unsupported index version %s"
|
||||
msgstr "Nicht unterstützte Bereitstellungsversion %s"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2314
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2319
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad index version '%s'"
|
||||
msgstr "Ungültige Bereitstellungsversion '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2322
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s does not accept negative form"
|
||||
msgstr "Option %s akzeptiert keine negative Form"
|
||||
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2326
|
||||
#: builtin/pack-objects.c:2346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unable to parse value '%s' for option %s"
|
||||
msgstr "konnte Wert '%s' für Option %s nicht parsen"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:44
|
||||
#: builtin/push.c:45
|
||||
msgid "tag shorthand without <tag>"
|
||||
msgstr "Kurzschrift für Markierung ohne <Markierung>"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:63
|
||||
#: builtin/push.c:64
|
||||
msgid "--delete only accepts plain target ref names"
|
||||
msgstr "--delete akzeptiert nur reine Referenz-Namen als Ziel"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:83
|
||||
#: builtin/push.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are not currently on a branch.\n"
|
||||
@ -2899,7 +2895,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" git push %s HEAD:<Name-des-externen-Zweiges>\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:90
|
||||
#: builtin/push.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The current branch %s has no upstream branch.\n"
|
||||
@ -2913,12 +2909,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" git push --set-upstream %s %s\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:98
|
||||
#: builtin/push.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
|
||||
msgstr "Der aktuelle Zweig %s hat mehrere externe Zweige, Versand verweigert."
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:101
|
||||
#: builtin/push.c:102
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
|
||||
@ -2929,42 +2925,69 @@ msgstr ""
|
||||
"aktuellen Zweiges '%s' ist, ohne mir mitzuteilen, was ich versenden\n"
|
||||
"soll, um welchen externen Zweig zu aktualisieren."
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:127
|
||||
#: builtin/push.c:131
|
||||
msgid ""
|
||||
"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast keine Referenzspezifikationen zum Versenden angegeben, und push."
|
||||
"default ist \"nothing\"."
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:147
|
||||
#: builtin/push.c:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
|
||||
"its remote counterpart. Merge the remote changes (e.g. 'git pull')\n"
|
||||
"before pushing again.\n"
|
||||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze deines aktuellen\n"
|
||||
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führe die\n"
|
||||
"externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut versendest.\n"
|
||||
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für\n"
|
||||
"weitere Details."
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:144
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
|
||||
"counterpart. If you did not intend to push that branch, you may want to\n"
|
||||
"specify branches to push or set the 'push.default' configuration\n"
|
||||
"variable to 'current' or 'upstream' to push only the current branch."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
|
||||
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn du nicht\n"
|
||||
"beabsichtigt hast, diesen Zweig zu versenden, kannst du auch den zu versendenden\n"
|
||||
"Zweig spezifizieren oder die Konfigurationsvariable 'push.default' zu 'current'\n"
|
||||
"oder 'upstream' setzen, um nur den aktuellen Zweig zu versenden."
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
|
||||
"counterpart. Check out this branch and merge the remote changes\n"
|
||||
"(e.g. 'git pull') before pushing again.\n"
|
||||
"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n"
|
||||
"Zweiges hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checke diesen\n"
|
||||
"Zweig aus und führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull')\n"
|
||||
"bevor du erneut versendest.\n"
|
||||
"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n"
|
||||
"für weitere Details."
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:190
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Pushing to %s\n"
|
||||
msgstr "Versende nach %s\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:151
|
||||
#: builtin/push.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to push some refs to '%s'"
|
||||
msgstr "Fehler beim Versenden einiger Referenzen nach '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To prevent you from losing history, non-fast-forward updates were rejected\n"
|
||||
"Merge the remote changes (e.g. 'git pull') before pushing again. See the\n"
|
||||
"'Note about fast-forwards' section of 'git push --help' for details.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um dich vor Verlust von Historie zu bewahren, wurden nicht vorzuspulende "
|
||||
"Aktualisierungen zurückgewiesen.\n"
|
||||
"Führe die externen Änderungen zusammen (z.B. 'git pull') bevor du erneut "
|
||||
"versendest. Siehe auch die 'Note about fast-forwards' Sektion von \n"
|
||||
"'git push --help' für weitere Details.\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:176
|
||||
#: builtin/push.c:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad repository '%s'"
|
||||
msgstr "ungültiges Projektarchiv '%s'"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:177
|
||||
#: builtin/push.c:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"No configured push destination.\n"
|
||||
"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
|
||||
@ -2986,31 +3009,31 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" git push <Name>\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:192
|
||||
#: builtin/push.c:242
|
||||
msgid "--all and --tags are incompatible"
|
||||
msgstr "--all und --tags sind inkompatibel"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:193
|
||||
#: builtin/push.c:243
|
||||
msgid "--all can't be combined with refspecs"
|
||||
msgstr "--all kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:198
|
||||
#: builtin/push.c:248
|
||||
msgid "--mirror and --tags are incompatible"
|
||||
msgstr "--mirror und --tags sind inkompatibel"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:199
|
||||
#: builtin/push.c:249
|
||||
msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
|
||||
msgstr "--mirror kann nicht mit Referenzspezifikationen kombiniert werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:204
|
||||
#: builtin/push.c:254
|
||||
msgid "--all and --mirror are incompatible"
|
||||
msgstr "--all und --mirror sind inkompatibel"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:284
|
||||
#: builtin/push.c:334
|
||||
msgid "--delete is incompatible with --all, --mirror and --tags"
|
||||
msgstr "--delete ist inkompatibel mit --all, --mirror und --tags"
|
||||
|
||||
#: builtin/push.c:286
|
||||
#: builtin/push.c:336
|
||||
msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
|
||||
msgstr "--delete macht ohne irgendeine Referenz keinen Sinn"
|
||||
|
||||
@ -3096,20 +3119,20 @@ msgstr "'%s' Zurücksetzung ist in einem bloßen Projektarchiv nicht erlaubt"
|
||||
msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
|
||||
msgstr "Konnte Bereitstellungsdatei nicht zu Version '%s' zurücksetzen."
|
||||
|
||||
#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:91
|
||||
#: builtin/revert.c:70 builtin/revert.c:92
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s cannot be used with %s"
|
||||
msgstr "%s: %s kann nicht mit %s benutzt werden"
|
||||
|
||||
#: builtin/revert.c:126
|
||||
#: builtin/revert.c:127
|
||||
msgid "program error"
|
||||
msgstr "Programmfehler"
|
||||
|
||||
#: builtin/revert.c:212
|
||||
#: builtin/revert.c:213
|
||||
msgid "revert failed"
|
||||
msgstr "\"revert\" fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: builtin/revert.c:227
|
||||
#: builtin/revert.c:228
|
||||
msgid "cherry-pick failed"
|
||||
msgstr "\"cherry-pick\" fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
@ -3632,69 +3655,69 @@ msgid "Gitdir '$a' is part of the submodule path '$b' or vice versa"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Git-Verzeichnis '$a' ist Teil des Unterprojekt-Pfades '$b', oder umgekehrt"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:247
|
||||
#: git-submodule.sh:248
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "repo URL: '$repo' must be absolute or begin with ./|../"
|
||||
msgstr "repo URL: '$repo' muss absolut sein oder mit ./|../ beginnen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:264
|
||||
#: git-submodule.sh:265
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "'$path' already exists in the index"
|
||||
msgstr "'$path' existiert bereits in der Bereitstellung"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:281
|
||||
#: git-submodule.sh:282
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "'$path' already exists and is not a valid git repo"
|
||||
msgstr "'$path' existiert bereits und ist kein gültiges Git-Projektarchiv"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:295
|
||||
#: git-submodule.sh:296
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to checkout submodule '$path'"
|
||||
msgstr "Unfähig Unterprojekt '$path' auszuchecken"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:300
|
||||
#: git-submodule.sh:301
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to add submodule '$path'"
|
||||
msgstr "Hinzufügen von Unterprojekt '$path' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:305
|
||||
#: git-submodule.sh:306
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to register submodule '$path'"
|
||||
msgstr "Registrierung von Unterprojekt '$path' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:347
|
||||
#: git-submodule.sh:348
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Entering '$prefix$path'"
|
||||
msgstr "Betrete '$prefix$path'"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:359
|
||||
#: git-submodule.sh:360
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Stopping at '$path'; script returned non-zero status."
|
||||
msgstr "Stoppe bei '$path'; Skript gab nicht-Null Status zurück."
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:401
|
||||
#: git-submodule.sh:402
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "No url found for submodule path '$path' in .gitmodules"
|
||||
msgstr "Keine URL für Unterprojekt-Pfad '$path' in .gitmodules gefunden"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:410
|
||||
#: git-submodule.sh:411
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to register url for submodule path '$path'"
|
||||
msgstr "Registrierung der URL für Unterprojekt-Pfad '$path' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:418
|
||||
#: git-submodule.sh:419
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to register update mode for submodule path '$path'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrierung des Aktualisierungsmodus für Unterprojekt-Pfad '$path' "
|
||||
"fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:420
|
||||
#: git-submodule.sh:421
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Submodule '$name' ($url) registered for path '$path'"
|
||||
msgstr "Unterprojekt '$name' ($url) ist für Pfad '$path' registriert"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:519
|
||||
#: git-submodule.sh:520
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Submodule path '$path' not initialized\n"
|
||||
@ -3703,81 +3726,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Unterprojekt-Pfad '$path' ist nicht initialisiert\n"
|
||||
"Vielleicht möchtest du 'update --init' benutzen?"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:532
|
||||
#: git-submodule.sh:533
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to find current revision in submodule path '$path'"
|
||||
msgstr "Konnte aktuelle Version in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht finden"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:551
|
||||
#: git-submodule.sh:552
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to fetch in submodule path '$path'"
|
||||
msgstr "Konnte Unterprojekt-Pfad '$path' nicht anfordern"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:565
|
||||
#: git-submodule.sh:566
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to rebase '$sha1' in submodule path '$path'"
|
||||
msgstr "Neuaufbau von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht möglich"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:566
|
||||
#: git-submodule.sh:567
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Submodule path '$path': rebased into '$sha1'"
|
||||
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': neu aufgebaut in '$sha1'"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:571
|
||||
#: git-submodule.sh:572
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to merge '$sha1' in submodule path '$path'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zusammenführung von '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:572
|
||||
#: git-submodule.sh:573
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Submodule path '$path': merged in '$sha1'"
|
||||
msgstr "Unterprojekt-Pfad '$path': zusammengeführt in '$sha1'"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:577
|
||||
#: git-submodule.sh:578
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Unable to checkout '$sha1' in submodule path '$path'"
|
||||
msgstr "Konnte '$sha1' in Unterprojekt-Pfad '$path' nicht auschecken."
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:578
|
||||
#: git-submodule.sh:579
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Submodule path '$path': checked out '$sha1'"
|
||||
msgstr "Unterprojekt-Pfad: '$path': '$sha1' ausgecheckt"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:600 git-submodule.sh:923
|
||||
#: git-submodule.sh:601 git-submodule.sh:924
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Failed to recurse into submodule path '$path'"
|
||||
msgstr "Fehler bei Rekursion in Unterprojekt-Pfad '$path'"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:708
|
||||
#: git-submodule.sh:709
|
||||
msgid "--"
|
||||
msgstr "--"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:766
|
||||
#: git-submodule.sh:767
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_src"
|
||||
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_src"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:769
|
||||
#: git-submodule.sh:770
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid " Warn: $name doesn't contain commit $sha1_dst"
|
||||
msgstr " Warnung: $name beinhaltet nicht Version $sha1_dst"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:772
|
||||
#: git-submodule.sh:773
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid " Warn: $name doesn't contain commits $sha1_src and $sha1_dst"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Warnung: $name beinhaltet nicht die Versionen $sha1_src und $sha1_dst"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:797
|
||||
#: git-submodule.sh:798
|
||||
msgid "blob"
|
||||
msgstr "Blob"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:798
|
||||
#: git-submodule.sh:799
|
||||
msgid "submodule"
|
||||
msgstr "Unterprojekt"
|
||||
|
||||
#: git-submodule.sh:969
|
||||
#: git-submodule.sh:970
|
||||
#, sh-format
|
||||
msgid "Synchronizing submodule url for '$name'"
|
||||
msgstr "Synchronisiere Unterprojekt-URL für '$name'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Too many options specified"
|
||||
#~ msgstr "Zu viele Optionen angegeben"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user