mirror of
https://gcc.gnu.org/git/gcc.git
synced 2024-12-12 05:13:50 +08:00
* zh_CN.po: Update.
From-SVN: r134907
This commit is contained in:
parent
3c7ae64a65
commit
e8234b1145
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2008-05-03 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Update.
|
||||
|
||||
2008-03-27 Joseph S. Myers <joseph@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* zh_CN.po: Update.
|
||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 15:08+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-03 22:26+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Meng Jie <zuxy.meng@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -4112,7 +4112,7 @@ msgstr "‘shape’内建函数的‘source’实参在%L处不能是假定大
|
||||
#: fortran/check.c:2473
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
|
||||
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’秩必须小于 %d"
|
||||
msgstr "%3$L处内建函数‘%2$s’的实参‘%1$s’秩必须小于 %4$d"
|
||||
|
||||
#: fortran/check.c:2725
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -7052,7 +7052,7 @@ msgstr "扩展:%L处的 CONVERT 标记"
|
||||
#: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
|
||||
msgstr "Fortran 2003:%3$ 处 %2$ 语句中的 %1$s 限定符值为‘%4$s’"
|
||||
msgstr "Fortran 2003:%3$C 处 %2$s 语句中的 %1$s 限定符值为‘%4$s’"
|
||||
|
||||
#: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -8988,7 +8988,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: fortran/resolve.c:1640
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
|
||||
msgstr "不能解析 %$2L处的函数‘%1$s’"
|
||||
msgstr "不能解析 %2$L处的函数‘%1$s’"
|
||||
|
||||
#: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -9057,7 +9057,7 @@ msgstr "%3$L处‘%2$s’的形参‘%1$s’必须为 BIND(C)"
|
||||
#: fortran/resolve.c:2170
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "'%s' at %L is not a function"
|
||||
msgstr "%2L处的‘%1$s’不是一个函数"
|
||||
msgstr "%2$L处的‘%1$s’不是一个函数"
|
||||
|
||||
#: fortran/resolve.c:2176
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -10622,7 +10622,7 @@ msgstr "%L处指定了重复的 VOLATILE 属性"
|
||||
#: fortran/symbol.c:1296
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
|
||||
msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %2$s 属性冲突"
|
||||
msgstr "‘%2$s’的 %1$s 属性与%4$L处的 %3$s 属性冲突"
|
||||
|
||||
#: fortran/symbol.c:1330
|
||||
#, no-c-format
|
||||
@ -15764,7 +15764,7 @@ msgstr "当下标类型为“char”时给出警告"
|
||||
|
||||
#: c.opt:156
|
||||
msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
|
||||
msgstr "对能为%<longjmp%>或%<vfork%>所篡改的变量给出警告"
|
||||
msgstr "对能为\"longjmp\"或\"vfork\"所篡改的变量给出警告"
|
||||
|
||||
#: c.opt:160
|
||||
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
|
||||
@ -18647,7 +18647,7 @@ msgstr "ISO C90 不支持%<long long%>"
|
||||
#: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
|
||||
msgstr "声明中同时使用了 <long%>和%<short%>"
|
||||
msgstr "声明中同时使用了 %<long%>和%<short%>"
|
||||
|
||||
#: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -19963,7 +19963,7 @@ msgstr "%H%<num_threads%>值必须为正"
|
||||
#: c-parser.c:7141
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
|
||||
msgstr "需要%<+%>、<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
|
||||
msgstr "需要%<+%>、%<*%>、%<-%>、%<&%>、%<^%>、%<|%>、%<&&%>或%<||%>"
|
||||
|
||||
#: c-parser.c:7224
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -20532,7 +20532,7 @@ msgstr "单目减的操作数类型错误"
|
||||
#: c-typeck.c:2952
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
|
||||
msgstr "ISO C 不支持用 ~ 求共轭复数"
|
||||
msgstr "ISO C 不支持用 %<~%> 求共轭复数"
|
||||
|
||||
#: c-typeck.c:2958
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -27695,7 +27695,7 @@ msgstr "只能为对象和函数指定类型限定"
|
||||
#: cp/decl.c:3853
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
|
||||
msgstr "此声明中的 typedef 被忽略"
|
||||
msgstr "此声明中的 %<typedef%> 被忽略"
|
||||
|
||||
#: cp/decl.c:3882
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -27731,7 +27731,7 @@ msgstr "%q#D声明有%<extern%>并被初始化"
|
||||
#: cp/decl.c:4034
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
|
||||
msgstr "%q#D的定义被标记为 dllimport"
|
||||
msgstr "%q#D的定义被标记为 %<dllimport%>"
|
||||
|
||||
#: cp/decl.c:4053
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
@ -31909,7 +31909,7 @@ msgstr "ISO C++ 不允许在程序里调用%<::main%>"
|
||||
#: cp/typeck.c:2764
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
|
||||
msgstr "必须用%<.*%>or%<->*%>调用 <%E (...)%>中的成员函数指针"
|
||||
msgstr "必须用%<.*%>or%<->*%>调用 %<%E (...)%>中的成员函数指针"
|
||||
|
||||
#: cp/typeck.c:2778
|
||||
#, gcc-internal-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user