mirror of
https://sourceware.org/git/binutils-gdb.git
synced 2024-11-27 03:54:41 +08:00
* po/da.po: Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
1e91580429
commit
f74656046a
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2011-01-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2011-01-06 Vladimir Siminov <sv@sw.ru>
|
||||
|
||||
* bucomm.c (get_file_size): Check for negative sizes and issue a
|
||||
|
3374
binutils/po/da.po
3374
binutils/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2011-01-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
For older changes see ChangeLog-2010
|
||||
|
||||
Local Variables:
|
||||
|
279
gprof/po/da.po
279
gprof/po/da.po
@ -1,58 +1,60 @@
|
||||
# Danish messages for gprof.
|
||||
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002
|
||||
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
|
||||
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002,2011
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.12.91\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:58-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-11-09 14:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.20.90\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-11-05 11:34+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 14:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@keldix.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:93 mips.c:47
|
||||
#: alpha.c:102 mips.c:54
|
||||
msgid "<indirect child>"
|
||||
msgstr "<indirekte barn>"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:110 mips.c:64
|
||||
#: alpha.c:107 mips.c:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
|
||||
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx til 0x%lx\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:132
|
||||
#: alpha.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirekte_barn>\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:142
|
||||
#: alpha.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:134 call_graph.c:94 hist.c:98
|
||||
#: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:107
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: uventet filslutning\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:202
|
||||
#: basic_blocks.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||
msgstr "%s: advarsel: ignorerer eksekveringsregning for grundblok (brug -l eller --line)\n"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||
#: basic_blocks.c:295 basic_blocks.c:305
|
||||
#: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekveringer\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
|
||||
#: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<ukendt>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:553
|
||||
#: basic_blocks.c:543
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -69,7 +71,8 @@ msgstr ""
|
||||
" Linje Antal\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:577
|
||||
#: basic_blocks.c:567
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Execution Summary:\n"
|
||||
@ -79,22 +82,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Eksekveringsoversigt:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:578
|
||||
#: basic_blocks.c:568
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||
msgstr "%9ld Eksekverbare linjer i denne fil\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:580
|
||||
#: basic_blocks.c:570
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||
msgstr "%9ld Eksekverede linjer\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:581
|
||||
#: basic_blocks.c:571
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Procent af filen eksekveret\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:585
|
||||
#: basic_blocks.c:575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -103,17 +106,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"%9lu Totalt antal linjeeksekveringer\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:587
|
||||
#: basic_blocks.c:577
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Gennemsniteksekveringer per linje\n"
|
||||
|
||||
#: call_graph.c:71
|
||||
#: call_graph.c:68
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] gren fra %s til %s gennemløbet %lu gange\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:73
|
||||
#: cg_print.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -121,7 +125,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t Kaldsgraf (forklaring følger)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:75
|
||||
#: cg_print.c:76
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\t\t\tCall graph\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -129,7 +134,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\tKaldsgraf\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78 hist.c:363
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:468
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -138,7 +143,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"opløsning: hver stikprøve dækker %ld byte"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:82
|
||||
#: cg_print.c:83
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
|
||||
@ -147,7 +152,8 @@ msgstr ""
|
||||
" for %.2f%% på %.2f sekunder\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:86
|
||||
#: cg_print.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time propagated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -155,43 +161,44 @@ msgstr ""
|
||||
" ingen tid propageret\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:99 cg_print.c:101
|
||||
msgid "called"
|
||||
msgstr "kaldt"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95 cg_print.c:100
|
||||
#: cg_print.c:96 cg_print.c:101
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "totalt"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:95
|
||||
#: cg_print.c:96
|
||||
msgid "parents"
|
||||
msgstr "forældre"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "indeks"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%time"
|
||||
msgstr "%tid"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97 cg_print.c:98
|
||||
#: cg_print.c:98 cg_print.c:99
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr "selv"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:97
|
||||
#: cg_print.c:98
|
||||
msgid "descendants"
|
||||
msgstr "afkom"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:98 hist.c:389
|
||||
#: cg_print.c:99 hist.c:494
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "navn"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:100
|
||||
#: cg_print.c:101
|
||||
msgid "children"
|
||||
msgstr "børn"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:105
|
||||
#: cg_print.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||
msgstr "indeks %% tid selv børn kaldt navn\n"
|
||||
@ -201,17 +208,18 @@ msgstr "indeks %% tid selv b
|
||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||
msgstr " <hele cyklusen %d> [%d]\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:363
|
||||
#: cg_print.c:355
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:364
|
||||
#: cg_print.c:356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontant>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:604
|
||||
#: cg_print.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Index by function name\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -219,150 +227,150 @@ msgstr ""
|
||||
"Indeks efter funktionsnavn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:661 cg_print.c:670
|
||||
#: cg_print.c:647 cg_print.c:656
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<cyklus %d>"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:64
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:78 corefile.c:112
|
||||
#: corefile.c:60
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke tolke mappingsfilen %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:155
|
||||
#: corefile.c:84 corefile.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ikke i a.out-format\n"
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke åbne %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:166
|
||||
#: corefile.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in executable format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: ikke i udførbart format\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:194
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke finde .text-sektion i %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:225
|
||||
#: corefile.c:269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: slut på plads for %lu byte tekstplads\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:239
|
||||
#: corefile.c:283
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke lave -c\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:276
|
||||
#: corefile.c:322
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: -c understøttes ikke på arkitekturen %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:447
|
||||
#: corefile.c:513 corefile.c:598
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: filen \"%s\" har ingen symboler\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:748
|
||||
#: corefile.c:859
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: nogen regnede forkert: ltab.len=%d i stedet for %ld\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:96 gmon_io.c:159 gmon_io.c:219 gmon_io.c:251 gmon_io.c:422
|
||||
#: gmon_io.c:449 gmon_io.c:646 gmon_io.c:671
|
||||
#: gmon_io.c:84
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
|
||||
msgstr "%s: bit per adresse har en uventet værdi på %u\n"
|
||||
msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
|
||||
msgstr "%s:størrelse på adresse har en uventet værdi på %u\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:288 gmon_io.c:383
|
||||
#: gmon_io.c:319 gmon_io.c:415
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: filen er for kort til at være en gmon-fil\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:298 gmon_io.c:432
|
||||
#: gmon_io.c:329 gmon_io.c:458
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
|
||||
msgstr "%s: filen \"%s\" har fejlagtigt magisk tal\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:309
|
||||
#: gmon_io.c:340
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
|
||||
msgstr "%s: filen \"%s\" har version %d som ikke understøttes\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:339
|
||||
#: gmon_io.c:370
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: fandt fejlagtig mærke %d (er filen beskadiget?)\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:405
|
||||
#: gmon_io.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: profileringshastighed er inkompatibel med første gmon-fil\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:465
|
||||
#: gmon_io.c:488
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: inkompatibel med første gmon-fil\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:493
|
||||
#: gmon_io.c:518
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: filen \"%s\" ser ikke ud til at være i gmon.out-format\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:514
|
||||
#: gmon_io.c:531
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
|
||||
msgstr "%s: uventet filslut efter læsning af %d/%d poster\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:547
|
||||
#: gmon_io.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
|
||||
msgstr "tiden er i tick, ikke sekunder\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:553 gmon_io.c:742
|
||||
#: gmon_io.c:569 gmon_io.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ved ikke hvordan filformat %d skal håndteres\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:560
|
||||
#: gmon_io.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
|
||||
msgstr "Filen \"%s\" (version %d) indeholder:\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:563
|
||||
#: gmon_io.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram record\n"
|
||||
msgstr "\t%d histogrampost\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:564
|
||||
#: gmon_io.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram records\n"
|
||||
msgstr "\t%d histogramposter\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:566
|
||||
#: gmon_io.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph record\n"
|
||||
msgstr "\t%d kaldsgrafpost\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:567
|
||||
#: gmon_io.c:586
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph records\n"
|
||||
msgstr "\t%d kaldsgrafposter\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:569
|
||||
#: gmon_io.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count record\n"
|
||||
msgstr "\t%d grundbloksregningspost\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:570
|
||||
#: gmon_io.c:589
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count records\n"
|
||||
msgstr "\t%d grundbloksregningsposter\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:152
|
||||
#: gprof.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
|
||||
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
||||
@ -373,12 +381,12 @@ msgid ""
|
||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n"
|
||||
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][navn]]\n"
|
||||
"Brug: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqSQZ][name]]\n"
|
||||
"\t[-I kataloger] [-d[tal]] [-k fra/til] [-m mindste-antal]\n"
|
||||
"\t[-t table-length] [--[no-]annotated-source[=navn]]\n"
|
||||
"\t[-t tabel-længte] [--[no-]annotated-source[=navn]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]exec-counts[=navn]] [--[no-]flat-profile[=navn]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]graph[=navn]] [--[no-]time=navn] [--all-lines] [--brief]\n"
|
||||
"\t[--debug[=niveau]] [--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
||||
@ -388,80 +396,110 @@ msgstr ""
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=længde] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STIL]] [--no-demangle]\n"
|
||||
"\t[ [--external-symbol-table=navn] [@FIL]\n"
|
||||
"\t[billedfil] [profilfil...]\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:168
|
||||
#: gprof.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rapportér fejl til %s,\n"
|
||||
"og synpunkter på oversættelsen til dansk@klid.dk\n"
|
||||
"og synpunkter på oversættelsen til dansk@dansk-gruppen.dk\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:242
|
||||
#: gprof.c:251
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: fejlsøgning understøttes ikke; -d ignoreredes\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:322
|
||||
#: gprof.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown file format %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt filformat %s\n"
|
||||
|
||||
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
|
||||
#: gprof.c:406
|
||||
#: gprof.c:419
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU gprof %s\n"
|
||||
msgstr "GNU gprof %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:407
|
||||
#: gprof.c:420
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
msgstr "Baseret på BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:408
|
||||
#: gprof.c:421
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
|
||||
msgstr "Dette program er frit programmel. Dette program har ingen som helst garanti.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:449
|
||||
#: gprof.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ukendt demanglingsstil \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:469
|
||||
#: gprof.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kun en af --function-ordering og --file-ordering kan angives.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:569
|
||||
#: gprof.c:534
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
||||
msgstr "%s: desværre, filformatet \"prof\" understøttes ikke endnu\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:630
|
||||
#: gprof.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
||||
msgstr "%s: gmon.out-filen mangler histogram\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:637
|
||||
#: gprof.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
||||
msgstr "%s: gmon.out-filen mangler kaldsgrafdata\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:127
|
||||
#: hist.c:135
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med første gmon-fil\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: dimension unit changed between histogram records\n"
|
||||
"%s: from '%s'\n"
|
||||
"%s: to '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: enhed for dimension ændredes mellem histogramposter\n"
|
||||
"%s: fra '%s'\n"
|
||||
"%s: til '%s'\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:143
|
||||
#: hist.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: uventet filslut efter læsning af %d af %d stikprøve\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
|
||||
"%s: from '%c'\n"
|
||||
"%s: to '%c'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: forkortelse for dimension ændredes mellem histogramposter\n"
|
||||
"%s: fra '%c'\n"
|
||||
"%s: til '%c'\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:359
|
||||
#: hist.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: different scales in histogram records"
|
||||
msgstr "%s: forskellige skalaer i histogramposter"
|
||||
|
||||
#: hist.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: overlapping histogram records\n"
|
||||
msgstr "%s overlappende histogramposter\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: uventet filslut efter læsning af %u af %u stikprøver\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%c%c/call"
|
||||
msgstr "%c%c/kald"
|
||||
|
||||
#: hist.c:367
|
||||
#: hist.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
|
||||
@ -470,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
||||
" for %.2f%% af %.2f %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:373
|
||||
#: hist.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -479,7 +517,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hver stikprøve regnes som %g %s.\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:378
|
||||
#: hist.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" no time accumulated\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -487,27 +526,28 @@ msgstr ""
|
||||
" ingen tid akkumuleret\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:385
|
||||
#: hist.c:490
|
||||
msgid "cumulative"
|
||||
msgstr "kumulativ"
|
||||
|
||||
#: hist.c:385
|
||||
#: hist.c:490
|
||||
msgid "self "
|
||||
msgstr "selv"
|
||||
|
||||
#: hist.c:385
|
||||
#: hist.c:490
|
||||
msgid "total "
|
||||
msgstr "totalt"
|
||||
|
||||
#: hist.c:388
|
||||
#: hist.c:493
|
||||
msgid "time"
|
||||
msgstr "tid"
|
||||
|
||||
#: hist.c:388
|
||||
#: hist.c:493
|
||||
msgid "calls"
|
||||
msgstr "kald"
|
||||
|
||||
#: hist.c:481
|
||||
#: hist.c:582
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -519,26 +559,32 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"flad profil:\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:487
|
||||
#: hist.c:588
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Flat profile:\n"
|
||||
msgstr "Flad profil:\n"
|
||||
|
||||
#: mips.c:75
|
||||
#: hist.c:709
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
|
||||
msgstr "%s: fandt et symbol der dækker flere hisogramposter"
|
||||
|
||||
#: mips.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
|
||||
|
||||
#: mips.c:100
|
||||
#: mips.c:99
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
|
||||
|
||||
#: source.c:166
|
||||
#: source.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke finde \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: source.c:241
|
||||
#: source.c:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** File %s:\n"
|
||||
msgstr "*** Fil %s:\n"
|
||||
@ -548,5 +594,8 @@ msgstr "*** Fil %s:\n"
|
||||
msgid " <cycle %d>"
|
||||
msgstr " <cyklus %d>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: \"%s\" er inkompatibel med første gmon-fil\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: bfd_vma har en uventet størrelse på %ld byte\n"
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2011-01-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2011-01-10 H.J. Lu <hongjiu.lu@intel.com>
|
||||
|
||||
* ldlang.c (startup_file): Removed.
|
||||
|
1709
ld/po/da.po
1709
ld/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2011-01-10 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2011-01-05 Nathan Sidwell <nathan@codesourcery.com>
|
||||
|
||||
* arm-dis.c (thumb32_opcodes): BLX must have bit zero clear.
|
||||
|
1146
opcodes/po/da.po
1146
opcodes/po/da.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user