From a41df09498a11ee1de8d43e274fe67f719824b58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Tue, 26 Oct 2010 10:56:54 +0000 Subject: [PATCH] * po/ja.po: Updated Japanese transaltion. --- binutils/ChangeLog | 4 + binutils/po/ja.po | 7973 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 5291 insertions(+), 2686 deletions(-) diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index bde0e311ab2..d97fb45e136 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2010-10-26 Nick Clifton + + * po/ja.po: Updated Japanese transaltion. + 2010-10-21 Joseph Myers * readelf.c (display_tic6x_attribute): Update for attribute diff --git a/binutils/po/ja.po b/binutils/po/ja.po index a140b41e1ec..396aa2afcc7 100644 --- a/binutils/po/ja.po +++ b/binutils/po/ja.po @@ -1,1380 +1,2594 @@ -# Japanese message for binutils 2.11 -# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Japanese message for binutils +# This file is distributed under the same license as the binutils package. +# Copyright (C) 2001, 2010 Free Software Foundation, Inc. # Daisuke Yamashita , 2001. -# +# Yasuaki Taniguchi , 2010. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: binutils 2.11\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-11 12:02-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2001-12-16 16:10+0900\n" -"Last-Translator: Daisuke Yamashita \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"Project-Id-Version: binutils 2.20.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-03 14:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 15:17+0900\n" +"Last-Translator: Yasuaki Taniguchi \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: addr2line.c:76 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" -" [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" -" [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" -msgstr "" -"使い方: %s [-CfsHV] [-b bfd名] [--target=bfd名]\n" -" [-e 実行ファイル] [--exe=実行ファイル] [--demangle[=方式]]\n" -" [--basenames] [--functions] [アドレス アドレス ...]\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n" +msgstr "篏睡羈: %s [option(s)] [addr(s)]\n" -#: addr2line.c:83 ar.c:288 nlmconv.c:1119 objcopy.c:373 objcopy.c:405 -#: readelf.c:1876 size.c:91 strings.c:530 windres.c:737 +#: addr2line.c:77 +#, c-format +msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n" +msgstr "≪鴻茵/<ゃ腟紊障\n" + +#: addr2line.c:78 +#, c-format +msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n" +msgstr "潟潟ゃ潟с≪鴻絎翫罔羣ュ茯水障\n" + +#: addr2line.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -b --target= Set the binary file format\n" +" -e --exe= Set the input file name (default is a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= Read section-relative offsets instead of addresses\n" +" -s --basenames Strip directory names\n" +" -f --functions Show function names\n" +" -C --demangle[=style] Demangle function names\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +"激с潟篁ヤс:\n" +" @ 激с潟 茯粋昭\n" +" -b --target= ゃ<ゃ綵√荐絎\n" +" -e --exe= ュ<ゃ荐絎 ( a.out)\n" +" -i --inlines Unwind inlined functions\n" +" -j --section= ≪鴻篁c祉激с潟後障祉茯粋昭\n" +" -s --basenames cゃ\n" +" -f --functions ∽医茵腓冴\n" +" -C --demangle[=style] ∽違緇 (demangle) \n" +" -h --help 篁荀宴茵腓冴\n" +" -v --version 違若吾с潟茵腓冴\n" +"\n" + +#: addr2line.c:94 ar.c:295 coffdump.c:469 dlltool.c:3838 dllwrap.c:510 +#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:563 objcopy.c:598 readelf.c:2935 size.c:99 +#: srconv.c:1741 strings.c:676 sysdump.c:653 windmc.c:233 windres.c:698 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" -msgstr "バグレポートは %s まで\n" +msgstr "" +"違肴 <%s> 怨筝\n" +"膺肢┳≪違怨\n" -#: addr2line.c:243 +#: addr2line.c:292 #, c-format -msgid "%s: can not get addresses from archive" -msgstr "%s: アーカイブからアドレスを取得できません" +msgid "%s: cannot get addresses from archive" +msgstr "%s: ≪若ゃ≪鴻緇с障" -#: addr2line.c:310 nm.c:436 objdump.c:2857 +#: addr2line.c:309 +#, c-format +msgid "%s: cannot find section %s" +msgstr "%s: 祉激с %s 荀ゃ障" + +#: addr2line.c:375 nm.c:1554 objdump.c:3234 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "名前復元 (demangle) の方式 `%s' が不明です" +msgstr "緇 (demangle) 劫 `%s' 筝с" + +#: ar.c:218 +#, c-format +msgid "no entry %s in archive\n" +msgstr " %s ≪若ゃ筝障\n" #: ar.c:236 #, c-format -msgid "no entry %s in archive\n" -msgstr "項目 %s がアーカイブ中にありません\n" +msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "篏睡羈: %s [emulation options] [--plugin ] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" + +#: ar.c:238 +#, c-format +msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" +msgstr "篏睡羈: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n" + +#: ar.c:243 +#, c-format +msgid " %s -M [ - read options from \n" +msgstr " @ - 激с潟茯粋昭\n" #: ar.c:270 -msgid " [P] - use full path names when matching\n" -msgstr " [P] - 名前の一致を調べる際に完全パスを使う\n" +#, c-format +msgid " optional:\n" +msgstr " 篁紙絎:\n" #: ar.c:271 -msgid " [o] - preserve original dates\n" -msgstr " [o] - 本来の日付を保持する\n" - -#: ar.c:272 -msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n" -msgstr " [u] - 現在の書庫に入っているものより新しいファイルだけを置換える\n" - -#: ar.c:273 -msgid " generic modifiers:\n" -msgstr " 一般修飾子:\n" - -#: ar.c:274 -msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n" -msgstr " [c] - ライブラリファイルを作成する必要があるときでも警告しない\n" - -#: ar.c:275 -msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n" -msgstr " [s] - 書庫の索引を作成する (ranlib を参照)\n" - -#: ar.c:276 -msgid " [S] - do not build a symbol table\n" -msgstr " [S] - シンボルテーブルを構築しない\n" - -#: ar.c:277 -msgid " [v] - be verbose\n" -msgstr " [v] - 饒舌モードにする\n" +#, c-format +msgid " --plugin

- load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin

- 絎違ゃ潟茯粋昭\n" #: ar.c:278 -msgid " [V] - display the version number\n" -msgstr " [V] - バージョン情報を表示する\n" +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] archive\n" +msgstr "篏睡羈: %s [options] archive\n" #: ar.c:279 -msgid " [-X32_64] - (ignored)\n" -msgstr " [-X32_64] - (無視される)\n" +#, c-format +msgid " Generate an index to speed access to archives\n" +msgstr " ≪祉拷綺筝後昆膣√障\n" + +#: ar.c:280 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +msgstr "" +" 激с潟篁ヤс:\n" +" @ 激с潟茯粋昭\n" #: ar.c:283 #, c-format -msgid "Usage: %s [-vV] archive\n" -msgstr "使い方: %s [-vV] 書庫\n" +msgid " --plugin Load the specified plugin\n" +msgstr " --plugin 絎違ゃ潟茯粋昭\n" -#: ar.c:499 +#: ar.c:286 +#, c-format +msgid "" +" -t Update the archive's symbol map timestamp\n" +" -h --help Print this help message\n" +" -v --version Print version information\n" +msgstr "" +" -t 後昆激潟ユ贋違\n" +" -h --help <祉若吾茵腓冴\n" +" -v --version 若吾с恰宴茵腓冴\n" + +#: ar.c:512 nm.c:1626 +#, c-format +msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n" +msgstr "違違ゃ潟泣若т障\n" + +#: ar.c:539 msgid "two different operation options specified" -msgstr "二つの異なった操作オプションが指定されました" +msgstr "篋ゃ違c篏激с潟絎障" -#: ar.c:574 +#: ar.c:620 #, c-format msgid "illegal option -- %c" -msgstr "不正なオプションです -- %c" +msgstr "筝罩c激с潟с -- %c" -#: ar.c:606 +#: ar.c:663 msgid "no operation specified" -msgstr "操作が指定されていません" +msgstr "篏絎障" -#: ar.c:609 +#: ar.c:666 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "`u' は `r' オプションと一緒に使ってこそ意味があります。" +msgstr "`u' `r' 激с潟篏泣篏睡炊潟障" -#: ar.c:619 +#: ar.c:669 +msgid "`u' is not meaningful with the `D' option." +msgstr "`u' `D' 激с潟篏泣篏睡潟障" + +#: ar.c:677 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "`N' は `x' や `d' オプションと一緒に使ってこそ意味があります。" +msgstr "`N' `x' `d' 激с潟篏泣篏睡炊潟障" -#: ar.c:622 +#: ar.c:680 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "`N' に対する値は正の数でなければなりません" +msgstr "`N' ゃ罩cс違障" -#: ar.c:705 +#: ar.c:692 +msgid "`x' cannot be used on thin archives." +msgstr "後昆絲障 `x' 篏睡с障" + +#: ar.c:733 #, c-format msgid "internal error -- this option not implemented" -msgstr "内部エラー -- このオプションは実装されていません" +msgstr " -- 激с潟絎茖障" -#: ar.c:824 ar.c:876 ar.c:1322 objcopy.c:1124 -#, c-format -msgid "internal stat error on %s" -msgstr "内部状態エラーが %s で発生しました" - -#: ar.c:828 -#, c-format -msgid "\n\n\n" -msgstr "\n<メンバ %s>\n\n" - -#: ar.c:845 ar.c:913 -#, c-format -msgid "%s is not a valid archive" -msgstr "%s は正常な書庫ではありません" - -#: ar.c:881 -#, c-format -msgid "stat returns negative size for %s" -msgstr "stat(2) が %s のサイズとして負の数を返しました" - -#: ar.c:1008 -#, c-format -msgid "%s is not an archive" -msgstr "%s は書庫ではありません" - -#: ar.c:1015 +#: ar.c:802 #, c-format msgid "creating %s" -msgstr "%s を作成します" +msgstr "%s 篏障" -#: ar.c:1221 +#: ar.c:851 ar.c:906 ar.c:1234 objcopy.c:2027 +#, c-format +msgid "internal stat error on %s" +msgstr "倶若 %s х榊障" + +#: ar.c:855 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"<%s>\n" +"\n" + +#: ar.c:871 ar.c:939 +#, c-format +msgid "%s is not a valid archive" +msgstr "%s 鴻後昆с障" + +#: ar.c:1139 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "`%s' という名前のメンバはありません\n" +msgstr "`%s' <潟障\n" -#: ar.c:1273 +#: ar.c:1189 #, c-format msgid "no entry %s in archive %s!" -msgstr "エントリ %s は書庫 %s にありません!" +msgstr " %s 後昆 %s 絖障!" -#: ar.c:1434 +#: ar.c:1328 #, c-format msgid "%s: no archive map to update" -msgstr "%s: 更新すべき書庫マップがありません" +msgstr "%s: 贋違鴻後昆障" -#: arsup.c:88 +#: arsup.c:89 #, c-format msgid "No entry %s in archive.\n" -msgstr "エントリ %s は書庫内にありません。\n" +msgstr " %s 後昆絖障\n" -#: arsup.c:120 +#: arsup.c:114 #, c-format msgid "Can't open file %s\n" -msgstr "ファイル %sを開けません\n" +msgstr "<ゃ %s 障\n" -#: arsup.c:170 +#: arsup.c:164 #, c-format msgid "%s: Can't open output archive %s\n" -msgstr "%s: 出力書庫 %s を開けません\n" +msgstr "%s: 阪後昆 %s 障\n" -#: arsup.c:182 +#: arsup.c:181 #, c-format msgid "%s: Can't open input archive %s\n" -msgstr "%s: 入力書庫 %s を開けません\n" +msgstr "%s: ュ後昆 %s 障\n" -#: arsup.c:188 +#: arsup.c:190 #, c-format msgid "%s: file %s is not an archive\n" -msgstr "%s: ファイル %s は書庫ではありません\n" +msgstr "%s: <ゃ %s 後昆с障\n" -#: arsup.c:229 +#: arsup.c:230 #, c-format msgid "%s: no output archive specified yet\n" -msgstr "%s: 出力書庫がまだ指定されていません\n" +msgstr "%s: 阪後昆障絎障\n" -#: arsup.c:249 arsup.c:284 arsup.c:320 arsup.c:340 arsup.c:398 +#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416 #, c-format msgid "%s: no open output archive\n" -msgstr "%s: 出力用書庫が開かれていません\n" +msgstr "%s: 阪後昆障\n" -#: arsup.c:257 arsup.c:358 arsup.c:378 +#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397 #, c-format msgid "%s: can't open file %s\n" -msgstr "%s: ファイル %s を開けません\n" +msgstr "%s: <ゃ %s 障\n" -#: arsup.c:305 arsup.c:374 arsup.c:453 +#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474 #, c-format msgid "%s: can't find module file %s\n" -msgstr "%s: モジュールファイル %s が見つかりません\n" +msgstr "%s: ≪吾ャ若<ゃ %s 荀ゃ障\n" -#: arsup.c:405 +#: arsup.c:425 #, c-format msgid "Current open archive is %s\n" -msgstr "現在開かれた書庫は %s です\n" +msgstr "憜後昆 %s с\n" -#: arsup.c:432 +#: arsup.c:449 #, c-format -msgid "%s: no open archive\n" -msgstr "%s: 開いている書庫がありません\n" +msgid "%s: no open archive\n" +msgstr "%s: 後昆障\n" -#: bucomm.c:135 +#: bin2c.c:59 +#, c-format +msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n" +msgstr "篏睡羈: %s < input_file > output_file\n" + +#: bin2c.c:60 +#, c-format +msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n" +msgstr "罔羣ュ茯粋昭ゃ我違ц;腓冴障\n" + +#: binemul.c:38 +#, c-format +msgid " No emulation specific options\n" +msgstr " ャ若激с潟≫激с潟障\n" + +#. Macros for common output. +#: binemul.h:43 +#, c-format +msgid " emulation options: \n" +msgstr " ャ若激с潟≫激с: \n" + +#: bucomm.c:157 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "BFD デフォルトターゲットを `%s' に設定できません: %s" +msgstr "BFD 帥若蚊 `%s' 荐絎с障: %s" -#: bucomm.c:147 +#: bucomm.c:168 #, c-format msgid "%s: Matching formats:" -msgstr "%s: 形式を照合します:" +msgstr "%s: 綵√у障:" -#: bucomm.c:164 +#: bucomm.c:183 +#, c-format msgid "Supported targets:" -msgstr "サポートされているターゲット:" +msgstr "泣若帥若蚊:" -#: bucomm.c:166 +#: bucomm.c:185 #, c-format msgid "%s: supported targets:" -msgstr "%s: サポートされているターゲット:" +msgstr "%s: 泣若帥若蚊:" -#: bucomm.c:272 +#: bucomm.c:202 +#, c-format +msgid "Supported architectures:" +msgstr "泣若≪若:" + +#: bucomm.c:204 +#, c-format +msgid "%s: supported architectures:" +msgstr "%s: 泣若≪若:" + +#: bucomm.c:399 +#, c-format +msgid "BFD header file version %s\n" +msgstr "BFD <ゃ若吾с %s\n" + +#: bucomm.c:548 #, c-format msgid "%s: bad number: %s" -msgstr "%s: 不正な番号: %s" +msgstr "%s: 茯ゃc垩с: %s" -#: coffdump.c:94 +#: bucomm.c:565 strings.c:422 +#, c-format +msgid "'%s': No such file" +msgstr "'%s': <ゃ障" + +#: bucomm.c:567 strings.c:424 +#, c-format +msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s" +msgstr "茘: '%s' 臀с障 : %s" + +#: bucomm.c:571 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file" +msgstr "茘: '%s' 罩e幻<ゃс障" + +#: coffdump.c:106 #, c-format msgid "#lines %d " -msgstr "#行 %d " +msgstr "#茵 %d " -#: coffdump.c:456 sysdump.c:719 +#: coffdump.c:460 sysdump.c:646 #, c-format -msgid "%s: Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: SYSROFF オブジェクトファイルの解釈を人間が読みやすい形式で表示する\n" +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n" +msgstr "篏睡羈: %s [option(s)] in-file\n" -#: coffdump.c:498 srconv.c:1941 sysdump.c:755 +#: coffdump.c:461 #, c-format -msgid "GNU %s version %s\n" -msgstr "GNU %s バージョン %s\n" +msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "SYSROFF 吾с<ゃ茹i篋咲茯帥綵√ц;腓冴障\n" -#: coffdump.c:516 srconv.c:1975 sysdump.c:775 +#: coffdump.c:462 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" +" 激с潟篁ヤс:\n" +" @ 激с潟茯粋昭\n" +" -h --help 宴茵腓冴\n" +" -v --version 違若吾с潟茵腓冴\n" +"\n" + +#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:710 msgid "no input file specified" -msgstr "入力ファイルが指定されていません" +msgstr "ュ<ゃ絎障" -#: debug.c:653 +#: cxxfilt.c:119 nm.c:264 objdump.c:251 +#, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "" +"違肴 <%s> 怨筝\n" +"膺肢┳≪違怨\n" + +#: debug.c:647 msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file" -msgstr "debug_add_to_current_namespace: 現在のファイルがありません" +msgstr "debug_add_to_current_namespace: 憜<ゃ障" -#: debug.c:736 +#: debug.c:726 msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 呼び出しがありません" +msgstr "debug_start_source: debug_set_filename 若喝冴障" -#: debug.c:795 +#: debug.c:782 msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call" -msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 呼び出しがありません" +msgstr "debug_record_function: debug_set_filename 若喝冴障" -#: debug.c:851 +#: debug.c:834 msgid "debug_record_parameter: no current function" -msgstr "debug_record_parameter: 現在の関数がありません" +msgstr "debug_record_parameter: 憜∽違障" -#: debug.c:885 +#: debug.c:866 msgid "debug_end_function: no current function" -msgstr "debug_end_function: 現在の関数がありません" +msgstr "debug_end_function: 憜∽違障" -#: debug.c:891 +#: debug.c:872 msgid "debug_end_function: some blocks were not closed" -msgstr "debug_end_function: 閉じられていないブロックがあります" +msgstr "debug_end_function: 障" -#: debug.c:921 +#: debug.c:900 msgid "debug_start_block: no current block" -msgstr "debug_start_block: 現在のブロックがありません" +msgstr "debug_start_block: 憜障" -#: debug.c:959 +#: debug.c:936 msgid "debug_end_block: no current block" -msgstr "debug_end_block: 現在のブロックがありません" +msgstr "debug_end_block: 憜障" + +#: debug.c:943 +msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" +msgstr "debug_end_block: 障" #: debug.c:966 -msgid "debug_end_block: attempt to close top level block" -msgstr "debug_end_block: トップレベルブロックを閉じようとしました" - -#: debug.c:992 msgid "debug_record_line: no current unit" -msgstr "debug_record_line: 現在のユニットがありません" +msgstr "debug_record_line: 憜篏障" #. FIXME -#: debug.c:1046 +#: debug.c:1019 msgid "debug_start_common_block: not implemented" -msgstr "debug_start_common_block: 実装されていません" +msgstr "debug_start_common_block: 絎茖障" #. FIXME -#: debug.c:1058 +#: debug.c:1030 msgid "debug_end_common_block: not implemented" -msgstr "debug_end_common_block: 実装されていません" +msgstr "debug_end_common_block: 絎茖障" #. FIXME. -#: debug.c:1152 -msgid "debug_record_label not implemented" -msgstr "debug_record_label は実装されていません" +#: debug.c:1114 +msgid "debug_record_label: not implemented" +msgstr "debug_record_label: 絎茖障" -#: debug.c:1178 +#: debug.c:1136 msgid "debug_record_variable: no current file" -msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません" +msgstr "debug_record_variable: 憜<ゃ障" -#: debug.c:1194 -msgid "debug_record_variable: no current block" -msgstr "debug_record_variable: 現在のファイルがありません" - -#: debug.c:1764 +#: debug.c:1664 msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind" -msgstr "debug_make_undefined_type: サポートされていない種類です" +msgstr "debug_make_undefined_type: 泣若腮蕁с" -#: debug.c:1970 +#: debug.c:1841 msgid "debug_name_type: no current file" -msgstr "debug_name_type: 現在のファイルがありません" +msgstr "debug_name_type: 憜<ゃ障" -#: debug.c:2018 +#: debug.c:1886 msgid "debug_tag_type: no current file" -msgstr "debug_tag_type: 現在のファイルがありません" +msgstr "debug_tag_type: 憜<ゃ障" -#: debug.c:2026 +#: debug.c:1894 msgid "debug_tag_type: extra tag attempted" -msgstr "debug_tag_type: 余分なタグが試されました" +msgstr "debug_tag_type: 篏帥違荅障" -#: debug.c:2066 +#: debug.c:1931 #, c-format msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n" -msgstr "警告: 型のサイズを %d から %d に変更します\n" +msgstr "茘: 泣ゃ冴 %d %d 紊眼障\n" -#: debug.c:2090 +#: debug.c:1953 msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit" -msgstr "debug_find_named_type: 現在のコンパイル単位がありません" +msgstr "debug_find_named_type: 憜潟潟ゃ篏障" -#: debug.c:2197 +#: debug.c:2056 #, c-format msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n" -msgstr "debug_get_real_type: %s のデバッグ情報が循環しています\n" +msgstr "debug_get_real_type: %s 井宴緇違障\n" -#: debug.c:2662 +#: debug.c:2483 msgid "debug_write_type: illegal type encountered" -msgstr "debug_write_type: 不正な型に遭遇しました" +msgstr "debug_write_type: 筝罩c障" -#: dlltool.c:737 dlltool.c:762 dlltool.c:788 +#: dlltool.c:884 dlltool.c:910 dlltool.c:941 #, c-format msgid "Internal error: Unknown machine type: %d" -msgstr "内部エラー: 不明なマシン型です: %d" +msgstr ": 筝激喝с: %d" -#: dlltool.c:825 +#: dlltool.c:982 #, c-format msgid "Can't open def file: %s" -msgstr "定義ファイルを開けません: %s" +msgstr "絎臂<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:830 +#: dlltool.c:987 #, c-format msgid "Processing def file: %s" -msgstr "定義ファイルを処理します: %s" +msgstr "絎臂<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:834 +#: dlltool.c:991 msgid "Processed def file" -msgstr "定義ファイルを処理しました" +msgstr "絎臂<ゃ障" -#: dlltool.c:859 +#: dlltool.c:1015 #, c-format msgid "Syntax error in def file %s:%d" -msgstr "定義ファイルで文法エラーです %s:%d" +msgstr "絎臂<ゃ %s ф若榊障:%d" -#: dlltool.c:892 +#: dlltool.c:1050 +#, c-format +msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'." +msgstr "%s: ゃ<若後 '%s' 鴻荀膣ゃ障" + +#: dlltool.c:1068 #, c-format msgid "NAME: %s base: %x" -msgstr "NAME: %s ベース: %x" +msgstr "NAME: %s 若: %x" -#: dlltool.c:895 dlltool.c:914 +#: dlltool.c:1071 dlltool.c:1087 msgid "Can't have LIBRARY and NAME" -msgstr "LIBRARY や NAME を持てません" +msgstr "LIBRARY NAME 障" -#: dlltool.c:911 +#: dlltool.c:1084 #, c-format msgid "LIBRARY: %s base: %x" -msgstr "LIBRARY: %s ベース: %x" +msgstr "LIBRARY: %s 若: %x" -#: dlltool.c:1169 resrc.c:271 +#: dlltool.c:1320 resrc.c:293 #, c-format msgid "wait: %s" msgstr "wait: %s" -#: dlltool.c:1174 dllwrap.c:456 resrc.c:276 +#: dlltool.c:1325 dllwrap.c:410 resrc.c:298 #, c-format msgid "subprocess got fatal signal %d" -msgstr "子プロセスが致命的なシグナルを %d 受け取りました" +msgstr "絖祉鴻翫順激違 %d 障" -#: dlltool.c:1180 dllwrap.c:463 resrc.c:283 +#: dlltool.c:1331 dllwrap.c:417 resrc.c:305 #, c-format msgid "%s exited with status %d" -msgstr "%s はステータス %d で終了しました" +msgstr "%s 鴻若帥 %d х篋障" -#: dlltool.c:1212 +#: dlltool.c:1362 #, c-format msgid "Sucking in info from %s section in %s" -msgstr "%s セクション(%s 内) から情報を取り込みます" +msgstr "%2$s %1$s 祉激с潟宴莨若с障" -#: dlltool.c:1336 +#: dlltool.c:1487 #, c-format msgid "Excluding symbol: %s" -msgstr "シンボルを除外します: %s" +msgstr "激潟ゅ障: %s" -#: dlltool.c:1431 dlltool.c:1442 nm.c:946 nm.c:957 objdump.c:443 objdump.c:460 +#: dlltool.c:1576 dlltool.c:1587 nm.c:1001 nm.c:1012 #, c-format msgid "%s: no symbols" -msgstr "%s: シンボルがありません" +msgstr "%s: 激潟障" -#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations -#: dlltool.c:1469 +#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations. +#: dlltool.c:1613 #, c-format msgid "Done reading %s" -msgstr "%s の読取りが完了しました" +msgstr "%s 茯絎篋障" -#: dlltool.c:1480 +#: dlltool.c:1623 #, c-format msgid "Unable to open object file: %s" -msgstr "オブジェクトファイルを開けません: %s" +msgstr "吾с<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:1483 +#: dlltool.c:1626 #, c-format msgid "Scanning object file %s" -msgstr "オブジェクトファイル %s を走査します" +msgstr "吾с<ゃ %s 莎井祉障" -#: dlltool.c:1498 +#: dlltool.c:1641 #, c-format msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s" -msgstr "書庫ファイルから mcore-elf dll を生成できません: %s" +msgstr "後昆<ゃ mcore-elf dll с障: %s" -#: dlltool.c:1590 +#: dlltool.c:1741 msgid "Adding exports to output file" -msgstr "出力ファイルに exports を追加します" +msgstr "阪<ゃ鴻若菴遵障" -#: dlltool.c:1635 +#: dlltool.c:1789 msgid "Added exports to output file" -msgstr "出力ファイルに exports を追加しました" +msgstr "阪<ゃ鴻若菴遵障" -#: dlltool.c:1759 +#: dlltool.c:1930 #, c-format msgid "Generating export file: %s" -msgstr "export ファイルを生成します: %s" +msgstr "鴻若<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:1764 +#: dlltool.c:1935 #, c-format msgid "Unable to open temporary assembler file: %s" -msgstr "一時アセンブリファイルを開けません: %s" +msgstr "筝≪祉潟<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:1767 +#: dlltool.c:1938 #, c-format msgid "Opened temporary file: %s" -msgstr "一時ファイルを開きました: %s" +msgstr "筝<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:1981 +#: dlltool.c:2113 +msgid "failed to read the number of entries from base file" +msgstr "若鴻<ゃ違茯粋昭紊掩障" + +#: dlltool.c:2161 msgid "Generated exports file" -msgstr "exports ファイルが生成されました" +msgstr "鴻若<ゃ障" -#: dlltool.c:2236 +#: dlltool.c:2370 #, c-format msgid "bfd_open failed open stub file: %s" -msgstr "bfd_open がスタブファイルを開けませんでした: %s" +msgstr "bfd_open 鴻帥<ゃ障с: %s" -#: dlltool.c:2239 +#: dlltool.c:2373 #, c-format msgid "Creating stub file: %s" -msgstr "スタブファイルを作成します: %s" +msgstr "鴻帥<ゃ篏障: %s" -#: dlltool.c:2626 +#: dlltool.c:2837 dlltool.c:2906 #, c-format msgid "failed to open temporary head file: %s" -msgstr "一時 head ファイルを開けません: %s" +msgstr "筝 head <ゃ障: %s" -#: dlltool.c:2685 +#: dlltool.c:2979 #, c-format msgid "failed to open temporary tail file: %s" -msgstr "一時 tail ファイルを開けません: %s" +msgstr "筝 tail <ゃ障: %s" -#: dlltool.c:2753 +#: dlltool.c:3052 #, c-format msgid "Can't open .lib file: %s" -msgstr ".lib ファイルを開けません: %s" +msgstr ".lib <ゃ障: %s" -#: dlltool.c:2756 +#: dlltool.c:3055 #, c-format msgid "Creating library file: %s" -msgstr "ライブラリファイルを作成します: %s" +msgstr "ゃ<ゃ篏障: %s" -#: dlltool.c:2815 +#: dlltool.c:3146 dlltool.c:3152 #, c-format msgid "cannot delete %s: %s" -msgstr "%s を削除できません: %s" +msgstr "%s ゃс障: %s" -#: dlltool.c:2819 +#: dlltool.c:3157 msgid "Created lib file" -msgstr "lib ファイルを作成しました" +msgstr "lib <ゃ篏障" -#: dlltool.c:2924 +#: dlltool.c:3375 dlltool.c:3397 +#, c-format +msgid "%s is not a library" +msgstr "%s ゃс障" + +#: dlltool.c:3415 +#, c-format +msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls" +msgstr "ゃ潟若ゃ `%s' 2篁ヤ dll 絎障" + +#: dlltool.c:3426 +#, c-format +msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)" +msgstr "`%s' 絲障 dll 羆阪с障 (ゃ潟若ゃс<?)" + +#: dlltool.c:3647 #, c-format msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d" -msgstr "警告、重複した EXPORT %s %d,%d を無視します" +msgstr "茘茲 EXPORT %s %d,%d ∴障" -#: dlltool.c:2930 +#: dlltool.c:3653 #, c-format -msgid "Error, duplicate EXPORT with oridinals: %s" -msgstr "エラー、序数付き EXPORT が重複しました: %s" +msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s" +msgstr "若綺遺 EXPORT 茲障: %s" -#: dlltool.c:3057 +#: dlltool.c:3758 msgid "Processing definitions" -msgstr "定義を処理します" +msgstr "絎臂障" -#: dlltool.c:3095 +#: dlltool.c:3790 msgid "Processed definitions" -msgstr "定義を処理しました" +msgstr "絎臂障" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3106 dllwrap.c:520 +#: dlltool.c:3797 dllwrap.c:471 #, c-format -msgid "Usage %s \n" -msgstr "使い方 %s <オプション> <オブジェクトファイル>...\n" +msgid "Usage %s \n" +msgstr "篏睡羈: %s \n" #. xgetext:c-format -#: dlltool.c:3108 +#: dlltool.c:3799 #, c-format msgid " -m --machine Create as DLL for . [default: %s]\n" -msgstr " -m --machine <マシン> <マシン> 用 DLL を作成する。 [default: %s]\n" +msgstr " -m --machine DLL 篏 [default: %s]\n" -#: dlltool.c:3109 +#: dlltool.c:3800 +#, c-format msgid " possible : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -msgstr " 可能な <マシン>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" +msgstr " 純 : arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n" -#: dlltool.c:3110 +#: dlltool.c:3801 +#, c-format msgid " -e --output-exp Generate an export file.\n" -msgstr " -e --output-exp <出力名> export ファイルを生成する。\n" +msgstr " -e --output-exp 鴻若<ゃ\n" -#: dlltool.c:3111 +#: dlltool.c:3802 +#, c-format msgid " -l --output-lib Generate an interface library.\n" -msgstr " -l --output-lib <出力名> interface ライブラリを生成する。\n" +msgstr " -l --output-lib ゃ潟帥若с若鴻ゃ\n" -#: dlltool.c:3112 +#: dlltool.c:3803 +#, c-format +msgid " -y --output-delaylib Create a delay-import library.\n" +msgstr " -y --output-delaylib 綮吟ゃ潟若ゃ\n" + +#: dlltool.c:3804 +#, c-format msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " -a --add-indirect export ファイルに間接 dll を追加する。\n" +msgstr " -a --add-indirect 鴻若<ゃ・ dll 菴遵\n" -#: dlltool.c:3113 +#: dlltool.c:3805 +#, c-format msgid " -D --dllname Name of input dll to put into interface lib.\n" -msgstr " -D --dllname <名前> interface ライブラリに置く入力 dll の名前。\n" +msgstr " -D --dllname ゃ潟帥若с若鴻ゃャュ DLL \n" -#: dlltool.c:3114 +#: dlltool.c:3806 +#, c-format msgid " -d --input-def Name of .def file to be read in.\n" -msgstr " -d --input-def 読込まれる .def ファイルの名前。\n" +msgstr " -d --input-def 茯粋昭障 .def <ゃ\n" -#: dlltool.c:3115 +#: dlltool.c:3807 +#, c-format msgid " -z --output-def Name of .def file to be created.\n" -msgstr " -z --output-def 作成される .def ファイルの名前。\n" +msgstr " -z --output-def 篏 .def <ゃ\n" -#: dlltool.c:3116 +#: dlltool.c:3808 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols .def に全てのシンボルを export する\n" +msgstr " --export-all-symbols .def 激潟鴻若\n" -#: dlltool.c:3117 +#: dlltool.c:3809 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols リストされたシンボルだけを export する\n" +msgstr " --no-export-all-symbols 鴻激潟鴻若\n" -#: dlltool.c:3118 +#: dlltool.c:3810 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Don't export \n" -msgstr " --exclude-symbols <リスト> <リスト> を export しない\n" +msgstr " --exclude-symbols 鴻若\n" -#: dlltool.c:3119 +#: dlltool.c:3811 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルをクリアする\n" +msgstr " --no-default-excludes чゅ激潟<\n" -#: dlltool.c:3120 +#: dlltool.c:3812 +#, c-format msgid " -b --base-file Read linker generated base file.\n" -msgstr " -b --base-file リンカが生成したベースファイルを読み取る\n" +msgstr " -b --base-file 潟若鴻<ゃ茯粋昭\n" -#: dlltool.c:3121 +#: dlltool.c:3813 +#, c-format msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n" -msgstr " -x --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない。\n" +msgstr " -x --no-idata4 idata$4 祉激с潟\n" -#: dlltool.c:3122 +#: dlltool.c:3814 +#, c-format msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n" -msgstr " -c --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない。\n" +msgstr " -c --no-idata5 idata$5 祉激с潟\n" -#: dlltool.c:3123 -msgid " -U --add-underscore Add underscores to symbols in interface library.\n" -msgstr " -U --add-underscore interface 内のシンボルに下線をつける\n" +#: dlltool.c:3815 +#, c-format +msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n" +msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables idata$4 idata$5 ・莨篁\n" -#: dlltool.c:3124 +#: dlltool.c:3816 +#, c-format +msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n" +msgstr " -U --add-underscore ゃ潟帥若с若鴻ゃ激潟筝膩 (_) 篁\n" + +#: dlltool.c:3817 +#, c-format +msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n" +msgstr " --add-stdcall-underscore ゃ潟帥若с若鴻ゃ stdcall 激潟筝膩 (_) 篁\n" + +#: dlltool.c:3818 +#, c-format msgid " -k --kill-at Kill @ from exported names.\n" -msgstr " -k --kill-at export された名前から @ を削る。\n" +msgstr " -k --kill-at 鴻若 @ ゃ\n" -#: dlltool.c:3125 +#: dlltool.c:3819 +#, c-format msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @.\n" -msgstr " -A --add-stdcall-alias @ 無しのエイリアスを追加する。\n" +msgstr " -A --add-stdcall-alias @ <ゃ≪鴻菴遵\n" -#: dlltool.c:3126 +#: dlltool.c:3820 +#, c-format +msgid " -p --ext-prefix-alias Add aliases with .\n" +msgstr " -p --ext-prefix-alias ・莨篁ゃ≪鴻\n" + +#: dlltool.c:3821 +#, c-format msgid " -S --as Use for assembler.\n" -msgstr " -S --as <名前> アセンブラ用の <名前> を使う。\n" +msgstr " -S --as ≪祉潟 篏睡\n" -#: dlltool.c:3127 +#: dlltool.c:3822 +#, c-format msgid " -f --as-flags Pass to the assembler.\n" -msgstr " -f --as-flags <フラグ> アセンブラに <フラグ> を渡す。\n" +msgstr " -f --as-flags ≪祉潟 羝<\n" -#: dlltool.c:3128 +#: dlltool.c:3823 +#, c-format msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n" -msgstr " -C --compat-implib 後方互換 import ライブラリを作成する。\n" +msgstr " -C --compat-implib 緇剛сゃ潟若ゃ篏\n" -#: dlltool.c:3129 +#: dlltool.c:3824 +#, c-format msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n" -msgstr " -n --no-delete 一時ファイルを消去しない (余分なものも保存するなら繰り返すこと)。\n" +msgstr " -n --no-delete 筝<ゃ羔サ (篏篆絖膵違菴)\n" -#: dlltool.c:3130 +#: dlltool.c:3825 +#, c-format +msgid " -t --temp-prefix Use to construct temp file names.\n" +msgstr " -t --temp-prefix 筝<ゃ ・莨篏睡\n" + +#: dlltool.c:3826 +#, c-format +msgid " -I --identify Report the name of the DLL associated with .\n" +msgstr " -I --identify ∫cャ DLL 怨\n" + +#: dlltool.c:3827 +#, c-format +msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n" +msgstr " --identify-strict 茲違 DLL --identify 若怨\n" + +#: dlltool.c:3828 +#, c-format msgid " -v --verbose Be verbose.\n" -msgstr " -v --verbose 饒舌モード。\n" +msgstr " -v --verbose 激茵腓冴茵\n" -#: dlltool.c:3131 +#: dlltool.c:3829 +#, c-format msgid " -V --version Display the program version.\n" -msgstr " -V --version プログラムバージョンを表示する。\n" +msgstr " -V --version 違若吾с潟茵腓冴\n" -#: dlltool.c:3132 +#: dlltool.c:3830 +#, c-format msgid " -h --help Display this information.\n" -msgstr " -h --help この情報を表示する。\n" +msgstr " -h --help 宴茵腓冴\n" -#: dlltool.c:3134 +#: dlltool.c:3831 +#, c-format +msgid " @ Read options from .\n" +msgstr " @ 激с潟茯粋昭\n" + +#: dlltool.c:3833 +#, c-format msgid " -M --mcore-elf Process mcore-elf object files into .\n" -msgstr " -M --mcore-elf <出力名> <出力名> へ mcore-elf オブジェクトファイルを処理する\n" +msgstr " -M --mcore-elf mcore-elf 吾с<ゃ\n" -#: dlltool.c:3135 +#: dlltool.c:3834 +#, c-format msgid " -L --linker Use as the linker.\n" -msgstr " -L --linker <名前> <名前> をリンカとして使用する。\n" +msgstr " -L --linker 篏睡\n" -#: dlltool.c:3136 +#: dlltool.c:3835 +#, c-format msgid " -F --linker-flags Pass to the linker.\n" -msgstr " -F --linker-flags <フラグ> <フラグ> をリンカに渡す。\n" +msgstr " -F --linker-flags 潟羝<\n" -#: dlltool.c:3280 +#: dlltool.c:3972 +#, c-format +msgid "Path components stripped from dllname, '%s'." +msgstr "DLL '%s' 鴻荀膣ゃ障" + +#: dlltool.c:4020 #, c-format msgid "Unable to open base-file: %s" -msgstr "ベースファイルを開けません: %s" +msgstr "若鴻<ゃ障: %s" -#: dlltool.c:3309 +#: dlltool.c:4055 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "マシン '%s' はサポートされません" +msgstr "激 '%s' 泣若障" -#: dlltool.c:3412 dllwrap.c:241 +#: dlltool.c:4124 +#, c-format +msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport." +msgstr "茘激喝 (%d) с綮吟ゃ潟若泣若障" + +#: dlltool.c:4192 dllwrap.c:201 #, c-format msgid "Tried file: %s" -msgstr "試したファイル: %s" +msgstr "荅<ゃ: %s" -#: dlltool.c:3419 dllwrap.c:248 +#: dlltool.c:4199 dllwrap.c:208 #, c-format msgid "Using file: %s" -msgstr "使用するファイル: %s" +msgstr "篏睡<ゃ: %s" -#: dllwrap.c:335 +#: dllwrap.c:291 #, c-format msgid "Keeping temporary base file %s" -msgstr "一時ベースファイル %s を保存します" +msgstr "筝若鴻<ゃ %s 篆絖障" -#: dllwrap.c:337 +#: dllwrap.c:293 #, c-format msgid "Deleting temporary base file %s" -msgstr "一時ベースファイル %s を削除します" +msgstr "筝若鴻<ゃ %s ゃ障" -#: dllwrap.c:351 +#: dllwrap.c:307 #, c-format msgid "Keeping temporary exp file %s" -msgstr "一時 exp ファイル %s を保存します" +msgstr "筝鴻若<ゃ %s 篆絖障" -#: dllwrap.c:353 +#: dllwrap.c:309 #, c-format msgid "Deleting temporary exp file %s" -msgstr "一時 exp ファイル %s を削除します" +msgstr "筝鴻若<ゃ %s ゃ障" -#: dllwrap.c:366 +#: dllwrap.c:322 #, c-format msgid "Keeping temporary def file %s" -msgstr "一時 def ファイル %s を保存します" +msgstr "筝 def <ゃ %s 篆絖障" -#: dllwrap.c:368 +#: dllwrap.c:324 #, c-format msgid "Deleting temporary def file %s" -msgstr "一時 def ファイル %s を削除します" +msgstr "筝 def <ゃ %s ゃ障" -#: dllwrap.c:521 +#: dllwrap.c:472 +#, c-format msgid " Generic options:\n" -msgstr " 一般オプション:\n" +msgstr " 筝激с:\n" -#: dllwrap.c:522 +#: dllwrap.c:473 +#, c-format +msgid " @ Read options from \n" +msgstr " @ 激с潟茯粋昭\n" + +#: dllwrap.c:474 +#, c-format msgid " --quiet, -q Work quietly\n" -msgstr " --quiet, -q 静かに動作する\n" +msgstr " --quiet, -q 篏\n" -#: dllwrap.c:523 +#: dllwrap.c:475 +#, c-format msgid " --verbose, -v Verbose\n" -msgstr " --verbose, -v 饒舌\n" +msgstr " --verbose, -v 激茵腓冴茵\n" -#: dllwrap.c:524 +#: dllwrap.c:476 +#, c-format msgid " --version Print dllwrap version\n" -msgstr " --version dllwrap のバージョンを表示\n" +msgstr " --version dllwrap 若吾с潟茵腓冴\n" -#: dllwrap.c:525 +#: dllwrap.c:477 +#, c-format msgid " --implib Synonym for --output-lib\n" -msgstr " --implib <出力名> --output-lib と同義語\n" +msgstr " --implib <阪> --output-lib 臂茯\n" -#: dllwrap.c:526 +#: dllwrap.c:478 #, c-format msgid " Options for %s:\n" -msgstr " %s 用オプション:\n" +msgstr " %s 激с:\n" -#: dllwrap.c:527 +#: dllwrap.c:479 +#, c-format msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name <ドライバ> \"gcc\" がデフォルト\n" +msgstr " --driver-name \"gcc\" 荐絎\n" -#: dllwrap.c:528 +#: dllwrap.c:480 +#, c-format msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" -msgstr " --driver-flags <フラグ> デフォルト ld フラグを上書きする\n" +msgstr " --driver-flags ld 違筝吾\n" -#: dllwrap.c:529 +#: dllwrap.c:481 +#, c-format msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name \"dlltool\" がデフォルト\n" +msgstr " --dlltool-name \"dlltool\" 荐絎\n" -#: dllwrap.c:530 +#: dllwrap.c:482 +#, c-format msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" -msgstr " --entry 代替 DLL エントリポイントを指定する\n" +msgstr " --entry 篁f DLL 潟ゃ潟絎\n" -#: dllwrap.c:531 +#: dllwrap.c:483 +#, c-format msgid " --image-base Specify image base address\n" -msgstr " --image-base image ベースアドレスを指定する\n" +msgstr " --image-base ゃ<若吾若鴻≪鴻絎\n" -#: dllwrap.c:532 +#: dllwrap.c:484 +#, c-format msgid " --target i386-cygwin32 or i386-mingw32\n" -msgstr " --target <マシン> i386-cygwin32 又は i386-mingw32\n" +msgstr " --target i386-cygwin32 障 i386-mingw32\n" -#: dllwrap.c:533 +#: dllwrap.c:485 +#, c-format msgid " --dry-run Show what needs to be run\n" -msgstr " --dry-run 動作に必要なことを明らかにする\n" +msgstr " --dry-run 篏綽荀\n" -#: dllwrap.c:534 +#: dllwrap.c:486 +#, c-format msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n" -msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL を作成する\n" +msgstr " --mno-cygwin Mingw DLL 篏\n" -#: dllwrap.c:535 +#: dllwrap.c:487 +#, c-format msgid " Options passed to DLLTOOL:\n" -msgstr " DLLTOOL に渡されるオプション:\n" +msgstr " DLLTOOL 羝<激с:\n" -#: dllwrap.c:536 +#: dllwrap.c:488 +#, c-format msgid " --machine \n" -msgstr " --machine <マシン>\n" +msgstr " --machine \n" -#: dllwrap.c:537 +#: dllwrap.c:489 +#, c-format msgid " --output-exp Generate export file.\n" -msgstr " --output-exp <出力名> export ファイルを生成する。\n" +msgstr " --output-exp 鴻若<ゃ\n" -#: dllwrap.c:538 +#: dllwrap.c:490 +#, c-format msgid " --output-lib Generate input library.\n" -msgstr " --output-lib <出力名> input ライブラリを生成する。\n" +msgstr " --output-lib ュゃ\n" -#: dllwrap.c:539 +#: dllwrap.c:491 +#, c-format msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n" -msgstr " --add-indirect export ファイルに間接 dll を追加する。\n" +msgstr " --add-indirect 鴻若<ゃ・ DLL 菴遵\n" -#: dllwrap.c:540 +#: dllwrap.c:492 +#, c-format msgid " --dllname Name of input dll to put into output lib.\n" -msgstr " --dllname <名前> 出力 lib に置く入力 dll の名前。\n" +msgstr " --dllname 阪ゃ荐絎ュ DLL \n" -#: dllwrap.c:541 +#: dllwrap.c:493 +#, c-format msgid " --def Name input .def file\n" -msgstr " --def 入力 .def ファイルの名前\n" +msgstr " --def ュ .def <ゃ\n" -#: dllwrap.c:542 +#: dllwrap.c:494 +#, c-format msgid " --output-def Name output .def file\n" -msgstr " --output-def 出力 .def ファイルの名前。\n" +msgstr " --output-def 阪 .def <ゃ\n" -#: dllwrap.c:543 +#: dllwrap.c:495 +#, c-format msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n" -msgstr " --export-all-symbols .def に全シンボルを export する\n" +msgstr " --export-all-symbols .def 激潟鴻若\n" -#: dllwrap.c:544 +#: dllwrap.c:496 +#, c-format msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n" -msgstr " --no-export-all-symbols .drectve シンボルのみを export する\n" +msgstr " --no-export-all-symbols .drectve 激潟帥鴻若\n" -#: dllwrap.c:545 +#: dllwrap.c:497 +#, c-format msgid " --exclude-symbols Exclude from .def\n" -msgstr " --exclude-symbols .def から を除外する\n" +msgstr " --exclude-symbols .def ゅ\n" -#: dllwrap.c:546 +#: dllwrap.c:498 +#, c-format msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n" -msgstr " --no-default-excludes デフォルトで除外されるシンボルを無くす\n" +msgstr " --no-default-excludes чゅ激潟<\n" -#: dllwrap.c:547 +#: dllwrap.c:499 +#, c-format msgid " --base-file Read linker generated base file\n" -msgstr " --base-file リンカが作成したベースファイルを読み取る\n" +msgstr " --base-file 潟篏若鴻<ゃ茯水\n" -#: dllwrap.c:548 +#: dllwrap.c:500 +#, c-format msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n" -msgstr " --no-idata4 idata$4 セクションを生成しない\n" +msgstr " --no-idata4 idata$4 祉激с潟\n" -#: dllwrap.c:549 +#: dllwrap.c:501 +#, c-format msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n" -msgstr " --no-idata5 idata$5 セクションを生成しない\n" +msgstr " --no-idata5 idata$5 祉激с潟\n" -#: dllwrap.c:550 +#: dllwrap.c:502 +#, c-format msgid " -U Add underscores to .lib\n" -msgstr " -U .lib に下線を追加する\n" +msgstr " -U .lib 筝膩 (_) 菴遵\n" -#: dllwrap.c:551 +#: dllwrap.c:503 +#, c-format msgid " -k Kill @ from exported names\n" -msgstr " -k export された名前から @ を削る\n" +msgstr " -k 鴻若 @ \n" -#: dllwrap.c:552 +#: dllwrap.c:504 +#, c-format msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @\n" -msgstr " --add-stdcall-alias @ なしのエイリアスを追加する\n" +msgstr " --add-stdcall-alias @ ゃ≪鴻菴遵\n" -#: dllwrap.c:553 +#: dllwrap.c:505 +#, c-format msgid " --as Use for assembler\n" -msgstr " --as <名前> アセンブラとして <名前> を使う\n" +msgstr " --as ≪祉潟 篏睡\n" -#: dllwrap.c:554 +#: dllwrap.c:506 +#, c-format msgid " --nodelete Keep temp files.\n" -msgstr " --nodelete 一時ファイルを削除しない。\n" +msgstr " --nodelete 筝<ゃゃ\n" -#: dllwrap.c:555 +#: dllwrap.c:507 +#, c-format msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n" -msgstr " 残りはそのまま言語ドライバに渡されます\n" +msgstr " 罧障乗茯ゃ羝<障\n" -#: dllwrap.c:816 +#: dllwrap.c:781 msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options" -msgstr "少なくとも -o か --dllname オプションのどちらかは指定しなければなりません" +msgstr "絨 -o --dllname 激с潟<絎違障" -#: dllwrap.c:844 -msgid "no export definition file provided" -msgstr "export 定義ファイルが提供されていません" +#: dllwrap.c:810 +msgid "" +"no export definition file provided.\n" +"Creating one, but that may not be what you want" +msgstr "" +"鴻若絎臂<ゃ筝障\n" +"筝や障с障" -#: dllwrap.c:845 -msgid "creating one, but that may not be what you want" -msgstr "一つ作成しますが、これはあなたが望むものではないと思われます" - -#: dllwrap.c:1006 +#: dllwrap.c:969 #, c-format msgid "DLLTOOL name : %s\n" -msgstr "DLLTOOL 名 : %s\n" +msgstr "DLLTOOL : %s\n" -#: dllwrap.c:1007 +#: dllwrap.c:970 #, c-format msgid "DLLTOOL options : %s\n" -msgstr "DLLTOOL オプション: %s\n" +msgstr "DLLTOOL 激с: %s\n" -#: dllwrap.c:1008 +#: dllwrap.c:971 #, c-format msgid "DRIVER name : %s\n" -msgstr "DRIVER 名 : %s\n" +msgstr "DRIVER : %s\n" -#: dllwrap.c:1009 +#: dllwrap.c:972 #, c-format msgid "DRIVER options : %s\n" -msgstr "DRIVER オプション: %s\n" +msgstr "DRIVER 激с: %s\n" -#: ieee.c:317 +#: dwarf.c:106 dwarf.c:155 readelf.c:357 readelf.c:525 +#, c-format +msgid "Unhandled data length: %d\n" +msgstr "宴c若翠: %d\n" + +#: dwarf.c:304 dwarf.c:2649 +msgid "badly formed extended line op encountered!\n" +msgstr "筝罩c綵√≦宍茵潟若障!\n" + +#: dwarf.c:311 +#, c-format +msgid " Extended opcode %d: " +msgstr " ≦宍潟若 %d: " + +#: dwarf.c:316 +#, c-format +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"腟\n" +"\n" + +#: dwarf.c:322 +#, c-format +msgid "set Address to 0x%lx\n" +msgstr "荐絎≪ 0x%lx\n" + +#: dwarf.c:327 +#, c-format +msgid " define new File Table entry\n" +msgstr " 違<ゃ若潟絎臂\n" + +#: dwarf.c:328 dwarf.c:2263 +#, c-format +msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" +msgstr " Entry\tDir\t\t泣ゃ\t\n" + +#: dwarf.c:330 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:333 dwarf.c:335 dwarf.c:337 dwarf.c:2275 dwarf.c:2277 dwarf.c:2279 +#, c-format +msgid "%lu\t" +msgstr "%lu\t" + +#: dwarf.c:338 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" + +#: dwarf.c:342 +#, c-format +msgid "set Discriminator to %lu\n" +msgstr "" + +#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to +#. the limited range of the unsigned char data type used +#. for op_code. +#. && op_code <= DW_LNE_hi_user +#: dwarf.c:384 +#, c-format +msgid "user defined: length %d\n" +msgstr "若九臂: 激 %d\n" + +#: dwarf.c:386 dwarf.c:2680 +#, c-format +msgid "UNKNOWN: length %d\n" +msgstr "UNKNOWN: 激 %d\n" + +#: dwarf.c:399 +msgid "" +msgstr "<.debug_str 祉激с潟障>" + +#: dwarf.c:405 +#, c-format +msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n" +msgstr "DW_FORM_strp 祉紊с障: %lx\n" + +#: dwarf.c:406 +msgid "" +msgstr "<祉紊с障>" + +#: dwarf.c:639 +#, c-format +msgid "Unknown TAG value: %lx" +msgstr "筝 TAG : %lx" + +#: dwarf.c:675 +#, c-format +msgid "Unknown FORM value: %lx" +msgstr "筝 FORM : %lx" + +#: dwarf.c:684 +#, c-format +msgid " %lu byte block: " +msgstr " %lu ゃ: " + +#: dwarf.c:1102 +#, c-format +msgid "(User defined location op)" +msgstr "(若九臂 location op)" + +#: dwarf.c:1104 +#, c-format +msgid "(Unknown location op)" +msgstr "(筝 location op)" + +#: dwarf.c:1152 +msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n" +msgstr ": DWARF 若吾с潟 2 障 3 с障\n" + +#: dwarf.c:1251 +msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n" +msgstr "sizeof (unsigned long) != 8 DW_FORM_data8 泣若障\n" + +#: dwarf.c:1300 +#, c-format +msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s" +msgstr " (・絖祉: 0x%lx): %s" + +#: dwarf.c:1309 +#, c-format +msgid "Unrecognized form: %lu\n" +msgstr "茯茘с綵√: %lu\n" + +#: dwarf.c:1393 +#, c-format +msgid "(not inlined)" +msgstr "( inline)" + +#: dwarf.c:1396 +#, c-format +msgid "(inlined)" +msgstr "(inlined )" + +#: dwarf.c:1399 +#, c-format +msgid "(declared as inline but ignored)" +msgstr "(inline 絎h∴)" + +#: dwarf.c:1402 +#, c-format +msgid "(declared as inline and inlined)" +msgstr "(inline 絎h inline )" + +#: dwarf.c:1405 +#, c-format +msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" +msgstr " (筝 inline 絮у: %lx)" + +#: dwarf.c:1566 +#, c-format +msgid "(location list)" +msgstr "(location list)" + +#: dwarf.c:1585 dwarf.c:3281 +#, c-format +msgid " [without DW_AT_frame_base]" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1597 +#, c-format +msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1771 +#, c-format +msgid "Unknown AT value: %lx" +msgstr "筝 AT : %lx" + +#: dwarf.c:1838 +#, c-format +msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1849 +#, fuzzy, c-format +msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n" +msgstr "祉激с %s 絎:\n" + +#: dwarf.c:1856 +#, fuzzy, c-format +msgid "No comp units in %s section ?" +msgstr "%s %s 祉激с潟障" + +#: dwarf.c:1865 +#, c-format +msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1873 dwarf.c:2882 dwarf.c:2976 dwarf.c:3050 dwarf.c:3167 +#: dwarf.c:3316 dwarf.c:3374 dwarf.c:3571 +#, c-format +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 祉激с潟絎:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:1881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to locate %s section!\n" +msgstr ".debug_abbrev 祉激с潟篏臀劫с障!\n" + +#: dwarf.c:1944 +#, fuzzy, c-format +msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n" +msgstr " 潟潟ゃ篏 @ %lx:\n" + +#: dwarf.c:1945 +#, fuzzy, c-format +msgid " Length: 0x%lx (%s)\n" +msgstr " 激: %ld\n" + +#: dwarf.c:1947 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 若吾с: %d\n" + +#: dwarf.c:1948 +#, c-format +msgid " Abbrev Offset: %ld\n" +msgstr " offset: %ld\n" + +#: dwarf.c:1949 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " ゃ潟帥泣ゃ:%d\n" + +#: dwarf.c:1955 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:1964 +#, fuzzy, c-format +msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n" +msgstr " (祉 0x%lx) %lu 潟罕障:\n" + +#: dwarf.c:1974 +#, c-format +msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2021 +#, c-format +msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2025 +msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2032 +#, fuzzy, c-format +msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu" +msgstr " <%d><%x>: ョ: %lu (%s)\n" + +#: dwarf.c:2049 +#, c-format +msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2055 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%s)\n" +msgstr " %s\n" + +#: dwarf.c:2146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Raw dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с喝絎鴻違潟 %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2184 +#, fuzzy, c-format +msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "line 宴紕障 - 祉激с潟絨障\n" + +#: dwarf.c:2194 dwarf.c:2482 +#, fuzzy +msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n" +msgstr "憜DWARF 若吾с 2 line 宴泣若障\n" + +#: dwarf.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset: 0x%lx\n" +msgstr " 激: %ld\n" + +#: dwarf.c:2216 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 激: %ld\n" + +#: dwarf.c:2217 +#, c-format +msgid " DWARF Version: %d\n" +msgstr " DWARF 若吾с: %d\n" + +#: dwarf.c:2218 +#, fuzzy, c-format +msgid " Prologue Length: %d\n" +msgstr " Prolgue 激: %d\n" + +#: dwarf.c:2219 +#, c-format +msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" +msgstr " 絨巡擦: %d\n" + +#: dwarf.c:2220 +#, c-format +msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" +msgstr " 'is_stmt' : %d\n" + +#: dwarf.c:2221 +#, c-format +msgid " Line Base: %d\n" +msgstr " Line 若: %d\n" + +#: dwarf.c:2222 +#, c-format +msgid " Line Range: %d\n" +msgstr " Line 膀: %d\n" + +#: dwarf.c:2223 +#, c-format +msgid " Opcode Base: %d\n" +msgstr " 潟若若: %d\n" + +#: dwarf.c:2232 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" 潟若:\n" + +#: dwarf.c:2235 +#, c-format +msgid " Opcode %d has %d args\n" +msgstr " 潟若 %d %d 綣違<障\n" + +#: dwarf.c:2241 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" c若腥冴с\n" + +#: dwarf.c:2244 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" c若:\n" + +#: dwarf.c:2248 +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#: dwarf.c:2259 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" <ゃ若腥冴с\n" + +#: dwarf.c:2262 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" <ゃ若:\n" + +#: dwarf.c:2270 +#, c-format +msgid " %d\t" +msgstr " %d\t" + +#: dwarf.c:2281 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#. Now display the statements. +#: dwarf.c:2289 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" 茵垩鴻若<潟:\n" + +#: dwarf.c:2305 +#, fuzzy, c-format +msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx" +msgstr " 号潟若 %d: ≪鴻 %d 蚊 0x%lx " + +#: dwarf.c:2309 +#, c-format +msgid " and Line by %d to %d\n" +msgstr " 茵 %d 蚊 %d 障\n" + +#: dwarf.c:2319 +#, c-format +msgid " Copy\n" +msgstr " 潟\n" + +#: dwarf.c:2327 +#, fuzzy, c-format +msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n" +msgstr " PC %d 蚊 %lx 障\n" + +#: dwarf.c:2335 +#, c-format +msgid " Advance Line by %d to %d\n" +msgstr " 茵 %d 蚊 %d 障\n" + +#: dwarf.c:2342 +#, c-format +msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" +msgstr " 潟 %d <ゃ<ゃ若祉\n" + +#: dwarf.c:2350 +#, fuzzy, c-format +msgid " Set column to %lu\n" +msgstr " 罅綛 %d 荐絎\n" + +#: dwarf.c:2357 +#, c-format +msgid " Set is_stmt to %d\n" +msgstr " is_stmt %d 祉\n" + +#: dwarf.c:2362 +#, c-format +msgid " Set basic block\n" +msgstr " 堺荐絎\n" + +#: dwarf.c:2370 +#, fuzzy, c-format +msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n" +msgstr " PC 絎 %d 蚊 0x%lx 障\n" + +#: dwarf.c:2378 +#, fuzzy, c-format +msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n" +msgstr " PC 阪泣ゃ %d 蚊 0x%lx 障\n" + +#: dwarf.c:2383 +#, fuzzy, c-format +msgid " Set prologue_end to true\n" +msgstr " 罅綛 %d 荐絎\n" + +#: dwarf.c:2387 +#, c-format +msgid " Set epilogue_begin to true\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2393 dwarf.c:2758 +#, fuzzy, c-format +msgid " Set ISA to %lu\n" +msgstr " 罅綛 %d 荐絎\n" + +#: dwarf.c:2397 dwarf.c:2762 +#, c-format +msgid " Unknown opcode %d with operands: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:2430 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Decoded dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с喝絎鴻違潟 %s:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:2472 +msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" +msgstr "line 宴紕障 - 祉激с潟絨障\n" + +#: dwarf.c:2592 +#, fuzzy, c-format +msgid "CU: %s:\n" +msgstr " %s\n" + +#: dwarf.c:2593 dwarf.c:2606 +#, fuzzy, c-format +msgid "File name Line number Starting address\n" +msgstr ": 紜障 \n" + +#: dwarf.c:2599 +#, c-format +msgid "CU: %s/%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2604 dwarf.c:2676 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:\n" +msgstr "%s\n" + +#. If directory index is 0, that means current directory. +#: dwarf.c:2709 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"./%s:[++]\n" +msgstr "" + +#. The directory index starts counting at 1. +#: dwarf.c:2715 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s/%s:\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2800 +#, c-format +msgid "%-35s %11d %#18lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2805 +#, c-format +msgid "%s %11d %#18lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2835 dwarf.c:3112 dwarf.c:3534 +#, c-format +msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2916 dwarf.c:3419 +#, c-format +msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:2930 +#, fuzzy +msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n" +msgstr "憜DWARF 2 pubnames 泣若障\n" + +#: dwarf.c:2937 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 激: %ld\n" + +#: dwarf.c:2939 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 若吾с: %d\n" + +#: dwarf.c:2941 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n" +msgstr " .debug_info 祉激с潟吾祉:%ld\n" + +#: dwarf.c:2943 +#, c-format +msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" +msgstr " .debug_info 祉激с渇泣ゃ: %ld\n" + +#: dwarf.c:2946 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" 祉\t\n" + +#: dwarf.c:2997 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3003 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_end_file\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3011 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3020 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3032 +#, c-format +msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3061 +#, c-format +msgid " Number TAG\n" +msgstr " TAG\n" + +#: dwarf.c:3067 +#, c-format +msgid " %ld %s [%s]\n" +msgstr " %ld %s [%s]\n" + +#: dwarf.c:3070 +msgid "has children" +msgstr "絖" + +#: dwarf.c:3070 +msgid "no children" +msgstr "絖" + +#: dwarf.c:3073 +#, c-format +msgid " %-18s %s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: dwarf.c:3106 dwarf.c:3312 dwarf.c:3528 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"The %s section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" c若腥冴с\n" + +#. FIXME: Should we handle this case? +#: dwarf.c:3156 +msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3159 +#, fuzzy +msgid "No location lists in .debug_info section!\n" +msgstr " .debug_info 祉激с潟吾祉:%ld\n" + +#: dwarf.c:3164 +#, c-format +msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3168 +#, c-format +msgid " Offset Begin End Expression\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3199 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3203 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3211 +#, c-format +msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3220 dwarf.c:3255 dwarf.c:3265 +#, fuzzy, c-format +msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n" +msgstr "" +"\n" +"祉 0x%lx 臀祉激с潟 %ld ゃф障:\n" + +#: dwarf.c:3239 dwarf.c:3622 +#, c-format +msgid "\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3249 +#, fuzzy, c-format +msgid "(base address)\n" +msgstr "紮≪鴻荐絎" + +#: dwarf.c:3284 +msgid " (start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3286 +msgid " (start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3296 +#, c-format +msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3430 +#, fuzzy +msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n" +msgstr "憜 DWARF 2 arange 泣若障\n" + +#: dwarf.c:3434 +#, c-format +msgid " Length: %ld\n" +msgstr " 激: %ld\n" + +#: dwarf.c:3435 +#, c-format +msgid " Version: %d\n" +msgstr " 若吾с: %d\n" + +#: dwarf.c:3436 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n" +msgstr " .debug_info 吾offset: %lx\n" + +#: dwarf.c:3437 +#, c-format +msgid " Pointer Size: %d\n" +msgstr " ゃ潟帥泣ゃ: %d\n" + +#: dwarf.c:3438 +#, c-format +msgid " Segment Size: %d\n" +msgstr " 祉違<潟泣ゃ: %d\n" + +#: dwarf.c:3447 +msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3452 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" ≪拷\n" + +#: dwarf.c:3454 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" ≪拷\n" + +#: dwarf.c:3544 +#, fuzzy +msgid "No range lists in .debug_info section!\n" +msgstr " .debug_info 祉激с潟吾祉:%ld\n" + +#: dwarf.c:3568 +#, c-format +msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3572 +#, c-format +msgid " Offset Begin End\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3593 +#, c-format +msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3597 +#, c-format +msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3640 +msgid "(start == end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3642 +msgid "(start > end)" +msgstr "" + +#: dwarf.c:3879 +msgid "bad register: " +msgstr "" + +#: dwarf.c:3881 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contents of the %s section:\n" +msgstr "" +"%s 祉激с潟絎:\n" +"\n" + +#: dwarf.c:4646 +#, c-format +msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4648 +#, c-format +msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n" +msgstr "" + +#: dwarf.c:4672 +#, c-format +msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" +msgstr "祉激с %s 医絎鴻茵腓冴障泣若障\n" + +#: dwarf.c:4714 +#, c-format +msgid "%s: Error: " +msgstr "%s: : " + +#: dwarf.c:4725 +#, c-format +msgid "%s: Warning: " +msgstr "%s: 茘: " + +#: dwarf.c:4823 dwarf.c:4889 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized debug option '%s'\n" +msgstr "違激с '%s' 茯茘с障\n" + +#: emul_aix.c:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " [-g] - 32 bit small archive\n" +msgstr " x[o] - ≪若ゃ<ゃ遵冴\n" + +#: emul_aix.c:44 +#, fuzzy, c-format +msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - (∴)\n" + +#: emul_aix.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n" +msgstr " [-X32_64] - (∴)\n" + +#: emul_aix.c:46 +#, c-format +msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n" +msgstr "" + +#: ieee.c:311 msgid "unexpected end of debugging information" -msgstr "デバッグ情報が予期しない所で終わっています" +msgstr "井宴篋хc障" -#: ieee.c:412 +#: ieee.c:398 msgid "invalid number" -msgstr "不適切な番号" +msgstr "筝" -#: ieee.c:471 +#: ieee.c:451 msgid "invalid string length" -msgstr "不適切な文字列長" +msgstr "筝絖" -#: ieee.c:528 ieee.c:569 +#: ieee.c:506 ieee.c:547 msgid "expression stack overflow" -msgstr "式スタックがオーバーフローしました" +msgstr "綣鴻帥若若若障" -#: ieee.c:548 +#: ieee.c:526 msgid "unsupported IEEE expression operator" -msgstr "サポートされていない IEEE 式演算子です" +msgstr "泣若 IEEE 綣闙膊絖с" -#: ieee.c:563 +#: ieee.c:541 msgid "unknown section" -msgstr "不明なセクションです" +msgstr "筝祉激с潟с" -#: ieee.c:584 +#: ieee.c:562 msgid "expression stack underflow" -msgstr "式スタックがアンダーフローしました" +msgstr "綣鴻帥≪潟若若障" -#: ieee.c:598 +#: ieee.c:576 msgid "expression stack mismatch" -msgstr "式スタックが一致しません" +msgstr "綣鴻帥筝眼障" -#: ieee.c:637 +#: ieee.c:613 msgid "unknown builtin type" -msgstr "不明な組み込み型です" +msgstr "筝腟粋昭水с" -#: ieee.c:782 +#: ieee.c:758 msgid "BCD float type not supported" -msgstr "BCD 浮動小数型はサポートされません" +msgstr "BCD 羌絨医泣若障" -#: ieee.c:928 +#: ieee.c:895 msgid "unexpected number" -msgstr "予期しない番号です" +msgstr "篋垩с" + +#: ieee.c:902 +msgid "unexpected record type" +msgstr "篋潟若с" #: ieee.c:935 -msgid "unexpected record type" -msgstr "予期しないレコード型です" - -#: ieee.c:968 msgid "blocks left on stack at end" -msgstr "ブロックがスタックの終りに残っています" +msgstr "鴻帥腟罧c障" -#: ieee.c:1233 +#: ieee.c:1208 msgid "unknown BB type" -msgstr "不明な BB 型です" +msgstr "筝 BB с" -#: ieee.c:1242 +#: ieee.c:1217 msgid "stack overflow" -msgstr "スタックがオーバーフローしました" +msgstr "鴻帥若若若障" -#: ieee.c:1267 +#: ieee.c:1240 msgid "stack underflow" -msgstr "スタックがアンダーフローしました" +msgstr "鴻帥≪潟若若障" -#: ieee.c:1381 ieee.c:1453 ieee.c:2152 +#: ieee.c:1352 ieee.c:1422 ieee.c:2120 msgid "illegal variable index" -msgstr "変数インデックスが不正です" +msgstr "紊違ゃ潟鴻筝罩cс" -#: ieee.c:1431 +#: ieee.c:1400 msgid "illegal type index" -msgstr "型インデックスが不正です" +msgstr "ゃ潟鴻筝罩cс" -#: ieee.c:1441 ieee.c:1478 +#: ieee.c:1410 ieee.c:1447 msgid "unknown TY code" -msgstr "不明な TY コードです" +msgstr "筝 TY 潟若с" -#: ieee.c:1460 +#: ieee.c:1429 msgid "undefined variable in TY" -msgstr "TY に未定義の変数があります" +msgstr "TY 絎臂紊違障" #. Pascal file name. FIXME. -#: ieee.c:1871 +#: ieee.c:1841 msgid "Pascal file name not supported" -msgstr "Pascal ファイル名はサポートされていません" +msgstr "Pascal <ゃ泣若障" -#: ieee.c:1919 -msgid "unsupported qualifer" -msgstr "サポートされていない修飾子です" +#: ieee.c:1889 +#, fuzzy +msgid "unsupported qualifier" +msgstr "泣若篆蕋上с" -#: ieee.c:2190 +#: ieee.c:2158 msgid "undefined variable in ATN" -msgstr "ATN に未定義の変数があります" +msgstr "ATN 絎臂紊違障" -#: ieee.c:2233 +#: ieee.c:2201 msgid "unknown ATN type" -msgstr "不明な ATN 型です" +msgstr "筝 ATN с" #. Reserved for FORTRAN common. -#: ieee.c:2355 +#: ieee.c:2323 msgid "unsupported ATN11" -msgstr "サポートされていない ATN11 です" +msgstr "泣若 ATN11 с" #. We have no way to record this information. FIXME. -#: ieee.c:2382 +#: ieee.c:2350 msgid "unsupported ATN12" -msgstr "サポートされていない ATN12 です" +msgstr "泣若 ATN12 с" -#: ieee.c:2442 +#: ieee.c:2410 msgid "unexpected string in C++ misc" -msgstr "C++ misc に予期しない文字列があります" +msgstr "C++ misc 篋絖障" -#: ieee.c:2455 +#: ieee.c:2423 msgid "bad misc record" -msgstr "不正な misc レコードです" +msgstr "筝罩c misc 潟若с" -#: ieee.c:2498 +#: ieee.c:2464 msgid "unrecognized C++ misc record" -msgstr "認識できない C++ misc レコードです" +msgstr "茯茘с C++ misc 潟若с" -#: ieee.c:2615 +#: ieee.c:2579 msgid "undefined C++ object" -msgstr "未定義の C++ オブジェクトです" +msgstr "絎臂 C++ 吾сс" + +#: ieee.c:2613 +msgid "unrecognized C++ object spec" +msgstr "茯茘с C++ 吾с篁罕с" #: ieee.c:2649 -msgid "unrecognized C++ object spec" -msgstr "認識できない C++ オブジェクト仕様です" - -#: ieee.c:2685 msgid "unsupported C++ object type" -msgstr "サポートされていない C++ オブジェクト型です" +msgstr "泣若 C++ 吾сс" -#: ieee.c:2695 +#: ieee.c:2659 msgid "C++ base class not defined" -msgstr "C++ ベースクラスが定義されていません" +msgstr "C++ 若鴻鴻絎臂障" -#: ieee.c:2707 ieee.c:2812 +#: ieee.c:2671 ieee.c:2776 msgid "C++ object has no fields" -msgstr "C++ オブジェクトがフィールドを持っていません" +msgstr "C++ 吾сc若c障" -#: ieee.c:2726 +#: ieee.c:2690 msgid "C++ base class not found in container" -msgstr "C++ ベースクラスがコンテナ内に見つかりません" +msgstr "C++ 若鴻鴻潟潟荀ゃ障" -#: ieee.c:2833 +#: ieee.c:2797 msgid "C++ data member not found in container" -msgstr "C++ データメンバがコンテナ内に見つかりません" +msgstr "C++ 若帥<潟潟潟荀ゃ障" -#: ieee.c:2874 ieee.c:3024 +#: ieee.c:2838 ieee.c:2988 msgid "unknown C++ visibility" -msgstr "不明な C++ 可視性です" +msgstr "筝 C++ 荀сс" -#: ieee.c:2908 +#: ieee.c:2872 msgid "bad C++ field bit pos or size" -msgstr "C++ フィールドビット位置又はサイズが不正です" +msgstr "C++ c若篏臀泣ゃ冴筝罩cс" -#: ieee.c:3000 +#: ieee.c:2964 msgid "bad type for C++ method function" -msgstr "C++ メソッド関数の型が不正です" +msgstr "C++ <純∽違筝罩cс" -#: ieee.c:3010 +#: ieee.c:2974 msgid "no type information for C++ method function" -msgstr "C++ メソッド関数の型情報がありません" +msgstr "C++ <純∽違宴障" -#: ieee.c:3049 +#: ieee.c:3013 msgid "C++ static virtual method" -msgstr "C++ static virtual メソッドです" +msgstr "C++ static virtual <純с" -#: ieee.c:3144 +#: ieee.c:3108 msgid "unrecognized C++ object overhead spec" -msgstr "C++ オブジェクトオーバーヘッド仕様を認識できません" +msgstr "C++ 吾с若若篁罕茯茘с障" -#: ieee.c:3183 +#: ieee.c:3147 msgid "undefined C++ vtable" -msgstr "C++ 仮想関数テーブル(vtable) が定義されていません" +msgstr "C++ 篁渇∽違若(vtable) 絎臂障" -#: ieee.c:3254 +#: ieee.c:3216 msgid "C++ default values not in a function" -msgstr "C++ デフォルト値が関数内にありません" +msgstr "C++ ゃ∽医障" -#: ieee.c:3294 +#: ieee.c:3256 msgid "unrecognized C++ default type" -msgstr "認識できない C++ デフォルト型です" +msgstr "茯茘с C++ с" -#: ieee.c:3325 +#: ieee.c:3287 msgid "reference parameter is not a pointer" -msgstr "参照パラメタがポインタではありません" +msgstr "с<帥ゃ潟帥с障" -#: ieee.c:3410 +#: ieee.c:3370 msgid "unrecognized C++ reference type" -msgstr "認識できない C++ 参照型です" +msgstr "茯茘с C++ ус" -#: ieee.c:3492 +#: ieee.c:3452 msgid "C++ reference not found" -msgstr "C++ 参照が見つかりません" +msgstr "C++ с荀ゃ障" -#: ieee.c:3500 +#: ieee.c:3460 msgid "C++ reference is not pointer" -msgstr "C++ 参照がポインタではありません" +msgstr "C++ сゃ潟帥с障" -#: ieee.c:3529 ieee.c:3537 +#: ieee.c:3486 ieee.c:3494 msgid "missing required ASN" -msgstr "要求された ASN を欠いています" +msgstr "荀羆 ASN 罨障" -#: ieee.c:3567 ieee.c:3575 +#: ieee.c:3521 ieee.c:3529 msgid "missing required ATN65" -msgstr "要求された ATN65 を欠いています" +msgstr "荀羆 ATN65 罨障" -#: ieee.c:3589 +#: ieee.c:3543 msgid "bad ATN65 record" -msgstr "ATN65 レコードが不正です" +msgstr "ATN65 潟若筝罩cс" -#: ieee.c:4236 +#: ieee.c:4171 +#, c-format msgid "IEEE numeric overflow: 0x" -msgstr "IEEE 数値がオーバーフローしました: 0x" +msgstr "IEEE 医ゃ若若若障: 0x" -#: ieee.c:4282 +#: ieee.c:4215 #, c-format msgid "IEEE string length overflow: %u\n" -msgstr "IEEE 文字列長がオーバーフローしました: %u\n" +msgstr "IEEE 絖激若若若障: %u\n" -#: ieee.c:5324 +#: ieee.c:5212 #, c-format msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n" -msgstr "IEEE は整数型サイズ %u をサポートしていません\n" +msgstr "IEEE 贋医泣ゃ %u 泣若障\n" -#: ieee.c:5360 +#: ieee.c:5246 #, c-format msgid "IEEE unsupported float type size %u\n" -msgstr "IEEE は浮動小数型サイズ %u をサポートしていません\n" +msgstr "IEEE 羌絨医泣ゃ %u 泣若障\n" -#: ieee.c:5396 +#: ieee.c:5280 #, c-format msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n" -msgstr "IEEE は複素数型サイズ %u をサポートしていません\n" +msgstr "IEEE 茲膣医泣ゃ %u 泣若障\n" -#: nlmconv.c:275 srconv.c:1966 +#: mclex.c:241 +msgid "Duplicate symbol entered into keyword list." +msgstr "" + +#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822 msgid "input and output files must be different" -msgstr "入力と出力は異なるファイルでなければなりません" +msgstr "ュ阪違<ゃс違障" -#: nlmconv.c:322 +#: nlmconv.c:320 msgid "input file named both on command line and with INPUT" -msgstr "入力ファイル名がコマンドラインと INPUT の両方で与えられました" +msgstr "ュ<ゃ潟潟ゃ潟 INPUT 筝≧鴻т障" -#: nlmconv.c:331 +#: nlmconv.c:329 msgid "no input file" -msgstr "入力ファイルがありません" +msgstr "ュ<ゃ障" -#: nlmconv.c:361 +#: nlmconv.c:359 msgid "no name for output file" -msgstr "出力ファイル用の名前がありません" +msgstr "阪<ゃ障" -#: nlmconv.c:374 +#: nlmconv.c:373 msgid "warning: input and output formats are not compatible" -msgstr "警告: 入力と出力の形式に互換性がありません" +msgstr "茘: ュ阪綵√篋с障" #: nlmconv.c:403 msgid "make .bss section" -msgstr ".bss セクションの作成" +msgstr ".bss 祉激с潟篏" -#: nlmconv.c:412 +#: nlmconv.c:413 msgid "make .nlmsections section" -msgstr ".nlmsections セクションの作成" +msgstr ".nlmsections 祉激с潟篏" -#: nlmconv.c:414 -msgid "set .nlmsections flags" -msgstr ".nlmsections フラグを設定" - -#: nlmconv.c:442 +#: nlmconv.c:441 msgid "set .bss vma" -msgstr ".bss vma を設定" +msgstr ".bss vma 荐絎" -#: nlmconv.c:449 +#: nlmconv.c:448 msgid "set .data size" -msgstr ".data size を設定" +msgstr ".data size 荐絎" -#: nlmconv.c:629 +#: nlmconv.c:628 #, c-format msgid "warning: symbol %s imported but not in import list" -msgstr "警告: シンボル %s が import されましたが import リストにありません" +msgstr "茘: 激潟 %s import 障 import 鴻障" -#: nlmconv.c:649 +#: nlmconv.c:648 msgid "set start address" -msgstr "開始アドレスを設定" +msgstr "紮≪鴻荐絎" -#: nlmconv.c:698 +#: nlmconv.c:697 #, c-format msgid "warning: START procedure %s not defined" -msgstr "警告: START プロシージャ %s が定義されていません" +msgstr "茘: START 激若吾 %s 絎臂障" -#: nlmconv.c:700 +#: nlmconv.c:699 #, c-format msgid "warning: EXIT procedure %s not defined" -msgstr "警告: EXIT プロシージャ %s が定義されていません" +msgstr "茘: EXIT 激若吾 %s 絎臂障" -#: nlmconv.c:702 +#: nlmconv.c:701 #, c-format msgid "warning: CHECK procedure %s not defined" -msgstr "警告: CHECK プロシージャ %s が定義されていません" +msgstr "茘: CHECK 激若吾 %s 絎臂障" -#: nlmconv.c:723 nlmconv.c:912 +#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907 msgid "custom section" -msgstr "カスタムセクション" +msgstr "鴻帥祉激с" -#: nlmconv.c:744 nlmconv.c:941 +#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936 msgid "help section" -msgstr "ヘルプセクション" +msgstr "祉激с" -#: nlmconv.c:766 nlmconv.c:959 +#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954 msgid "message section" -msgstr "メッセージセクション" +msgstr "<祉若吾祉激с" -#: nlmconv.c:782 nlmconv.c:992 +#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987 msgid "module section" -msgstr "モジュールセクション" +msgstr "≪吾ャ若祉激с" -#: nlmconv.c:802 nlmconv.c:1008 +#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003 msgid "rpc section" -msgstr "rpc セクション" +msgstr "rpc 祉激с" #. There is no place to record this information. -#: nlmconv.c:838 +#: nlmconv.c:833 #, c-format msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data" -msgstr "%s: 警告: 共有ライブラリは未初期化データを持つことができません" +msgstr "%s: 茘: 掩ゃ若帥ゃс障" -#: nlmconv.c:859 nlmconv.c:1027 +#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022 msgid "shared section" -msgstr "共有セクション" +msgstr "掩祉激с" -#: nlmconv.c:867 +#: nlmconv.c:862 msgid "warning: No version number given" -msgstr "警告: バージョン番号が与えられていません" +msgstr "茘: 若吾с括垩筝障" -#: nlmconv.c:907 nlmconv.c:936 nlmconv.c:954 nlmconv.c:1003 nlmconv.c:1022 +#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017 #, c-format msgid "%s: read: %s" -msgstr "%s: 読込み: %s" +msgstr "%s: 茯莨若: %s" -#: nlmconv.c:929 -msgid "warning: MAP and FULLMAP are not supported; try ld -M" -msgstr "警告: MAP と FULLMAP はサポートされません -- ld -M を試してください" +#: nlmconv.c:924 +#, fuzzy +msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M" +msgstr "茘: MAP FULLMAP 泣若障 -- ld -M 荅" -#: nlmconv.c:1099 -#, c-format -msgid "%s: Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" -msgstr "%s: オブジェクトファイルを NetWare ローダブルモジュールに変換します\n" +#: nlmconv.c:1100 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n" +msgstr "篏帥: %s [激с] [ュ<ゃ] [阪<ゃ]\n" -#: nlmconv.c:1111 +#: nlmconv.c:1101 +#, fuzzy, c-format +msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n" +msgstr "%s: 吾с<ゃ NetWare 若≪吾ャ若紊障\n" + +#: nlmconv.c:1102 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" -" [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" -" [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [in-file [out-file]]\n" +" The options are:\n" +" -I --input-target= Set the input binary file format\n" +" -O --output-target= Set the output binary file format\n" +" -T --header-file= Read for NLM header information\n" +" -l --linker= Use for any linking\n" +" -d --debug Display on stderr the linker command line\n" +" @ Read options from .\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" msgstr "" -"Usage: %s [-dhV] [-I bfd名] [-O bfd名] [-T ヘッダファイル] [-l リンカ]\n" -" [--input-target=bfd名] [--output-target=bfd名]\n" -" [--header-file=ファイル] [--linker=リンカ] [--debug]\n" -" [--help] [--version]\n" -" [入力ファイル [出力ファイル]]\n" -#: nlmconv.c:1151 +#: nlmconv.c:1143 #, c-format msgid "support not compiled in for %s" -msgstr "%s 用サポートはコンパイルされていません" +msgstr "%s 泣若潟潟ゃ障" -#: nlmconv.c:1191 +#: nlmconv.c:1180 msgid "make section" -msgstr "make セクション" +msgstr "make 祉激с" -#: nlmconv.c:1205 +#: nlmconv.c:1194 msgid "set section size" -msgstr "セクションサイズを設定" +msgstr "祉激с潟泣ゃ冴荐絎" -#: nlmconv.c:1211 +#: nlmconv.c:1200 msgid "set section alignment" -msgstr "セクションアラインメントを設定" +msgstr "祉激с潟≪ゃ潟<潟荐絎" + +#: nlmconv.c:1204 +msgid "set section flags" +msgstr "祉激с潟違荐絎" #: nlmconv.c:1215 -msgid "set section flags" -msgstr "セクションフラグを設定" - -#: nlmconv.c:1226 msgid "set .nlmsections size" -msgstr ".nlmsections サイズを設定" +msgstr ".nlmsections 泣ゃ冴荐絎" -#: nlmconv.c:1314 nlmconv.c:1322 nlmconv.c:1331 nlmconv.c:1336 +#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318 msgid "set .nlmsection contents" -msgstr ".nlmsection の内容を設定" +msgstr ".nlmsection 絎鴻荐絎" -#: nlmconv.c:1839 +#: nlmconv.c:1795 msgid "stub section sizes" -msgstr "スタブセクションサイズ" +msgstr "鴻帥祉激с潟泣ゃ" -#: nlmconv.c:1888 +#: nlmconv.c:1842 msgid "writing stub" -msgstr "スタブの書込み中" +msgstr "鴻帥梧昭推賢" -#: nlmconv.c:1978 +#: nlmconv.c:1926 #, c-format msgid "unresolved PC relative reloc against %s" -msgstr "%s に対する PC 関連再配置を解決できません" +msgstr "%s 絲障 PC ∫e臀茹f浦с障" -#: nlmconv.c:2042 +#: nlmconv.c:1990 #, c-format msgid "overflow when adjusting relocation against %s" -msgstr "%s に対する再配置を調整中にオーバーフローしました" +msgstr "%s 絲障臀茯炊岩賢若若若障" -#: nlmconv.c:2159 +#: nlmconv.c:2117 #, c-format msgid "%s: execution of %s failed: " -msgstr "%s: %s の実行が失敗しました: " +msgstr "%s: %s 絎茵紊掩障: " -#: nlmconv.c:2174 +#: nlmconv.c:2132 #, c-format msgid "Execution of %s failed" -msgstr "%s の実行が失敗しました" +msgstr "%s 絎茵紊掩障" -#: nm.c:294 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -msgstr "使い方: %s [オプション]... [ファイル]...\n" +#: nm.c:220 size.c:78 strings.c:659 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n" +msgstr "篏帥 %s <激с> <吾с<ゃ>...\n" -#: nm.c:295 -msgid "List symbols from FILEs (a.out by default).\n" -msgstr "ファイル(デフォルトでは a.out)からシンボルをリスト表示します。\n" +#: nm.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n" +msgstr "<ゃ(с a.out)激潟鴻茵腓冴障\n" -#: nm.c:296 +#: nm.c:222 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"\n" +" The options are:\n" " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n" " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n" " -B Same as --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n" " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' or 'gnu-new-abi'\n" +" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n" " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n" " --defined-only Display only defined symbols\n" @@ -1382,7 +2596,6 @@ msgid "" " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n" " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n" " -g, --extern-only Display only external symbols\n" -" -h, --help Display this information\n" " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n" " line number for each symbol\n" " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n" @@ -1390,124 +2603,232 @@ msgid "" " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n" " -P, --portability Same as --format=posix\n" " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n" -" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" +msgstr "" +"\n" +" -a, --debug-syms 医激潟茵腓冴\n" +" -A, --print-file-name 激潟ュ<ゃ茵腓冴\n" +" -B --format=bsd \n" +" -C, --demangle[=STYLE] 篏篏激潟若吟緇\n" +" STYLE 篁ヤ絎с -- `auto'(default),\n" +" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-new-abi'\n" +" --no-demangle 篏篏激潟緇\n" +" -D, --dynamic 絽吾激潟с激潟茵腓冴\n" +" --defined-only 絎臂羝激潟帥茵腓冴\n" +" -e (∴)\n" +" -f, --format=FORMAT 阪綵√ FORMAT FORMAT `bsd',\n" +" `sysv', `posix' 絎с `bsd'\n" +" -g, --extern-only 紊激潟帥茵腓冴\n" +" -h, --help 宴茵腓冴\n" +" -l, --line-numbers 激潟井宴激潟<ゃ\n" +" 茵垩荀ゃ\n" +" -n, --numeric-sort ≪劫ゃc純若\n" +" -o -A \n" +" -p, --no-sort 激潟純若茵\n" +" -P, --portability --format=posix \n" +" -r, --reverse-sort 純若\n" +" -s, --print-armap 後昆<潟激潟膣√\n" +" --size-sort 泣ゃ冴c純若\n" +" -t, --radix=RADIX 激潟ゃ茵腓阪堺違 RADIX 篏帥\n" +" --target=BFDNAME 帥若蚊吾с綵√ BFDNAME 絎\n" +" -u, --undefined-only 絎臂激潟帥茵腓冴\n" +" -V, --version 違若吾с潟茵腓冴\n" +" -X 32_64 (∴)\n" +"\n" + +#: nm.c:245 +#, c-format +msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n" +msgstr "" + +#: nm.c:248 +#, c-format +msgid "" +" -S, --print-size Print size of defined symbols\n" +"\t\t -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n" " --size-sort Sort symbols by size\n" +" --special-syms Include special symbols in the output\n" +" --synthetic Display synthetic symbols as well\n" " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n" " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" " -X 32_64 (ignored)\n" +" @FILE Read options from FILE\n" +" -h, --help Display this information\n" +" -V, --version Display this program's version number\n" +"\n" +msgstr "" + +#: nm.c:292 +#, c-format +msgid "%s: invalid radix" +msgstr "%s: 堺違筝с" + +#: nm.c:316 +#, c-format +msgid "%s: invalid output format" +msgstr "%s: 阪綵√筝с" + +#: nm.c:337 readelf.c:7016 readelf.c:7061 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<祉球堺>: %d" + +#: nm.c:339 readelf.c:7025 readelf.c:7079 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr ": %d" + +#: nm.c:341 readelf.c:7028 readelf.c:7082 +#, c-format +msgid ": %d" +msgstr "<筝>: %d" + +#: nm.c:381 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"後昆ゃ潟:\n" + +#: nm.c:1242 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" "\n" msgstr "" "\n" -" -a, --debug-syms デバッグ専用シンボルを表示する\n" -" -A, --print-file-name 各シンボルの前に入力ファイル名を表示する\n" -" -B --format=bsd と同じ\n" -" -C, --demangle[=STYLE] 低位シンボル名をユーザレベル名に復元する\n" -" STYLE に以下のものを指定できる -- `auto'(default),\n" -" `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', 'gnu-new-abi'\n" -" --no-demangle 低位シンボル名を復元しない\n" -" -D, --dynamic 通常シンボルではなく動的シンボルを表示する。\n" -" --defined-only 定義済シンボルのみを表示する\n" -" -e (無視される)\n" -" -f, --format=FORMAT 出力形式を FORMAT とする。FORMAT には `bsd',\n" -" `sysv', `posix' を指定できる。デフォルトは `bsd'\n" -" -g, --extern-only 外部シンボルのみを表示する\n" -" -h, --help この情報を表示する\n" -" -l, --line-numbers 各シンボルのデバッグ情報から、シンボルのファイル名と\n" -" 行番号を見つける\n" -" -n, --numeric-sort アドレス値によってソートする\n" -" -o -A と同じ\n" -" -p, --no-sort シンボルによるソートを行わない\n" -" -P, --portability --format=posix と同じ\n" -" -r, --reverse-sort ソート順を逆にする\n" -" -s, --print-armap 書庫メンバからのシンボル用の索引を含める\n" -" --size-sort サイズによってソートする\n" -" -t, --radix=RADIX シンボル値の表示基数に RADIX を使う\n" -" --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME として指定する\n" -" -u, --undefined-only 未定義シンボルのみを表示する\n" -" -V, --version このプログラムのバージョンを表示する\n" -" -X 32_64 (無視される)\n" +"\n" +"%s 絎臂激潟:\n" "\n" -#: nm.c:328 objdump.c:274 +#: nm.c:1244 #, c-format -msgid "Report bugs to %s.\n" -msgstr "バグ報告は %s まで。\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s 激潟:\n" +"\n" -#: nm.c:361 +#: nm.c:1246 nm.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +" 泣ゃ 茵 祉激с\n" +"\n" + +#: nm.c:1249 nm.c:1300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +" 泣ゃ 茵 祉激с\n" +"\n" + +#: nm.c:1293 #, c-format -msgid "%s: invalid radix" -msgstr "%s: 基数が不適切です" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s[%s] 絎臂激潟:\n" +"\n" -#: nm.c:386 +#: nm.c:1295 #, c-format -msgid "%s: invalid output format" -msgstr "%s: 出力形式が不適切です" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s[%s] 激潟:\n" +"\n" -#: nm.c:493 +#: nm.c:1387 +#, c-format +msgid "Print width has not been initialized (%d)" +msgstr "" + +#: nm.c:1615 msgid "Only -X 32_64 is supported" -msgstr "-X 32_64 しかサポートされません" +msgstr "-X 32_64 泣若障" -#: nm.c:535 +#: nm.c:1643 +msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together" +msgstr "" + +#: nm.c:1644 +msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size." +msgstr "" + +#: nm.c:1672 #, c-format msgid "data size %ld" -msgstr "データサイズ %ld" +msgstr "若帥泣ゃ %ld" -#: nm.c:1325 +#: objcopy.c:463 srconv.c:1730 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n" +msgstr "篏帥: %s [激с] [ュ<ゃ] [阪<ゃ]\n" + +#: objcopy.c:464 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\n%s からの未定義シンボル:\n\n" +msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n" +msgstr "" -#: nm.c:1327 +#: objcopy.c:465 objcopy.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid " The options are:\n" +msgstr " 激с:\n" + +#: objcopy.c:466 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\n%s からのシンボル:\n\n" - -#: nm.c:1328 nm.c:1382 -msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n" -msgstr "名前 値 クラス 型 サイズ 行 セクション\n\n" - -#: nm.c:1379 -#, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\n%s[%s] からの未定義シンボル:\n\n" - -#: nm.c:1381 -#, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\n%s[%s] からのシンボル:\n\n" - -#: nm.c:1552 -msgid "\nArchive index:\n" -msgstr "\n書庫インデックス:\n" - -#: objcopy.c:322 -#, c-format -msgid "Usage: %s in-file [out-file]\n" -msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル [出力ファイル]\n" - -#: objcopy.c:323 objcopy.c:383 -msgid " The switches are:\n" -msgstr " スイッチは以下の通り:\n" - -#: objcopy.c:324 msgid "" " -I --input-target Assume input file is in format \n" " -O --output-target Create an output file in format \n" +" -B --binary-architecture Set arch of output file, when input is binary\n" " -F --target Set both input and output format to \n" " --debugging Convert debugging information, if possible\n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" " -j --only-section Only copy section into the output\n" +" --add-gnu-debuglink= Add section .gnu_debuglink linking to \n" " -R --remove-section Remove section from the output\n" " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" +" --strip-unneeded-symbol \n" +" Do not copy symbol unless needed by\n" +" relocations\n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n" +" -K --keep-symbol Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n" " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +" --globalize-symbol Force symbol to be marked as a global\n" +" -G --keep-global-symbol Localize all symbols except \n" " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" @@ -1530,272 +2851,463 @@ msgid "" " --set-section-flags =\n" " Set section 's properties to \n" " --add-section = Add section found in to output\n" +" --rename-section =[,] Rename section to \n" +" --long-section-names {enable|disable|keep}\n" +" Handle long section names in Coff objects.\n" " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +" --reverse-bytes= Reverse bytes at a time, in output sections with content\n" " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +" --redefine-syms --redefine-sym for all symbol pairs \n" +" listed in \n" " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" -" -v --verbose List all object files modified\n" +" --strip-symbols -N for all symbols listed in \n" +" --strip-unneeded-symbols \n" +" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n" +" in \n" +" --keep-symbols -K for all symbols listed in \n" +" --localize-symbols -L for all symbols listed in \n" +" --globalize-symbols --globalize-symbol for all in \n" +" --keep-global-symbols -G for all symbols listed in \n" +" --weaken-symbols -W for all symbols listed in \n" +" --alt-machine-code Use the target's 'th alternative machine\n" +" --writable-text Mark the output text as writable\n" +" --readonly-text Make the output text write protected\n" +" --pure Mark the output file as demand paged\n" +" --impure Mark the output file as impure\n" +" --prefix-symbols Add to start of every symbol name\n" +" --prefix-sections Add to start of every section name\n" +" --prefix-alloc-sections \n" +" Add to start of every allocatable\n" +" section name\n" +" --file-alignment Set PE file alignment to \n" +" --heap [,] Set PE reserve/commit heap to /\n" +" \n" +" --image-base

Set PE image base to
\n" +" --section-alignment Set PE section alignment to \n" +" --stack [,] Set PE reserve/commit stack to /\n" +" \n" +" --subsystem [:]\n" +" Set PE subsystem to [& ]\n" +"] -v --verbose List all object files modified\n" +" @ Read options from \n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" msgstr "" -" -I --input-target 入力ファイルを 形式をとみなす\n" -" -O --output-target 出力形式を として作成する\n" -" -F --target 入力・出力両方に 形式を使用する\n" -" --debugging 可能であればデバッグ情報を変換する\n" -" -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n" -" -j --only-section <名前> <名前> のセクションだけを出力する\n" -" -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n" -" -S --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n" -" -g --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n" -" --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く\n" -" -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n" -" -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n" -" -L --localize-symbol <名前> <名前> のシンボルに local マークをつける\n" -" -W --weaken-symbol <名前> <名前> のシンボルに weak マークをつける\n" -" --weaken 全ての大域シンボルに weak マークをつける\n" -" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n" -" -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n" -" -i --interleave <数値> <数値> バイト分ごとにコピーする\n" -" -b --byte <数値> 各 interleave ブロックでのバイト数を選択\n" -" --gap-fill <値> セクション間の隙間を <値> で埋める\n" -" --pad-to <アドレス> 直前のセクションから <アドレス> まで埋める\n" -" --set-start <アドレス> 開始アドレスを <アドレス> に設定する\n" -" {--change-start|--adjust-start} <増分>\n" -" 開始アドレスに <増分> 加える\n" -" {--change-addresses|--adjust-vma} <増分>\n" -" LMA, VMA 及び開始アドレスに <増分> 加える\n" -" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <名前>{=|+|-}<値>\n" -" セクション<名前>の LMA, VMA を<値>に変更\n" -" --change-section-lma {=|+|-}\n" -" セクション <名前> の LMA を <値> に変更\n" -" --change-section-vma {=|+|-}\n" -" セクション <名前> の VMA を <値> に変更\n" -" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" -" 名前付きセクションが無ければ警告する\n" -" --set-section-flags <名前>=<フラグ>\n" -" セクション<名前> の特質を <フラグ> に設定\n" -" --add-section = セクション<名前> を出力<ファイル>に追加\n" -" --change-leading-char 出力形式の先頭文字方式を強制する\n" -" --remove-leading-char 大域シンボルから先頭文字を取り除く\n" -" --redefine-sym <旧>=<新> シンボル名 <旧> を <新> に再定義する\n" -" --srec-len <数値> 生成される Sレコード長を厳密に<数値>とする\n" -" --srec-forceS3 生成される S3 用 Sレコード型を厳密にする\n" -" -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n" -" -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n" -" -h --help この使い方を表示する\n" -#: objcopy.c:382 +#: objcopy.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s in-file(s)\n" +msgstr "篏帥: %s <鴻ゃ> ュ<ゃ...\n" + +#: objcopy.c:571 #, c-format -msgid "Usage: %s in-file(s)\n" -msgstr "使い方: %s <スイッチ> 入力ファイル...\n" +msgid " Removes symbols and sections from files\n" +msgstr "" -#: objcopy.c:384 +#: objcopy.c:573 +#, fuzzy, c-format msgid "" -" -I --input-target Assume input file is in format \n" -" -O --output-target Create an output file in format \n" -" -F --target Set both input and output format to \n" +" -I --input-target= Assume input file is in format \n" +" -O --output-target= Create an output file in format \n" +" -F --target= Set both input and output format to \n" " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" -" -R --remove-section Remove section from the output\n" +" -R --remove-section= Remove section from the output\n" " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" -" -g -S --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n" " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" -" -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" -" -K --keep-symbol Only copy symbol \n" +" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n" +" -N --strip-symbol= Do not copy symbol \n" +" -K --keep-symbol= Do not strip symbol \n" +" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n" +" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n" " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" " -v --verbose List all object files modified\n" " -V --version Display this program's version number\n" " -h --help Display this output\n" +" --info List object formats & architectures supported\n" " -o Place stripped output into \n" msgstr "" -" -I --input-target 入力ファイルを 形式とみなす\n" -" -O --output-target 出力を 形式で作成する\n" -" -F --target 入力・出力両方に 形式を使用する\n" -" -p --preserve-dates 修正/アクセス時刻情報を出力にコピーする\n" -" -R --remove-section <名前> <名前> のセクションを出力から取り除く\n" -" -s --strip-all 全てのシンボル及び再配置情報を取り除く\n" -" -g -S --strip-debug 全てのデバッグシンボルを取り除く\n" -" --strip-unneeded 再配置に必要なシンボル以外を全て取り除く \n" -" -N --strip-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーしない\n" -" -K --keep-symbol <名前> <名前> のシンボルをコピーする\n" -" -x --discard-all 全ての非大域シンボルを取り除く\n" -" -X --discard-locals ある種のコンパイラ生成シンボルを取り除く\n" -" -v --verbose 修正された全オブジェクトファイルをリスト\n" -" -V --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n" -" -h --help この使い方を表示する\n" -" -o <ファイル> strip 済出力を <ファイル> に書き込む\n" +" -I --input-target ュ<ゃ 綵√帥\n" +" -O --output-target 綵√т\n" +" -F --target ュ糸阪筝≧鴻 綵√篏睡\n" +" -p --preserve-dates 篆罩/≪祉号紙宴阪潟若\n" +" -R --remove-section <> <> 祉激с潟阪ゃ\n" +" -s --strip-all 激潟喝臀宴ゃ\n" +" -g -S --strip-debug 違激潟ゃ\n" +" --strip-unneeded 臀綽荀激潟篁ュゃ \n" +" -N --strip-symbol <> <> 激潟潟若\n" +" -K --keep-symbol <> <> 激潟潟若\n" +" -x --discard-all 紊у激潟ゃ\n" +" -X --discard-locals 腮潟潟ゃ激潟ゃ\n" +" -v --verbose 篆罩c吾с<ゃ鴻\n" +" -V --version 違若吾с括垩茵腓冴\n" +" -h --help 篏帥鴻茵腓冴\n" +" -o <<ゃ> strip 羝阪 <<ゃ> 吾莨若\n" -#: objcopy.c:454 +#: objcopy.c:646 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "セクションフラグ `%s' を認識できません" +msgstr "祉激с潟 `%s' 茯茘с障" -#: objcopy.c:455 +#: objcopy.c:647 #, c-format msgid "supported flags: %s" -msgstr "サポートされるフラグ: %s" +msgstr "泣若: %s" -#: objcopy.c:712 -#, c-format -msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: シンボル \"%s\" の再定義です" +#: objcopy.c:748 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open '%s': %s" +msgstr "open с障: %s: %s" -#: objcopy.c:719 -#, c-format -msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: シンボル \"%s\" 何度か再定義されたターゲットです" - -#: objcopy.c:773 -#, c-format -msgid "copy from %s(%s) to %s(%s)\n" -msgstr "%s(%s) から %s(%s) へコピーします\n" - -#: objcopy.c:792 -#, c-format -msgid "Warning: Output file cannot represent architecture %s" -msgstr "警告: 出力ファイルがアーキテクチャ %s に対応していません" - -#: objcopy.c:819 -#, c-format -msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "セクション `%s' を作成できません: %s" - -#: objcopy.c:905 -#, c-format -msgid "Can't fill gap after %s: %s" -msgstr "%s 以降の隙間を埋められません: %s" - -#: objcopy.c:930 -#, c-format -msgid "Can't add padding to %s: %s" -msgstr "%s にパディングできません: %s" - -#: objcopy.c:1068 -#, c-format -msgid "%s: error copying private BFD data: %s" -msgstr "%s: プライベート BFD データコピー中のエラー: %s" - -#: objcopy.c:1102 -#, c-format -msgid "cannot mkdir %s for archive copying (error: %s)" -msgstr "書庫コピーの為の mkdir %s ができません (エラー: %s)" - -#: objcopy.c:1291 -msgid "making" -msgstr "作成中" - -#: objcopy.c:1300 -msgid "size" -msgstr "サイズ" - -#: objcopy.c:1314 -msgid "vma" -msgstr "vma " - -#: objcopy.c:1340 -msgid "alignment" -msgstr "アラインメント" - -#: objcopy.c:1349 -msgid "flags" -msgstr "フラグ" - -#: objcopy.c:1363 -msgid "private data" -msgstr "プライベートデータ" - -#: objcopy.c:1371 -#, c-format -msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: セクション `%s': %sのエラー: %s" - -#: objcopy.c:1645 -#, c-format -msgid "%s: can't create debugging section: %s" -msgstr "%s: デバッグセクションを作成できません: %s" - -#: objcopy.c:1660 -#, c-format -msgid "%s: can't set debugging section contents: %s" -msgstr "%s: デバッグセクションの内容を設定できません: %s" - -#: objcopy.c:1669 -#, c-format -msgid "%s: don't know how to write debugging information for %s" -msgstr "%s: %s 用デバッグ情報の書き方が解りません" - -#: objcopy.c:1775 -#, c-format -msgid "%s: cannot stat: %s" -msgstr "%s: stat(2) ができません: %s" - -#: objcopy.c:1825 -msgid "byte number must be non-negative" -msgstr "バイト数は非負でなければなりません" - -#: objcopy.c:1831 -msgid "interleave must be positive" -msgstr "interleave は正の数値でなければなりません" - -#: objcopy.c:1851 objcopy.c:1859 -#, c-format -msgid "%s both copied and removed" -msgstr "%s コピーと削除の両方が指定されました" - -#: objcopy.c:1928 objcopy.c:1998 objcopy.c:2099 objcopy.c:2127 -#, c-format -msgid "bad format for %s" -msgstr "%s 用としては不正な形式です" - -#: objcopy.c:1931 -#, c-format -msgid "cannot stat: %s: %s" -msgstr "stat(2) できません: %s: %s" - -#: objcopy.c:1949 -#, c-format -msgid "cannot open: %s: %s" -msgstr "open できません: %s: %s" - -#: objcopy.c:1953 +#: objcopy.c:751 objcopy.c:3336 #, c-format msgid "%s: fread failed" -msgstr "%s: fread(3) が失敗しました" +msgstr "%s: fread(3) 紊掩障" -#: objcopy.c:2067 +#: objcopy.c:824 +#, c-format +msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1121 +#, c-format +msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1204 +#, c-format +msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" +msgstr "%s: 激潟 \"%s\" 絎臂с" + +#: objcopy.c:1208 +#, c-format +msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" +msgstr "%s: 激潟 \"%s\" 篏綺絎臂帥若蚊с" + +#: objcopy.c:1236 +#, c-format +msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1314 +#, c-format +msgid "%s:%d: garbage found at end of line" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1317 +#, c-format +msgid "%s:%d: missing new symbol name" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1327 +#, c-format +msgid "%s:%d: premature end of file" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1353 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat returns negative size for `%s'" +msgstr "stat(2) %s 泣ゃ冴莢違菴障" + +#: objcopy.c:1365 +#, c-format +msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1420 +#, fuzzy +msgid "Unable to change endianness of input file(s)" +msgstr "<ゃ絨障 seek с障!" + +#: objcopy.c:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n" +msgstr "%s(%s) %s(%s) 吾潟若障\n" + +#: objcopy.c:1474 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'" +msgstr "阪<ゃ %s 障" + +#: objcopy.c:1477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'" +msgstr "茘: 阪<ゃ≪若 %s 絲上障" + +#: objcopy.c:1540 +#, c-format +msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1599 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't add section '%s'" +msgstr "祉激с `%s' 篏с障: %s" + +#: objcopy.c:1608 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create section `%s'" +msgstr "祉激с `%s' 篏с障: %s" + +#: objcopy.c:1654 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create debug link section `%s'" +msgstr "%s: 違祉激с潟篏с障: %s" + +#: objcopy.c:1747 +#, fuzzy +msgid "Can't fill gap after section" +msgstr "%s 篁ラ障: %s" + +#: objcopy.c:1771 +#, fuzzy +msgid "can't add padding" +msgstr "%s c潟違с障: %s" + +#: objcopy.c:1862 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot fill debug link section `%s'" +msgstr "%s: 違祉激с潟篏с障: %s" + +#: objcopy.c:1925 +#, fuzzy +msgid "error copying private BFD data" +msgstr "%s: ゃ若 BFD 若帥潟寂賢: %s" + +#: objcopy.c:1936 +#, c-format +msgid "this target does not support %lu alternative machine codes" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1940 +msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1944 +msgid "ignoring the alternative value" +msgstr "" + +#: objcopy.c:1975 objcopy.c:2010 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)" +msgstr "後昆潟若冴 mkdir %s с障 (: %s)" + +#: objcopy.c:2071 +#, fuzzy +msgid "Unable to recognise the format of file" +msgstr "<ゃ絨障 seek с障!" + +#: objcopy.c:2168 +#, c-format +msgid "error: the input file '%s' is empty" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "Multiple renames of section %s" +msgstr "祉激с %s 絎:\n" + +#: objcopy.c:2351 +#, fuzzy +msgid "error in private header data" +msgstr "%s: ゃ若 BFD 若帥潟寂賢: %s" + +#: objcopy.c:2429 +msgid "failed to create output section" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2443 +#, fuzzy +msgid "failed to set size" +msgstr "祉激с潟泣ゃ冴荐絎" + +#: objcopy.c:2457 +msgid "failed to set vma" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2482 +#, fuzzy +msgid "failed to set alignment" +msgstr "祉激с潟≪ゃ潟<潟荐絎" + +#: objcopy.c:2516 +#, fuzzy +msgid "failed to copy private data" +msgstr "%s: ゃ若 BFD 若帥潟寂賢: %s" + +#: objcopy.c:2598 +msgid "relocation count is negative" +msgstr "" + +#. User must pad the section up in order to do this. +#: objcopy.c:2659 +#, c-format +msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:2843 +#, fuzzy +msgid "can't create debugging section" +msgstr "%s: 違祉激с潟篏с障: %s" + +#: objcopy.c:2856 +#, fuzzy +msgid "can't set debugging section contents" +msgstr "%s: 違祉激с潟絎鴻荐絎с障: %s" + +#: objcopy.c:2864 +#, fuzzy, c-format +msgid "don't know how to write debugging information for %s" +msgstr "%s: %s 井宴吾鴻茹c障" + +#: objcopy.c:3006 +msgid "could not create temporary file to hold stripped copy" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3078 +#, c-format +msgid "%s: bad version in PE subsystem" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3108 +#, c-format +msgid "unknown PE subsystem: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3168 +msgid "byte number must be non-negative" +msgstr "ゃ違莢с違障" + +#: objcopy.c:3178 +msgid "interleave must be positive" +msgstr "interleave 罩c医ゃс違障" + +#: objcopy.c:3198 objcopy.c:3206 +#, c-format +msgid "%s both copied and removed" +msgstr "%s 潟若ゃ筝≧鴻絎障" + +#: objcopy.c:3307 objcopy.c:3381 objcopy.c:3481 objcopy.c:3512 objcopy.c:3536 +#: objcopy.c:3540 objcopy.c:3560 +#, c-format +msgid "bad format for %s" +msgstr "%s 筝罩c綵√с" + +#: objcopy.c:3331 +#, c-format +msgid "cannot open: %s: %s" +msgstr "open с障: %s: %s" + +#: objcopy.c:3450 #, c-format msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x" -msgstr "警告: 0x%s から 0x%x までの隙間の埋め込みを切り詰めます" +msgstr "茘: 0x%s 0x%x 障с莨若帥荅違障" -#: objcopy.c:2169 -msgid "byte number must be less than interleave" -msgstr "バイト数は interleave 未満でなければなりません" - -#: objcopy.c:2188 +#: objcopy.c:3611 #, c-format -msgid "Cannot stat: %s: %s" -msgstr "stat(2) できません: %s: %s" +msgid "unknown long section names option '%s'" +msgstr "" -#: objcopy.c:2228 objcopy.c:2242 +#: objcopy.c:3629 +msgid "unable to parse alternative machine code" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3674 +#, fuzzy +msgid "number of bytes to reverse must be positive and even" +msgstr "interleave 罩c医ゃс違障" + +#: objcopy.c:3677 +#, c-format +msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3692 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --heap" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --heap" +msgstr "%s: 阪綵√筝с" + +#: objcopy.c:3723 +#, c-format +msgid "%s: invalid reserve value for --stack" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3729 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid commit value for --stack" +msgstr "%s: 阪綵√筝с" + +#: objcopy.c:3758 +msgid "byte number must be less than interleave" +msgstr "ゃ違 interleave 羣с違障" + +#: objcopy.c:3785 +#, c-format +msgid "unknown input EFI target: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3816 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown output EFI target: %s" +msgstr "筝若 `%s'" + +#: objcopy.c:3841 +#, fuzzy, c-format +msgid "architecture %s unknown" +msgstr "≪若: %s, " + +#: objcopy.c:3845 +msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." +msgstr "" + +#: objcopy.c:3846 +#, c-format +msgid " Argument %s ignored" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3852 +#, c-format +msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3863 +#, c-format +msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)" +msgstr "" + +#: objcopy.c:3891 objcopy.c:3905 #, c-format msgid "%s %s%c0x%s never used" -msgstr "%s %s%c0x%s は使われることがありません" +msgstr "%s %s%c0x%s 篏帥障" -#: objdump.c:223 -#, c-format -msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" -msgstr "使い方: %s オプション... ファイル...\n" +#: objdump.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s \n" +msgstr "篏帥 %s <激с> <吾с<ゃ>...\n" -#: objdump.c:224 -msgid "Display information from object FILE.\n" -msgstr "オブジェクトファイルからの情報を表示する。\n" +#: objdump.c:188 +#, fuzzy, c-format +msgid " Display information from object .\n" +msgstr "吾с<ゃ宴茵腓冴\n" -#: objdump.c:225 -msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "\n 以下のスイッチから少なくとも一つは指定されなければなりません:\n" +#: objdump.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid " At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "" +"\n" +" 篁ヤ鴻ゃ絨筝ゃ絎違障:\n" -#: objdump.c:226 +#: objdump.c:190 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -a, --archive-headers Display archive header information\n" " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n" @@ -1807,39 +3319,50 @@ msgid "" " -S, --source Intermix source code with disassembly\n" " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n" " -g, --debugging Display debug information in object file\n" +" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n" " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n" +" -W[lLiaprmfFsoR] or\n" +" --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display DWARF info in the file\n" " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n" " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n" " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n" " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n" -" -V, --version Display this program's version number\n" +" @ Read options from \n" +" -v, --version Display this program's version number\n" " -i, --info List object formats and architectures supported\n" " -H, --help Display this information\n" msgstr "" -" -a, --archive-headers 書庫ヘッダ情報を表示する\n" -" -f, --file-headers ファイルヘッダ全体の情報を表示する\n" -" -p, --private-headers オブジェクト形式特有のファイルヘッダ内容を表示する\n" -" -h, --[section-]headers セクションヘッダの内容を表示する\n" -" -x, --all-headers 全ヘッダの内容を表示する\n" -" -d, --disassemble executable セクションの内容をアセンブリ形式表示\n" -" -D, --disassemble-all 全セクションの内容をアセンブリ形式表示\n" -" -S, --source 逆アセンブルとソースコードを混在させて表示する\n" -" -s, --full-contents 要求された全セクションの全ての内容を表示する\n" -" -g, --debugging オブジェクトファイルのデバッグ情報を表示\n" -" -G, --stabs ファイルの STABS 情報を素の形式で表示する\n" -" -t, --syms シンボルテーブルの内容を表示する\n" -" -T, --dynamic-syms 動的シンボルテーブルの内容を表示する\n" -" -r, --reloc ファイルの再配置エントリを表示する\n" -" -R, --dynamic-reloc ファイルの動的再配置エントリを表示する\n" -" -V, --version このプログラムのバージョン番号を表示する\n" -" -i, --info サポートされるオブジェクト形式とアーキテクチャを表示\n" -" -H, --help この情報を表示する\n" +" -a, --archive-headers 後昆宴茵腓冴\n" +" -f, --file-headers <ゃ篏宴茵腓冴\n" +" -p, --private-headers 吾с綵√号<ゃ絎鴻茵腓冴\n" +" -h, --[section-]headers 祉激с潟絎鴻茵腓冴\n" +" -x, --all-headers 絎鴻茵腓冴\n" +" -d, --disassemble executable 祉激с潟絎鴻≪祉潟綵√頫腓\n" +" -D, --disassemble-all 祉激с潟絎鴻≪祉潟綵√頫腓\n" +" -S, --source ≪祉潟純若鴻潟若羞桁茵腓冴\n" +" -s, --full-contents 荀羆祉激с潟絎鴻茵腓冴\n" +" -g, --debugging 吾с<ゃ井宴茵腓\n" +" -G, --stabs <ゃ STABS 宴膣綵√ц;腓冴\n" +" -t, --syms 激潟若絎鴻茵腓冴\n" +" -T, --dynamic-syms 激潟若絎鴻茵腓冴\n" +" -r, --reloc <ゃ臀潟茵腓冴\n" +" -R, --dynamic-reloc <ゃ臀潟茵腓冴\n" +" -V, --version 違若吾с括垩茵腓冴\n" +" -i, --info 泣若吾с綵√≪若c茵腓\n" +" -H, --help 宴茵腓冴\n" -#: objdump.c:248 -msgid "\n The following switches are optional:\n" -msgstr "\n 以下のスイッチはオプションです:\n" +#: objdump.c:217 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" 篁ヤ鴻ゃ激с潟с:\n" -#: objdump.c:249 +#: objdump.c:218 +#, fuzzy, c-format msgid "" " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n" " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n" @@ -1848,2263 +3371,3341 @@ msgid "" " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n" " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n" " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n" +" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n" " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n" +" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n" " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n" -" The STYLE, if specified, can be `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" +" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n" +" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n" +" or `gnat'\n" " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n" " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n" -" --start-address=ADDR Only process data whoes address is >= ADDR\n" -" --stop-address=ADDR Only process data whoes address is <= ADDR\n" +" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n" +" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n" " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n" " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n" +" --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a signle line for -d\n" " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n" +" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n" +" --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n" +" --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n" "\n" msgstr "" -" -b, --target=BFDNAME ターゲットオブジェクト形式を BFDNAME と指定\n" -" -m, --architecture=MACHINE ターゲットアーキテクチャを MACHINE と指定\n" -" -j, --section=NAME セクション NAME の情報だけを表示する\n" -" -M, --disassembler-options=OPT 逆アセンブラに OPT 文字列を渡す\n" -" -EB --endian=big 逆アセンブル時にビッグエンディアン形式とする\n" -" -EL --endian=little 逆アセンブル時にリトルエンディアン形式とする\n" -" --file-start-context ファイル始点からの文脈を含める(-S と共に使用)\n" -" -l, --line-numbers 出力に行番号とファイル名を含める\n" -" -C, --demangle[=STYLE] 変形/処理されたシンボル名を復元(demangle)する\n" -" STYLE を指定する場合 `auto', 'gnu', 'lucid',\n" +" -b, --target=BFDNAME 帥若蚊吾с綵√ BFDNAME 絎\n" +" -m, --architecture=MACHINE 帥若蚊≪若c MACHINE 絎\n" +" -j, --section=NAME 祉激с NAME 宴茵腓冴\n" +" -M, --disassembler-options=OPT ≪祉潟 OPT 絖羝<\n" +" -EB --endian=big ≪祉潟違潟c≪喝就綣\n" +" -EL --endian=little ≪祉潟潟c≪喝就綣\n" +" --file-start-context <ゃ紮鴻(-S 宴篏睡)\n" +" -l, --line-numbers 阪茵垩<ゃ\n" +" -C, --demangle[=STYLE] 紊綵/激潟緇(demangle)\n" +" STYLE 絎翫 `auto', 'gnu', 'lucid',\n" " 'arm', 'hp', 'edg', or 'gnu-new-abi'\n" -" -w, --wide 出力幅 80 桁以上で出力を整形する\n" -" -z, --disassemble-zeroes 逆アセンブル時にゼロのブロックを飛ばさない\n" -" --start-address=ADDR ADDR 以上のアドレスだけを処理する\n" -" --stop-address=ADDR ADDR 以下のアドレスだけを処理する\n" -" --prefix-addresses 逆アセンブル結果の側に完全アドレスを表示する\n" -" --[no-]show-raw-insn 逆アセンブル命令名の側に 16 進数コードも表示\n" -" --adjust-vma=OFFSET 全てのセクションアドレスに OFFSET を加算する\n" +" -w, --wide 阪綛 80 罅篁ヤу阪翫就\n" +" -z, --disassemble-zeroes ≪祉潟若蕋違\n" +" --start-address=ADDR ADDR 篁ヤ≪鴻\n" +" --stop-address=ADDR ADDR 篁ヤ≪鴻\n" +" --prefix-addresses ≪祉潟腟眼絎≪鴻茵腓冴\n" +" --[no-]show-raw-insn ≪祉潟巡擦眼 16 我違潟若茵腓\n" +" --adjust-vma=OFFSET 祉激с潟≪鴻 OFFSET 膊\n" "\n" -#: objdump.c:419 +#: objdump.c:433 +#, c-format msgid "Sections:\n" -msgstr "セクション:\n" +msgstr "祉激с:\n" -#: objdump.c:422 +#: objdump.c:436 objdump.c:440 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" +msgstr "膣√ 泣ゃ VMA LMA File off Algn" -#: objdump.c:424 +#: objdump.c:442 +#, c-format msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn" -msgstr "索引名 サイズ VMA LMA File off Algn" +msgstr "膣√ 泣ゃ VMA LMA File off Algn" -#: objdump.c:428 +#: objdump.c:446 +#, c-format msgid " Flags" -msgstr " フラグ" +msgstr " " -#: objdump.c:478 +#: objdump.c:448 +#, c-format +msgid " Pg" +msgstr "" + +#: objdump.c:491 #, c-format msgid "%s: not a dynamic object" -msgstr "%s: 動的オブジェクトではありません" +msgstr "%s: 吾сс障" -#: objdump.c:494 -#, c-format -msgid "%s: No dynamic symbols" -msgstr "%s: 動的シンボルはありません" +#: objdump.c:916 objdump.c:940 +#, fuzzy, c-format +msgid " (File Offset: 0x%lx)" +msgstr " <ゃ: %lx" -#: objdump.c:1197 -msgid "Out of virtual memory" -msgstr "仮想メモリが足りません" +#: objdump.c:1886 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Disassembly of section %s:\n" +msgstr "祉激с %s ≪祉潟:\n" -#: objdump.c:1616 +#: objdump.c:2062 #, c-format msgid "Can't use supplied machine %s" -msgstr "与えられたマシン %s を使えません" +msgstr "筝激 %s 篏帥障" -#: objdump.c:1634 +#: objdump.c:2081 #, c-format msgid "Can't disassemble for architecture %s\n" -msgstr "%s アーキテクチャ用には逆アセンブルできません\n" +msgstr "%s ≪若g≪祉潟с障\n" -#: objdump.c:1716 +#: objdump.c:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Can't get contents for section '%s'.\n" +msgstr "祉激с %s 絎:\n" + +#: objdump.c:2183 #, c-format -msgid "Disassembly of section %s:\n" -msgstr "セクション %s の逆アセンブル:\n" +msgid "" +"\n" +"Can't uncompress section '%s'.\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '%s' 篌後宍с障\n" -#: objdump.c:1890 +#: objdump.c:2312 #, c-format -msgid "No %s section present\n\n" -msgstr "%s セクションがありません\n\n" +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 祉激с潟障\n" +"\n" -#: objdump.c:1897 -#, c-format -msgid "%s has no %s section" -msgstr "%s には %s セクションがありません" - -#: objdump.c:1911 +#: objdump.c:2321 #, c-format msgid "Reading %s section of %s failed: %s" -msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s" +msgstr "%s 祉激с (%s) 茯莨若帥紊掩障: %s" -#: objdump.c:1923 +#: objdump.c:2365 #, c-format -msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" -msgstr "%s セクション (%s) 読込みに失敗しました: %s\n" +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 祉激с潟絎:\n" +"\n" -#: objdump.c:1966 -#, c-format -msgid "Contents of %s section:\n\n" -msgstr "%s セクションの内容:\n\n" - -#: objdump.c:2066 +#: objdump.c:2496 #, c-format msgid "architecture: %s, " -msgstr "アーキテクチャ: %s, " +msgstr "≪若: %s, " -#: objdump.c:2069 +#: objdump.c:2499 #, c-format msgid "flags 0x%08x:\n" -msgstr "フラグ 0x%08x:\n" +msgstr " 0x%08x:\n" -#: objdump.c:2082 -msgid "\nstart address 0x" -msgstr "\n開始アドレス 0x" - -#: objdump.c:2114 +#: objdump.c:2513 #, c-format -msgid "\n%s: file format %s\n" -msgstr "\n%s: ファイル形式 %s\n" +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"紮≪ 0x" -#: objdump.c:2156 +#: objdump.c:2576 +#, fuzzy, c-format +msgid "Contents of section %s:" +msgstr "祉激с %s 絎:\n" + +#: objdump.c:2578 +#, c-format +msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)" +msgstr "" + +#: objdump.c:2685 +#, fuzzy, c-format +msgid "no symbols\n" +msgstr "%s: 激潟障" + +#: objdump.c:2692 +#, c-format +msgid "no information for symbol number %ld\n" +msgstr "" + +#: objdump.c:2695 +#, fuzzy, c-format +msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n" +msgstr "若鴻激潟違羆阪с障\n" + +#: objdump.c:2975 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: <ゃ綵√ %s\n" + +#: objdump.c:3033 #, c-format msgid "%s: printing debugging information failed" -msgstr "%s: デバッグ情報の出力に失敗しました" +msgstr "%s: 井宴阪紊掩障" -#: objdump.c:2233 +#: objdump.c:3133 #, c-format msgid "In archive %s:\n" -msgstr "書庫 %s 内:\n" +msgstr "後昆 %s :\n" -#: objdump.c:2285 -#, c-format -msgid "Contents of section %s:\n" -msgstr "セクション %s の内容:\n" +#: objdump.c:3249 +msgid "error: the start address should be before the end address" +msgstr "" -#: objdump.c:2798 -#, c-format -msgid "BFD header file version %s\n" -msgstr "BFD ヘッダファイルバージョン %s\n" +#: objdump.c:3254 +msgid "error: the stop address should be after the start address" +msgstr "" -#: objdump.c:2882 +#: objdump.c:3266 +#, fuzzy +msgid "error: prefix strip must be non-negative" +msgstr "ゃ違莢с違障" + +#: objdump.c:3271 +#, fuzzy +msgid "error: instruction width must be positive" +msgstr "interleave 罩c医ゃс違障" + +#: objdump.c:3280 msgid "unrecognized -E option" -msgstr "-E のオプションを認識できません" +msgstr "-E 激с潟茯茘с障" -#: objdump.c:2893 +#: objdump.c:3291 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "--endian タイプ `%s' を認識できません" +msgstr "--endian 帥ゃ `%s' 茯茘с障" -#: rdcoff.c:205 +#: rclex.c:197 +msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n" +msgstr "" + +#: rdcoff.c:198 #, c-format msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x" -msgstr "parse_coff_type: 不正なタイプコード 0x%x" +msgstr "parse_coff_type: 筝罩c帥ゃ潟若 0x%x" -#: rdcoff.c:423 rdcoff.c:531 rdcoff.c:730 +#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699 #, c-format msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_syment が失敗しました: %s" +msgstr "bfd_coff_get_syment 紊掩障: %s" -#: rdcoff.c:439 rdcoff.c:750 +#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719 #, c-format msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s" -msgstr "bfd_coff_get_auxent が失敗しました: %s" +msgstr "bfd_coff_get_auxent 紊掩障: %s" -#: rdcoff.c:817 +#: rdcoff.c:786 #, c-format msgid "%ld: .bf without preceding function" -msgstr "%ld: 前方に関数がない .bf があります" +msgstr "%ld: 鴻∽違 .bf 障" -#: rdcoff.c:867 +#: rdcoff.c:836 #, c-format msgid "%ld: unexpected .ef\n" -msgstr "%ld: 予期しない .ef です\n" +msgstr "%ld: 篋 .ef с\n" -#: rddbg.c:87 +#: rddbg.c:88 #, c-format msgid "%s: no recognized debugging information" -msgstr "%s: 認識されたデバッグ情報はありません" +msgstr "%s: 茯茘井宴障" -#: rddbg.c:410 +#: rddbg.c:402 +#, c-format msgid "Last stabs entries before error:\n" -msgstr "エラーの直前のスタブエントリ:\n" +msgstr "若翫鴻帥潟:\n" -#: readelf.c:260 -#, c-format -msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" -msgstr "%s の始点へ seek できません(%x)\n" +#: readelf.c:297 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n" +msgstr "%x seek с障 (%s)\n" -#: readelf.c:268 -#, c-format -msgid "Out of memory allocating %d bytes for %s\n" -msgstr "%d バイトのメモリ確保ができません (%s)\n" +#: readelf.c:312 +#, fuzzy, c-format +msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n" +msgstr "%d ゃ<≪腆坂с障 (%s)\n" -#: readelf.c:274 -#, c-format -msgid "Unable to read in %d bytes of %s\n" -msgstr "%d バイトの読込みに失敗 (%s)\n" +#: readelf.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n" +msgstr "%d ゃ茯莨若帥紊掩 (%s)\n" -#: readelf.c:284 -#, c-format -msgid "Unable to seek to %x for %s\n" -msgstr "%x へ seek できません (%s)\n" - -#: readelf.c:289 -#, c-format -msgid "Unable to read data at %x for %s\n" -msgstr "%x でのデータよ見込みができません (%s)\n" - -#: readelf.c:304 readelf.c:330 -#, c-format -msgid "%s: Error: " -msgstr "%s: エラー: " - -#: readelf.c:316 readelf.c:345 -#, c-format -msgid "%s: Warning: " -msgstr "%s: 警告: " - -#: readelf.c:395 readelf.c:533 -#, c-format -msgid "Unhandled data length: %d\n" -msgstr "取り扱われなかったデータ長: %d\n" - -#: readelf.c:597 +#: readelf.c:645 msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n" -msgstr "このマシンアーキテクチャでの再配置について解っていません\n" +msgstr "激潟≪若cс臀ゃ茹cc障\n" -#: readelf.c:637 readelf.c:666 readelf.c:698 readelf.c:726 -msgid "out of memory parsing relocs" -msgstr "再配置データ解析中にメモリ不足に陥りました" +#: readelf.c:666 readelf.c:696 readelf.c:764 readelf.c:793 +msgid "relocs" +msgstr "" -#: readelf.c:744 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name Addend\n" -msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名 Addend\n" +#: readelf.c:678 readelf.c:708 readelf.c:775 readelf.c:804 +#, fuzzy +msgid "out of memory parsing relocs\n" +msgstr "臀若粋В筝<≪筝莇潟ャ障" -#: readelf.c:747 -msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" -msgstr " Offset 情報 タイプ シンボルの値 シンボル名\n" +#: readelf.c:909 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟 Addend\n" -#: readelf.c:907 readelf.c:909 -#, c-format -msgid "unrecognised: %-7lx" -msgstr "認識できません: %-7lx" +#: readelf.c:911 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟 Addend\n" -#: readelf.c:934 -#, c-format -msgid "" -msgstr "<文字列テーブルの索引 %3ld>" +#: readelf.c:916 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟\n" -#: readelf.c:1147 +#: readelf.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟\n" + +#: readelf.c:926 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟 Addend\n" + +#: readelf.c:928 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟 Addend\n" + +#: readelf.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟\n" + +#: readelf.c:935 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n" +msgstr " Offset 帥ゃ 激潟 激潟\n" + +#: readelf.c:1222 readelf.c:1381 readelf.c:1389 +#, fuzzy, c-format +msgid "unrecognized: %-7lx" +msgstr "茯茘с障: %-7lx" + +#: readelf.c:1247 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +msgstr "<筝: %x>" + +#: readelf.c:1339 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +msgstr "<絖若膣√ %3ld>" + +#: readelf.c:1341 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +msgstr "<絖若膣√ %3ld>" + +#: readelf.c:1716 #, c-format msgid "Processor Specific: %lx" -msgstr "プロセッサ固有: %lx" +msgstr "祉球堺: %lx" -#: readelf.c:1166 +#: readelf.c:1740 #, c-format msgid "Operating System specific: %lx" -msgstr "オペレーティングシステム固有: %lx" +msgstr "若c潟違激鴻堺: %lx" -#: readelf.c:1169 readelf.c:1677 +#: readelf.c:1744 readelf.c:2626 #, c-format msgid ": %lx" -msgstr "<不明>: %lx" +msgstr "<筝>: %lx" -#: readelf.c:1183 +#: readelf.c:1757 msgid "NONE (None)" -msgstr "NONE (無し)" +msgstr "NONE (<)" -#: readelf.c:1184 +#: readelf.c:1758 msgid "REL (Relocatable file)" -msgstr "REL (再配置可能ファイル)" +msgstr "REL (臀純<ゃ)" -#: readelf.c:1185 +#: readelf.c:1759 msgid "EXEC (Executable file)" -msgstr "EXEC (実行可能ファイル)" +msgstr "EXEC (絎茵純<ゃ)" -#: readelf.c:1186 +#: readelf.c:1760 msgid "DYN (Shared object file)" -msgstr "DYN (共有オブジェクトファイル)" +msgstr "DYN (掩吾с<ゃ)" -#: readelf.c:1187 +#: readelf.c:1761 msgid "CORE (Core file)" -msgstr "CORE (コアファイル)" +msgstr "CORE (潟≪<ゃ)" -#: readelf.c:1191 +#: readelf.c:1765 #, c-format msgid "Processor Specific: (%x)" -msgstr "プロセッサ固有: (%x)" +msgstr "祉球堺: (%x)" -#: readelf.c:1193 +#: readelf.c:1767 #, c-format msgid "OS Specific: (%x)" -msgstr "OS 固有: (%x)" +msgstr "OS 堺: (%x)" -#: readelf.c:1195 readelf.c:1281 readelf.c:1811 +#: readelf.c:1769 readelf.c:2843 #, c-format msgid ": %x" -msgstr "<不明>: %x" +msgstr "<筝>: %x" -#: readelf.c:1208 +#: readelf.c:1781 msgid "None" -msgstr "なし" +msgstr "" -#: readelf.c:1849 -msgid "Usage: readelf {options} elf-file(s)\n" -msgstr "使い方: readelf {オプション} elfファイル\n" +#: readelf.c:1892 +#, fuzzy, c-format +msgid ": 0x%x" +msgstr "<筝>: %x" -#: readelf.c:1850 -msgid " Options are:\n" -msgstr " オプション:\n" +#: readelf.c:2149 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "<筝>: %x" -#: readelf.c:1851 -msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" -msgstr " -a 又は --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I と同じ\n" +#: readelf.c:2150 +#, fuzzy +msgid "unknown mac" +msgstr "筝祉激с潟с" -#: readelf.c:1852 -msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" -msgstr " -h 又は --file-header ELF ファイルヘッダを表示する\n" - -#: readelf.c:1853 -msgid " -l or --program-headers or --segments\n" -msgstr " -l 又は --program-headers 又は --segments\n" - -#: readelf.c:1854 -msgid " Display the program headers\n" -msgstr " プログラムヘッダを表示する\n" - -#: readelf.c:1855 -msgid " -S or --section-headers or --sections\n" -msgstr " -S 又は --section-headers 又は --sections\n" - -#: readelf.c:1856 -msgid " Display the sections' header\n" -msgstr " セクションのヘッダを表示する\n" - -#: readelf.c:1857 -msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" -msgstr " -e 又は --headers -h -l -S と同じ\n" - -#: readelf.c:1858 -msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" -msgstr " -s 又は --syms 又は --symbols シンボルテーブルを表示する\n" - -#: readelf.c:1859 -msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" -msgstr " -n 又は --notes コア note セグメントがあれば表示する\n" - -#: readelf.c:1860 -msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" -msgstr " -r 又は --relocs 再配置セクションがあれば表示する\n" - -#: readelf.c:1861 -msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" -msgstr " -d 又は --dynamic 動的セグメントがあれば表示する\n" - -#: readelf.c:1862 -msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" -msgstr " -V 又は --version-info バージョンセクションがあれば表示する\n" - -#: readelf.c:1863 -msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" -msgstr " -A 又は --arch-specific アーキテクチャ固有情報があれば表示する\n" - -#: readelf.c:1864 -msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" -msgstr " -D 又は --use-dynamic シンボル表示に動的セクション情報を使用する\n" - -#: readelf.c:1865 -msgid " -x or --hex-dump=\n" -msgstr " -x <番号> 又は --hex-dump=<番号>\n" - -#: readelf.c:1866 -msgid " Dump the contents of section \n" -msgstr " セクション <番号> の内容をダンプする\n" - -#: readelf.c:1867 -msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" -msgstr " -w[liaprf] 又は --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" - -#: readelf.c:1868 -msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" -msgstr " DWARF2 デバッグセクションの内容を表示する\n" - -#: readelf.c:1870 -msgid " -i or --instruction-dump=\n" -msgstr " -i <番号> or --instruction-dump=<番号>\n" - -#: readelf.c:1871 -msgid " Disassemble the contents of section \n" -msgstr " セクション <番号> の内容を逆アセンブルする\n" - -#: readelf.c:1873 -msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" -msgstr " -I 又は --histogram バケットリスト長の度数分布を表示する\n" - -#: readelf.c:1874 -msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" -msgstr " -v 又は --version readelf のバージョン番号を表示する\n" - -#: readelf.c:1875 -msgid " -H or --help Display this information\n" -msgstr " -H 又は --help この使い方を表示する\n" - -#: readelf.c:1893 -msgid "Out of memory allocating dump request table." -msgstr "要求されたテーブルのダンプ中にメモリ確保が失敗しました。" - -#: readelf.c:2033 -#, c-format -msgid "Unrecognised debug option '%s'\n" -msgstr "デバッグオプション '%s' を認識できません\n" - -#: readelf.c:2058 -#, c-format -msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "オプション '-%c' が不適切です\n" - -#: readelf.c:2071 -msgid "Nothing to do.\n" -msgstr "行なうべき事はありません。\n" - -#: readelf.c:2084 readelf.c:2101 readelf.c:3740 -msgid "none" -msgstr "なし" - -#: readelf.c:2085 -msgid "ELF32" -msgstr "ELF32" - -#: readelf.c:2086 -msgid "ELF64" -msgstr "ELF64" - -#: readelf.c:2088 readelf.c:2105 readelf.c:2133 -#, c-format -msgid "" -msgstr "<不明: %x>" - -#: readelf.c:2102 -msgid "2's complement, little endian" -msgstr "2 の補数、リトルエンディアン" - -#: readelf.c:2103 -msgid "2's complement, big endian" -msgstr "2 の補数、ビッグエンディアン" - -#: readelf.c:2118 -msgid "UNIX - System V" -msgstr "UNIX - System V" - -#: readelf.c:2119 -msgid "UNIX - HP-UX" -msgstr "UNIX - HP-UX" - -#: readelf.c:2120 -msgid "UNIX - NetBSD" -msgstr "UNIX - NetBSD" - -#: readelf.c:2121 -msgid "UNIX - Linux" -msgstr "UNIX - Linux" - -#: readelf.c:2122 -msgid "GNU/Hurd" -msgstr "GNU/Hurd" - -#: readelf.c:2123 -msgid "UNIX - Solaris" -msgstr "UNIX - Solaris" - -#: readelf.c:2124 -msgid "UNIX - AIX" -msgstr "UNIX - AIX" - -#: readelf.c:2125 -msgid "UNIX - IRIX" -msgstr "UNIX - IRIX" - -#: readelf.c:2126 -msgid "UNIX - FreeBSD" -msgstr "UNIX - FreeBSD" - -#: readelf.c:2127 -msgid "UNIX - TRU64" -msgstr "UNIX - TRU64" - -#: readelf.c:2128 -msgid "Novell - Modesto" -msgstr "Novell - Modesto" - -#: readelf.c:2129 -msgid "UNIX - OpenBSD" -msgstr "UNIX - OpenBSD" - -#: readelf.c:2130 +#: readelf.c:2463 msgid "Standalone App" msgstr "Standalone App" -#: readelf.c:2131 -msgid "ARM" -msgstr "ARM" +#: readelf.c:2466 readelf.c:3174 readelf.c:3190 +#, c-format +msgid "" +msgstr "<筝: %x>" -#: readelf.c:2148 +#: readelf.c:2891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: readelf elf-file(s)\n" +msgstr "篏帥: readelf {激с} elf<ゃ\n" + +#: readelf.c:2892 +#, c-format +msgid " Display information about the contents of ELF format files\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2893 +#, c-format +msgid "" +" Options are:\n" +" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +" -h --file-header Display the ELF file header\n" +" -l --program-headers Display the program headers\n" +" --segments An alias for --program-headers\n" +" -S --section-headers Display the sections' header\n" +" --sections An alias for --section-headers\n" +" -g --section-groups Display the section groups\n" +" -t --section-details Display the section details\n" +" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +" -s --syms Display the symbol table\n" +" --symbols An alias for --syms\n" +" -n --notes Display the core notes (if present)\n" +" -r --relocs Display the relocations (if present)\n" +" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n" +" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n" +" -V --version-info Display the version sections (if present)\n" +" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n" +" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +" -x --hex-dump=\n" +" Dump the contents of section as bytes\n" +" -p --string-dump=\n" +" Dump the contents of section as strings\n" +" -R --relocated-dump=\n" +" Dump the contents of section as relocated bytes\n" +" -w[lLiaprmfFsoR] or\n" +" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n" +" Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2923 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -i --instruction-dump=\n" +" Disassemble the contents of section \n" +msgstr " 祉激с <> 絎鴻≪祉潟\n" + +#: readelf.c:2927 +#, c-format +msgid "" +" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n" +" @ Read options from \n" +" -H --help Display this information\n" +" -v --version Display the version number of readelf\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:2956 readelf.c:2985 readelf.c:2989 readelf.c:11591 +#, fuzzy +msgid "Out of memory allocating dump request table.\n" +msgstr "荀羆若潟筝<≪腆坂紊掩障" + +#: readelf.c:3144 +#, c-format +msgid "Invalid option '-%c'\n" +msgstr "激с '-%c' 筝с\n" + +#: readelf.c:3158 +msgid "Nothing to do.\n" +msgstr "茵鴻篋障\n" + +#: readelf.c:3170 readelf.c:3186 readelf.c:6536 +msgid "none" +msgstr "" + +#: readelf.c:3187 +msgid "2's complement, little endian" +msgstr "2 茖違潟c≪" + +#: readelf.c:3188 +msgid "2's complement, big endian" +msgstr "2 茖違違潟c≪" + +#: readelf.c:3206 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n" -msgstr "ELF ファイルではありません - 始点にあるマジック番号が異なります\n" +msgstr "ELF <ゃс障 - 紮鴻吾垩違障\n" -#: readelf.c:2156 +#: readelf.c:3216 +#, c-format msgid "ELF Header:\n" -msgstr "ELF ヘッダ:\n" +msgstr "ELF :\n" -#: readelf.c:2157 +#: readelf.c:3217 +#, c-format msgid " Magic: " -msgstr " マジック: " +msgstr " 吾: " -#: readelf.c:2161 +#: readelf.c:3221 #, c-format msgid " Class: %s\n" -msgstr " クラス: %s\n" +msgstr " : %s\n" -#: readelf.c:2163 +#: readelf.c:3223 #, c-format msgid " Data: %s\n" -msgstr " データ: %s\n" +msgstr " 若: %s\n" -#: readelf.c:2165 +#: readelf.c:3225 #, c-format msgid " Version: %d %s\n" -msgstr " バージョン: %d %s\n" +msgstr " 若吾с: %d %s\n" -#: readelf.c:2172 +#: readelf.c:3232 #, c-format msgid " OS/ABI: %s\n" msgstr " OS/ABI: %s\n" -#: readelf.c:2174 +#: readelf.c:3234 #, c-format msgid " ABI Version: %d\n" -msgstr " ABI バージョン: %d\n" +msgstr " ABI 若吾с: %d\n" -#: readelf.c:2176 +#: readelf.c:3236 #, c-format msgid " Type: %s\n" -msgstr " タイプ: %s\n" +msgstr " 帥ゃ: %s\n" -#: readelf.c:2178 +#: readelf.c:3238 #, c-format msgid " Machine: %s\n" -msgstr " マシン: %s\n" +msgstr " 激: %s\n" -#: readelf.c:2180 +#: readelf.c:3240 #, c-format msgid " Version: 0x%lx\n" -msgstr " バージョン: 0x%lx\n" +msgstr " 若吾с: 0x%lx\n" -#: readelf.c:2183 +#: readelf.c:3243 +#, c-format msgid " Entry point address: " -msgstr " エントリポイントアドレス: " +msgstr " 潟ゃ潟≪: " -#: readelf.c:2185 -msgid "\n Start of program headers: " -msgstr "\n プログラムの開始ヘッダ: " +#: readelf.c:3245 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" 違紮: " -#: readelf.c:2187 +#: readelf.c:3247 +#, c-format msgid "" " (bytes into file)\n" " Start of section headers: " msgstr "" -" (バイト)\n" -" セクションヘッダ始点: " +" (ゃ)\n" +" 祉激с潟紮: " -#: readelf.c:2189 +#: readelf.c:3249 +#, c-format msgid " (bytes into file)\n" -msgstr " (バイト)\n" +msgstr " (ゃ)\n" -#: readelf.c:2191 +#: readelf.c:3251 #, c-format msgid " Flags: 0x%lx%s\n" -msgstr " フラグ: 0x%lx%s\n" +msgstr " : 0x%lx%s\n" -#: readelf.c:2194 +#: readelf.c:3254 #, c-format msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n" -msgstr " このヘッダのサイズ: %ld (バイト)\n" +msgstr " 泣ゃ: %ld (ゃ)\n" -#: readelf.c:2196 +#: readelf.c:3256 #, c-format msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " プログラムヘッダサイズ: %ld (バイト)\n" +msgstr " 違泣ゃ: %ld (ゃ)\n" -#: readelf.c:2198 +#: readelf.c:3258 #, c-format msgid " Number of program headers: %ld\n" -msgstr " プログラムヘッダ数: %ld\n" +msgstr " 違: %ld\n" -#: readelf.c:2200 +#: readelf.c:3260 #, c-format msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n" -msgstr " セクションヘッダ: %ld (バイト)\n" +msgstr " 祉激с潟: %ld (ゃ)\n" -#: readelf.c:2202 -#, c-format -msgid " Number of section headers: %ld\n" -msgstr " セクションヘッダサイズ: %ld\n" +#: readelf.c:3262 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of section headers: %ld" +msgstr " 祉激с潟泣ゃ: %ld\n" -#: readelf.c:2204 -#, c-format -msgid " Section header string table index: %ld\n" -msgstr " セクションヘッダ文字列テーブル索引:%ld\n" +#: readelf.c:3267 +#, fuzzy, c-format +msgid " Section header string table index: %ld" +msgstr " 祉激с潟絖若膣√:%ld\n" -#: readelf.c:2289 -msgid "\nThere are no program headers in this file.\n" -msgstr "\nこのファイルにはプログラムヘッダはありません。\n" +#: readelf.c:3305 readelf.c:3339 +#, fuzzy +msgid "program headers" +msgstr "" +"\n" +"違%.0s:\n" -#: readelf.c:2295 -#, c-format -msgid "\nElf file type is %s\n" -msgstr "\nElf ファイルタイプは %s です\n" - -#: readelf.c:2296 -msgid "Entry point " -msgstr "エントリポイント " - -#: readelf.c:2298 -#, c-format -msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset " -msgstr "\n%d 個のプログラムヘッダ、始点オフセット " - -#: readelf.c:2309 readelf.c:2485 readelf.c:2527 readelf.c:2570 readelf.c:2611 -#: readelf.c:3133 readelf.c:3174 readelf.c:3350 readelf.c:4358 readelf.c:4372 -#: readelf.c:7741 readelf.c:7781 +#: readelf.c:3378 readelf.c:3678 readelf.c:3721 readelf.c:3782 readelf.c:3849 +#: readelf.c:4575 readelf.c:4599 readelf.c:5863 readelf.c:5909 readelf.c:6110 +#: readelf.c:7186 readelf.c:7200 readelf.c:7711 readelf.c:7727 readelf.c:7770 +#: readelf.c:7795 readelf.c:9780 readelf.c:9972 readelf.c:10507 +#: readelf.c:10881 readelf.c:10895 readelf.c:11256 msgid "Out of memory\n" -msgstr "メモリが足りません\n" +msgstr "<≪莇潟障\n" -#: readelf.c:2327 +#: readelf.c:3405 #, c-format -msgid "\nProgram Header%s:\n" -msgstr "\nプログラムヘッダ%.0s:\n" +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ違障\n" -#: readelf.c:2331 -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" -msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" - -#: readelf.c:2335 -msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" -msgstr " タイプ オフセット 仮想Addr 物理Addr\n" - -#: readelf.c:2337 -msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" -msgstr " ファイルサイズ メモリサイズ フラグ アライン\n" - -#: readelf.c:2395 -msgid "more than one dynamic segment\n" -msgstr "複数の動的セグメント\n" - -#: readelf.c:2403 -msgid "Unable to find program interpreter name\n" -msgstr "プログラムインタプリタ名は見つかりません\n" - -#: readelf.c:2410 +#: readelf.c:3411 #, c-format -msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "\n [要求されるプログラムインタプリタ: %s]" +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Elf <ゃ帥ゃ %s с\n" -#: readelf.c:2428 -msgid "\n Section to Segment mapping:\n" -msgstr "\n セグメントマッピングへのセクション:\n" - -#: readelf.c:2429 -msgid " Segment Sections...\n" -msgstr " セグメントセクション...\n" - -#: readelf.c:2693 -msgid "\nThere are no sections in this file.\n" -msgstr "\nこのファイルにはセクションがありません。\n" - -#: readelf.c:2699 +#: readelf.c:3412 #, c-format -msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" -msgstr "%d 個のセクションヘッダ、始点オフセット 0x%lx:\n" - -#: readelf.c:2739 -msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" -msgstr "ファイルが複数の動的シンボルテーブルを含んでいます\n" - -#: readelf.c:2752 -msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" -msgstr "ファイルが複数の動的文字列テーブルを含んでいます\n" - -#: readelf.c:2786 -#, c-format -msgid "\nSection Header%s:\n" -msgstr "\nセクションヘッダ%.0s:\n" - -#: readelf.c:2790 -msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" -msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Off サイズ ES Flg Lk Inf Al\n" - -#: readelf.c:2793 -msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" -msgstr " [番] 名前 タイプ アドレス Offset\n" - -#: readelf.c:2794 -msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" -msgstr " サイズ EntSize フラグ Link Info Align\n" - -#: readelf.c:2841 -msgid "Key to Flags:\n" -msgstr "フラグのキー:\n" - -#: readelf.c:2842 -msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" -msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" - -#: readelf.c:2843 -msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" -msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (不明)\n" - -#: readelf.c:2844 -msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" -msgstr " O (OS の特殊処理に必要) o (OS 固有), p (processor 固有)\n" - -#: readelf.c:2902 -#, c-format -msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "\nオフセット 0x%lx の再配置セクションは %ld バイトで構成されています:\n" - -#: readelf.c:2909 -msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "\nこのファイルには動的再配置がありません。\n" - -#: readelf.c:2937 -msgid "\nRelocation section " -msgstr "\n再配置セクション " - -#: readelf.c:2944 -#, c-format -msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" -msgstr " (オフセット 0x%lx) は %lu 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:2972 -msgid "\nThere are no relocations in this file.\n" -msgstr "\nこのファイルには再配置されるものがありません。\n" - -#: readelf.c:3227 -msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n" -msgstr "\nこのファイルには動的セグメントがありません。\n" - -#: readelf.c:3261 -msgid "Unable to seek to end of file!" -msgstr "ファイル末尾に seek できません!" - -#: readelf.c:3270 -msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" -msgstr "ロードすべきシンボルの数を決定できません\n" - -#: readelf.c:3300 -msgid "Unable to seek to end of file\n" -msgstr "ファイル末尾に seek できません\n" - -#: readelf.c:3306 -msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" -msgstr "動的文字列テーブルの長さを決定できません\n" - -#: readelf.c:3367 -#, c-format -msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" -msgstr "\nオフセット 0x%x の動的セグメントは %ld 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:3370 -msgid " Tag Type Name/Value\n" -msgstr " タグ タイプ 名前/値\n" - -#: readelf.c:3406 -msgid "Auxiliary library" -msgstr "補助ライブラリ" - -#: readelf.c:3410 -msgid "Filter library" -msgstr "フィルタライブラリ" +msgid "Entry point " +msgstr "潟ゃ潟 " #: readelf.c:3414 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"%d 違紮鴻祉 " + +#: readelf.c:3426 readelf.c:3428 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Program Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"違%.0s:\n" + +#: readelf.c:3432 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " 帥ゃ 祉 篁Addr Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" + +#: readelf.c:3435 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" +msgstr " 帥ゃ 祉 篁Addr Addr FileSiz MemSiz Flg Align\n" + +#: readelf.c:3439 +#, c-format +msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n" +msgstr " 帥ゃ 祉 篁Addr Addr\n" + +#: readelf.c:3441 +#, c-format +msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n" +msgstr " <ゃ泣ゃ <≪泣ゃ ≪ゃ\n" + +#: readelf.c:3534 +msgid "more than one dynamic segment\n" +msgstr "茲違祉違<潟\n" + +#: readelf.c:3550 +#, fuzzy +msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n" +msgstr "茲違祉違<潟\n" + +#: readelf.c:3565 +msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3568 +msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3576 +msgid "Unable to find program interpreter name\n" +msgstr "違ゃ潟帥水荀ゃ障\n" + +#: readelf.c:3583 +msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3587 +#, fuzzy +msgid "Unable to read program interpreter name\n" +msgstr "違ゃ潟帥水荀ゃ障\n" + +#: readelf.c:3590 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [荀羆違ゃ潟帥: %s]" + +#: readelf.c:3602 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" 祉違<潟潟違吾祉激с:\n" + +#: readelf.c:3603 +#, c-format +msgid " Segment Sections...\n" +msgstr " 祉違<潟祉激с...\n" + +#: readelf.c:3638 +msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3654 +#, c-format +msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:3669 readelf.c:3712 +#, fuzzy +msgid "section headers" +msgstr "" +"\n" +"祉激с潟%.0s:\n" + +#: readelf.c:3757 readelf.c:3824 +#, fuzzy +msgid "symbols" +msgstr "%s: 激潟障" + +#: readelf.c:3769 readelf.c:3836 +msgid "symtab shndx" +msgstr "" + +#: readelf.c:4112 readelf.c:4559 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ祉激с潟障\n" + +#: readelf.c:4118 +#, c-format +msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n" +msgstr "%d 祉激с潟紮鴻祉 0x%lx:\n" + +#: readelf.c:4139 readelf.c:4676 readelf.c:4903 readelf.c:5203 readelf.c:5616 +#: readelf.c:7521 +#, fuzzy +msgid "string table" +msgstr "stringtable 絖" + +#: readelf.c:4206 +#, c-format +msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4226 +msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n" +msgstr "<ゃ茲違激潟若с障\n" + +#: readelf.c:4239 +msgid "File contains multiple dynamic string tables\n" +msgstr "<ゃ茲違絖若с障\n" + +#: readelf.c:4245 +msgid "dynamic strings" +msgstr "" + +#: readelf.c:4252 +#, fuzzy +msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n" +msgstr "<ゃ茲違絖若с障\n" + +#: readelf.c:4303 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Headers:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с潟%.0s:\n" + +#: readelf.c:4305 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Section Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с潟%.0s:\n" + +#: readelf.c:4311 readelf.c:4322 readelf.c:4333 +#, c-format +msgid " [Nr] Name\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4312 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " [] 帥ゃ ≪ Off 泣ゃ ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4316 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [] 帥ゃ ≪ Off 泣ゃ ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4323 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n" +msgstr " [] 帥ゃ ≪ Off 泣ゃ ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4327 +#, fuzzy, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" +msgstr " [] 帥ゃ ≪ Off 泣ゃ ES Flg Lk Inf Al\n" + +#: readelf.c:4334 +#, fuzzy, c-format +msgid " Type Address Offset Link\n" +msgstr " [] 帥ゃ ≪ Offset\n" + +#: readelf.c:4335 +#, fuzzy, c-format +msgid " Size EntSize Info Align\n" +msgstr " 泣ゃ EntSize Link Info Align\n" + +#: readelf.c:4339 +#, c-format +msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n" +msgstr " [] 帥ゃ ≪ Offset\n" + +#: readelf.c:4340 +#, c-format +msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n" +msgstr " 泣ゃ EntSize Link Info Align\n" + +#: readelf.c:4345 +#, fuzzy, c-format +msgid " Flags\n" +msgstr " " + +#: readelf.c:4420 +#, c-format +msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4516 +#, c-format +msgid "" +"Key to Flags:\n" +" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4534 +#, fuzzy, c-format +msgid "[: 0x%x]" +msgstr "<筝>: %x" + +#: readelf.c:4566 +#, fuzzy +msgid "Section headers are not available!\n" +msgstr " 祉激с潟絖若膣√:%ld\n" + +#: readelf.c:4590 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no section groups in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ祉激с潟障\n" + +#: readelf.c:4627 +#, c-format +msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4646 +#, c-format +msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4685 +#, fuzzy +msgid "section data" +msgstr "祉激с潟違荐絎" + +#: readelf.c:4697 +#, fuzzy, c-format +msgid " [Index] Name\n" +msgstr " : 膣√ " + +#: readelf.c:4711 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4720 +#, c-format +msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4733 +#, c-format +msgid "section 0 in group section [%5u]\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:4828 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉 0x%lx 臀祉激с潟 %ld ゃф障:\n" + +#: readelf.c:4840 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ臀障\n" + +#: readelf.c:4864 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"臀祉激с " + +#: readelf.c:4869 readelf.c:5279 readelf.c:5294 readelf.c:5631 +#, c-format +msgid "'%s'" +msgstr "" + +#: readelf.c:4871 readelf.c:5296 readelf.c:5633 +#, c-format +msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" +msgstr " (祉 0x%lx) %lu 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:4922 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ臀障\n" + +#: readelf.c:5107 readelf.c:5480 +#, fuzzy +msgid "unwind table" +msgstr "C++ 篁渇∽違若(vtable) 絎臂障" + +#: readelf.c:5149 readelf.c:5562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" +msgstr "篋若吾с潟帥ゃ %d" + +#: readelf.c:5211 readelf.c:5624 readelf.c:5677 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ祉激с潟障\n" + +#: readelf.c:5274 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" + +#: readelf.c:5287 +msgid "unwind info" +msgstr "" + +#: readelf.c:5289 readelf.c:5630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "筝祉激с潟с" + +#: readelf.c:5843 readelf.c:5889 +#, fuzzy +msgid "dynamic section" +msgstr "rpc 祉激с" + +#: readelf.c:5967 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic section in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ祉違<潟障\n" + +#: readelf.c:6005 +#, fuzzy +msgid "Unable to seek to end of file!\n" +msgstr "<ゃ絨障 seek с障!" + +#: readelf.c:6018 +msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n" +msgstr "若鴻激潟違羆阪с障\n" + +#: readelf.c:6053 +msgid "Unable to seek to end of file\n" +msgstr "<ゃ絨障 seek с障\n" + +#: readelf.c:6060 +msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n" +msgstr "絖若激羆阪с障\n" + +#: readelf.c:6066 +#, fuzzy +msgid "dynamic string table" +msgstr "筝絖" + +#: readelf.c:6103 +#, fuzzy +msgid "symbol information" +msgstr "ゃ≪ ex 潟" + +#: readelf.c:6128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉 0x%x 祉違<潟 %ld 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:6131 +#, c-format +msgid " Tag Type Name/Value\n" +msgstr " 帥 帥ゃ /\n" + +#: readelf.c:6167 +#, c-format +msgid "Auxiliary library" +msgstr "茖ゃ" + +#: readelf.c:6171 +#, c-format +msgid "Filter library" +msgstr "c帥ゃ" + +#: readelf.c:6175 +#, c-format msgid "Configuration file" -msgstr "設定ファイル" +msgstr "荐絎<ゃ" -#: readelf.c:3418 +#: readelf.c:6179 +#, c-format msgid "Dependency audit library" -msgstr "依存関係監査ライブラリ" - -#: readelf.c:3422 -msgid "Audit library" -msgstr "監査ライブラリ" - -#: readelf.c:3440 readelf.c:3466 readelf.c:3492 -msgid "Flags:" -msgstr "フラグ:" - -#: readelf.c:3442 readelf.c:3468 readelf.c:3494 -msgid " None\n" -msgstr " 無し\n" - -#: readelf.c:3613 -#, c-format -msgid "Shared library: [%s]" -msgstr "共有ライブラリ: [%s]" - -#: readelf.c:3616 -msgid " program interpreter" -msgstr " プログラムインタプリタ" - -#: readelf.c:3620 -#, c-format -msgid "Library soname: [%s]" -msgstr "ライブラリの soname: [%s]" - -#: readelf.c:3624 -#, c-format -msgid "Library rpath: [%s]" -msgstr "ライブラリの rpath: [%s]" - -#: readelf.c:3628 -#, c-format -msgid "Library runpath: [%s]" -msgstr "ライブラリの runpath: [%s]" - -#: readelf.c:3689 -#, c-format -msgid "Not needed object: [%s]\n" -msgstr "不要なオブジェクト: [%s]\n" - -#: readelf.c:3786 -#, c-format -msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nバージョン定義セクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:3789 -msgid " Addr: 0x" -msgstr " アドレス: 0x" - -#: readelf.c:3791 readelf.c:3979 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link: %lx (%s)\n" -msgstr " オフセット: %#08lx リンク: %lx (%s)\n" - -#: readelf.c:3821 -#, c-format -msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" -msgstr " %#06x: Rev: %d フラグ: %s" - -#: readelf.c:3824 -#, c-format -msgid " Index: %d Cnt: %d " -msgstr " 索引: %d Cnt: %d " - -#: readelf.c:3835 -#, c-format -msgid "Name: %s\n" -msgstr "名前: %s\n" - -#: readelf.c:3837 -#, c-format -msgid "Name index: %ld\n" -msgstr "名前索引: %ld\n" - -#: readelf.c:3852 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" -msgstr " %#06x: 親 %d: %s\n" - -#: readelf.c:3855 -#, c-format -msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" -msgstr " %#06x: 親 %d, 名前索引: %ld\n" - -#: readelf.c:3874 -#, c-format -msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\n必要バージョンセクション '%s' は %ld 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:3877 -msgid " Addr: 0x" -msgstr " アドレス: 0x" - -#: readelf.c:3879 -#, c-format -msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" -msgstr " Offset: %#08lx セクションへのリンク: %ld (%s)\n" - -#: readelf.c:3905 -#, c-format -msgid " %#06x: Version: %d" -msgstr " %#06x: バージョン: %d" - -#: readelf.c:3908 -#, c-format -msgid " File: %s" -msgstr " ファイル: %s" - -#: readelf.c:3910 -#, c-format -msgid " File: %lx" -msgstr " ファイル: %lx" - -#: readelf.c:3912 -#, c-format -msgid " Cnt: %d\n" -msgstr " 個数: %d\n" - -#: readelf.c:3930 -#, c-format -msgid " %#06x: Name: %s" -msgstr " %#06x: 名前: %s" - -#: readelf.c:3933 -#, c-format -msgid " %#06x: Name index: %lx" -msgstr " %#06x: 名前索引: %lx" - -#: readelf.c:3936 -#, c-format -msgid " Flags: %s Version: %d\n" -msgstr " フラグ: %s バージョン: %d\n" - -#: readelf.c:3974 -#, c-format -msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\nバージョンシンボルセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:3977 -msgid " Addr: " -msgstr " アドレス: " - -#: readelf.c:4007 -msgid " 0 (*local*) " -msgstr " 0 (*局 所*) " - -#: readelf.c:4011 -msgid " 1 (*global*) " -msgstr " 1 (*大 域*) " - -#: readelf.c:4233 -msgid "\nNo version information found in this file.\n" -msgstr "\nこのファイルからはバージョン情報が見つかりません。\n" - -#: readelf.c:4251 readelf.c:4286 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<プロセッサ固有>: %d" - -#: readelf.c:4253 readelf.c:4298 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr ": %d" - -#: readelf.c:4255 readelf.c:4301 -#, c-format -msgid ": %d" -msgstr "<不明>: %d" - -#: readelf.c:4364 -msgid "Unable to read in dynamic data\n" -msgstr "動的データを読込めません\n" - -#: readelf.c:4406 -msgid "Unable to seek to start of dynamic information" -msgstr "動的情報の開始位置に seek できません" - -#: readelf.c:4412 -msgid "Failed to read in number of buckets\n" -msgstr "バケット数の読込みに失敗しました\n" - -#: readelf.c:4418 -msgid "Failed to read in number of chains\n" -msgstr "チェイン数の読込みに失敗しました\n" - -#: readelf.c:4438 -msgid "\nSymbol table for image:\n" -msgstr "\nイメージのシンボルテーブル:\n" - -#: readelf.c:4440 -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" - -#: readelf.c:4442 -msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " bucket数: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" - -#: readelf.c:4486 -#, c-format -msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "\nシンボルテーブル '%s' は %lu 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:4490 -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" - -#: readelf.c:4492 -msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" -msgstr " 番号: 値 サイズ タイプ Bind Vis 索引名\n" - -#: readelf.c:4601 -msgid "bad dynamic symbol" -msgstr "不正な動的シンボルです" - -#: readelf.c:4660 -msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "\n動的シンボル情報は表示用シンボルとしては利用できません。\n" - -#: readelf.c:4672 -#, c-format -msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" -msgstr "\nバケットリストの度数分布 (全 %d 個のバケット):\n" - -#: readelf.c:4674 -msgid " Length Number %% of total Coverage\n" -msgstr " 長さ 個数 占有率 範囲\n" - -#: readelf.c:4679 readelf.c:4698 readelf.c:7423 readelf.c:7616 -msgid "Out of memory" -msgstr "メモリが足りません" - -#: readelf.c:4747 -#, c-format -msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "\nオフセット 0x%lx の動的情報セグメントは %d 個のエントリから構成されています:\n" - -#: readelf.c:4750 -msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" -msgstr "番号: 名前 境界まで フラグ\n" - -#: readelf.c:4798 -#, c-format -msgid "\nAssembly dump of section %s\n" -msgstr "\nセクション %s のアセンブリダンプ\n" - -#: readelf.c:4821 -#, c-format -msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "\nセクション '%s' はダンプできるデータを持っていません。\n" - -#: readelf.c:4826 -#, c-format -msgid "\nHex dump of section '%s':\n" -msgstr "\nセクション '%s' の 16 進数ダンプ:\n" - -#: readelf.c:4978 -msgid "badly formed extended line op encountered!" -msgstr "不正な形式の拡張 line オペコードに遭遇しました!" - -#: readelf.c:4985 -#, c-format -msgid " Extended opcode %d: " -msgstr " 拡張オペコード %d: " - -#: readelf.c:4990 -msgid "End of Sequence\n\n" -msgstr "列の終り\n\n" - -#: readelf.c:4996 -#, c-format -msgid "set Address to 0x%lx\n" -msgstr "設定アドレス 0x%lx\n" - -#: readelf.c:5001 -msgid " define new File Table entry\n" -msgstr " 新たなファイルテーブルエントリの定義\n" - -#: readelf.c:5002 readelf.c:5124 -msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n" -msgstr " Entry\tDir\t時刻\tサイズ\t名前\n" - -#: readelf.c:5004 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:5007 readelf.c:5009 readelf.c:5011 readelf.c:5136 readelf.c:5138 -#: readelf.c:5140 -#, c-format -msgid "%lu\t" -msgstr "%lu\t" - -#: readelf.c:5012 -#, c-format -msgid "%s\n\n" -msgstr "%s\n\n" - -#: readelf.c:5016 -#, c-format -msgid "UNKNOWN: length %d\n" -msgstr "UNKNOWN: 長さ %d\n" - -#: readelf.c:5042 -#, c-format -msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n" -msgstr "\nセクション内容のデバッグダンプ %s:\n\n" - -#: readelf.c:5054 -msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n" -msgstr "line 情報は壊れています - セクションが小さすぎます\n" - -#: readelf.c:5062 -msgid "Only DWARF version 2 line info is currently supported.\n" -msgstr "現在のところ、DWARF バージョン 2 だけが line 情報をサポートしています。\n" - -#: readelf.c:5077 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長さ: %ld\n" - -#: readelf.c:5078 -#, c-format -msgid " DWARF Version: %d\n" -msgstr " DWARF バージョン: %d\n" - -#: readelf.c:5079 -#, c-format -msgid " Prolgue Length: %d\n" -msgstr " Prolgue の長さ: %d\n" - -#: readelf.c:5080 -#, c-format -msgid " Minimum Instruction Length: %d\n" -msgstr " 最小命令長: %d\n" - -#: readelf.c:5081 -#, c-format -msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " 'is_stmt' の初期値: %d\n" - -#: readelf.c:5082 -#, c-format -msgid " Line Base: %d\n" -msgstr " Line ベース: %d\n" - -#: readelf.c:5083 -#, c-format -msgid " Line Range: %d\n" -msgstr " Line 範囲: %d\n" - -#: readelf.c:5084 -#, c-format -msgid " Opcode Base: %d\n" -msgstr " オペコードベース: %d\n" - -#: readelf.c:5093 -msgid "\n Opcodes:\n" -msgstr "\n オペコード:\n" - -#: readelf.c:5096 -#, c-format -msgid " Opcode %d has %d args\n" -msgstr " オペコード %d は %d 個の引数を持ちます\n" - -#: readelf.c:5102 -msgid "\n The Directory Table is empty.\n" -msgstr "\n ディレクトリテーブルは空です。\n" - -#: readelf.c:5105 -msgid "\n The Directory Table:\n" -msgstr "\n ディレクトリテーブル:\n" - -#: readelf.c:5109 -#, c-format -msgid " %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: readelf.c:5120 -msgid "\n The File Name Table is empty.\n" -msgstr "\n ファイル名テーブルは空です。\n" - -#: readelf.c:5123 -msgid "\n The File Name Table:\n" -msgstr "\n ファイル名テーブル:\n" - -#: readelf.c:5131 -#, c-format -msgid " %d\t" -msgstr " %d\t" - -#: readelf.c:5142 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "%s\n" - -#. Now display the statements. -#: readelf.c:5150 -msgid "\n Line Number Statements:\n" -msgstr "\n 行番号ステートメント:\n" - -#: readelf.c:5169 -msgid " Copy\n" -msgstr " コピー\n" - -#: readelf.c:5176 -#, c-format -msgid " Advance PC by %d to %lx\n" -msgstr " PC を %d 分進め %lx とします\n" - -#: readelf.c:5184 -#, c-format -msgid " Advance Line by %d to %d\n" -msgstr " 行を %d 進め %d とします\n" - -#: readelf.c:5191 -#, c-format -msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n" -msgstr " エントリ %d のファイル名をファイル名テーブルにセット\n" - -#: readelf.c:5199 -#, c-format -msgid " Set column to %d\n" -msgstr " 桁幅を %d に設定\n" - -#: readelf.c:5206 -#, c-format -msgid " Set is_stmt to %d\n" -msgstr " is_stmt を %d にセット\n" - -#: readelf.c:5211 -msgid " Set basic block\n" -msgstr " 基本ブロックを設定\n" - -#: readelf.c:5219 -#, c-format -msgid " Advance PC by constant %d to 0x%lx\n" -msgstr " PC を定数 %d 分進め 0x%lx とします\n" - -#: readelf.c:5227 -#, c-format -msgid " Advance PC by fixed size amount %d to 0x%lx\n" -msgstr " PC を固定サイズ %d 分進め 0x%lx とします\n" - -#: readelf.c:5235 -#, c-format -msgid " Special opcode %d: advance Address by %d to 0x%lx" -msgstr " 特殊オペコード %d: アドレスを %d 分進め 0x%lx とし" - -#: readelf.c:5239 -#, c-format -msgid " and Line by %d to %d\n" -msgstr " 行を %d 分進め %d とします\n" - -#: readelf.c:5262 readelf.c:5691 -#, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n\n" -msgstr "%s セクションの内容:\n\n" - -#: readelf.c:5285 -msgid "Only DWARF 2 pubnames are currently supported\n" -msgstr "現在のところ、DWARF 2 だけが pubnames をサポートしています\n" - -#: readelf.c:5292 -#, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長さ: %ld\n" - -#: readelf.c:5294 -#, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " バージョン: %d\n" - -#: readelf.c:5296 -#, c-format -msgid " Offset into .debug_info section: %ld\n" -msgstr " .debug_info セクションへのオフセット:%ld\n" - -#: readelf.c:5298 -#, c-format -msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" -msgstr " .debug_info セクション領域サイズ: %ld\n" - -#: readelf.c:5301 -msgid "\n Offset\tName\n" -msgstr "\n オフセット\t名前\n" - -#: readelf.c:5383 -#, c-format -msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "不明な TAG 値: %lx" - -#: readelf.c:5478 -#, c-format -msgid "Unknown AT value: %lx" -msgstr "不明な AT 値: %lx" - -#: readelf.c:5515 -#, c-format -msgid "Unknown FORM value: %lx" -msgstr "不明な FORM 値: %lx" - -#: readelf.c:5697 -msgid " Number TAG\n" -msgstr " 番号 TAG\n" - -#: readelf.c:5703 -#, c-format -msgid " %ld %s [%s]\n" -msgstr " %ld %s [%s]\n" - -#: readelf.c:5706 -msgid "has children" -msgstr "子あり" - -#: readelf.c:5706 -msgid "no children" -msgstr "子なし" - -#: readelf.c:5710 -#, c-format -msgid " %-18s %s\n" -msgstr " %-18s %s\n" - -#: readelf.c:5729 -#, c-format -msgid " %lu byte block: " -msgstr " %lu バイトブロック: " - -#: readelf.c:6036 -msgid "(User defined location op)" -msgstr "(ユーザ定義 location op)" - -#: readelf.c:6038 -msgid "(Unknown location op)" -msgstr "(不明な location op)" - -#: readelf.c:6165 -#, c-format -msgid "Unable to handle FORM: %d" -msgstr "FORM を扱えません: %d" - -#: readelf.c:6169 -#, c-format -msgid "Unrecognised form: %d" -msgstr "認識できない形式: %d" - -#: readelf.c:6182 -msgid "(not inlined)" -msgstr "(非 inline)" +msgstr "箴絖≫f祉ゃ" #: readelf.c:6183 -msgid "(inlined)" -msgstr "(inlined 化)" - -#: readelf.c:6184 -msgid "(declared as inline but ignored)" -msgstr "(inline 宣言されたが無視された)" - -#: readelf.c:6185 -msgid "(declared as inline and inlined)" -msgstr "(inline 宣言され inline 化)" - -#: readelf.c:6186 #, c-format -msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)" -msgstr " (不明な inline 属性値: %lx)" +msgid "Audit library" +msgstr "f祉ゃ" -#: readelf.c:6315 readelf.c:6441 +#: readelf.c:6201 readelf.c:6229 readelf.c:6257 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n\n" -msgstr "セクション %s の内容:\n\n" +msgid "Flags:" +msgstr ":" -#: readelf.c:6337 +#: readelf.c:6204 readelf.c:6232 readelf.c:6259 #, c-format -msgid " Compilation Unit @ %lx:\n" -msgstr " コンパイル単位 @ %lx:\n" +msgid " None\n" +msgstr " <\n" -#: readelf.c:6338 +#: readelf.c:6380 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長さ: %ld\n" +msgid "Shared library: [%s]" +msgstr "掩ゃ: [%s]" -#: readelf.c:6339 +#: readelf.c:6383 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " バージョン: %d\n" +msgid " program interpreter" +msgstr " 違ゃ潟帥" -#: readelf.c:6340 +#: readelf.c:6387 #, c-format -msgid " Abbrev Offset: %ld\n" -msgstr " 省略 offset: %ld\n" +msgid "Library soname: [%s]" +msgstr "ゃ soname: [%s]" -#: readelf.c:6341 +#: readelf.c:6391 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " ポインタサイズ:%d\n" +msgid "Library rpath: [%s]" +msgstr "ゃ rpath: [%s]" -#: readelf.c:6345 -msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" -msgstr "現在のところ、バージョン 2 DWARF だけがデバッグ情報をサポートします。\n" - -#: readelf.c:6367 -msgid "Unable to locate .debug_abbrev section!\n" -msgstr ".debug_abbrev セクションの位置を特定できません!\n" - -#: readelf.c:6407 +#: readelf.c:6395 #, c-format -msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" -msgstr "省略テーブル内のエントリ %lu の位置を特定できません\n" +msgid "Library runpath: [%s]" +msgstr "ゃ runpath: [%s]" -#: readelf.c:6412 +#: readelf.c:6458 #, c-format -msgid " <%d><%x>: Abbrev Number: %lu (%s)\n" -msgstr " <%d><%x>: 省略番号: %lu (%s)\n" +msgid "Not needed object: [%s]\n" +msgstr "筝荀吾с: [%s]\n" -#: readelf.c:6462 -msgid "Only DWARF 2 aranges are currently supported.\n" -msgstr "現在のところ DWARF 2 だけが arange をサポートしています。\n" +#: readelf.c:6583 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"若吾с喝臂祉激с '%s' %ld 潟罕障:\n" -#: readelf.c:6466 +#: readelf.c:6586 #, c-format -msgid " Length: %ld\n" -msgstr " 長さ: %ld\n" +msgid " Addr: 0x" +msgstr " ≪: 0x" -#: readelf.c:6467 +#: readelf.c:6588 readelf.c:6690 readelf.c:6813 +#, fuzzy, c-format +msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n" +msgstr " 祉: %#08lx 潟: %lx (%s)\n" + +#: readelf.c:6596 +#, fuzzy +msgid "version definition section" +msgstr "絎臂障" + +#: readelf.c:6625 #, c-format -msgid " Version: %d\n" -msgstr " バージョン: %d\n" +msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s" +msgstr " %#06x: Rev: %d : %s" -#: readelf.c:6468 +#: readelf.c:6628 #, c-format -msgid " Offset into .debug_info: %lx\n" -msgstr " .debug_info 内へのoffset: %lx\n" +msgid " Index: %d Cnt: %d " +msgstr " 膣√: %d Cnt: %d " -#: readelf.c:6469 +#: readelf.c:6639 #, c-format -msgid " Pointer Size: %d\n" -msgstr " ポインタサイズ: %d\n" +msgid "Name: %s\n" +msgstr ": %s\n" -#: readelf.c:6470 +#: readelf.c:6641 #, c-format -msgid " Segment Size: %d\n" -msgstr " セグメントサイズ: %d\n" +msgid "Name index: %ld\n" +msgstr "膣√: %ld\n" -#: readelf.c:6472 -msgid "\n Address Length\n" -msgstr "\n アドレス長\n" - -#: readelf.c:6634 +#: readelf.c:6658 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n" -msgstr "セクション %s の内容:\n" +msgid " %#06x: Parent %d: %s\n" +msgstr " %#06x: 荀 %d: %s\n" -#: readelf.c:7109 +#: readelf.c:6661 #, c-format -msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n" -msgstr "セクション %s のデバッグ内容の表示はまだサポートされていません。\n" +msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" +msgstr " %#06x: 荀 %d, 膣√: %ld\n" -#: readelf.c:7173 +#: readelf.c:6665 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "\nセクション '%s' はデバッグデータを持っていません。\n" +msgid " Version def aux past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6670 +#, fuzzy, c-format +msgid " Version definition past end of section\n" +msgstr "" +"\n" +"若吾с喝臂祉激с '%s' %ld 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:6685 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %u entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"綽荀若吾с潟祉激с '%s' %ld 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:6688 +#, c-format +msgid " Addr: 0x" +msgstr " ≪: 0x" + +#: readelf.c:6699 +#, fuzzy +msgid "version need section" +msgstr "掩祉激с" + +#: readelf.c:6724 +#, c-format +msgid " %#06x: Version: %d" +msgstr " %#06x: 若吾с: %d" + +#: readelf.c:6727 +#, c-format +msgid " File: %s" +msgstr " <ゃ: %s" + +#: readelf.c:6729 +#, c-format +msgid " File: %lx" +msgstr " <ゃ: %lx" + +#: readelf.c:6731 +#, c-format +msgid " Cnt: %d\n" +msgstr " : %d\n" + +#: readelf.c:6751 +#, fuzzy, c-format +msgid " %#06x: Name: %s" +msgstr " %#06x: : %s" + +#: readelf.c:6754 +#, fuzzy, c-format +msgid " %#06x: Name index: %lx" +msgstr " %#06x: 膣√: %lx" + +#: readelf.c:6757 +#, c-format +msgid " Flags: %s Version: %d\n" +msgstr " : %s 若吾с: %d\n" + +#: readelf.c:6764 +#, c-format +msgid " Version need aux past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6769 +#, c-format +msgid " Version need past end of section\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:6804 +#, fuzzy +msgid "version string table" +msgstr "篋若吾с恰絖" + +#: readelf.c:6808 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"若吾с潟激潟祉激с '%s' %d 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:6811 +#, c-format +msgid " Addr: " +msgstr " ≪: " + +#: readelf.c:6822 +msgid "version symbol data" +msgstr "" + +#: readelf.c:6849 +msgid " 0 (*local*) " +msgstr " 0 (*絮 *) " + +#: readelf.c:6853 +msgid " 1 (*global*) " +msgstr " 1 (*紊 *) " + +#: readelf.c:6890 readelf.c:7588 +#, fuzzy +msgid "version need" +msgstr "若吾с var " + +#: readelf.c:6900 +msgid "version need aux (2)" +msgstr "" + +#: readelf.c:6915 readelf.c:6970 +#, fuzzy +msgid "*invalid*" +msgstr "筝" + +#: readelf.c:6945 readelf.c:7653 +#, fuzzy +msgid "version def" +msgstr "若吾с var " + +#: readelf.c:6965 readelf.c:7668 +msgid "version def aux" +msgstr "" + +#: readelf.c:6999 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ若吾с恰宴荀ゃ障\n" + +#: readelf.c:7133 +#, c-format +msgid ": %x" +msgstr "" #: readelf.c:7192 +msgid "Unable to read in dynamic data\n" +msgstr "若帥茯莨若障\n" + +#: readelf.c:7283 readelf.c:7333 readelf.c:7357 readelf.c:7387 readelf.c:7411 +#, fuzzy +msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n" +msgstr "宴紮篏臀 seek с障" + +#: readelf.c:7289 readelf.c:7339 +msgid "Failed to read in number of buckets\n" +msgstr "宴違茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:7295 +msgid "Failed to read in number of chains\n" +msgstr "сゃ恰違茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:7395 +#, fuzzy +msgid "Failed to determine last chain length\n" +msgstr "сゃ恰違茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:7439 #, c-format -msgid "Unrecognised debug section: %s\n" -msgstr "認識できないデバッグセクション: %s\n" +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"ゃ<若吾激潟若:\n" -#: readelf.c:7264 -msgid "Some sections were not dumped because they do not exist!\n" -msgstr "存在しないためダンプされなかったセクションもあります!\n" - -#: readelf.c:7447 +#: readelf.c:7441 readelf.c:7459 #, c-format -msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\nセクション '%s' は %d 個のエントリから構成されています:\n" +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " bucket: 泣ゃ 帥ゃ Bind Vis 膣√\n" -#: readelf.c:7609 -msgid "conflict list with without table" -msgstr "テーブルの有無の conflict リスト" - -#: readelf.c:7637 +#: readelf.c:7443 readelf.c:7461 #, c-format -msgid "\nSection '.conflict' contains %d entries:\n" -msgstr "\nセクション '.conflict' は %d 個のエントリから構成されています:\n" +msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " bucket: 泣ゃ 帥ゃ Bind Vis 膣√\n" -#: readelf.c:7638 +#: readelf.c:7457 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"ゃ<若吾激潟若:\n" + +#: readelf.c:7496 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"激潟若 '%s' %lu 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:7500 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " : 泣ゃ 帥ゃ Bind Vis 膣√\n" + +#: readelf.c:7502 +#, c-format +msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" +msgstr " : 泣ゃ 帥ゃ Bind Vis 膣√\n" + +#: readelf.c:7559 +#, fuzzy +msgid "version data" +msgstr "若吾с var " + +#: readelf.c:7601 +msgid "version need aux (3)" +msgstr "" + +#: readelf.c:7628 +#, fuzzy +msgid "bad dynamic symbol\n" +msgstr "筝罩c激潟с" + +#: readelf.c:7692 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"激潟宴茵腓榊激潟с障\n" + +#: readelf.c:7704 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"宴鴻綺医絽 ( %d 宴):\n" + +#: readelf.c:7706 readelf.c:7776 +#, c-format +msgid " Length Number %% of total Coverage\n" +msgstr " 激 膀\n" + +#: readelf.c:7774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"宴鴻綺医絽 ( %d 宴):\n" + +#: readelf.c:7840 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉 0x%lx 宴祉違<潟 %d 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:7843 +#, c-format +msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" +msgstr ": 紜障 \n" + +#: readelf.c:7934 +msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc" +msgstr "" + +#: readelf.c:8082 +#, c-format +msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8375 +#, c-format +msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8383 +#, c-format +msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8407 +#, c-format +msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8449 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с %s ≪祉潟潟\n" + +#: readelf.c:8470 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '%s' 潟с若帥c障\n" + +#: readelf.c:8476 +#, fuzzy +msgid "section contents" +msgstr ".nlmsection 絎鴻荐絎" + +#: readelf.c:8496 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"String dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '%s' 16 我違潟:\n" + +#: readelf.c:8514 +#, c-format +msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8543 +#, fuzzy, c-format +msgid " No strings found in this section." +msgstr "" +"\n" +"<ゃ若吾с恰宴荀ゃ障\n" + +#: readelf.c:8565 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '%s' 16 我違潟:\n" + +#: readelf.c:8589 +#, c-format +msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8727 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s section data" +msgstr "祉激с潟違荐絎" + +#: readelf.c:8793 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '%s' 違若帥c障\n" + +#. There is no point in dumping the contents of a debugging section +#. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random. +#. This can happen when a file containing a .eh_frame section is +#. stripped with the --only-keep-debug command line option. +#: readelf.c:8802 +#, c-format +msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:8838 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized debug section: %s\n" +msgstr "茯茘с違祉激с: %s\n" + +#: readelf.c:8866 +#, fuzzy, c-format +msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "絖潟c祉激с潟障!\n" + +#: readelf.c:8907 +#, fuzzy, c-format +msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n" +msgstr "絖潟c祉激с潟障!\n" + +#: readelf.c:9421 +msgid "attributes" +msgstr "" + +#: readelf.c:9442 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9473 +#, c-format +msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:9532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown format '%c'\n" +msgstr "筝若 `%s'" + +#: readelf.c:9686 readelf.c:10208 +msgid "liblist" +msgstr "" + +#: readelf.c:9773 +msgid "options" +msgstr "" + +#: readelf.c:9804 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '%s' %d 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:9965 +#, fuzzy +msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n" +msgstr "若< conflict 鴻" + +#: readelf.c:9982 readelf.c:9997 +msgid "conflict" +msgstr "" + +#: readelf.c:10007 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉激с '.conflict' %d 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:10009 msgid " Num: Index Value Name" -msgstr " 番号: 索引 値 名前" +msgstr " : 膣√ " -#: readelf.c:7663 +#: readelf.c:10042 +msgid "GOT" +msgstr "" + +#: readelf.c:10043 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Primary GOT:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10044 +#, c-format +msgid " Canonical gp value: " +msgstr "" + +#: readelf.c:10048 readelf.c:10140 +#, c-format +msgid " Reserved entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10049 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10065 +#, c-format +msgid " Local entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10066 +#, fuzzy, c-format +msgid " %*s %10s %*s\n" +msgstr " %-18s %s\n" + +#: readelf.c:10081 +#, c-format +msgid " Global entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10082 +#, c-format +msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10138 +msgid "PLT GOT" +msgstr "" + +#: readelf.c:10139 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"PLT GOT:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10141 +#, c-format +msgid " %*s %*s Purpose\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10149 +#, c-format +msgid " Entries:\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10150 +#, c-format +msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10216 +#, fuzzy +msgid "liblist string table" +msgstr "筝絖" + +#: readelf.c:10226 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Library list section '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"綽荀若吾с潟祉激с '%s' %ld 潟罕障:\n" + +#: readelf.c:10279 +msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10281 msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)" -msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 構造体)" +msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus 罕篏)" -#: readelf.c:7664 +#: readelf.c:10283 msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGSET (浮動小数点レジスタ)" +msgstr "NT_FPREGSET (羌絨亥鴻吾鴻)" -#: readelf.c:7665 +#: readelf.c:10285 msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)" -msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 構造体)" +msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo 罕篏)" -#: readelf.c:7666 +#: readelf.c:10287 msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)" -msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 構造体)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 罕篏)" -#: readelf.c:7667 +#: readelf.c:10289 msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)" -msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 構造体)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 罕篏)" -#: readelf.c:7668 +#: readelf.c:10291 +msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10293 +msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10295 msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)" -msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 構造体)" +msgstr "NT_PSTATUS (pstatus 罕篏)" -#: readelf.c:7669 +#: readelf.c:10297 msgid "NT_FPREGS (floating point registers)" -msgstr "NT_FPREGS (浮動小数点レジスタ)" +msgstr "NT_FPREGS (羌絨亥鴻吾鴻)" -#: readelf.c:7670 +#: readelf.c:10299 msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)" -msgstr "NT_PSINFO (psinfo 構造体)" +msgstr "NT_PSINFO (psinfo 罕篏)" -#: readelf.c:7671 +#: readelf.c:10301 msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)" -msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 構造体)" +msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t 罕篏)" -#: readelf.c:7672 +#: readelf.c:10303 msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)" -msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 構造体)" +msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t 罕篏)" -#: readelf.c:7673 -msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus strcuture)" -msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 構造体)" +#: readelf.c:10305 +#, fuzzy +msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)" +msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus 罕篏)" -#: readelf.c:7675 +#: readelf.c:10313 +msgid "NT_VERSION (version)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10315 +#, fuzzy +msgid "NT_ARCH (architecture)" +msgstr "NT_TASKSTRUCT (task 罕篏)" + +#: readelf.c:10320 readelf.c:10343 readelf.c:10365 #, c-format msgid "Unknown note type: (0x%08x)" -msgstr "不明な note タイプ: (0x%08x)" +msgstr "筝 note 帥ゃ: (0x%08x)" -#: readelf.c:7713 +#: readelf.c:10332 +msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10334 +msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10336 +msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)" +msgstr "" + +#: readelf.c:10338 +msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)" +msgstr "" + +#. NetBSD core "procinfo" structure. +#: readelf.c:10355 +msgid "NetBSD procinfo structure" +msgstr "NetBSD procinfo 罕篏" + +#: readelf.c:10382 readelf.c:10396 +#, fuzzy +msgid "PT_GETREGS (reg structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 罕篏)" + +#: readelf.c:10384 readelf.c:10398 +#, fuzzy +msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)" +msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs 罕篏)" + +#: readelf.c:10404 #, c-format -msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "\nオフセット 0x%08lx, 長さ 0x%08lx の note:\n" +msgid "PT_FIRSTMACH+%d" +msgstr "" -#: readelf.c:7715 +#: readelf.c:10461 +#, fuzzy +msgid "notes" +msgstr "" + +#: readelf.c:10467 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"祉 0x%08lx, 激 0x%08lx note:\n" + +#: readelf.c:10469 +#, c-format msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" -msgstr " 所有者\t\tデータサイズ\t説明\n" +msgstr " \t\t若帥泣ゃ\t茯\n" -#: readelf.c:7826 +#: readelf.c:10488 +#, c-format +msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10490 +#, c-format +msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10588 +#, c-format msgid "No note segments present in the core file.\n" -msgstr "このコアファイルに note セグメントが有りません。\n" +msgstr "潟≪<ゃ note 祉違<潟障\n" -#: readelf.c:7904 -msgid "This instance of readelf has been built without support for a\n" -msgstr "この readelf の実体は 64 bit データ型サポート無しでビルドされており、\n" +#: readelf.c:10672 +#, fuzzy +msgid "" +"This instance of readelf has been built without support for a\n" +"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +msgstr " readelf 絎篏 64 bit 若水泣若<с\n" -#: readelf.c:7905 -msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" -msgstr "64 bit ELF ファイルを読むことができません。\n" - -#: readelf.c:7940 -#, c-format -msgid "Cannot stat input file %s.\n" -msgstr "入力ファイル %s を stat(2) できません。\n" - -#: readelf.c:7947 -#, c-format -msgid "Input file %s not found.\n" -msgstr "入力ファイル %s が見つかりません。\n" - -#: readelf.c:7953 +#: readelf.c:10719 #, c-format msgid "%s: Failed to read file header\n" -msgstr "%s: ファイルヘッダの読込みが失敗しました\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" -#: readelf.c:7967 +#: readelf.c:10732 #, c-format -msgid "\nFile: %s\n" -msgstr "\nファイル: %s\n" +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"<ゃ: %s\n" -#: rename.c:131 +#: readelf.c:10947 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to first archive header\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:10956 readelf.c:11223 readelf.c:11393 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read archive header\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:10981 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is empty\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:10989 readelf.c:11013 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read archive index\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:10998 +#, c-format +msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11006 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11024 +msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11036 +#, c-format +msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11043 +msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11049 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:11057 +#, c-format +msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11068 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:11073 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s has no archive index\n" +msgstr "%s 後昆с障" + +#: readelf.c:11084 +msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11092 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n" +msgstr "絖若激羆阪с障\n" + +#: readelf.c:11217 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to next file name\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:11228 readelf.c:11399 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: did not find a valid archive header\n" +msgstr "%s 罩e幻後昆с障" + +#: readelf.c:11309 +#, c-format +msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11315 +#, c-format +msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11333 +#, fuzzy, c-format +msgid "Binary %s contains:\n" +msgstr "祉激с %s 絎:\n" + +#: readelf.c:11341 +#, c-format +msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11352 +#, c-format +msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11357 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n" +msgstr " m[ab] - 後昆<ゃ腱糸\n" + +#: readelf.c:11385 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to next archive header\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:11413 readelf.c:11422 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: bad archive file name\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:11441 readelf.c:11517 +#, fuzzy, c-format +msgid "Input file '%s' is not readable.\n" +msgstr "ュ<ゃ %s 荀ゃ障\n" + +#: readelf.c:11463 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to archive member.\n" +msgstr "%s: <ゃ %s 後昆с障\n" + +#: readelf.c:11501 +#, c-format +msgid "'%s': No such file\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11503 +#, c-format +msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n" +msgstr "" + +#: readelf.c:11510 +#, fuzzy, c-format +msgid "'%s' is not an ordinary file\n" +msgstr "%s 後昆с障" + +#: readelf.c:11523 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to read file's magic number\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: readelf.c:11535 +#, c-format +msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n" +msgstr "" + +#: rename.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot set time: %s" -msgstr "%s: 時刻を設定できません: %s" +msgstr "%s: 祉荐絎с障: %s" #. We have to clean up here. -#: rename.c:170 rename.c:203 -#, c-format -msgid "%s: rename: %s" -msgstr "%s: rename: %s" +#: rename.c:159 rename.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to rename '%s'; reason: %s" +msgstr "%d ゃ茯莨若帥紊掩 (%s)\n" -#: rename.c:211 -#, c-format -msgid "%s: simple_copy: %s" -msgstr "%s: simple_copy: %s" +#: rename.c:205 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s" +msgstr "若鴻<ゃ障: %s" -#: resbin.c:130 +#: resbin.c:120 #, c-format msgid "%s: not enough binary data" -msgstr "%s: バイナリデータが不十分です" +msgstr "%s: ゃ若帥筝с" -#: resbin.c:149 +#: resbin.c:136 msgid "null terminated unicode string" -msgstr "終端が null の unicode 文字列です" +msgstr "腟腴 null unicode 絖с" -#: resbin.c:179 resbin.c:185 +#: resbin.c:163 resbin.c:169 msgid "resource ID" -msgstr "リソース ID" +msgstr "純若 ID" -#: resbin.c:229 +#: resbin.c:208 msgid "cursor" -msgstr "カーソル" +msgstr "若純" -#: resbin.c:263 resbin.c:270 +#: resbin.c:239 resbin.c:246 msgid "menu header" -msgstr "menu ヘッダ" +msgstr "menu " -#: resbin.c:280 +#: resbin.c:255 msgid "menuex header" -msgstr "メニュー ex ヘッダ" +msgstr "<ャ ex " -#: resbin.c:284 +#: resbin.c:259 msgid "menuex offset" -msgstr "メニュー ex オフセット" +msgstr "<ャ ex 祉" -#: resbin.c:291 +#: resbin.c:264 #, c-format msgid "unsupported menu version %d" -msgstr "サポートされていないメニューバージョン %d" +msgstr "泣若<ャ若若吾с %d" -#: resbin.c:319 resbin.c:334 resbin.c:400 +#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366 msgid "menuitem header" -msgstr "メニューアイテムヘッダ" +msgstr "<ャ若≪ゃ" -#: resbin.c:430 +#: resbin.c:396 msgid "menuitem" -msgstr "メニューアイテム" +msgstr "<ャ若≪ゃ" -#: resbin.c:471 resbin.c:499 +#: resbin.c:433 resbin.c:461 msgid "dialog header" -msgstr "ダイアログヘッダ" +msgstr "ゃ≪違" -#: resbin.c:489 -#, c-format -msgid "unexpected dialog signature %d" -msgstr "予期しないダイアログ識別番号 %d" +#: resbin.c:451 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected DIALOGEX version %d" +msgstr "篋若吾с潟帥ゃ %d" -#: resbin.c:531 +#: resbin.c:496 msgid "dialog font point size" -msgstr "ダイアログフォントポイントサイズ" +msgstr "ゃ≪違潟ゃ潟泣ゃ" -#: resbin.c:539 +#: resbin.c:504 msgid "dialogex font information" -msgstr "ダイアログ ex フォント情報" +msgstr "ゃ≪ ex 潟" -#: resbin.c:564 resbin.c:582 +#: resbin.c:530 resbin.c:548 msgid "dialog control" -msgstr "ダイアログコントロール" +msgstr "ゃ≪違潟潟若" -#: resbin.c:574 +#: resbin.c:540 msgid "dialogex control" -msgstr "ダイアログ ex コントロール" +msgstr "ゃ≪ ex 潟潟若" -#: resbin.c:603 +#: resbin.c:569 msgid "dialog control end" -msgstr "ダイアログコントロール末尾" +msgstr "ゃ≪違潟潟若絨" -#: resbin.c:615 +#: resbin.c:581 msgid "dialog control data" -msgstr "ダイアログコントロールデータ" +msgstr "ゃ≪違潟潟若若" -#: resbin.c:658 +#: resbin.c:621 msgid "stringtable string length" -msgstr "stringtable 文字列長" +msgstr "stringtable 絖" -#: resbin.c:668 +#: resbin.c:631 msgid "stringtable string" -msgstr "stringtable 文字列" +msgstr "stringtable 絖" -#: resbin.c:701 +#: resbin.c:661 msgid "fontdir header" -msgstr "fontdir ヘッダ" +msgstr "fontdir " -#: resbin.c:714 +#: resbin.c:675 msgid "fontdir" msgstr "fontdir" -#: resbin.c:730 +#: resbin.c:692 msgid "fontdir device name" -msgstr "fontdir デバイス名" +msgstr "fontdir ゃ劫" -#: resbin.c:736 +#: resbin.c:698 msgid "fontdir face name" -msgstr "fontdir フェイス名" +msgstr "fontdir сゃ劫" -#: resbin.c:779 +#: resbin.c:738 msgid "accelerator" -msgstr "アクセラレータ" +msgstr "≪祉若" -#: resbin.c:843 +#: resbin.c:797 msgid "group cursor header" -msgstr "グループカーソルヘッダ" +msgstr "違若若純" -#: resbin.c:847 +#: resbin.c:801 resrc.c:1355 #, c-format msgid "unexpected group cursor type %d" -msgstr "予期しないグループカーソル型 %d" +msgstr "篋違若若純 %d" -#: resbin.c:862 +#: resbin.c:816 msgid "group cursor" -msgstr "グループカーソル" +msgstr "違若若純" -#: resbin.c:901 +#: resbin.c:852 msgid "group icon header" -msgstr "グループアイコンヘッダ" +msgstr "違若≪ゃ潟潟" -#: resbin.c:905 +#: resbin.c:856 resrc.c:1302 #, c-format msgid "unexpected group icon type %d" -msgstr "予期しないバージョン文字列 %d" +msgstr "篋若吾с恰絖 %d" -#: resbin.c:920 +#: resbin.c:871 msgid "group icon" -msgstr "グループアイコン" +msgstr "違若≪ゃ潟" -#: resbin.c:991 resbin.c:1210 +#: resbin.c:935 resbin.c:1151 msgid "unexpected version string" -msgstr "予期しないバージョン文字列" +msgstr "篋若吾с恰絖" -#: resbin.c:1025 +#: resbin.c:966 #, c-format msgid "version length %d does not match resource length %lu" -msgstr "バージョ長 %d はリソース長 %lu の一致しません" +msgstr "若吾ч %d 純若拷 %lu 筝眼障" -#: resbin.c:1029 +#: resbin.c:970 #, c-format msgid "unexpected version type %d" -msgstr "予期しないバージョンタイプ %d" +msgstr "篋若吾с潟帥ゃ %d" -#: resbin.c:1041 -#, c-format -msgid "unexpected fixed version information length %d" -msgstr "予期しない固定バージョン情報長 %d" +#: resbin.c:982 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected fixed version information length %ld" +msgstr "篋阪若吾с恰演 %d" -#: resbin.c:1044 +#: resbin.c:985 msgid "fixed version info" -msgstr "固定バージョン情報" +msgstr "阪若吾с恰" -#: resbin.c:1048 +#: resbin.c:989 #, c-format msgid "unexpected fixed version signature %lu" -msgstr "予期しない固定バージョン識別番号 %lu" +msgstr "篋阪若吾с活ョ %lu" -#: resbin.c:1052 +#: resbin.c:993 #, c-format msgid "unexpected fixed version info version %lu" -msgstr "予期しない固定バージョン情報バージョン %lu" +msgstr "篋阪若吾с恰宴若吾с %lu" -#: resbin.c:1081 +#: resbin.c:1022 msgid "version var info" -msgstr "バージョン var 情報" +msgstr "若吾с var " -#: resbin.c:1098 -#, c-format -msgid "unexpected stringfileinfo value length %d" -msgstr "予期しない stringfileinfo 値の長さ %d" +#: resbin.c:1039 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld" +msgstr "篋 stringfileinfo ゃ激 %d" -#: resbin.c:1108 -#, c-format -msgid "unexpected version stringtable value length %d" -msgstr "予期しないバージョン stringtable 値の長さ %d" +#: resbin.c:1049 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected version stringtable value length %ld" +msgstr "篋若吾с stringtable ゃ激 %d" -#: resbin.c:1142 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d != %d + %d" -msgstr "予期しないバージョン文字列長 %d != %d + %d" +#: resbin.c:1083 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld" +msgstr "篋若吾с恰絖 %d != %d + %d" -#: resbin.c:1153 -#, c-format -msgid "unexpected version string length %d < %d" -msgstr "予期しない変数ファイル情報値の長さ %d < %d" +#: resbin.c:1094 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected version string length %ld < %ld" +msgstr "篋紊違<ゃ怨ゃ激 %d < %d" -#: resbin.c:1170 -#, c-format -msgid "unexpected varfileinfo value length %d" -msgstr "予期しない varfileinfo 値の長さ %d" +#: resbin.c:1111 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected varfileinfo value length %ld" +msgstr "篋 varfileinfo ゃ激 %d" -#: resbin.c:1189 +#: resbin.c:1130 msgid "version varfileinfo" -msgstr "バージョン varfileinfo" +msgstr "若吾с varfileinfo" -#: resbin.c:1204 -#, c-format -msgid "unexpected version value length %d" -msgstr "予期しないバージョン値の長さ %d" +#: resbin.c:1145 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected version value length %ld" +msgstr "篋若吾с喝ゃ激 %d" -#: rescoff.c:128 +#: rescoff.c:124 msgid "filename required for COFF input" -msgstr "COFF 入力用のファイル名が必要です" +msgstr "COFF ュ<ゃ綽荀с" -#: rescoff.c:145 +#: rescoff.c:141 #, c-format msgid "%s: no resource section" -msgstr "%s: リソースセクションが有りません" +msgstr "%s: 純若鴻祉激с潟障" -#: rescoff.c:152 -msgid "can't read resource section" -msgstr "リソースセクションを読込めません" - -#: rescoff.c:178 +#: rescoff.c:173 #, c-format msgid "%s: %s: address out of bounds" -msgstr "%s: %s: アドレスが境界を越えています" +msgstr "%s: %s: ≪鴻紜莇障" -#: rescoff.c:197 +#: rescoff.c:190 msgid "directory" -msgstr "ディレクトリ" +msgstr "c" -#: rescoff.c:225 +#: rescoff.c:218 msgid "named directory entry" -msgstr "名前つきディレクトリ項目" +msgstr "ゃc" -#: rescoff.c:234 +#: rescoff.c:227 msgid "directory entry name" -msgstr "ディレクトリ項目名" +msgstr "c" -#: rescoff.c:254 +#: rescoff.c:247 msgid "named subdirectory" -msgstr "名前つきサブディレクトリ" +msgstr "ゃ泣c" -#: rescoff.c:262 +#: rescoff.c:255 msgid "named resource" -msgstr "名前つきリソース" +msgstr "ゃ純若" -#: rescoff.c:277 +#: rescoff.c:270 msgid "ID directory entry" -msgstr "ID ディレクトリ項目" +msgstr "ID c" -#: rescoff.c:294 +#: rescoff.c:287 msgid "ID subdirectory" -msgstr "ID サブディレクトリ" +msgstr "ID 泣c" -#: rescoff.c:302 +#: rescoff.c:295 msgid "ID resource" -msgstr "ID リソース" +msgstr "ID 純若" -#: rescoff.c:328 +#: rescoff.c:320 msgid "resource type unknown" -msgstr "リソース型が不明です" +msgstr "純若劫筝с" + +#: rescoff.c:323 +msgid "data entry" +msgstr "若翠" #: rescoff.c:331 -msgid "data entry" -msgstr "データ項目" - -#: rescoff.c:339 msgid "resource data" -msgstr "リソースデータ" +msgstr "純若鴻若" -#: rescoff.c:344 +#: rescoff.c:336 msgid "resource data size" -msgstr "リソースデータサイズ" +msgstr "純若鴻若帥泣ゃ" -#: rescoff.c:439 +#: rescoff.c:431 msgid "filename required for COFF output" -msgstr "COFF 出力用のファイル名が必要です" +msgstr "COFF 阪<ゃ綽荀с" -#: rescoff.c:738 +#: rescoff.c:715 msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type" -msgstr "BFD_RELOC_RVA 再配置タイプを取得できません" +msgstr "BFD_RELOC_RVA 臀帥ゃ緇с障" -#: resrc.c:240 resrc.c:312 +#: resrc.c:262 resrc.c:333 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "一時ファイルを開けません `%s': %s" +msgstr "筝<ゃ障 `%s': %s" -#: resrc.c:246 +#: resrc.c:268 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "標準出力にリダイレクトできません: `%s': %s" +msgstr "罔羣阪ゃс障: `%s': %s" -#: resrc.c:262 +#: resrc.c:284 #, c-format msgid "%s %s: %s" msgstr "%s %s: %s" -#: resrc.c:308 +#: resrc.c:329 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "`%s' を実行できません: %s" +msgstr "`%s' 絎茵с障: %s" -#: resrc.c:317 +#: resrc.c:338 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために一時ファイル `%s' を使います\n" +msgstr "祉球阪茯莨若筝<ゃ `%s' 篏帥障\n" -#: resrc.c:324 +#: resrc.c:345 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "`%s' を popen できません: %s" +msgstr "`%s' popen с障: %s" -#: resrc.c:326 +#: resrc.c:347 +#, c-format msgid "Using popen to read preprocessor output\n" -msgstr "プリプロセッサ出力を読込むために popen を使います\n" +msgstr "祉球阪茯莨若 popen 篏帥障\n" -#: resrc.c:369 +#: resrc.c:413 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "`%s' を試しました\n" +msgstr "`%s' 荅障\n" -#: resrc.c:380 +#: resrc.c:424 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "`%s' を使います\n" +msgstr "`%s' 篏帥障\n" -#: resrc.c:541 +#: resrc.c:608 +#, fuzzy +msgid "preprocessing failed." +msgstr "絎臂<ゃ障: %s" + +#: resrc.c:631 #, c-format msgid "%s:%d: %s\n" msgstr "%s:%d: %s\n" -#: resrc.c:550 +#: resrc.c:639 #, c-format msgid "%s: unexpected EOF" -msgstr "%s: 予期しない EOF です" +msgstr "%s: 篋 EOF с" -#: resrc.c:607 +#: resrc.c:688 #, c-format msgid "%s: read of %lu returned %lu" -msgstr "%s: %lu 個の読込みで %lu が返ってきました" +msgstr "%s: %lu 茯莨若帥 %lu 菴c障" -#: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330 +#: resrc.c:727 resrc.c:1502 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "ビットマップファイル `%s' の stat(2) が失敗しました: %s" +msgstr "<ゃ `%s' stat(2) 紊掩障: %s" -#: resrc.c:702 +#: resrc.c:778 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "カーソルファイル `%s' がカーソルデータを含んでいません" +msgstr "若純<ゃ `%s' 若純若帥с障" -#: resrc.c:734 resrc.c:1047 +#: resrc.c:810 resrc.c:1210 #, c-format msgid "%s: fseek to %lu failed: %s" -msgstr "%s: %lu への fseek が失敗しました: %s" +msgstr "%s: %lu 吾 fseek 紊掩障: %s" -#: resrc.c:871 +#: resrc.c:936 msgid "help ID requires DIALOGEX" -msgstr "ヘルプ ID には DIALOGEX が必要となります" +msgstr " ID DIALOGEX 綽荀障" -#: resrc.c:873 +#: resrc.c:938 msgid "control data requires DIALOGEX" -msgstr "コントロールデータには DIALOGEX が必要となります" +msgstr "潟潟若若帥 DIALOGEX 綽荀障" -#: resrc.c:1016 +#: resrc.c:966 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat failed on font file `%s': %s" +msgstr "<ゃ `%s' stat(2) 紊掩障: %s" + +#: resrc.c:1179 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "アイコンファイル `%s' がアイコンデータを含んでいません" +msgstr "≪ゃ潟潟<ゃ `%s' ≪ゃ潟潟若帥с障" -#: resrc.c:1535 +#: resrc.c:1724 resrc.c:1759 +#, fuzzy, c-format +msgid "stat failed on file `%s': %s" +msgstr "<ゃ `%s' stat(2) 紊掩障: %s" + +#: resrc.c:1940 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "出力用の `%s' を開けません: %s" +msgstr "阪 `%s' 障: %s" #: size.c:79 #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" +msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n" msgstr "" -"使い方: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" -" [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" -" [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [ファイル...]\n" -#: size.c:85 -msgid "default is --format=berkeley\n" -msgstr "デフォルトでは --format=berkeley です\n" +#: size.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n" +msgstr "ュ<ゃ絎障" -#: size.c:87 -msgid "default is --format=sysv\n" -msgstr "デフォルトでは --format=sysv です\n" +#: size.c:81 +#, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n" +" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n" +" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n" +" --common Display total size for *COM* syms\n" +" --target= Set the binary file format\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Display the program's version\n" +"\n" +msgstr "" -#: size.c:141 +#: size.c:160 #, c-format msgid "invalid argument to --format: %s" -msgstr "--format に対して不適切な引数です: %s" +msgstr "--format 絲障筝綣違с: %s" -#: size.c:168 +#: size.c:187 #, c-format msgid "Invalid radix: %s\n" -msgstr "不適切な基数です: %s\n" +msgstr "筝堺違с: %s\n" -#: srconv.c:1880 +#: srconv.c:1731 +#, fuzzy, c-format +msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: COFF 吾с<ゃ SYSROFF 吾с<ゃ紊障\n" + +#: srconv.c:1732 #, c-format -msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" -msgstr "使い方: %s [-dhVq] 入力ファイル [出力ファイル]\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -q --quick (Obsolete - ignored)\n" +" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n" +" -d --debug Display information about what is being done\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" -#: srconv.c:1887 -#, c-format -msgid "%s: Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n" -msgstr "%s: COFF オブジェクトファイルを SYSROFF オブジェクトファイルに変換します\n" - -#: srconv.c:2020 +#: srconv.c:1878 #, c-format msgid "unable to open output file %s" -msgstr "出力ファイル %s を開けません" +msgstr "阪<ゃ %s 障" -#: stabs.c:349 stabs.c:1770 +#: stabs.c:328 stabs.c:1726 msgid "numeric overflow" -msgstr "数値がオーバーフローしました" +msgstr "医ゃ若若若障" -#: stabs.c:360 +#: stabs.c:338 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "不正なスタブです: %s\n" +msgstr "筝罩c鴻帥с: %s\n" -#: stabs.c:370 +#: stabs.c:346 #, c-format msgid "Warning: %s: %s\n" -msgstr "警告: %s: %s\n" +msgstr "茘: %s: %s\n" -#: stabs.c:492 +#: stabs.c:456 +#, c-format msgid "N_LBRAC not within function\n" -msgstr "N_LBRAC が関数内にありません\n" +msgstr "N_LBRAC ∽医障\n" -#: stabs.c:531 +#: stabs.c:495 +#, c-format msgid "Too many N_RBRACs\n" -msgstr "N_RBRAC の数が多すぎます\n" +msgstr "N_RBRAC 違紊障\n" -#: stabs.c:780 +#: stabs.c:736 msgid "unknown C++ encoded name" -msgstr "不明な C++ エンコード名です" +msgstr "筝 C++ 潟潟若с" #. Complain and keep going, so compilers can invent new #. cross-reference types. -#: stabs.c:1307 +#: stabs.c:1271 msgid "unrecognized cross reference type" -msgstr "相互参照型を認識できません" +msgstr "娯у茯茘с障" #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying #. about dealing with it rather than just calling error_type? -#: stabs.c:1862 +#: stabs.c:1818 msgid "missing index type" -msgstr "インデックス型を欠いています" +msgstr "ゃ潟劫罨障" -#: stabs.c:2189 +#: stabs.c:2134 msgid "unknown virtual character for baseclass" -msgstr "基底クラス用仮想文字が不明です" +msgstr "阪合篁恰絖筝с" -#: stabs.c:2207 +#: stabs.c:2152 msgid "unknown visibility character for baseclass" -msgstr "基底クラス用可視性文字が不明です" +msgstr "阪合荀ф絖筝с" -#: stabs.c:2399 +#: stabs.c:2338 msgid "unnamed $vb type" -msgstr "$vb 型の名前がありません" +msgstr "$vb 障" -#: stabs.c:2405 +#: stabs.c:2344 msgid "unrecognized C++ abbreviation" -msgstr "C++ 省略名を認識できません" +msgstr "C++ ュ茯茘с障" -#: stabs.c:2485 +#: stabs.c:2420 msgid "unknown visibility character for field" -msgstr "フィールド用の可視性文字が不明です" +msgstr "c若荀ф絖筝с" -#: stabs.c:2741 +#: stabs.c:2672 msgid "const/volatile indicator missing" -msgstr "const/volatile 指示子を欠いています" +msgstr "const/volatile 腓阪罨障" -#: stabs.c:2981 +#: stabs.c:2908 #, c-format msgid "No mangling for \"%s\"\n" -msgstr "\"%s\" の名前の変形(mangling) がありません\n" +msgstr "\"%s\" 紊綵(mangling) 障\n" -#: stabs.c:3294 +#: stabs.c:3208 msgid "Undefined N_EXCL" -msgstr "N_EXCL が未定義です" +msgstr "N_EXCL 絎臂с" -#: stabs.c:3382 +#: stabs.c:3288 #, c-format msgid "Type file number %d out of range\n" -msgstr "ファイル番号型 %d が範囲外です\n" +msgstr "<ゃ垸 %d 膀峨с\n" -#: stabs.c:3387 +#: stabs.c:3293 #, c-format msgid "Type index number %d out of range\n" -msgstr "インデックス番号型 %d が範囲外です\n" +msgstr "ゃ潟合垸 %d 膀峨с\n" -#: stabs.c:3474 +#: stabs.c:3372 #, c-format msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n" -msgstr "XCOFF タイプ %d を認識できません\n" +msgstr "XCOFF 帥ゃ %d 茯茘с障\n" -#: stabs.c:3773 +#: stabs.c:3664 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "不正な変形名 (mangled name) `%s'\n" +msgstr "筝罩c紊綵√ (mangled name) `%s'\n" -#: stabs.c:3869 -msgid "no argument types in mangled string\n" -msgstr "変形された(mangled) 文字列に引数の型がありません\n" - -#: strings.c:177 +#: stabs.c:3759 #, c-format -msgid "invalid number %s" -msgstr "不適切な値 %s" +msgid "no argument types in mangled string\n" +msgstr "紊綵≪(mangled) 絖綣違障\n" -#: strings.c:513 +#: stabs.c:5113 +#, fuzzy, c-format +msgid "Demangled name is not a function\n" +msgstr "C++ ゃ∽医障" + +#: stabs.c:5155 +#, c-format +msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized demangle component %d\n" +msgstr "違激с '%s' 茯茘с障\n" + +#: stabs.c:5274 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to print demangled template\n" +msgstr "%s: <ゃ茯莨若帥紊掩障\n" + +#: stabs.c:5354 +#, c-format +msgid "Couldn't get demangled builtin type\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5403 +#, c-format +msgid "Unexpected demangled varargs\n" +msgstr "" + +#: stabs.c:5410 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized demangled builtin type\n" +msgstr "茯茘с C++ с" + +#: strings.c:201 strings.c:260 #, c-format msgid "invalid integer argument %s" -msgstr "不適切な整数引数 %s" +msgstr "筝贋医 %s" -#: strings.c:523 +#: strings.c:263 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid minimum string length %d" +msgstr "筝絖" + +#: strings.c:660 +#, c-format +msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n" +msgstr "" + +#: strings.c:661 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" -" [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n" +" The options are:\n" +" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n" +" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n" +" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n" +" - least [number] characters (default 4).\n" +" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n" +" -o An alias for --radix=o\n" +" -T --target= Specify the binary file format\n" +" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n" +" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Display this information\n" +" -v -V --version Print the program's version number\n" msgstr "" -"使い方: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" -" [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" -" [--target=bfdname] [--help] [--version] ファイル...\n" -#: sysdump.c:712 +#: sysdump.c:647 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n" +msgstr "%s: SYSROFF 吾с<ゃ茹i篋咲茯帥綵√ц;腓冴\n" + +#: sysdump.c:648 #, c-format -msgid "Usage: %s [-hV] in-file\n" -msgstr "使い方: %s [-hV] 入力ファイル\n" +msgid "" +" The options are:\n" +" -h --help Display this information\n" +" -v --version Print the program's version number\n" +msgstr "" -#: sysdump.c:781 +#: sysdump.c:715 #, c-format msgid "cannot open input file %s" -msgstr "入力ファイル %s を開けません" +msgstr "ュ<ゃ %s 障" -#: version.c:39 -msgid "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" +#: version.c:35 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copyright 2009 Free Software Foundation, Inc.\n" msgstr "Copyright 1997, 98, 99, 2000 Free Software Foundation, Inc.\n" -#: version.c:40 +#: version.c:36 +#, fuzzy, c-format msgid "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" -"the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" +"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n" +"This program has absolutely no warranty.\n" msgstr "" "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" "the GNU General Public License. This program has absolutely no warranty.\n" -"[参考訳 -- 法的効力としては英文が適用されます]\n" -"これはフリーソフトウェアです -- GNU GPL の文言に従って複製が許可されます。\n" -"このプログラムにはいかなる保証もありません。\n" +"[荐 -- 羈劫掩障]\n" +"若純с≪с -- GNU GPL 荐緇c茲茖純荐怨障\n" +"違篆荐若障\n" -#: windres.c:237 +#: windmc.c:195 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n" +msgstr "阪 `%s' 障: %s" + +#: windmc.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n" +msgstr "篏帥: %s [激с] [ュ<ゃ] [阪<ゃ]\n" + +#: windmc.c:205 #, c-format -msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "%s `%s' を開けません: %s" +msgid "" +" The options are:\n" +" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n" +" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n" +" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n" +" -c --customflag Set custom flags for messages\n" +" -C --codepage_in= Set codepage when reading mc text file\n" +" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n" +" -e --extension= Set header extension used on export header file\n" +" -F --target Specify output target for endianess.\n" +" -h --headerdir= Set the export directory for headers\n" +" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n" +" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n" +" -m --maxlength= Set the maximal allowed message length\n" +" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n" +" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n" +" -O --codepage_out= Set codepage used for writing text file\n" +" -r --rcdir= Set the export directory for rc files\n" +" -x --xdbg= Where to create the .dbg C include file\n" +" that maps message ID's to their symbolic name.\n" +msgstr "" -#: windres.c:416 -msgid ": expected to be a directory\n" -msgstr ": ディレクトリであるべきです\n" +#: windmc.c:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -H --help Print this help message\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" --help 篏帥鴻茵腓冴\n" +" --version 若吾с恰宴茵腓冴\n" -#: windres.c:428 -msgid ": expected to be a leaf\n" -msgstr ": 末尾要素であるべきです\n" - -#: windres.c:437 +#: windmc.c:296 windres.c:415 #, c-format msgid "%s: warning: " -msgstr "%s: 警告: " +msgstr "%s: 茘: " -#: windres.c:439 +#: windmc.c:297 +#, c-format +msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:298 +#, c-format +msgid "\tcodepage settings are ignored.\n" +msgstr "" + +#: windmc.c:342 +msgid "try to add a ill language." +msgstr "" + +#: windmc.c:1151 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to open file ,%s' for input.\n" +msgstr "阪<ゃ %s 障" + +#: windmc.c:1159 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read contents of %s" +msgstr "%d ゃ茯莨若帥紊掩 (%s)\n" + +#: windmc.c:1171 +msgid "input file does not seems to be UFT16.\n" +msgstr "" + +#: windres.c:220 +#, c-format +msgid "can't open %s `%s': %s" +msgstr "%s `%s' 障: %s" + +#: windres.c:394 +#, c-format +msgid ": expected to be a directory\n" +msgstr ": cс鴻с\n" + +#: windres.c:406 +#, c-format +msgid ": expected to be a leaf\n" +msgstr ": 絨乗膣с鴻с\n" + +#: windres.c:417 +#, c-format msgid ": duplicate value\n" -msgstr ": 重複した値です\n" +msgstr ": 茲ゃс\n" -#: windres.c:602 +#: windres.c:567 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "不明なフォーマット型 `%s'" +msgstr "筝若 `%s'" -#: windres.c:603 +#: windres.c:568 #, c-format msgid "%s: supported formats:" -msgstr "%s: サポートされているフォーマット:" +msgstr "%s: 泣若若:" #. Otherwise, we give up. +#: windres.c:651 +#, fuzzy, c-format +msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option" +msgstr "<ゃ `%s' 羆阪с障 -- -I 激с潟篏帥障" + +#: windres.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n" +msgstr "篏帥: %s [激с] [ュ<ゃ] [阪<ゃ]\n" + +#: windres.c:665 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" The options are:\n" +" -i --input= Name input file\n" +" -o --output= Name output file\n" +" -J --input-format= Specify input format\n" +" -O --output-format= Specify output format\n" +" -F --target= Specify COFF target\n" +" --preprocessor= Program to use to preprocess rc file\n" +" -I --include-dir= Include directory when preprocessing rc file\n" +" -D --define [=] Define SYM when preprocessing rc file\n" +" -U --undefine Undefine SYM when preprocessing rc file\n" +" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n" +" -c --codepage= Specify default codepage\n" +" -l --language= Set language when reading rc file\n" +" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" +" the preprocessor output\n" +" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" +msgstr "" +"激с:\n" +" -i FILE, --input FILE ュ<ゃ\n" +" -o FILE, --output FILE 阪<ゃ\n" +" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" +" ュ若絎\n" +" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" +" 阪若絎\n" +" -F TARGET, --target TARGET COFF 帥若蚊絎\n" +" --preprocessor PROGRAM rc <ゃ篏帥違\n" +" --include-dir DIR rc <ゃゃ潟若c\n" +" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" +" rc <ゃ SYM 絎臂\n" +" -v 薀 --茵ャ\n" +" --language VAL rc 茯莨若炊荐茯荐絎\n" +" --use-temp-file 阪茯莨若帥 popen с\n" +" 筝<ゃ篏帥\n" +" --no-use-temp-file popen 篏帥 ()\n" + +#: windres.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" +msgstr " --yydebug 罕茹f違鴻\n" + +#: windres.c:685 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r Ignored for compatibility with rc\n" +" @ Read options from \n" +" -h --help Print this help message\n" +" -V --version Print version information\n" +msgstr "" +" --help 篏帥鴻茵腓冴\n" +" --version 若吾с恰宴茵腓冴\n" + #: windres.c:690 #, c-format -msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "ファイル `%s' の型を決定できません -- -I オプションを使いましょう" - -#: windres.c:704 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [input-file] [output-file]\n" -msgstr "使い方: %s [オプション] [入力ファイル] [出力ファイル]\n" - -#: windres.c:706 -msgid "" -"Options:\n" -" -i FILE, --input FILE Name input file\n" -" -o FILE, --output FILE Name output file\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" Specify input format\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" Specify output format\n" -" -F TARGET, --target TARGET Specify COFF target\n" -" --preprocessor PROGRAM Program to use to preprocess rc file\n" -" --include-dir DIR Include directory when preprocessing rc file\n" -" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" -" Define SYM when preprocessing rc file\n" -" -v Verbose - tells you what it's doing\n" -" --language VAL Set language when reading rc file\n" -" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n" -" the preprocessor output\n" -" --no-use-temp-file Use popen (default)\n" -msgstr "" -"オプション:\n" -" -i FILE, --input FILE 入力ファイル名\n" -" -o FILE, --output FILE 出力ファイル名\n" -" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n" -" 入力フォーマットを指定する\n" -" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n" -" 出力フォーマットを指定する\n" -" -F TARGET, --target TARGET COFF ターゲットを指定する\n" -" --preprocessor PROGRAM rc ファイルの前処理に使うプログラム\n" -" --include-dir DIR rc ファイル前処理時のインクルードディレクトリ\n" -" -DSYM[=VAL], --define SYM[=VAL]\n" -" rc ファイル前処理時に SYM を定義する\n" -" -v 饒舌 --行われることを知らせる\n" -" --language VAL rc 読込み時の言語を設定する\n" -" --use-temp-file 前処理出力の読込みに popen ではなく\n" -" 一時ファイルを使う\n" -" --no-use-temp-file popen を使う (デフォルト)\n" - -#: windres.c:725 -msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n" -msgstr " --yydebug 構文解析器のデバッグを有効にする\n" - -#: windres.c:728 -msgid "" -" --help Print this help message\n" -" --version Print version information\n" -msgstr "" -" --help この使い方を表示する\n" -" --version バージョン情報を表示する\n" - -#: windres.c:731 msgid "" "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n" "extension if not specified. A single file name is an input file.\n" "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n" msgstr "" -"FORMAT は rc, res あるいは coff のいずれかとなり、これが指定されない場合、\n" -"ファイル名の拡張子から推定されます。入力ファイルを指定しなければ標準入力が\n" -"使用され、rc 形式がデフォルトになります。出力ファイルが指定されなければ\n" -"標準出力が使用され、rc 形式がデフォルトになります。\n" +"FORMAT rc, res coff 絎翫\n" +"<ゃ≦宍絖ィ絎障ュ<ゃ絎井羣ュ\n" +"篏睡rc 綵√障阪<ゃ絎\n" +"罔羣阪篏睡rc 綵√障\n" -#: windres.c:980 +#: windres.c:848 +#, fuzzy +msgid "invalid codepage specified.\n" +msgstr "篏絎障" + +#: windres.c:863 +#, fuzzy +msgid "invalid option -f\n" +msgstr "激с '-%c' 筝с\n" + +#: windres.c:868 +#, fuzzy +msgid "No filename following the -fo option.\n" +msgstr "" +"\n" +" 篁ヤ鴻ゃ激с潟с:\n" + +#: windres.c:927 +#, c-format +msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n" +msgstr "激с -I ュ綵√絎綮罩≪障篁c -J 篏睡\n" + +#: windres.c:1037 msgid "no resources" -msgstr "リソースがありません" +msgstr "純若鴻障" -#: wrstabs.c:366 wrstabs.c:2027 +#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916 #, c-format msgid "string_hash_lookup failed: %s" -msgstr "string_hash_lookup が失敗しました: %s" +msgstr "string_hash_lookup 紊掩障: %s" -#: wrstabs.c:666 +#: wrstabs.c:636 #, c-format msgid "stab_int_type: bad size %u" -msgstr "stab_int_type: 不正なサイズ %u です" +msgstr "stab_int_type: 筝罩c泣ゃ %u с" -#: wrstabs.c:1467 +#: wrstabs.c:1394 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: 警告: 構造体のフィールド `%s' のサイズが不明です" +msgstr "%s: 茘: 罕篏c若 `%s' 泣ゃ冴筝с" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-CfsHV] [-b bfdname] [--target=bfdname]\n" +#~ " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" +#~ " [--basenames] [--functions] [addr addr ...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏帥: %s [-CfsHV] [-b bfd] [--target=bfd]\n" +#~ " [-e 絎茵<ゃ] [--exe=絎茵<ゃ] [--demangle[=劫]]\n" +#~ " [--basenames] [--functions] [≪ ≪ ...]\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "<<潟 %s>\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "GNU %s version %s\n" +#~ msgstr "GNU %s 若吾с %s\n" + +#~ msgid "debug_record_variable: no current block" +#~ msgstr "debug_record_variable: 憜<ゃ障" + +#~ msgid "no export definition file provided" +#~ msgstr "export 絎臂<ゃ箴障" + +#~ msgid "set .nlmsections flags" +#~ msgstr ".nlmsections 違荐絎" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfdname] [-O bfdname] [-T header-file] [-l linker]\n" +#~ " [--input-target=bfdname] [--output-target=bfdname]\n" +#~ " [--header-file=file] [--linker=linker] [--debug]\n" +#~ " [--help] [--version]\n" +#~ " [in-file [out-file]]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage: %s [-dhV] [-I bfd] [-O bfd] [-T <ゃ] [-l 潟]\n" +#~ " [--input-target=bfd] [--output-target=bfd]\n" +#~ " [--header-file=<ゃ] [--linker=潟] [--debug]\n" +#~ " [--help] [--version]\n" +#~ " [ュ<ゃ [阪<ゃ]]\n" + +#~ msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +#~ msgstr "篏帥: %s [激с]... [<ゃ]...\n" + +#~ msgid "Usage: %s in-file [out-file]\n" +#~ msgstr "篏帥: %s <鴻ゃ> ュ<ゃ [阪<ゃ]\n" + +#~ msgid " The switches are:\n" +#~ msgstr " 鴻ゃ篁ヤ:\n" + +#~ msgid "" +#~ " -I --input-target Assume input file is in format \n" +#~ " -O --output-target Create an output file in format \n" +#~ " -F --target Set both input and output format to \n" +#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n" +#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n" +#~ " -j --only-section Only copy section into the output\n" +#~ " -R --remove-section Remove section from the output\n" +#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n" +#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n" +#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n" +#~ " -N --strip-symbol Do not copy symbol \n" +#~ " -K --keep-symbol Only copy symbol \n" +#~ " -L --localize-symbol Force symbol to be marked as a local\n" +#~ " -W --weaken-symbol Force symbol to be marked as a weak\n" +#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n" +#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n" +#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n" +#~ " -i --interleave Only copy one out of every bytes\n" +#~ " -b --byte Select byte in every interleaved block\n" +#~ " --gap-fill Fill gaps between sections with \n" +#~ " --pad-to Pad the last section up to address \n" +#~ " --set-start Set the start address to \n" +#~ " {--change-start|--adjust-start} \n" +#~ " Add to the start address\n" +#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} \n" +#~ " Add to LMA, VMA and start addresses\n" +#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} {=|+|-}\n" +#~ " Change LMA and VMA of section by \n" +#~ " --change-section-lma {=|+|-}\n" +#~ " Change the LMA of section by \n" +#~ " --change-section-vma {=|+|-}\n" +#~ " Change the VMA of section by \n" +#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +#~ " Warn if a named section does not exist\n" +#~ " --set-section-flags =\n" +#~ " Set section 's properties to \n" +#~ " --add-section = Add section found in to output\n" +#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n" +#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n" +#~ " --redefine-sym = Redefine symbol name to \n" +#~ " --srec-len Restrict the length of generated Srecords\n" +#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n" +#~ " -v --verbose List all object files modified\n" +#~ " -V --version Display this program's version number\n" +#~ " -h --help Display this output\n" +#~ msgstr "" +#~ " -I --input-target ュ<ゃ 綵√帥\n" +#~ " -O --output-target 阪綵√ 篏\n" +#~ " -F --target ュ糸阪筝≧鴻 綵√篏睡\n" +#~ " --debugging 純с違井宴紊\n" +#~ " -p --preserve-dates 篆罩/≪祉号紙宴阪潟若\n" +#~ " -j --only-section <> <> 祉激с潟阪\n" +#~ " -R --remove-section <> <> 祉激с潟阪ゃ\n" +#~ " -S --strip-all 激潟喝臀宴ゃ\n" +#~ " -g --strip-debug 違激潟ゃ\n" +#~ " --strip-unneeded 臀綽荀激潟篁ュゃ\n" +#~ " -N --strip-symbol <> <> 激潟潟若\n" +#~ " -K --keep-symbol <> <> 激潟潟若\n" +#~ " -L --localize-symbol <> <> 激潟 local 若ゃ\n" +#~ " -W --weaken-symbol <> <> 激潟 weak 若ゃ\n" +#~ " --weaken 紊у激潟 weak 若ゃ\n" +#~ " -x --discard-all 紊у激潟ゃ\n" +#~ " -X --discard-locals 腮潟潟ゃ激潟ゃ\n" +#~ " -i --interleave <医> <医> ゃ潟若\n" +#~ " -b --byte <医> interleave сゃ違御\n" +#~ " --gap-fill <> 祉激с渇 <> у\n" +#~ " --pad-to <≪> 翫祉激с潟 <≪> 障у\n" +#~ " --set-start <≪> 紮≪鴻 <≪> 荐絎\n" +#~ " {--change-start|--adjust-start} <紜>\n" +#~ " 紮≪鴻 <紜> \n" +#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <紜>\n" +#~ " LMA, VMA 渇紮≪鴻 <紜> \n" +#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <>{=|+|-}<>\n" +#~ " 祉激с<> LMA, VMA <>紊\n" +#~ " --change-section-lma {=|+|-}\n" +#~ " 祉激с <> LMA <> 紊\n" +#~ " --change-section-vma {=|+|-}\n" +#~ " 祉激с <> VMA <> 紊\n" +#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n" +#~ " 篁祉激с潟<域\n" +#~ " --set-section-flags <>=<>\n" +#~ " 祉激с<> 壕蟹 <> 荐絎\n" +#~ " --add-section = 祉激с<> 阪<<ゃ>菴遵\n" +#~ " --change-leading-char 阪綵√絖劫綣桁吟\n" +#~ " --remove-leading-char 紊у激潟絖ゃ\n" +#~ " --redefine-sym <>=<> 激潟 <> <> 絎臂\n" +#~ " --srec-len <医> S潟若激ウ絲<医>\n" +#~ " --srec-forceS3 S3 S潟若ウ絲\n" +#~ " -v --verbose 篆罩c吾с<ゃ鴻\n" +#~ " -V --version 違若吾с括垩茵腓冴\n" +#~ " -h --help 篏帥鴻茵腓冴\n" + +#~ msgid "making" +#~ msgstr "篏筝" + +#~ msgid "size" +#~ msgstr "泣ゃ" + +#~ msgid "vma" +#~ msgstr "vma " + +#~ msgid "alignment" +#~ msgstr "≪ゃ潟<潟" + +#~ msgid "flags" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "private data" +#~ msgstr "ゃ若若" + +#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" +#~ msgstr "%s: 祉激с `%s': %s: %s" + +#~ msgid "%s: cannot stat: %s" +#~ msgstr "%s: stat(2) с障: %s" + +#~ msgid "cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "stat(2) с障: %s: %s" + +#~ msgid "Cannot stat: %s: %s" +#~ msgstr "stat(2) с障: %s: %s" + +#~ msgid "Usage: %s OPTION... FILE...\n" +#~ msgstr "篏帥: %s 激с... <ゃ...\n" + +#~ msgid "%s: No dynamic symbols" +#~ msgstr "%s: 激潟障" + +#~ msgid "Out of virtual memory" +#~ msgstr "篁潟<≪莇潟障" + +#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n" +#~ msgstr "%s 祉激с (%s) 茯莨若帥紊掩障: %s\n" + +#~ msgid "Unable to seek to start of %s at %x\n" +#~ msgstr "%s 紮鴻 seek с障(%x)\n" + +#~ msgid "Unable to read data at %x for %s\n" +#~ msgstr "%x с若帥荀莨若帥с障 (%s)\n" + +#~ msgid " -a or --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n" +#~ msgstr " -a --all -h -l -S -s -r -d -V -A -I \n" + +#~ msgid " -h or --file-header Display the ELF file header\n" +#~ msgstr " -h --file-header ELF <ゃ茵腓冴\n" + +#~ msgid " -l or --program-headers or --segments\n" +#~ msgstr " -l --program-headers --segments\n" + +#~ msgid " Display the program headers\n" +#~ msgstr " 違茵腓冴\n" + +#~ msgid " -S or --section-headers or --sections\n" +#~ msgstr " -S --section-headers --sections\n" + +#~ msgid " Display the sections' header\n" +#~ msgstr " 祉激с潟茵腓冴\n" + +#~ msgid " -e or --headers Equivalent to: -h -l -S\n" +#~ msgstr " -e --headers -h -l -S \n" + +#~ msgid " -s or --syms or --symbols Display the symbol table\n" +#~ msgstr " -s --syms --symbols 激潟若茵腓冴\n" + +#~ msgid " -n or --notes Display the core notes (if present)\n" +#~ msgstr " -n --notes 潟 note 祉違<潟域;腓冴\n" + +#~ msgid " -r or --relocs Display the relocations (if present)\n" +#~ msgstr " -r --relocs 臀祉激с潟域;腓冴\n" + +#~ msgid " -d or --dynamic Display the dynamic segment (if present)\n" +#~ msgstr " -d --dynamic 祉違<潟域;腓冴\n" + +#~ msgid " -V or --version-info Display the version sections (if present)\n" +#~ msgstr " -V --version-info 若吾с潟祉激с潟域;腓冴\n" + +#~ msgid " -A or --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n" +#~ msgstr " -A --arch-specific ≪若e堺宴域;腓冴\n" + +#~ msgid " -D or --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n" +#~ msgstr " -D --use-dynamic 激潟茵腓冴祉激с恰宴篏睡\n" + +#~ msgid " -x or --hex-dump=\n" +#~ msgstr " -x <> --hex-dump=<>\n" + +#~ msgid " Dump the contents of section \n" +#~ msgstr " 祉激с <> 絎鴻潟\n" + +#~ msgid " -w[liaprf] or --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" +#~ msgstr " -w[liaprf] --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=ranges,=frames]\n" + +#~ msgid " Display the contents of DWARF2 debug sections\n" +#~ msgstr " DWARF2 違祉激с潟絎鴻茵腓冴\n" + +#~ msgid " -i or --instruction-dump=\n" +#~ msgstr " -i <> or --instruction-dump=<>\n" + +#~ msgid " -I or --histogram Display histogram of bucket list lengths\n" +#~ msgstr " -I --histogram 宴鴻激綺医絽茵腓冴\n" + +#~ msgid " -v or --version Display the version number of readelf\n" +#~ msgstr " -v --version readelf 若吾с括垩茵腓冴\n" + +#~ msgid " -H or --help Display this information\n" +#~ msgstr " -H --help 篏帥鴻茵腓冴\n" + +#~ msgid "ELF32" +#~ msgstr "ELF32" + +#~ msgid "ELF64" +#~ msgstr "ELF64" + +#~ msgid "UNIX - System V" +#~ msgstr "UNIX - System V" + +#~ msgid "UNIX - HP-UX" +#~ msgstr "UNIX - HP-UX" + +#~ msgid "UNIX - NetBSD" +#~ msgstr "UNIX - NetBSD" + +#~ msgid "UNIX - Linux" +#~ msgstr "UNIX - Linux" + +#~ msgid "GNU/Hurd" +#~ msgstr "GNU/Hurd" + +#~ msgid "UNIX - Solaris" +#~ msgstr "UNIX - Solaris" + +#~ msgid "UNIX - AIX" +#~ msgstr "UNIX - AIX" + +#~ msgid "UNIX - IRIX" +#~ msgstr "UNIX - IRIX" + +#~ msgid "UNIX - FreeBSD" +#~ msgstr "UNIX - FreeBSD" + +#~ msgid "UNIX - TRU64" +#~ msgstr "UNIX - TRU64" + +#~ msgid "Novell - Modesto" +#~ msgstr "Novell - Modesto" + +#~ msgid "UNIX - OpenBSD" +#~ msgstr "UNIX - OpenBSD" + +#~ msgid "ARM" +#~ msgstr "ARM" + +#~ msgid "Key to Flags:\n" +#~ msgstr "違:\n" + +#~ msgid " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" +#~ msgstr " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n" + +#~ msgid " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n" +#~ msgstr " I (info), L (link order), G (group), x (筝)\n" + +#~ msgid " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n" +#~ msgstr " O (OS 号綽荀) o (OS 堺), p (processor 堺)\n" + +#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n" +#~ msgstr " Offset: %#08lx 祉激с潟吾潟: %ld (%s)\n" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "<≪莇潟障" + +#~ msgid "Unable to handle FORM: %d" +#~ msgstr "FORM 宴障: %d" + +#~ msgid "" +#~ "The section %s contains:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "祉激с %s 絎:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n" +#~ msgstr "憜若吾с 2 DWARF 井宴泣若障\n" + +#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n" +#~ msgstr "ャ若潟 %lu 篏臀劫с障\n" + +#~ msgid "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n" +#~ msgstr "64 bit ELF <ゃ茯с障\n" + +#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n" +#~ msgstr "ュ<ゃ %s stat(2) с障\n" + +#~ msgid "%s: rename: %s" +#~ msgstr "%s: rename: %s" + +#~ msgid "%s: simple_copy: %s" +#~ msgstr "%s: simple_copy: %s" + +#~ msgid "unexpected dialog signature %d" +#~ msgstr "篋ゃ≪域ョ %d" + +#~ msgid "can't read resource section" +#~ msgstr "純若鴻祉激с潟茯莨若障" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [file...]\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏帥: %s [-A | --format=sysv | -B | --format=berkeley]\n" +#~ " [-o | --radix=8 | -d | --radix=10 | -h | --radix=16]\n" +#~ " [-V | --version] [--target=bfdname] [--help] [<ゃ...]\n" + +#~ msgid "default is --format=berkeley\n" +#~ msgstr "с --format=berkeley с\n" + +#~ msgid "default is --format=sysv\n" +#~ msgstr "с --format=sysv с\n" + +#~ msgid "Usage: %s [-dhVq] in-file [out-file]\n" +#~ msgstr "篏帥: %s [-dhVq] ュ<ゃ [阪<ゃ]\n" + +#~ msgid "invalid number %s" +#~ msgstr "筝 %s" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" +#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" +#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] file...\n" +#~ msgstr "" +#~ "篏帥: %s [-afov] [-n min-len] [-min-len] [-t {o,x,d}] [-]\n" +#~ " [--all] [--print-file-name] [--bytes=min-len] [--radix={o,x,d}]\n" +#~ " [--target=bfdname] [--help] [--version] <ゃ...\n"