diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index d0e9ad6a42c..2cd2064e93a 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,5 +1,7 @@ 2002-08-22 Nick Clifton + * po/tr.po: Updated Turkish translation. + * syms.c (_bfd_generic_read_minisymbols): Set bfd_error if the symbols are not read. diff --git a/bfd/po/tr.po b/bfd/po/tr.po index 80dc9e11867..092c0ac5a0c 100644 --- a/bfd/po/tr.po +++ b/bfd/po/tr.po @@ -4,171 +4,171 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bfd 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 13:11EET\n" +"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-10 13:11EET\n" "Last-Translator: Deniz Akkus Kanca \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: aout-adobe.c:196 +#: aout-adobe.c:197 #, c-format msgid "%s: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" -msgstr "%s: a.out.adobe dosyasýnda bilinmeyen bölüm türü: %x\n" +msgstr "%s: a.out.adobe dosyasında bilinmeyen bölüm türü: %x\n" #: aout-cris.c:208 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" -msgstr "%s: Geçersiz yer deðiþtirme türü ihraç edilmiþ: %d" +msgstr "%s: Geçersiz yer deÄŸiÅŸtirme türü ihraç edilmiÅŸ: %d" #: aout-cris.c:252 #, c-format msgid "%s: Invalid relocation type imported: %d" -msgstr "%s: Geçersiz yer deðiþtirme türü ithal edilmiþ: %d" +msgstr "%s: Geçersiz yer deÄŸiÅŸtirme türü ithal edilmiÅŸ: %d" #: aout-cris.c:263 #, c-format msgid "%s: Bad relocation record imported: %d" -msgstr "%s: Geçersiz yer deðiþtirme kaydý ithal edilmiþ: %d" +msgstr "%s: Geçersiz yer deÄŸiÅŸtirme kaydı ithal edilmiÅŸ: %d" #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez" +msgstr "%s: `%s' bölümü a.out nesne dosya biçeminde gösterilemez" #: aoutx.h:1669 #, c-format msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasýnda gösterilemez" +msgstr "%s: `%s' sembol bölümü a.out nesne dosyasında gösterilemez" #: aoutx.h:1671 msgid "*unknown*" msgstr "*bilinmeyen*" -#: aoutx.h:3735 +#: aoutx.h:3732 #, c-format msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported" -msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri deðiþtirilebilen bað desteklenmiyor" +msgstr "%s: %s'dan %s'ya yeri deÄŸiÅŸtirilebilen baÄŸ desteklenmiyor" #: archive.c:1826 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "Uyarý: arþiv yazma iþlemi yavaþ: zaman damgasý yeniden yazýlýyor\n" +msgstr "Uyarı: arÅŸiv yazma iÅŸlemi yavaÅŸ: zaman damgası yeniden yazılıyor\n" #: archive.c:2093 msgid "Reading archive file mod timestamp" -msgstr "Arþiv dosyasý deðiþim zaman damgasý okunuyor" +msgstr "ArÅŸiv dosyası deÄŸiÅŸim zaman damgası okunuyor" #. FIXME: bfd can't call perror. #: archive.c:2120 msgid "Writing updated armap timestamp" -msgstr "Güncellenmiþ armap zaman damgasý yazýlýyor" +msgstr "GüncellenmiÅŸ armap zaman damgası yazılıyor" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:274 msgid "No error" msgstr "Hata yok" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:275 msgid "System call error" -msgstr "Sistem çaðrý hatasý" +msgstr "Sistem çaÄŸrı hatası" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:276 msgid "Invalid bfd target" -msgstr "Geçersiz bfd hedefi" +msgstr "Geçersiz bfd hedefi" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:277 msgid "File in wrong format" -msgstr "Dosya yanlýþ biçemde" +msgstr "Dosya yanlış biçemde" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:278 msgid "Archive object file in wrong format" -msgstr "Arþiv nesne dosyasý yanlýþ biçemde" +msgstr "ArÅŸiv nesne dosyası yanlış biçemde" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:279 msgid "Invalid operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" +msgstr "Geçersiz iÅŸlem" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:280 msgid "Memory exhausted" -msgstr "Bellek tükendi" +msgstr "Bellek tükendi" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:281 msgid "No symbols" msgstr "Sembol yok" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:282 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" -msgstr "Arþivin indeksi yok; ranlib çalýþtýrarak indeks ekleyin" +msgstr "ArÅŸivin indeksi yok; ranlib çalıştırarak indeks ekleyin" + +#: bfd.c:283 +msgid "No more archived files" +msgstr "BaÅŸka arÅŸivlenmiÅŸ dosya yok" + +#: bfd.c:284 +msgid "Malformed archive" +msgstr "Bozuk arÅŸiv" + +#: bfd.c:285 +msgid "File format not recognized" +msgstr "Dosya biçemi tanınmıyor" + +#: bfd.c:286 +msgid "File format is ambiguous" +msgstr "Dosya biçemi belirsiz" + +#: bfd.c:287 +msgid "Section has no contents" +msgstr "Bölümde içerik yok" + +#: bfd.c:288 +msgid "Nonrepresentable section on output" +msgstr "Çıktıda gösterilemeyen bölüm" + +#: bfd.c:289 +msgid "Symbol needs debug section which does not exist" +msgstr "Sembol, olmayan hata ayıklama bölümünü istiyor" #: bfd.c:290 -msgid "No more archived files" -msgstr "Baþka arþivlenmiþ dosya yok" +msgid "Bad value" +msgstr "Geçersiz deÄŸer" #: bfd.c:291 -msgid "Malformed archive" -msgstr "Bozuk arþiv" +msgid "File truncated" +msgstr "Dosya budandı" #: bfd.c:292 -msgid "File format not recognized" -msgstr "Dosya biçemi tanýnmýyor" +msgid "File too big" +msgstr "Dosya fazla büyük" #: bfd.c:293 -msgid "File format is ambiguous" -msgstr "Dosya biçemi belirsiz" - -#: bfd.c:294 -msgid "Section has no contents" -msgstr "Bölümde içerik yok" - -#: bfd.c:295 -msgid "Nonrepresentable section on output" -msgstr "Çýktýda gösterilemeyen bölüm" - -#: bfd.c:296 -msgid "Symbol needs debug section which does not exist" -msgstr "Sembol, olmayan hata ayýklama bölümünü istiyor" - -#: bfd.c:297 -msgid "Bad value" -msgstr "Geçersiz deðer" - -#: bfd.c:298 -msgid "File truncated" -msgstr "Dosya budandý" - -#: bfd.c:299 -msgid "File too big" -msgstr "Dosya fazla büyük" - -#: bfd.c:300 msgid "#" -msgstr "#" +msgstr "#" -#: bfd.c:707 +#: bfd.c:700 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" -msgstr "BFD %s, olumlama baþarýsýz %s:%d" +msgstr "BFD %s, olumlama baÅŸarısız %s:%d" -#: bfd.c:726 +#: bfd.c:719 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" -msgstr "BFD %s iç hatasý, %s'da, %d satýrý, %s içerisinde iþlem durduruldu\n" +msgstr "BFD %s iç hatası, %s'da, %d satırı, %s içerisinde iÅŸlem durduruldu\n" -#: bfd.c:730 +#: bfd.c:723 #, c-format -msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n" -msgstr "BFD %s iç hatasý, %s, %d satýrýnda iþlem durduruldu\n" +msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +msgstr "BFD %s iç hatası, %s, %d satırında iÅŸlem durduruldu\n" -#: bfd.c:732 +#: bfd.c:725 msgid "Please report this bug.\n" -msgstr "Lütfen bu hatayý bildirin.\n" +msgstr "Lütfen bu hatayı bildirin.\n" #: binary.c:306 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "Uyarý: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazýlýyor." +msgstr "Uyarı: `%s' bölümü çok büyük (negatif) dosya göreli konumu 0x%lx'e yazılıyor." #: coff-a29k.c:119 msgid "Missing IHCONST" @@ -178,1337 +178,1584 @@ msgstr "IHCONST yok" msgid "Missing IHIHALF" msgstr "IHIHALF yok" -#: coff-a29k.c:212 +#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:229 msgid "Unrecognized reloc" -msgstr "Tanýnmayan yer deðiþtirme" +msgstr "Tanınmayan yer deÄŸiÅŸtirme" #: coff-a29k.c:408 msgid "missing IHCONST reloc" -msgstr "eksik IHCONST yer deðiþtirmesi" +msgstr "eksik IHCONST yer deÄŸiÅŸtirmesi" #: coff-a29k.c:498 msgid "missing IHIHALF reloc" -msgstr "eksik IHIHALF yer deðiþtirmesi" +msgstr "eksik IHIHALF yer deÄŸiÅŸtirmesi" -#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 +#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1432 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" -msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi kullanýlmýþ" +msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer deÄŸiÅŸtirmesi kullanılmış" #: coff-alpha.c:1485 msgid "using multiple gp values" -msgstr "birden fazla gp deðeri kullanýlýyor" +msgstr "birden fazla gp deÄŸeri kullanılıyor" -#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 -msgid "GP relative relocation when GP not defined" -msgstr "GP tanýmlanmamýþken GP göreli yer deðiþtirmesi" - -#: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285 +#: coff-arm.c:1066 elf32-arm.h:285 #, c-format msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleþtiricisi '%2$s' bulunamadý " +msgstr "%1$s: `%3$s' için THUMB birleÅŸtiricisi '%2$s' bulunamadı " -#: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320 +#: coff-arm.c:1096 elf32-arm.h:320 #, c-format msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleþtiricisi '%2$s' bulunamadý" +msgstr "%1$s: `%3$s' için ARM birleÅŸtiricisi '%2$s' bulunamadı" -#: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990 +#: coff-arm.c:1391 coff-arm.c:1486 elf32-arm.h:887 elf32-arm.h:991 #, c-format msgid "%s(%s): warning: interworking not enabled." -msgstr "%s(%s): uyarý: beraber çalýþma kipi etkin deðil." +msgstr "%s(%s): uyarı: beraber çalışma kipi etkin deÄŸil." -#: coff-arm.c:1379 elf32-arm.h:993 +#: coff-arm.c:1395 elf32-arm.h:994 #, c-format msgid " first occurrence: %s: arm call to thumb" -msgstr " ilk ortaya çýkýþ: %s: thumb'a arm'dan çaðrý" +msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: thumb'a arm'dan çaÄŸrı" -#: coff-arm.c:1474 elf32-arm.h:889 +#: coff-arm.c:1490 elf32-arm.h:890 #, c-format msgid " first occurrence: %s: thumb call to arm" -msgstr " ilk ortaya çýkýþ: %s: arm'a thumb'dan çaðrý" +msgstr " ilk ortaya çıkış: %s: arm'a thumb'dan çaÄŸrı" -#: coff-arm.c:1477 +#: coff-arm.c:1493 msgid " consider relinking with --support-old-code enabled" -msgstr " --support-old-code seçeneði ile yeniden baðlamayý deneyin" +msgstr " --support-old-code seçeneÄŸi ile yeniden baÄŸlamayı deneyin" -#: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017 +#: coff-arm.c:1785 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3031 #, c-format msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer deðiþtirme adresi 0x%2$lx" +msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde geçersiz yer deÄŸiÅŸtirme adresi 0x%2$lx" -#: coff-arm.c:2107 +#: coff-arm.c:2127 #, c-format msgid "%s: illegal symbol index in reloc: %d" -msgstr "%s: yer deðiþtirmede geçersiz sembol indeksi: %d" +msgstr "%s: yer deÄŸiÅŸtirmede geçersiz sembol indeksi: %d" -#: coff-arm.c:2235 +#: coff-arm.c:2255 #, c-format -msgid "%s: ERROR: compiled for APCS-%d whereas target %s uses APCS-%d" -msgstr "%s: HATA: APCS-%d için derlenmiþ fakat hedef %s APCS-%d kullanýyor" +msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" +msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiÅŸ, fakat %s APCS-%d için derlenmiÅŸ" -#: coff-arm.c:2250 +#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297 #, c-format -msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" -msgstr "%s: HATA: kayan sayýlarý kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayý yazmaç kullanýyor" +msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgstr "" +"Hata: %s kayan sayıları kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" +" fakat %s tamsayı yazmaçlarında geçiriyor" -#: coff-arm.c:2253 +#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302 #, c-format -msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" -msgstr "%s: HATA: kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanýyor" +msgid "ERROR: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in float registers" +msgstr "" +"Hata: %s kayan sayıları tamsayı yazmaçlarında geçiriyor, \n" +" fakat %s kayan sayı yazmaçlarında geçiriyor" -#: coff-arm.c:2268 +#: coff-arm.c:2288 #, c-format -msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" -msgstr "%s: HATA: yerden baðýmsýz kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere baðýmlý" +msgid "ERROR: %s is compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" +msgstr "HATA: %s yerden bağımsız kod olarak derlendi, fakat hedef %s yere bağımlı" -#: coff-arm.c:2271 +#: coff-arm.c:2291 #, c-format -msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" -msgstr "%s: HATA: yere baðýmlý kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden baðýmsýz" +msgid "ERROR: %s is compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" +msgstr "HATA: %s yere bağımlı kod olarak derlendi, fakat hedef %s yerden bağımsız" -#: coff-arm.c:2300 +#: coff-arm.c:2320 elf32-arm.h:2358 #, c-format -msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." -msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s desteklemiyor." +msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" +msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." -#: coff-arm.c:2303 +#: coff-arm.c:2323 elf32-arm.h:2365 #, c-format -msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." -msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s destekliyor." +msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" +msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." -#: coff-arm.c:2330 +#: coff-arm.c:2350 #, c-format msgid "private flags = %x:" -msgstr "özel bayraklar = %x:" +msgstr "özel bayraklar = %x:" -#: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408 +#: coff-arm.c:2358 elf32-arm.h:2418 msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr " [kayan sayýlar kayan yazmaçlarda geçirildi]" +msgstr " [kayan sayılar kayan yazmaçlarda geçirildi]" -#: coff-arm.c:2340 +#: coff-arm.c:2360 msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr " [kayan sayýlar tamsayý yazmaçlarda geçirildi]" +msgstr " [kayan sayılar tamsayı yazmaçlarda geçirildi]" -#: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411 +#: coff-arm.c:2363 elf32-arm.h:2421 msgid " [position independent]" -msgstr " [yerden baðýmsýz]" +msgstr " [yerden bağımsız]" -#: coff-arm.c:2345 +#: coff-arm.c:2365 msgid " [absolute position]" -msgstr " [yere baðýmlý]" +msgstr " [yere bağımlı]" -#: coff-arm.c:2349 +#: coff-arm.c:2369 msgid " [interworking flag not initialised]" -msgstr " [beraber çalýþma bayraðýna öndeðer atanmamýþ]" +msgstr " [beraber çalışma bayrağına öndeÄŸer atanmamış]" -#: coff-arm.c:2351 +#: coff-arm.c:2371 msgid " [interworking supported]" -msgstr " [beraber çalýþma destekleniyor]" +msgstr " [beraber çalışma destekleniyor]" -#: coff-arm.c:2353 +#: coff-arm.c:2373 msgid " [interworking not supported]" -msgstr " [beraber çalýþma desteklenmiyor]" +msgstr " [beraber çalışma desteklenmiyor]" -#: coff-arm.c:2401 +#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.h:2124 #, c-format -msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý atanmadý, çünkü beraber çalýþma olmayacaðý önceden belirtilmiþ" +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı atanmadı, çünkü beraber çalışma olmayacağı önceden belirtilmiÅŸ" -#: coff-arm.c:2405 +#: coff-arm.c:2425 elf32-arm.h:2128 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "Uyarý: %s beraber çalýþma bayraðý dýþ istek üzerine temizlendi" +msgstr "Uyarı: %s beraber çalışma bayrağı dış istek üzerine temizlendi" #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" -msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çaðrý davranýþý" +msgstr "COFF olmayan sembol için belirsiz çaÄŸrı davranışı" -#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 +#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2429 elf32-m68k.c:2157 elf32-mips.c:1844 msgid "unsupported reloc type" -msgstr "desteklenmeyen yer deðiþtirme türü" +msgstr "desteklenmeyen yer deÄŸiÅŸtirme türü" -#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739 +#: coff-mips.c:874 elf32-mips.c:1062 elf64-mips.c:1609 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" -msgstr "_gp tanýmsýz iken GP göreli yer deðiþtirmesi" +msgstr "_gp tanımsız iken GP göreli yer deÄŸiÅŸtirmesi" #. No other sections should appear in -membedded-pic #. code. -#: coff-mips.c:2468 +#: coff-mips.c:2466 msgid "reloc against unsupported section" -msgstr "desteklenmeyen bölümde yer deðiþtirme" +msgstr "desteklenmeyen bölümde yer deÄŸiÅŸtirme" -#: coff-mips.c:2476 +#: coff-mips.c:2474 msgid "reloc not properly aligned" -msgstr "yer deðiþtirme doðru hizalanmamýþ" +msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme doÄŸru hizalanmamış" -#: coff-rs6000.c:2710 coff64-rs6000.c:1164 +#: coff-rs6000.c:2766 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" -msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeðiþimi 0x%02x" +msgstr "%s: desteklenmeyen yükleyici yerdeÄŸiÅŸimi 0x%02x" -#: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210 +#: coff-rs6000.c:2859 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeðiþimi" +msgstr "%s: 0x%x'da TOC girdisi olmayan `%s' sembolüne TOC yerdeÄŸiÅŸimi" -#: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060 +#: coff-rs6000.c:3590 coff64-rs6000.c:2091 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" +msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen %d var" #: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" -msgstr "Bilinmeyen yer deðiþtirme türü 0x%x" +msgstr "Bilinmeyen yer deÄŸiÅŸtirme türü 0x%x" -#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847 +#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4974 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" -msgstr "%s: uyarý: yer deðiþtirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld" +msgstr "%s: uyarı: yer deÄŸiÅŸtirmelerde geçersiz sembol indeksi %ld" #: coff-w65.c:363 #, c-format msgid "ignoring reloc %s\n" -msgstr "yer deðiþtirme %s yoksayýldý\n" +msgstr "yer deÄŸiÅŸtirme %s yoksayıldı\n" -#: coffcode.h:1081 +#: coffcode.h:1086 #, c-format msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" -msgstr "%s (%s): Bölüm bayraðý %s (0x%x) yoksayýldý" +msgstr "%s (%s): Bölüm bayrağı %s (0x%x) yoksayıldı" -#: coffcode.h:2125 +#: coffcode.h:2143 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" -msgstr "Tanýnmayan TI COFF hedef kimliði '0x%x'" +msgstr "Tanınmayan TI COFF hedef kimliÄŸi '0x%x'" -#: coffcode.h:4236 +#: coffcode.h:4365 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" -msgstr "%s: uyarý: satýr numaralarýnda geçersiz sembol indeksi %ld" +msgstr "%s: uyarı: satır numaralarında geçersiz sembol indeksi %ld" -#: coffcode.h:4250 +#: coffcode.h:4379 #, c-format msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: uyarý: `%s' için tekrarlanmýþ satýr numarasý bilgisi" +msgstr "%s: uyarı: `%s' için tekrarlanmış satır numarası bilgisi" -#: coffcode.h:4609 +#: coffcode.h:4736 #, c-format msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sýnýfý %2$d" +msgstr "%1$s: %3$s sembolü `%4$s' için bilinmeyen saklama sınıfı %2$d" -#: coffcode.h:4740 +#: coffcode.h:4867 #, c-format msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "uyarý: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok" +msgstr "uyarı: %s: `%s' yerel sembolünün bölümü yok" -#: coffcode.h:4885 +#: coffcode.h:5012 #, c-format msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" -msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer deðiþtirme türü %2$d" +msgstr "%1$s: 0x%3$lx adresinde geçersiz yer deÄŸiÅŸtirme türü %2$d" #: coffgen.c:1661 #, c-format msgid "%s: bad string table size %lu" -msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu" +msgstr "%s: geçersiz dizge tablo boyu %lu" -#: coffgen.c:2138 -#, c-format -msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld" - -#: cofflink.c:536 elflink.h:1967 +#: cofflink.c:534 elflink.h:1912 #, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "Uyarý: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e deðiþtirildi" +msgstr "Uyarı: %4$s içerisinde `%1$s' sembolünün türü %2$d'den %3$d'e deÄŸiÅŸtirildi" -#: cofflink.c:2317 +#: cofflink.c:2321 #, c-format msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: `%s' bölümünde yer deðiþtirmeler mevcut, fakat içi boþ" +msgstr "%s: `%s' bölümünde yer deÄŸiÅŸtirmeler mevcut, fakat içi boÅŸ" -#: cofflink.c:2653 coffswap.h:889 +#: cofflink.c:2664 coffswap.h:877 #, c-format msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: %s: yer deðiþtirme taþmasý: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: %s: yer deÄŸiÅŸtirme taÅŸması: 0x%lx > 0xffff" -#: cofflink.c:2662 coffswap.h:876 +#: cofflink.c:2673 coffswap.h:864 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: uyarý: %s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: uyarı: %s: satır numarası taÅŸması: 0x%lx > 0xffff" -#: dwarf2.c:381 +#: dwarf2.c:382 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." -msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_str bölümü bulunamadý." +msgstr "Dwarf Hatası: .debug_str bölümü bulunamadı." -#: dwarf2.c:398 +#: dwarf2.c:399 #, c-format -msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)." +msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%lu) greater than or equal to .debug_str size (%lu)." msgstr "" -"Dwarf Hatasý: DW_FORM_strp göreli konumu (%u) .debug_str boyutundan (%u) \n" -" daha büyük veya eþit." +"Dwarf Hatası: DW_FORM_strp göreli konumu (%lu) .debug_str boyutundan (%lu) \n" +" daha büyük veya eÅŸit." -#: dwarf2.c:542 +#: dwarf2.c:543 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." -msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_abbrev bölümü bulunamadý." +msgstr "Dwarf Hatası: .debug_abbrev bölümü bulunamadı." -#: dwarf2.c:559 +#: dwarf2.c:560 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)." +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)." msgstr "" -"Dwarf Hatasý: Kýsaltma göreli konumu (%u) kýsaltma boyutundan (%u) \n" -" daha büyük veya eþit." +"Dwarf Hatası: Kısaltma göreli konumu (%lu) kısaltma boyutundan (%lu) \n" +" daha büyük veya eÅŸit." -#: dwarf2.c:756 +#: dwarf2.c:757 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %d." -msgstr "Dwarf Hatasý: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM deðeri: %d." +msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." +msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz veya desteklenmeyen FORM deÄŸeri: %u." -#: dwarf2.c:843 +#: dwarf2.c:852 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "Dwarf Hatasý: bozulmuþ satýr numarasý bölümü (geçersiz dosya numarasý)." +msgstr "Dwarf Hatası: bozulmuÅŸ satır numarası bölümü (geçersiz dosya numarası)." -#: dwarf2.c:929 +#: dwarf2.c:938 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." -msgstr "Dwarf Hatasý: .debug_line bölümü bulunamadý." +msgstr "Dwarf Hatası: .debug_line bölümü bulunamadı." -#: dwarf2.c:952 +#: dwarf2.c:961 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)." +msgid "Dwarf Error: Line offset (%lu) greater than or equal to .debug_line size (%lu)." msgstr "" -"Dwarf Hatasý: Satýr göreli konumu (%u) satýr boyutundan (%u)\n" -" daha büyük veya eþit." +"Dwarf Hatası: Satır göreli konumu (%lu) satır boyutundan (%lu)\n" +" daha büyük veya eÅŸit." -#: dwarf2.c:1143 +#: dwarf2.c:1159 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." -msgstr "Dwarf Hatasý: bozuk satýr numarasý bölümü." +msgstr "Dwarf Hatası: bozuk satır numarası bölümü." -#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532 +#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d." -msgstr "Dwarf Hatasý: Kýsaltma numarasý %d bulunamadý." +msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." +msgstr "Dwarf Hatası: Kısaltma numarası %u bulunamadı." -#: dwarf2.c:1493 +#: dwarf2.c:1527 #, c-format -msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information." -msgstr "Dwarf Hatasý: dwarf sürümü '%hu' bulundu, bu okuyucu yalnýzca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2 information." +msgstr "Dwarf Hatası: dwarf sürümü '%u' bulundu, bu okuyucu yalnızca sürüm 2 bilgisini anlayabiliyor." -#: dwarf2.c:1500 +#: dwarf2.c:1534 #, c-format msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." -msgstr "Dwarf Hatasý: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boylarý okuyamýyor." +msgstr "Dwarf Hatası: adres boyu '%u' bulundu, bu okuyucu '%u'dan daha büyük boyları okuyamıyor." -#: dwarf2.c:1523 +#: dwarf2.c:1557 #, c-format -msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d." -msgstr "Dwarf Hatasý: Geçersiz kýsaltma numarasý: %d." +msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." +msgstr "Dwarf Hatası: Geçersiz kısaltma numarası: %u." -#: ecoff.c:1328 +#: ecoff.c:1318 #, c-format msgid "Unknown basic type %d" -msgstr "Bilinmeyen temel tür %d" +msgstr "Bilinmeyen temel tür %d" -#: ecoff.c:1597 +#: ecoff.c:1578 #, c-format -msgid "\n End+1 symbol: %ld" -msgstr "\n Son+1 sembolü: %ld" +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Son+1 sembolü: %ld" -#: ecoff.c:1604 ecoff.c:1607 +#: ecoff.c:1585 ecoff.c:1588 #, c-format -msgid "\n First symbol: %ld" -msgstr "\n Ýlk sembol: %ld" +msgid "" +"\n" +" First symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Ä°lk sembol: %ld" -#: ecoff.c:1619 +#: ecoff.c:1600 #, c-format -msgid "\n End+1 symbol: %-7ld Type: %s" -msgstr "\n Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s" +msgid "" +"\n" +" End+1 symbol: %-7ld Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" Son+1 sembolü: %-7ld Tür: %s" -#: ecoff.c:1626 +#: ecoff.c:1607 #, c-format -msgid "\n Local symbol: %ld" -msgstr "\n Yerel sembol: %ld" +msgid "" +"\n" +" Local symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" Yerel sembol: %ld" -#: ecoff.c:1634 +#: ecoff.c:1615 #, c-format -msgid "\n struct; End+1 symbol: %ld" -msgstr "\n yapý; Son+1 sembolü: %ld" +msgid "" +"\n" +" struct; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" yapı; Son+1 sembolü: %ld" -#: ecoff.c:1639 +#: ecoff.c:1620 #, c-format -msgid "\n union; End+1 symbol: %ld" -msgstr "\n birleþim; Son+1 sembolü: %ld" +msgid "" +"\n" +" union; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" birleÅŸim; Son+1 sembolü: %ld" -#: ecoff.c:1644 +#: ecoff.c:1625 #, c-format -msgid "\n enum; End+1 symbol: %ld" -msgstr "\n enum; Son+1 sembolü: %ld" +msgid "" +"\n" +" enum; End+1 symbol: %ld" +msgstr "" +"\n" +" enum; Son+1 sembolü: %ld" -#: ecoff.c:1650 +#: ecoff.c:1631 #, c-format -msgid "\n Type: %s" -msgstr "\n Tür: %s" +msgid "" +"\n" +" Type: %s" +msgstr "" +"\n" +" Tür: %s" -#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 -#: elf64-x86-64.c:1275 +#: elf-hppa.h:1476 elf-hppa.h:1509 elf32-ppc.c:3091 elf32-sh.c:4213 +#: elf64-sh64.c:1659 #, c-format msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%1$s: uyarý: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi" +msgstr "%1$s: uyarı: %3$s bölümünden `%2$s' sembolüne çözümlenemeyen yer deÄŸiÅŸimi" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 -#: elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 -#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 -#: elf64-mmix.c:1164 +#: elf-m10200.c:446 elf-m10300.c:656 elf32-arm.h:2084 elf32-avr.c:833 +#: elf32-cris.c:1403 elf32-d10v.c:481 elf32-fr30.c:635 elf32-frv.c:809 +#: elf32-h8300.c:548 elf32-i860.c:1031 elf32-m32r.c:1278 elf32-openrisc.c:439 +#: elf32-v850.c:1691 elf32-xstormy16.c:933 elf64-mmix.c:1302 msgid "internal error: out of range error" -msgstr "iç hata: kapsam dýþý hatasý" +msgstr "iç hata: kapsam dışı hatası" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 -#: elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 -#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459 -#: elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 +#: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:660 elf32-arm.h:2088 elf32-avr.c:837 +#: elf32-cris.c:1407 elf32-d10v.c:485 elf32-fr30.c:639 elf32-frv.c:813 +#: elf32-h8300.c:552 elf32-i860.c:1035 elf32-m32r.c:1282 elf32-openrisc.c:443 +#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:937 elf64-mmix.c:1306 elfxx-mips.c:5264 msgid "internal error: unsupported relocation error" -msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer deðiþim hatasý" +msgstr "iç hata: desteklenmeyen yer deÄŸiÅŸim hatası" -#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 -#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289 +#: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:664 elf32-arm.h:2092 elf32-d10v.c:489 +#: elf32-h8300.c:556 elf32-m32r.c:1286 msgid "internal error: dangerous error" -msgstr "iç hata: ölümcül hata" +msgstr "iç hata: ölümcül hata" -#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 -#: elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 -#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 -#: elf64-mmix.c:1176 +#: elf-m10200.c:458 elf-m10300.c:668 elf32-arm.h:2096 elf32-avr.c:845 +#: elf32-cris.c:1415 elf32-d10v.c:493 elf32-fr30.c:647 elf32-frv.c:821 +#: elf32-h8300.c:560 elf32-i860.c:1043 elf32-m32r.c:1290 elf32-openrisc.c:451 +#: elf32-v850.c:1715 elf32-xstormy16.c:945 elf64-mmix.c:1314 msgid "internal error: unknown error" -msgstr "iç hata: bilinmeyen hata" +msgstr "iç hata: bilinmeyen hata" -#: elf.c:345 +#: elf.c:343 #, c-format msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" +msgstr "%1$s: `%4$s' bölümünde geçersiz dizge göreli konumu %2$u >= %3$lu" -#: elf.c:450 +#: elf.c:589 #, c-format msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" -msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi" +msgstr "%s: geçersiz SHT_GROUP girdisi" -#: elf.c:531 +#: elf.c:660 #, c-format msgid "%s: no group info for section %s" -msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" +msgstr "%s: %s bölümünde grup bilgisi yok" -#: elf.c:842 -msgid "\nProgram Header:\n" -msgstr "\nYazýlým Baþlýðý:\n" +#: elf.c:1023 +msgid "" +"\n" +"Program Header:\n" +msgstr "" +"\n" +"Yazılım BaÅŸlığı:\n" -#: elf.c:891 -msgid "\nDynamic Section:\n" -msgstr "\nDinamik Bölüm:\n" +#: elf.c:1073 +msgid "" +"\n" +"Dynamic Section:\n" +msgstr "" +"\n" +"Dinamik Bölüm:\n" -#: elf.c:1020 -msgid "\nVersion definitions:\n" -msgstr "\nSürüm tanýmlarý:\n" +#: elf.c:1202 +msgid "" +"\n" +"Version definitions:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sürüm tanımları:\n" -#: elf.c:1043 -msgid "\nVersion References:\n" -msgstr "\nSürüm Referanslarý:\n" +#: elf.c:1225 +msgid "" +"\n" +"Version References:\n" +msgstr "" +"\n" +"Sürüm Referansları:\n" -#: elf.c:1048 +#: elf.c:1230 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " %s'den isteniyor:\n" -#: elf.c:1675 +#: elf.c:1902 #, c-format msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" -msgstr "%1$s: yerdeðiþim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz bað %2$lu" +msgstr "%1$s: yerdeÄŸiÅŸim bölümü %3$s (indeks %4$u) için geçersiz baÄŸ %2$lu" -#: elf.c:3289 +#: elf.c:3603 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "%s: Yazýlým baþlýklarý için yeterli yer yok (%u ayrýldý, %u gerekli)" +msgstr "%s: Yazılım baÅŸlıkları için yeterli yer yok (%u ayrıldı, %u gerekli)" -#: elf.c:3393 +#: elf.c:3708 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "%s: yazýlým baþlýklarý için gerekli yer yok, -N ile baðlamayý deneyin" +msgstr "%s: yazılım baÅŸlıkları için gerekli yer yok, -N ile baÄŸlamayı deneyin" -#: elf.c:3518 +#: elf.c:3833 #, c-format msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" -msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de baþlýyor" +msgstr "Hata: Parçadaki (%s) ilk bölüm 0x%x'de, parça ise 0x%x'de baÅŸlıyor" -#: elf.c:3804 +#: elf.c:4148 #, c-format msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: uyarý: ayrýlmýþ `%s' bölümü parça içinde deðil" +msgstr "%s: uyarı: ayrılmış `%s' bölümü parça içinde deÄŸil" -#: elf.c:4138 +#: elf.c:4472 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut deðil" +msgstr "%s: `%s' sembolü gerekli fakat mevcut deÄŸil" -#: elf.c:4147 +#: elf.c:4749 #, c-format -msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" -msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n" +msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" +msgstr "%s: uyarı: BoÅŸ yüklenebilir parça bulundu, bu isteyerek mi yapılıyor?\n" -#: elf.c:4391 -#, c-format -msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" -msgstr "%s: uyarý: Boþ yüklenebilir parça bulundu\n" - -#: elf.c:5804 +#: elf.c:6193 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type %s" -msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %s" +msgstr "%s: desteklenmeyen yerdeÄŸiÅŸim türü %s" -#: elf32-arm.h:1224 +#: elf32-arm.h:1221 #, c-format msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: Uyarý: Arm BLX iþlemi Arm iþlevi '%s' hedefliyor." +msgstr "%s: Uyarı: Arm BLX iÅŸlemi Arm iÅŸlevi '%s' hedefliyor." -#: elf32-arm.h:1420 +#: elf32-arm.h:1417 #, c-format msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "%s: Uyarý: Thumb BLX iþlemi thumb iþlevi '%s'ý hedefliyor." +msgstr "%s: Uyarı: Thumb BLX iÅŸlemi thumb iÅŸlevi '%s'ı hedefliyor." -#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133 +#: elf32-arm.h:1914 elf32-sh.c:4125 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" -msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeðiþimi" +msgstr "%s(%s+0x%lx): SEC_MERGE bölümüne %s yerdeÄŸiÅŸimi" -#: elf32-arm.h:1998 +#: elf32-arm.h:2008 #, c-format msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%1$s: uyarý: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer deðiþimi" +msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$d yer deÄŸiÅŸimi" -#: elf32-arm.h:2114 +#: elf32-arm.h:2176 #, c-format -msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" -msgstr "Uyarý: beraber çalýþmaz diye önceden belirtilmiþ olduðundan %s'nin beraber çalýþma bayraðý atanmadý" +msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code in %s has been linked with it" +msgstr "Uyarı: %2$s'deki beraber çalışmaz kod ona baÄŸlandığı için %1$s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" -#: elf32-arm.h:2118 +#: elf32-arm.h:2271 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -msgstr "Uyarý: Dýþ isteðe uyularak %s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi" +msgid "ERROR: %s is compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiÅŸ, fakat %s %d sürümü için derlenmiÅŸ" -#: elf32-arm.h:2166 +#: elf32-arm.h:2285 #, c-format -msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it" -msgstr "Uyarý: %2$s'deki beraber çalýþmaz kod ona baðlandýðý için %1$s'nin beraber çalýþma bayraðý temizlendi" +msgid "ERROR: %s is compiled for APCS-%d, whereas target %s uses APCS-%d" +msgstr "HATA: %s, APCS-%d için derlenmiÅŸ fakat hedef %s APCS-%d kullanıyor" -#: elf32-arm.h:2261 +#: elf32-arm.h:2313 #, c-format -msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "Hata: %s EABI sürüm %d için derlenmiþ, fakat %s %d sürümü için derlenmiþ" +msgid "ERROR: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" +msgstr "Hata: %s VFP iÅŸlemi kullanıyor, fakat %s FPA iÅŸlemi kullanıyor" -#: elf32-arm.h:2275 +#: elf32-arm.h:2318 #, c-format -msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "Hata: %s APCS-%d için derlenmiþ, fakat %s APCS-%d için derlenmiþ" +msgid "ERROR: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" +msgstr "Hata: %s FPA iÅŸlemi kullanıyor, fakat %s VFP iÅŸlemi kullanıyor" -#: elf32-arm.h:2287 +#: elf32-arm.h:2338 #, c-format -msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgid "ERROR: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" msgstr "" -"Hata: %s kayan sayýlarý kayan sayý yazmaçlarýnda geçiriyor, \n" -" fakat %s tamsayý yazmaçlarýnda geçiriyor" +"Hata: %s yazılımda kayan sayı kullanıyor,\n" +" fakat %s donanımda kayan sayı kullanıyor" -#: elf32-arm.h:2292 +#: elf32-arm.h:2343 #, c-format -msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers" +msgid "ERROR: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" msgstr "" -"Hata: %s kayan sayýlarý tamsayý yazmaçlarýnda geçiriyor, \n" -" fakat %s kayan sayý yazmaçlarýnda geçiriyor" - -#: elf32-arm.h:2303 -#, c-format -msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions" -msgstr "Hata: %s VFP iþlemi kullanýyor, fakat %s FPA iþlemi kullanýyor" - -#: elf32-arm.h:2308 -#, c-format -msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions" -msgstr "Hata: %s FPA iþlemi kullanýyor, fakat %s VFP iþlemi kullanýyor" - -#: elf32-arm.h:2328 -#, c-format -msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "" -"Hata: %s yazýlýmda kayan sayý kullanýyor,\n" -" fakat %s donanýmda kayan sayý kullanýyor" - -#: elf32-arm.h:2333 -#, c-format -msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "" -"Hata: %s donanýmda kayan sayý kullanýyor,\n" -" fakat %s yazýlýmda kayan sayý kullanýyor" - -#: elf32-arm.h:2348 -#, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not" -msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý destekliyor, fakat %s desteklemiyor." - -#: elf32-arm.h:2355 -#, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "Uyarý: %s girdi dosyasý beraber çalýþmayý desteklemiyor, fakat %s destekliyor." +"Hata: %s donanımda kayan sayı kullanıyor,\n" +" fakat %s yazılımda kayan sayı kullanıyor" #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232 +#: elf32-arm.h:2396 elf32-cris.c:2988 elf32-m68k.c:410 elf32-vax.c:543 +#: elfxx-mips.c:7756 #, c-format msgid "private flags = %lx:" -msgstr "özel bayraklar = %lx:" - -#: elf32-arm.h:2395 -msgid " [interworking enabled]" -msgstr " [beraber çalýþma etkinleþtirilmiþ]" - -#: elf32-arm.h:2398 -msgid " [APCS-26]" -msgstr " [APCS-26]" - -#: elf32-arm.h:2400 -msgid " [APCS-32]" -msgstr " [APCS-32]" - -#: elf32-arm.h:2403 -msgid " [VFP float format]" -msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]" +msgstr "özel bayraklar = %lx:" #: elf32-arm.h:2405 -msgid " [FPA float format]" -msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]" +msgid " [interworking enabled]" +msgstr " [beraber çalışma etkinleÅŸtirilmiÅŸ]" -#: elf32-arm.h:2414 +#: elf32-arm.h:2413 +msgid " [VFP float format]" +msgstr " [VFP kayan nokta biçemi]" + +#: elf32-arm.h:2415 +msgid " [FPA float format]" +msgstr " [FPA kayan nokta biçemi]" + +#: elf32-arm.h:2424 msgid " [new ABI]" msgstr " [yeni ABI]" -#: elf32-arm.h:2417 +#: elf32-arm.h:2427 msgid " [old ABI]" msgstr " [eski ABI]" -#: elf32-arm.h:2420 +#: elf32-arm.h:2430 msgid " [software FP]" -msgstr " [yazýlým FP]" +msgstr " [yazılım FP]" -#: elf32-arm.h:2428 +#: elf32-arm.h:2438 msgid " [Version1 EABI]" -msgstr " [Sürüm1 EABI]" +msgstr " [Sürüm1 EABI]" -#: elf32-arm.h:2431 elf32-arm.h:2442 +#: elf32-arm.h:2441 elf32-arm.h:2452 msgid " [sorted symbol table]" -msgstr " [sýralanmýþ sembol tablosu]" +msgstr " [sıralanmış sembol tablosu]" -#: elf32-arm.h:2433 elf32-arm.h:2444 +#: elf32-arm.h:2443 elf32-arm.h:2454 msgid " [unsorted symbol table]" -msgstr " [sýralanmamýþ sembol tablosu]" +msgstr " [sıralanmamış sembol tablosu]" -#: elf32-arm.h:2439 +#: elf32-arm.h:2449 msgid " [Version2 EABI]" -msgstr " [Sürüm2 EABI]" - -#: elf32-arm.h:2447 -msgid " [dynamic symbols use segment index]" -msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanýyor]" - -#: elf32-arm.h:2450 -msgid " [mapping symbols precede others]" -msgstr " [eþleþme sembolleri diðerlerinden önceliklidir]" +msgstr " [Sürüm2 EABI]" #: elf32-arm.h:2457 -msgid " " -msgstr " " +msgid " [dynamic symbols use segment index]" +msgstr " [dinamik semboller bölüm indeksini kullanıyor]" -#: elf32-arm.h:2464 -msgid " [relocatable executable]" -msgstr " [yer deðiþtirebilir uygulama]" +#: elf32-arm.h:2460 +msgid " [mapping symbols precede others]" +msgstr " [eÅŸleÅŸme sembolleri diÄŸerlerinden önceliklidir]" #: elf32-arm.h:2467 +msgid " " +msgstr " " + +#: elf32-arm.h:2474 +msgid " [relocatable executable]" +msgstr " [yer deÄŸiÅŸtirebilir uygulama]" + +#: elf32-arm.h:2477 msgid " [has entry point]" -msgstr " [girdi noktasý var]" +msgstr " [girdi noktası var]" -#: elf32-arm.h:2472 +#: elf32-arm.h:2482 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 -#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172 +#: elf32-avr.c:841 elf32-cris.c:1411 elf32-fr30.c:643 elf32-frv.c:817 +#: elf32-i860.c:1039 elf32-openrisc.c:447 elf32-v850.c:1699 +#: elf32-xstormy16.c:941 elf64-mmix.c:1310 msgid "internal error: dangerous relocation" -msgstr "iç hata: tehlikeli yer deðiþim" +msgstr "iç hata: tehlikeli yer deÄŸiÅŸim" #: elf32-cris.c:949 #, c-format msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%1$s: uyarý: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer deðiþimi" +msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne çözümlenemeyen %2$s yer deÄŸiÅŸimi" #: elf32-cris.c:1012 #, c-format msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer deðiþimi için PLT veya GOT yok" +msgstr "%1$s: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer deÄŸiÅŸimi için PLT veya GOT yok" -#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142 +#: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1141 msgid "[whose name is lost]" -msgstr "[adý kaybolmuþ]" +msgstr "[adı kaybolmuÅŸ]" -#: elf32-cris.c:1131 +#: elf32-cris.c:1130 #, c-format msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" msgstr "" -"%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sýfýr olmayan %3$d eklemesi ile\n" -" %2$s yerdeðiþimi" +"%1$s: %4$s bölümünden yerel sembol sıfır olmayan %3$d eklemesi ile\n" +" %2$s yerdeÄŸiÅŸimi" -#: elf32-cris.c:1138 +#: elf32-cris.c:1137 #, c-format msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sýfýr olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeðiþimi" +msgstr "%1$s: %5$s bölümünden `%4$s' sembolüne sıfır olmayan %3$d eklemesi ile %2$s yerdeÄŸiÅŸimi" -#: elf32-cris.c:1156 +#: elf32-cris.c:1155 #, c-format msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeðiþimi yapýlamaz" +msgstr "%1$s: %4$s bölümünden %3$s evrensel sembolü için %2$s yerdeÄŸiÅŸimi yapılamaz" -#: elf32-cris.c:1275 +#: elf32-cris.c:1170 +#, c-format +msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" +msgstr "%1$s: `%3$s' bölümünde %2$s yer deÄŸiÅŸtirmesi mevcut, fakat GOT oluÅŸturulmamış" + +#: elf32-cris.c:1288 #, c-format msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" -msgstr "%s: Ýç tutarsýzlýk; %s yerdeðiþim bölümü yok" +msgstr "%s: İç tutarsızlık; %s yerdeÄŸiÅŸim bölümü yok" -#: elf32-cris.c:2508 +#: elf32-cris.c:2514 #, c-format msgid "" "%s, section %s:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" -"%s, %s bölümü:\n" -" %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz;\n" +"%s, %s bölümü:\n" +" %s yer deÄŸiÅŸimi paylaşımlı nesne oluÅŸtururken kullanılamaz;\n" " -fPIC ile yeniden derleyin" -#: elf32-cris.c:2973 +#: elf32-cris.c:2991 msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [semboller _ önekine sahip]" +msgstr " [semboller _ önekine sahip]" -#: elf32-cris.c:3012 +#: elf32-cris.c:3030 #, c-format msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazýyor" +msgstr "%s: _-önekli sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya öneksiz sembolleri yazıyor" -#: elf32-cris.c:3013 +#: elf32-cris.c:3031 #, c-format msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanýyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazýyor" +msgstr "%s: öneksiz sembolleri kullanıyor, fakat dosyaya _-önekli sembolleri yazıyor" + +#: elf32-frv.c:1217 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" +msgstr "%s: %s ile derlendi ve normal derlenmiÅŸ modüllerle baÄŸlandı" + +#: elf32-frv.c:1267 +#, c-format +msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" +msgstr "%s: %s ile derlendi ve %s ile derlenmiÅŸ modüllerle baÄŸlandı" + +#: elf32-frv.c:1279 +#, c-format +msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%s: önceki modüllerden farklı bilinmeyen e_flags (0x%lx) alanları kullanılıyor (0x%lx)" + +#: elf32-frv.c:1315 +#, c-format +msgid "private flags = 0x%lx:" +msgstr "özel bayraklar = 0x%lx:" #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 #, c-format msgid "%s: Relocations in generic ELF (EM: %d)" -msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeðiþimler (EM: %d)" +msgstr "%s: Normal ELF'de yerdeÄŸiÅŸimler (EM: %d)" -#: elf32-hppa.c:646 +#: elf32-hppa.c:671 elf64-ppc.c:2323 #, c-format msgid "%s: cannot create stub entry %s" -msgstr "%s: koçan giriþi %s oluþturulamadý" +msgstr "%s: koçan giriÅŸi %s oluÅŸturulamadı" -#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540 +#: elf32-hppa.c:956 elf32-hppa.c:3555 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaþýlamadý, -ffunction-sections ile derleyin" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e ulaşılamadı, -ffunction-sections ile derleyin" -#: elf32-hppa.c:1312 +#: elf32-hppa.c:1338 elf64-x86-64.c:673 #, c-format msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" +msgstr "%s: %s yer deÄŸiÅŸimi paylaşımlı nesne oluÅŸturulurken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" -#: elf32-hppa.c:1332 +#: elf32-hppa.c:1358 #, c-format msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" -msgstr "%s: %s yer deðiþimi paylaþýmlý nesne oluþtururken kullanýlamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" +msgstr "%s: %s yer deÄŸiÅŸimi paylaşımlı nesne oluÅŸtururken kullanılamaz; -fPIC ile yeniden derleyin" -#: elf32-hppa.c:1525 +#: elf32-hppa.c:1551 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" -msgstr "%s için yer deðiþtirme bölümü bulunamadý" +msgstr "%s için yer deÄŸiÅŸtirme bölümü bulunamadı" -#: elf32-hppa.c:2862 +#: elf32-hppa.c:2855 #, c-format msgid "%s: duplicate export stub %s" -msgstr "%s: birden fazla ihraç koçaný %s" +msgstr "%s: birden fazla ihraç koçanı %s" -#: elf32-hppa.c:3424 +#: elf32-hppa.c:3433 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s düzeltiliyor" -#: elf32-hppa.c:4064 +#: elf32-hppa.c:4080 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" -msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s iþlenemedi" +msgstr "%1$s(%2$s+0x%3$lx): %5$s için %4$s iÅŸlenemedi" -#: elf32-hppa.c:4403 +#: elf32-hppa.c:4393 msgid ".got section not immediately after .plt section" -msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasýnda deðil" +msgstr ".got bölümü .plt bölümünün hemen arkasında deÄŸil" -#: elf32-i386.c:298 +#: elf32-i386.c:379 #, c-format msgid "%s: invalid relocation type %d" -msgstr "%s: geçersiz yer deðiþim türü %d" +msgstr "%s: geçersiz yer deÄŸiÅŸim türü %d" -#: elf32-i386.c:718 elf32-s390.c:636 elf64-s390.c:595 +#: elf32-i386.c:876 elf32-s390.c:649 elf64-s390.c:595 elf64-x86-64.c:591 #, c-format msgid "%s: bad symbol index: %d" -msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d" +msgstr "%s: geçersiz sembol indeksi: %d" -#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759 +#: elf32-i386.c:948 +#, c-format +msgid "%s: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" +msgstr "%s: `%s'a hem normal, hem de dal yerel sembolü olarak eriÅŸildi" + +#: elf32-i386.c:1072 elf32-s390.c:808 elf64-ppc.c:2827 elf64-s390.c:759 +#: elf64-x86-64.c:761 #, c-format msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: geçersiz yerdeðiþim bölümü adý `%s'" +msgstr "%s: geçersiz yerdeÄŸiÅŸim bölümü adı `%s'" -#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953 +#: elf32-i386.c:1159 elf64-alpha.c:4768 +#, c-format +msgid "%s: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" +msgstr "%s: TLS yerel çalıştırma kodu paylaşımlı nesnelere baÄŸlanamaz" + +#: elf32-i386.c:2747 elf32-s390.c:1981 elf32-sparc.c:1571 elf64-ppc.c:5918 +#: elf64-s390.c:1945 elf64-sparc.c:2578 elf64-x86-64.c:1948 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer deðiþimi" +msgstr "%s(%s+0x%lx): `%s' sembolüne çözümlenemeyen yer deÄŸiÅŸimi" -#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991 +#: elf32-i386.c:2784 elf32-s390.c:2019 elf64-ppc.c:5977 elf64-s390.c:1983 +#: elf64-x86-64.c:1986 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer deðiþimi: %d hatasý" +msgstr "%s(%s+0x%lx): %s'e yer deÄŸiÅŸimi: %d hatası" #: elf32-m32r.c:924 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" -msgstr "_SDA_BASE_ tanýmlanmamýþ iken SDA yer deðiþimi" +msgstr "_SDA_BASE_ tanımlanmamış iken SDA yer deÄŸiÅŸimi" -#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538 +#: elf32-ia64.c:3687 elf32-m32r.c:1013 elf32-ppc.c:2987 elf64-alpha.c:4185 +#: elf64-alpha.c:4313 elf64-ia64.c:3687 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" -msgstr "%s: bilinmeyen yer deðiþim türü %d" +msgstr "%s: bilinmeyen yer deÄŸiÅŸim türü %d" -#: elf32-m32r.c:1224 +#: elf32-m32r.c:1221 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "%1$s: Bir %3$s yer deðiþiminin hedefi (%2$s) yanlýþ bölümde (%4$s)" +msgstr "%1$s: Bir %3$s yer deÄŸiÅŸiminin hedefi (%2$s) yanlış bölümde (%4$s)" -#: elf32-m32r.c:2001 +#: elf32-m32r.c:1947 #, c-format msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" -msgstr "%s: Önceki modüllerle iþlem uyuþmazlýðý" +msgstr "%s: Önceki modüllerle iÅŸlem uyuÅŸmazlığı" -#: elf32-m32r.c:2024 +#: elf32-m32r.c:1970 #, c-format msgid "private flags = %lx" -msgstr "özel bayraklar = %lx" +msgstr "özel bayraklar = %lx" -#: elf32-m32r.c:2029 +#: elf32-m32r.c:1975 msgid ": m32r instructions" -msgstr ": m32r iþlemleri" +msgstr ": m32r iÅŸlemleri" -#: elf32-m32r.c:2030 +#: elf32-m32r.c:1976 msgid ": m32rx instructions" -msgstr ": m32rx iþlemleri" +msgstr ": m32rx iÅŸlemleri" #: elf32-m68k.c:413 msgid " [cpu32]" msgstr " [cpu32]" -#: elf32-mcore.c:353 elf32-mcore.c:479 +#: elf32-m68k.c:416 +msgid " [m68000]" +msgstr " [m68000]" + +#: elf32-mcore.c:354 elf32-mcore.c:457 #, c-format msgid "%s: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" -msgstr "%s: %s (%d) yer deðiþimi henüz desteklenmiyor.\n" +msgstr "%s: %s (%d) yer deÄŸiÅŸimi henüz desteklenmiyor.\n" -#: elf32-mcore.c:438 +#: elf32-mcore.c:442 #, c-format msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" -msgstr "%s: Bilinmeyen yer deðiþim türü %d\n" +msgstr "%s: Bilinmeyen yer deÄŸiÅŸim türü %d\n" -#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972 +#: elf32-mips.c:1152 elf64-mips.c:1783 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" -msgstr "32 bitlik gp göreceli yer deðiþim bir dýþ sembol için yapýlýyor" +msgstr "32 bitlik gp göreceli yer deÄŸiÅŸim bir dış sembol için yapılıyor" -#: elf32-mips.c:2295 +#: elf32-mips.c:1301 #, c-format msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" -msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine baðlamak desteklenmiyor" +msgstr "mips16 nesnelerini %s biçemine baÄŸlamak desteklenmiyor" -#: elf32-mips.c:3119 -#, c-format -msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" -msgstr "%s: PIC dosyalarý PIC olmayan dosyalarla baðlanýyor" - -#: elf32-mips.c:3129 -#, c-format -msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "%s: abicalls dosyalarý abicalls olmayan dosyalarla baðlanýyor" - -#: elf32-mips.c:3158 -#, c-format -msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluðu (-mips%2$d)" - -#: elf32-mips.c:3167 -#, c-format -msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" -msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluðu (%2$d)" - -#: elf32-mips.c:3190 -#, c-format -msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "%s: ABI uyumsuzluðu: %s modülü önceki %s modülle baðlanýyor" - -#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033 -#, c-format -msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklý e_flags (0x%2$lx) alanlarý kullanýlýyor" - -#: elf32-mips.c:3235 -msgid " [abi=O32]" -msgstr " [abi=O32]" - -#: elf32-mips.c:3237 -msgid " [abi=O64]" -msgstr " [abi=O64]" - -#: elf32-mips.c:3239 -msgid " [abi=EABI32]" -msgstr " [abi=EABI32]" - -#: elf32-mips.c:3241 -msgid " [abi=EABI64]" -msgstr " [abi=EABI64]" - -#: elf32-mips.c:3243 -msgid " [abi unknown]" -msgstr " [abi bilinmiyor]" - -#: elf32-mips.c:3245 -msgid " [abi=N32]" -msgstr " [abi=N32]" - -#: elf32-mips.c:3247 -msgid " [abi=64]" -msgstr " [abi=64]" - -#: elf32-mips.c:3249 -msgid " [no abi set]" -msgstr " [abi atanmamýþ]" - -#: elf32-mips.c:3252 -msgid " [mips1]" -msgstr " [mips1]" - -#: elf32-mips.c:3254 -msgid " [mips2]" -msgstr " [mips2]" - -#: elf32-mips.c:3256 -msgid " [mips3]" -msgstr " [mips3]" - -#: elf32-mips.c:3258 -msgid " [mips4]" -msgstr " [mips4]" - -#: elf32-mips.c:3260 -msgid " [mips5]" -msgstr " [mips5]" - -#: elf32-mips.c:3262 -msgid " [mips32]" -msgstr " [mips32]" - -#: elf32-mips.c:3264 -msgid " [mips64]" -msgstr " [mips64]" - -#: elf32-mips.c:3266 -msgid " [unknown ISA]" -msgstr " [bilinmeyen ISA]" - -#: elf32-mips.c:3269 -msgid " [32bitmode]" -msgstr " [32bitkipi]" - -#: elf32-mips.c:3271 -msgid " [not 32bitmode]" -msgstr " [32bitkipi deðil]" - -#: elf32-mips.c:4947 -msgid "static procedure (no name)" -msgstr "statik altyordam (isimsiz)" - -#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694 -#, c-format -msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: geçersiz bölüm adý `%s'" - -#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150 -msgid "not enough GOT space for local GOT entries" -msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok" - -#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203 -#, c-format -msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamýna sýçrama" - -#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891 -#, c-format -msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" -msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer deðiþim bulundu" - -#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969 -#, c-format -msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeðiþimi evrensel sembole göre deðil" - -#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503 +#: elf32-ppc.c:1460 #, c-format msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiþ modüllerle baðlandý" +msgstr "%s: -mrelocatable ile derlendi ve normal derlenmiÅŸ modüllerle baÄŸlandı" -#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511 +#: elf32-ppc.c:1468 #, c-format msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiþ modüllere baðlandý" +msgstr "%s: normal derlendi ve -mrelocatable ile derlenmiÅŸ modüllere baÄŸlandı" -#: elf32-ppc.c:1568 +#: elf32-ppc.c:1494 elf64-sparc.c:2989 elfxx-mips.c:7713 +#, c-format +msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" +msgstr "%1$s: önceki modüllerden (0x%3$lx) farklı e_flags (0x%2$lx) alanları kullanılıyor" + +#: elf32-ppc.c:1592 #, c-format msgid "%s: Unknown special linker type %d" -msgstr "%s: Bilinmeyen özel baðlayýcý türü %d" +msgstr "%s: Bilinmeyen özel baÄŸlayıcı türü %d" -#: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287 +#: elf32-ppc.c:2273 elf32-ppc.c:2307 elf32-ppc.c:2342 #, c-format msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "%s: %s yerdeðiþimi paylaþýmlý nesne oluþturulurken kullanýlamaz" +msgstr "%s: %s yerdeÄŸiÅŸimi paylaşımlı nesne oluÅŸturulurken kullanılamaz" -#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500 +#: elf32-ppc.c:3126 elf64-ppc.c:5473 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" -msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeðiþimi" +msgstr "%1$s: %3$s sembolü için bilinmeyen %2$d türünde yerdeÄŸiÅŸimi" -#: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523 +#: elf32-ppc.c:3482 elf32-ppc.c:3503 elf32-ppc.c:3553 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "%1$s: %3$s yerdeðiþiminin hedefi (%2$s) yanlýþ çýktý bölümünde (%4$s)" +msgstr "%1$s: %3$s yerdeÄŸiÅŸiminin hedefi (%2$s) yanlış çıktı bölümünde (%4$s)" -#: elf32-ppc.c:3589 +#: elf32-ppc.c:3619 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not yet supported for symbol %s." -msgstr "%s: %s yerdeðiþimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." +msgstr "%s: %s yerdeÄŸiÅŸimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." -#: elf32-sh.c:1101 +#: elf32-sh.c:1964 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: hatalý R_SH_USES göreli konumu" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES göreli konumu" -#: elf32-sh.c:1113 +#: elf32-sh.c:1976 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ý imliyor" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: R_SH_USES bilinmeyen insn 0x%x'ı imliyor" -#: elf32-sh.c:1130 +#: elf32-sh.c:1993 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: hatalý R_SH_USES yükleme göreli konumu" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı R_SH_USES yükleme göreli konumu" -#: elf32-sh.c:1145 +#: elf32-sh.c:2008 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: beklenen yerdeðiþim bulunamadý" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen yerdeÄŸiÅŸim bulunamadı" -#: elf32-sh.c:1202 +#: elf32-sh.c:2036 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: beklenmeyen bölümde sembol" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenmeyen bölümde sembol" -#: elf32-sh.c:1323 +#: elf32-sh.c:2153 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: beklenen COUNT yerdeðiþimi bulunamadý" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: beklenen COUNT yerdeÄŸiÅŸimi bulunamadı" -#: elf32-sh.c:1332 +#: elf32-sh.c:2162 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: bad count" -msgstr "%s: 0x%lx: uyarý: hatalý sayým" +msgstr "%s: 0x%lx: uyarı: hatalı sayım" -#: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132 +#: elf32-sh.c:2550 elf32-sh.c:2926 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevþetilirken yerdeðiþim taþmasý" +msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevÅŸetilirken yerdeÄŸiÅŸim taÅŸması" -#: elf32-sh.c:3267 +#: elf32-sh.c:4073 elf64-sh64.c:1576 +msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" +msgstr "Yerel sembolde STO_SH5_ISA32 desteklenmiyor" + +#: elf32-sh.c:4284 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevþetme destek yerdeðiþimi için hizalanmamýþ dal" +msgstr "%s: 0x%lx: ölümcül: gevÅŸetme destek yerdeÄŸiÅŸimi için hizalanmamış dal" -#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286 +#: elf32-sh64.c:203 elf64-sh64.c:2364 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" +msgstr "%s: 32 bitlik sistem için derlenmiÅŸ ve %s 64 bit" + +#: elf32-sh64.c:206 elf64-sh64.c:2367 +#, c-format +msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" +msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiÅŸ ve %s 32 bit" + +#: elf32-sh64.c:208 elf64-sh64.c:2369 +#, c-format +msgid "%s: object size does not match that of target %s" +msgstr "%s: nesne boyu hedef %s'nin boyuyla eÅŸleÅŸmiyor" + +#: elf32-sh64.c:440 elf64-sh64.c:2941 +#, c-format +msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" +msgstr "%s: girdide veri etiketi sembolüne rastlandı" + +#: elf32-sh64.c:523 +msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" +msgstr "PTB uyumsuzluÄŸu: SHmedia adresi (bit 0 == 1)" + +#: elf32-sh64.c:526 +msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" +msgstr "PTA uyumsuzluÄŸu: SHcompact adresi (bit 0 == 0)" + +#: elf32-sh64.c:544 +#, c-format +msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" +msgstr "%s: GAS hatası: R_SH_PT_16 içeren PTB yönergesi beklenmiyordu" + +#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703 +#, c-format +msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" +msgstr "%1$s: %3$08x ve %4$08x yerdeÄŸiÅŸtirmesinde hizalanmamış yer deÄŸiÅŸtirme türü %2$d\n" + +#: elf32-sh64.c:677 +#, c-format +msgid "%s: could not write out added .cranges entries" +msgstr "%s: eklenen .cranges girdileri yazılamadı" + +#: elf32-sh64.c:739 +#, c-format +msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" +msgstr "%s: sıralanmış .cranges girdileri yazılamadı" + +#: elf32-sparc.c:1535 elf64-sparc.c:2224 #, c-format msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" -msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksýzýn mý derlenmiþ?" +msgstr "%s: acaba -fPIC olmaksızın mı derlenmiÅŸ?" -#: elf32-sparc.c:2007 +#: elf32-sparc.c:2002 #, c-format msgid "%s: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" -msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiþ ve hedef 32 bit" +msgstr "%s: 64 bitlik sistem için derlenmiÅŸ ve hedef 32 bit" -#: elf32-sparc.c:2021 +#: elf32-sparc.c:2016 #, c-format msgid "%s: linking little endian files with big endian files" -msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla baðlanýyor" +msgstr "%s: küçük sonlu dosyalar büyük sonlu dosyalarla baÄŸlanıyor" #: elf32-v850.c:682 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "`%s' deðiþkeni birden fazla küçük veri sahasýný kapsayamaz" +msgstr "`%s' deÄŸiÅŸkeni birden fazla küçük veri sahasını kapsayamaz" #: elf32-v850.c:685 #, c-format msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "`%s' deðiþkeni küçük, sýfýr ve ufak veri sahalarýndan yalnýz birinde olabilir" +msgstr "`%s' deÄŸiÅŸkeni küçük, sıfır ve ufak veri sahalarından yalnız birinde olabilir" #: elf32-v850.c:688 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem sýfýr veri sahalarýnda bulunamaz" +msgstr "`%s' deÄŸiÅŸkeni aynı anda hem küçük hem sıfır veri sahalarında bulunamaz" #: elf32-v850.c:691 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem küçük hem ufak veri sahalarýnda bulunamaz" +msgstr "`%s' deÄŸiÅŸkeni aynı anda hem küçük hem ufak veri sahalarında bulunamaz" #: elf32-v850.c:694 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "`%s' deðiþkeni ayný anda hem sýfýr hem ufak veri sahalarýnda bulunamaz" +msgstr "`%s' deÄŸiÅŸkeni aynı anda hem sıfır hem ufak veri sahalarında bulunamaz" #: elf32-v850.c:1072 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" -msgstr "önceki HI16 yerdeðiþimi BULUNAMADI\n" +msgstr "önceki HI16 yerdeÄŸiÅŸimi BULUNAMADI\n" #: elf32-v850.c:1703 msgid "could not locate special linker symbol __gp" -msgstr "özel baðlayýcý sembolü __gp bulunamadý" +msgstr "özel baÄŸlayıcı sembolü __gp bulunamadı" #: elf32-v850.c:1707 msgid "could not locate special linker symbol __ep" -msgstr "özel baðlayýcý sembolü __ep bulunamadý" +msgstr "özel baÄŸlayıcı sembolü __ep bulunamadı" #: elf32-v850.c:1711 msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" -msgstr "özel baðlayýcý sembolü __ctbp bulunamadý" +msgstr "özel baÄŸlayıcı sembolü __ctbp bulunamadı" -#: elf32-v850.c:1877 +#: elf32-v850.c:1875 #, c-format msgid "%s: Architecture mismatch with previous modules" -msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluðu" +msgstr "%s: Önceki modüllerle platform uyumsuzluÄŸu" -#: elf32-v850.c:1897 +#: elf32-v850.c:1895 #, c-format msgid "private flags = %lx: " -msgstr "özel bayraklar = %lx:" +msgstr "özel bayraklar = %lx:" -#: elf32-v850.c:1902 +#: elf32-v850.c:1900 msgid "v850 architecture" msgstr "v850 platformu" -#: elf32-v850.c:1903 +#: elf32-v850.c:1901 msgid "v850e architecture" msgstr "v850e platformu" -#: elf32-v850.c:1904 +#: elf32-v850.c:1902 msgid "v850ea architecture" msgstr "v850ea platformu" -#: elf64-alpha.c:858 -msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" -msgstr "GPDISP yerdeðiþimi ldah ve lda iþlemlerini bulamadý" +#: elf32-vax.c:546 +msgid " [nonpic]" +msgstr " [nonpic]" -#: elf64-alpha.c:2934 +#: elf32-vax.c:549 +msgid " [d-float]" +msgstr " [d-float]" + +#: elf32-vax.c:552 +msgid " [g-float]" +msgstr " [g-float]" + +#: elf32-vax.c:674 +#, c-format +msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" +msgstr "%1$s: uyarı: `%3$s'ye GOT %2$ld eklentisi bir önceki %4$ld GOT eklentisiyle eÅŸleÅŸmiyor" + +#: elf32-vax.c:1679 +#, c-format +msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" +msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne PLT eklentisi %2$d yok sayıldı" + +#: elf32-vax.c:1814 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden `%3$s' sembolüne %2$s yer deÄŸiÅŸimi" + +#: elf32-vax.c:1820 +#, c-format +msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" +msgstr "%1$s: uyarı: %4$s bölümünden 0x%3$x'e %2$s yer deÄŸiÅŸimi" + +#: elf32-ia64.c:2280 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2280 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "@fptr yerdeÄŸiÅŸiminde sıfır olmayan eklenti" + +#: elf64-alpha.c:1097 +msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" +msgstr "GPDISP yerdeÄŸiÅŸimi ldah ve lda iÅŸlemlerini bulamadı" + +#: elf64-alpha.c:3675 #, c-format msgid "%s: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" -msgstr "%s: .got alt parçasý 64K'yý aþýyor (boy %d)" +msgstr "%s: .got alt parçası 64K'yı aşıyor (boy %d)" -#: elf64-alpha.c:3518 elf64-alpha.c:3530 +#: elf64-alpha.c:4498 elf64-alpha.c:4510 #, c-format msgid "%s: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer deðiþimi" +msgstr "%s: %s dinamik sembolüne gp göreceli yer deÄŸiÅŸimi" -#: elf64-hppa.c:2070 +#: elf64-alpha.c:4536 elf64-alpha.c:4676 +#, c-format +msgid "%s: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: %s dinamik sembolüne pc göreceli yer deÄŸiÅŸimi" + +#: elf64-alpha.c:4564 +#, c-format +msgid "%s: change in gp: BRSGP %s" +msgstr "%s: gp içinde deÄŸiÅŸiklik: BRSGP %s" + +#: elf64-alpha.c:4589 +msgid "" +msgstr "" + +#: elf64-alpha.c:4594 +#, c-format +msgid "%s: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" +msgstr "%s: .prologue olmaksızın sembole !samegp yerdeÄŸiÅŸimi: %s" + +#: elf64-alpha.c:4639 +#, c-format +msgid "%s: unhandled dynamic relocation against %s" +msgstr "%s: %s'e desteklenmeyen dinamik yerdeÄŸiÅŸim" + +#: elf64-alpha.c:4752 +#, c-format +msgid "%s: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: %s dinamik sembolüne dtp göreceli yer deÄŸiÅŸimi" + +#: elf64-alpha.c:4775 +#, c-format +msgid "%s: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" +msgstr "%s: %s dinamik sembolüne tp göreceli yer deÄŸiÅŸimi" + +#: elf64-hppa.c:2080 #, c-format msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" -msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld" +msgstr "%s için koçan girdisi .plt'yi yükleyemedi, dp görecesi = %ld" -#: elf64-mmix.c:1268 +#: elf64-mmix.c:1002 +#, c-format +msgid "" +"%s: Internal inconsistency error for value for\n" +" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "" +"%s: baÄŸlayıcı tarafından ayrılmış global yazmaç deÄŸeri için iç tutarsızlık hatası:\n" +" 0x%lx%08lx != gevÅŸetilmiÅŸ: 0x%lx%08lx\n" + +#: elf64-mmix.c:1386 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeÄŸiÅŸimi: %s içinde (bilinmeyen)" + +#: elf64-mmix.c:1391 +#, c-format +msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" +msgstr "%1$s: yazmaç sembolüne temel artı görece yerdeÄŸiÅŸimi: %3$s içinde %2$s" + +#: elf64-mmix.c:1435 +#, c-format +msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" +msgstr "%s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeÄŸiÅŸimi: %s içinde (bilinmeyen)" + +#: elf64-mmix.c:1440 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeðiþimi: %3$s içinde %2$s" +msgstr "%1$s: yazmaç olmayan sembole yazmaç yerdeÄŸiÅŸimi: %3$s içinde %2$s" -#: elf64-mmix.c:1270 -msgid "(unknown)" -msgstr "(bilinmeyen)" - -#: elf64-mmix.c:1305 +#: elf64-mmix.c:1477 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnýz bir yazmaç veya kesin deðerle geçerlidir" +msgstr "%s: YEREL (LOCAL) yönergesi yalnız bir yazmaç veya kesin deÄŸerle geçerlidir" -#: elf64-mmix.c:1333 +#: elf64-mmix.c:1505 #, c-format msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." msgstr "" -"%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacý yerel yazmaç deðil.\n" -" Ýlk evrensel yazmaç: $%ld." +"%s: YEREL (LOCAL) yönergesi: $%ld yazmacı yerel yazmaç deÄŸil.\n" +" Ä°lk evrensel yazmaç: $%ld." -#: elf64-mmix.c:1609 +#: elf64-mmix.c:1965 #, c-format msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" msgstr "" -"%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanýmlanmýþ; %s'nin baþlangýcý daha önce\n" -" baðlanan bir dosyada.\n" +"%s: Hata: `%s' birden fazla defa tanımlanmış; %s'nin baÅŸlangıcı daha önce\n" +" baÄŸlanan bir dosyada.\n" -#: elf64-mmix.c:1668 +#: elf64-mmix.c:2024 msgid "Register section has contents\n" -msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" +msgstr "Yazmaç bölümünde içerik yok\n" -#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436 +#: elf64-mmix.c:2186 +#, c-format +msgid "" +"Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" +" Please report this bug." +msgstr "" +"İç uyumsuzluk: kalan %u != maksimum %u. \n" +" Lütfen bu hatayı bildirin." + +#: elf64-ppc.c:1669 libbfd.c:1435 #, c-format msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" -msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef küçük sonlu" +msgstr "%s: büyük sonlu sistem için derlenmiÅŸ ve hedef küçük sonlu" -#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438 +#: elf64-ppc.c:1671 libbfd.c:1437 #, c-format msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" -msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiþ ve hedef büyük sonlu" +msgstr "%s: küçük sonlu sistem için derlenmiÅŸ ve hedef büyük sonlu" -#: elf64-ppc.c:3166 +#: elf64-ppc.c:3610 #, c-format -msgid "linkage table overflow against `%s'" -msgstr "`%s'ye baðlama tablosu taþmasý" +msgid "%s: unexpected reloc type %u in .opd section" +msgstr "%s: opd bölümünde beklenmeyen yerdeÄŸiÅŸim türü %u" -#: elf64-ppc.c:3244 -msgid "stub section size doesn't match calculated size" -msgstr "koçan bölümü boyu hesaplanan boyla eþleþmiyor" +#: elf64-ppc.c:3630 +#, c-format +msgid "%s: .opd is not a regular array of opd entries" +msgstr "%s: opd, opd girdilerinin düzenli dizisi deÄŸil" -#: elf64-ppc.c:3845 +#: elf64-ppc.c:3672 +#, c-format +msgid "%s: undefined sym `%s' in .opd section" +msgstr "%s: opd bölümünde tanımlanmamış `%s' sembolü" + +#: elf64-ppc.c:4397 +#, c-format +msgid "can't find branch stub `%s'" +msgstr "`%s' dal koçanı bulunamadı" + +#: elf64-ppc.c:4436 elf64-ppc.c:4501 +#, c-format +msgid "linkage table error against `%s'" +msgstr "`%s'ye baÄŸlama tablosu hatası" + +#: elf64-ppc.c:4573 +#, c-format +msgid "can't build branch stub `%s'" +msgstr "`%s' dal koçanı derlenemedi" + +#: elf64-ppc.c:5179 +msgid "stubs don't match calculated size" +msgstr "koçanlar hesaplanan boyla eÅŸleÅŸmiyor" + +#: elf64-ppc.c:5828 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." -msgstr "%s: %s yerdeðiþimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." +msgstr "%s: %s yerdeÄŸiÅŸimi %s sembolü için henüz desteklenmiyor." -#: elf64-ppc.c:3889 +#: elf64-ppc.c:5872 #, c-format msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" -msgstr "%s: hata: %s yerdeðiþimi 4'ün katý deðil" +msgstr "%s: hata: %s yerdeÄŸiÅŸimi 4'ün katı deÄŸil" -#: elf64-sparc.c:1277 +#: elf64-sparc.c:1280 #, c-format msgid "%s: check_relocs: unhandled reloc type %d" -msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeðiþim türü %d" +msgstr "%s: check_relocs: desteklenmeyen yerdeÄŸiÅŸim türü %d" -#: elf64-sparc.c:1314 +#: elf64-sparc.c:1317 #, c-format msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "%s: Yalnýz %%g[2367] yazmaçlarý STT_REGISTER ile bildirilebilir" +msgstr "%s: Yalnız %%g[2367] yazmaçları STT_REGISTER ile bildirilebilir" -#: elf64-sparc.c:1334 +#: elf64-sparc.c:1337 #, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s" -msgstr "%%g%1$d yazmacý uyumsuz kullanýlmýþ: %3$s içinde %2$s" +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" +msgstr "%%g%1$d yazmacı uyumsuz kullanılmış: %3$s içinde %2$s, daha önce %5$s içinde %4$s idi" -#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411 +#: elf64-sparc.c:1360 #, c-format -msgid " previously %s in %s" -msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s" +msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" +msgstr "`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %2$s içinde REGISTER (yazmaç), daha önce %4$s içinde %3$s" -#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408 +#: elf64-sparc.c:1406 #, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" -msgstr "`%1$s' sembolünün farklý türleri var: %3$s içinde %2$s" +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" +msgstr "" +"`%1$s' sembolünün farklı türleri var: %3$s içinde %2$s, \n" +" daha önce %4$s içinde REGISTER (yazmaç)" -#: elf64-sparc.c:3014 +#: elf64-sparc.c:2970 #, c-format msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile baðlanýyor" +msgstr "%s: UltraSPARC'a özel kod HAL'e özel kod ile baÄŸlanıyor" -#: elfcode.h:1218 +#: elfcode.h:1198 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "%s: sürüm sayýsý (%ld) sembol sayýsý (%ld) ile eþleþmiyor" +msgstr "%s: sürüm sayısı (%ld) sembol sayısı (%ld) ile eÅŸleÅŸmiyor" -#: elflink.c:434 +#: elflink.c:440 #, c-format msgid "%s: Section %s is too large to add hole of %ld bytes" -msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlýk bir delik koymak için fazla büyük" +msgstr "%s: %s bölümü içine %ld baytlık bir delik koymak için fazla büyük" -#: elflink.h:1113 +#: elflink.h:1090 #, c-format msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" -msgstr "%s: uyarý: `%s' için beklenmeyen yeniden tanýmlama" +msgstr "%s: uyarı: `%s' için beklenmeyen yeniden tanımlama" -#: elflink.h:1784 +#: elflink.h:1727 #, c-format msgid "%s: %s: invalid version %u (max %d)" -msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)" +msgstr "%s: %s: geçersiz sürüm %u (maksimum %d)" -#: elflink.h:1825 +#: elflink.h:1768 #, c-format msgid "%s: %s: invalid needed version %d" -msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d" +msgstr "%s: %s: geçersiz gerekli sürüm %d" -#: elflink.h:1945 +#: elflink.h:1890 #, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" -msgstr "Uyarý: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde deðiþti" +msgstr "Uyarı: `%s' sembolünün boyu %lu'dan %lu'ya %s içerisinde deÄŸiÅŸti" -#: elflink.h:4020 +#: elflink.h:3174 +#, c-format +msgid "%s: .preinit_array section is not allowed in DSO" +msgstr "%s: DSO içinde preinit_array'e izin verilmiyor" + +#: elflink.h:4030 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "uyarý: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanýmlý deðil" +msgstr "uyarı: `%s' dinamik sembolünün türü ve boyu tanımlı deÄŸil" -#: elflink.h:4329 +#: elflink.h:4345 #, c-format msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" -msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanýmlý deðil" +msgstr "%s: sürümlü sembol ismi %s tanımlı deÄŸil" -#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295 +#: elflink.h:4611 elflink.h:4619 elflink.h:6508 elflink.h:7600 msgid "Error: out of memory" -msgstr "Hata: bellek tükendi" +msgstr "Hata: bellek tükendi" -#: elflink.h:4729 +#: elflink.h:4781 msgid "Not enough memory to sort relocations" -msgstr "Yerdeðiþimleri sýralamak için gerekli bellek yok" +msgstr "YerdeÄŸiÅŸimleri sıralamak için gerekli bellek yok" -#: elflink.h:5995 +#: elflink.h:5682 elflink.h:5725 +#, c-format +msgid "%s: could not find output section %s" +msgstr "%s: çıktı bölümü %s bulunamadı" + +#: elflink.h:5688 +#, c-format +msgid "warning: %s section has zero size" +msgstr "uyarı: %s bölümü sıfır boyunda" + +#: elflink.h:6275 #, c-format msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çýktý bölümü %2$s bulunamadý" +msgstr "%1$s: girdi bölümü %3$s için çıktı bölümü %2$s bulunamadı" -#: elflink.h:6568 +#: elflink.h:6486 +#, c-format +msgid "%s: relocation size mismatch in %s section %s" +msgstr "%1$s: %3$s bölümünde %2$s içinde yerdeÄŸiÅŸim boy uyuÅŸmazlığı" + +#: elflink.h:6849 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -msgstr "uyarý: silinmiþ bölüme yer deðiþim; sýfýrlandý" +msgstr "uyarı: silinmiÅŸ bölüme yer deÄŸiÅŸim; sıfırlandı" -#: elflink.h:6598 +#: elflink.h:6879 msgid "warning: relocation against removed section" -msgstr "%1$s: silinmiþ bölüme yerdeðiþim" +msgstr "%1$s: silinmiÅŸ bölüme yerdeÄŸiÅŸim" -#: elflink.h:6611 +#: elflink.h:6892 #, c-format msgid "local symbols in discarded section %s" -msgstr "atýlmýþ %s bölümünde yerel semboller" +msgstr "atılmış %s bölümünde yerel semboller" -#: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456 +#: elfxx-mips.c:734 +msgid "static procedure (no name)" +msgstr "statik altyordam (isimsiz)" + +#: elfxx-mips.c:1601 +msgid "not enough GOT space for local GOT entries" +msgstr "yerel GOT girdileri için yeterli GOT yeri yok" + +#: elfxx-mips.c:2750 +#, c-format +msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" +msgstr "%s: %s+0x%lx: jal olmayan koçan yordamına sıçrama" + +#: elfxx-mips.c:4270 +#, c-format +msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" +msgstr "%s: %s bölümü için geçersiz yer deÄŸiÅŸim bulundu" + +#: elfxx-mips.c:4348 +#, c-format +msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" +msgstr "%s: 0x%lx'deki CALL16 yerdeÄŸiÅŸimi evrensel sembole göre deÄŸil" + +#: elfxx-mips.c:7301 +#, c-format +msgid "%s: illegal section name `%s'" +msgstr "%s: geçersiz bölüm adı `%s'" + +#: elfxx-mips.c:7615 +#, c-format +msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" +msgstr "%s: PIC dosyaları PIC olmayan dosyalarla baÄŸlanıyor" + +#: elfxx-mips.c:7625 +#, c-format +msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" +msgstr "%s: abicalls dosyaları abicalls olmayan dosyalarla baÄŸlanıyor" + +#: elfxx-mips.c:7654 +#, c-format +msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" +msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (-mips%3$d) ile ISA uyumsuzluÄŸu (-mips%2$d)" + +#: elfxx-mips.c:7676 +#, c-format +msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" +msgstr "%1$s: Önceki modüllerle (%3$d) ile ISA uyumsuzluÄŸu (%2$d)" + +#: elfxx-mips.c:7699 +#, c-format +msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" +msgstr "%s: ABI uyumsuzluÄŸu: %s modülü önceki %s modülle baÄŸlanıyor" + +#: elfxx-mips.c:7759 +msgid " [abi=O32]" +msgstr " [abi=O32]" + +#: elfxx-mips.c:7761 +msgid " [abi=O64]" +msgstr " [abi=O64]" + +#: elfxx-mips.c:7763 +msgid " [abi=EABI32]" +msgstr " [abi=EABI32]" + +#: elfxx-mips.c:7765 +msgid " [abi=EABI64]" +msgstr " [abi=EABI64]" + +#: elfxx-mips.c:7767 +msgid " [abi unknown]" +msgstr " [abi bilinmiyor]" + +#: elfxx-mips.c:7769 +msgid " [abi=N32]" +msgstr " [abi=N32]" + +#: elfxx-mips.c:7771 +msgid " [abi=64]" +msgstr " [abi=64]" + +#: elfxx-mips.c:7773 +msgid " [no abi set]" +msgstr " [abi atanmamış]" + +#: elfxx-mips.c:7776 +msgid " [mips1]" +msgstr " [mips1]" + +#: elfxx-mips.c:7778 +msgid " [mips2]" +msgstr " [mips2]" + +#: elfxx-mips.c:7780 +msgid " [mips3]" +msgstr " [mips3]" + +#: elfxx-mips.c:7782 +msgid " [mips4]" +msgstr " [mips4]" + +#: elfxx-mips.c:7784 +msgid " [mips5]" +msgstr " [mips5]" + +#: elfxx-mips.c:7786 +msgid " [mips32]" +msgstr " [mips32]" + +#: elfxx-mips.c:7788 +msgid " [mips64]" +msgstr " [mips64]" + +#: elfxx-mips.c:7790 +msgid " [unknown ISA]" +msgstr " [bilinmeyen ISA]" + +#: elfxx-mips.c:7793 +msgid " [mdmx]" +msgstr " [mdmx]" + +#: elfxx-mips.c:7796 +msgid " [mips16]" +msgstr " [mips16]" + +#: elfxx-mips.c:7799 +msgid " [32bitmode]" +msgstr " [32bitkipi]" + +#: elfxx-mips.c:7801 +msgid " [not 32bitmode]" +msgstr " [32bitkipi deÄŸil]" + +#: i386linux.c:458 m68klinux.c:462 sparclinux.c:459 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "Çýktý dosyasý için paylaþýmlý kitaplýk `%s' gerekli\n" +msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s' gerekli\n" -#: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464 +#: i386linux.c:466 m68klinux.c:470 sparclinux.c:467 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Çýktý dosyasý için paylaþýmlý kitaplýk `%s.so.%s' gerekli\n" +msgstr "Çıktı dosyası için paylaşımlı kitaplık `%s.so.%s' gerekli\n" -#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 -#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 +#: i386linux.c:655 i386linux.c:705 m68klinux.c:662 m68klinux.c:710 +#: sparclinux.c:657 sparclinux.c:707 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" -msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanýmlý deðil\n" +msgstr "%s sembolü düzeltmeler için tanımlı deÄŸil\n" -#: i386linux.c:727 m68klinux.c:732 sparclinux.c:729 +#: i386linux.c:729 m68klinux.c:734 sparclinux.c:731 msgid "Warning: fixup count mismatch\n" -msgstr "Uyarý: düzeltme sayý uyumsuzluðu\n" +msgstr "Uyarı: düzeltme sayı uyumsuzluÄŸu\n" #: ieee.c:235 #, c-format @@ -1518,261 +1765,261 @@ msgstr "%s: dizge fazla uzun (%d karakter, en fazla 65535)" #: ieee.c:365 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayraklarý 0x%x" +msgstr "%s: bilinmeyen `%s' sembol bayrakları 0x%x" #: ieee.c:877 #, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" -msgstr "%1$s: %3$u için desteklenmeyen ATI kaydý %2$u" +msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +msgstr "%1$s: %3$u sembolü için desteklenmeyen ATI kaydı %2$u" #: ieee.c:902 #, c-format msgid "%s: unexpected ATN type %d in external part" -msgstr "%s: dýþ parçada beklenmeyen ATN türü %d" +msgstr "%s: dış parçada beklenmeyen ATN türü %d" #: ieee.c:924 #, c-format msgid "%s: unexpected type after ATN" -msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür" +msgstr "%s: ATN'den sonra beklenmeyen tür" #: ihex.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: Intel Onaltýlýk dosyasýnda beklenmeyen `%s' karakteri\n" +msgstr "%s:%d: Intel Onaltılık dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" -#: ihex.c:368 +#: ihex.c:366 #, c-format msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" msgstr "" -"%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý saðlama toplamý\n" +"%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı saÄŸlama toplamı\n" " (%u beklendi, %u bulundu)" -#: ihex.c:422 +#: ihex.c:420 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun adres kaydý uzunluðu" +msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun adres kaydı uzunluÄŸu" -#: ihex.c:439 +#: ihex.c:437 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun baþlangýç adresi uzunluðu" +msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun baÅŸlangıç adresi uzunluÄŸu" -#: ihex.c:456 +#: ihex.c:454 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer adres kaydý uzunluðu" +msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer adres kaydı uzunluÄŸu" -#: ihex.c:473 +#: ihex.c:471 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda hatalý uzun lineer baþlangýç adres uzunluðu" +msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında hatalı uzun lineer baÅŸlangıç adres uzunluÄŸu" -#: ihex.c:490 +#: ihex.c:488 #, c-format msgid "%s:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%u: Intel Onaltýlýk dosyasýnda bilinmeyen onaltýlýk türü %u\n" +msgstr "%s:%u: Intel Onaltılık dosyasında bilinmeyen onaltılık türü %u\n" -#: ihex.c:610 +#: ihex.c:607 #, c-format msgid "%s: internal error in ihex_read_section" -msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata" +msgstr "%s: ihex_read_section'da iç hata" -#: ihex.c:645 +#: ihex.c:642 #, c-format msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" -msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalý bölüm uzunluðu" +msgstr "%s: ihex_read_section'da hatalı bölüm uzunluÄŸu" -#: ihex.c:863 +#: ihex.c:860 #, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file" -msgstr "%s: Intex Onaltýlýk dosyasý için 0x%s adresi kapsamdýþý" +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +msgstr "%s: Intex Onaltılık dosyası için 0x%s adresi kapsamdışı" #: libbfd.c:492 #, c-format msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" -msgstr "eþlenmeyen: veri=%lx eþleþen=%d\n" +msgstr "eÅŸlenmeyen: veri=%lx eÅŸleÅŸen=%d\n" #: libbfd.c:495 msgid "not mapping: env var not set\n" -msgstr "eþlenmeyen: çevre deðiþkeni atanmamýþ\n" +msgstr "eÅŸlenmeyen: çevre deÄŸiÅŸkeni atanmamış\n" -#: libbfd.c:1463 +#: libbfd.c:1466 #, c-format -msgid "Deprecated %s called" -msgstr "Geçerliliði kalkmýþ %s çaðrýldý" +msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" +msgstr "GeçersizleÅŸmiÅŸ %s, %s'da, %d satırı, %s içerisinde çaÄŸrıldı\n" -#: libbfd.c:1465 +#: libbfd.c:1469 #, c-format -msgid " at %s line %d in %s\n" -msgstr "%s, %d satýrý, %s içerisinde\n" +msgid "Deprecated %s called\n" +msgstr "GeçerliliÄŸi kalkmış %s çaÄŸrıldı\n" -#: linker.c:1849 +#: linker.c:1873 #, c-format msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim" +msgstr "%1$s: `%3$s'den endirekt sembol `%2$s'e çevrim" -#: linker.c:2745 +#: linker.c:2776 #, c-format msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" -msgstr "%s girdi ve %s çýktýsý ile yerdeðiþimli bað deneniyor" +msgstr "%s girdi ve %s çıktısı ile yerdeÄŸiÅŸimli baÄŸ deneniyor" -#: merge.c:897 +#: merge.c:892 #, c-format msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld + %ld)" -msgstr "%s: karýþtýrýlmýþ bölümün sonundan ileride eriþim (%ld + %ld)" +msgstr "%s: karıştırılmış bölümün sonundan ileride eriÅŸim (%ld + %ld)" #: mmo.c:460 #, c-format msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" -msgstr "%s: %s bölüm adýný ayýracak `core' yok\n" +msgstr "%s: %s bölüm adını ayıracak `core' yok\n" -#: mmo.c:537 +#: mmo.c:536 #, c-format msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" -msgstr "%s: %d bayt uzunluðunda bir sembole yer ayýrmak için `core' yok\n" +msgstr "%s: %d bayt uzunluÄŸunda bir sembole yer ayırmak için `core' yok\n" -#: mmo.c:1190 +#: mmo.c:1245 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: $255 için baþlangýç deðeri `Main' deðil\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: $255 için baÅŸlangıç deÄŸeri `Main' deÄŸil\n" -#: mmo.c:1336 +#: mmo.c:1391 #, c-format msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" msgstr "" -"%1$s: `%4$s' ile baþlayan sembol adýndan sonra desteklenmeyen\n" -" geniþ karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n" +"%1$s: `%4$s' ile baÅŸlayan sembol adından sonra desteklenmeyen\n" +" geniÅŸ karakter dizisi 0x%2$02X 0x%3$02X\n" -#: mmo.c:1571 +#: mmo.c:1633 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: desteklenmeyen lopkod `%d'\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: desteklenmeyen lopkod `%d'\n" -#: mmo.c:1581 +#: mmo.c:1643 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: YZ = 1 beklendi, lop_quote için YZ = %d bulundu\n" -#: mmo.c:1617 +#: mmo.c:1679 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" msgstr "" -"%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n" -" lop_loc için z = %d bulundu\n" +"%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi, \n" +" lop_loc için z = %d bulundu\n" -#: mmo.c:1663 +#: mmo.c:1725 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: z = 1 veya z = 2 beklendi; lop_fixo için z = %d bulundu\n" -#: mmo.c:1702 +#: mmo.c:1764 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: y = 0 beklendi; lop_fixrx için y = %d bulundu\n" -#: mmo.c:1711 +#: mmo.c:1773 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" msgstr "" -"%s: geçersiz mmo dosyasý: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n" -" lop_fixrx için z = %d bulundu\n" +"%s: geçersiz mmo dosyası: z = 16 veya z = 24 beklendi;\n" +" lop_fixrx için z = %d bulundu\n" -#: mmo.c:1734 +#: mmo.c:1796 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" msgstr "" -"%s: geçersiz mmo dosyasý: iþlenen word'un ilk baytý 0 veya 1 olmalý; \n" -" lop_fixrx için %d bulundu\n" +"%s: geçersiz mmo dosyası: iÅŸlenen word'un ilk baytı 0 veya 1 olmalı; \n" +" lop_fixrx için %d bulundu\n" -#: mmo.c:1757 +#: mmo.c:1819 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "%s: %d sayýlý dosya için dosya adý ayrýlamadý, %d bayt\n" +msgstr "%s: %d sayılı dosya için dosya adı ayrılamadı, %d bayt\n" -#: mmo.c:1777 +#: mmo.c:1839 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: %d sayýlý dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiþ\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayılı dosya, `%s', zaten `%s' olarak girilmiÅŸ\n" -#: mmo.c:1790 +#: mmo.c:1852 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" msgstr "" -"%s: geçersiz mmo dosyasý: %d sayýsý için dosya adý kullanýmdan\n" -" önce belirtilmemiþ\n" +"%s: geçersiz mmo dosyası: %d sayısı için dosya adı kullanımdan\n" +" önce belirtilmemiÅŸ\n" -#: mmo.c:1896 +#: mmo.c:1958 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" msgstr "" -"%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_stab'in y ve z alanlarý sýfýr deðil;\n" +"%s: geçersiz mmo dosyası: lop_stab'in y ve z alanları sıfır deÄŸil;\n" " y: %d, z: %d\n" -#: mmo.c:1932 +#: mmo.c:1994 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_end dosyadaki son girdi deðil\n" +msgstr "%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end dosyadaki son girdi deÄŸil\n" -#: mmo.c:1945 +#: mmo.c:2007 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" msgstr "" -"%s: geçersiz mmo dosyasý: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n" -" lop_stab'in (%ld) dörtlü sayýsýna eþit deðil\n" +"%s: geçersiz mmo dosyası: lop_end'in YZ'si (%ld); bir önceki \n" +" lop_stab'in (%ld) dörtlü sayısına eÅŸit deÄŸil\n" -#: mmo.c:2610 +#: mmo.c:2670 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmýþ sembol `%s'\n" +msgstr "%s: geçersiz sembol tablosu: tekrarlanmış sembol `%s'\n" -#: mmo.c:2898 +#: mmo.c:2921 #, c-format msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" msgstr "" -"%1$s: Hatalý sembol tanýmý: `Main' baþlangýç adresi %3$s yerine \n" -" %2$s olarak tanýmlanmýþ\n" +"%1$s: Hatalı sembol tanımı: `Main' baÅŸlangıç adresi %3$s yerine \n" +" %2$s olarak tanımlanmış\n" -#: mmo.c:2932 +#: mmo.c:3011 #, c-format msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" msgstr "" -"%s: uyarý: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n" -" fazla: %d. Yalnýz `Main' üretilecek. \n" +"%s: uyarı: sembol tablosu mmo için fazla büyük, 65535 32-bit word'den\n" +" fazla: %d. Yalnız `Main' üretilecek. \n" -#: mmo.c:2977 +#: mmo.c:3056 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüðü %d'den %d word'e deðiþti\n" +msgstr "%s: iç hata, sembol tablosu büyüklüğü %d'den %d word'e deÄŸiÅŸti\n" -#: mmo.c:3032 +#: mmo.c:3111 #, c-format msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" -msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taþýyor\n" +msgstr "%s: iç hata, %s iç yazmaç bölümü içerik taşıyor\n" -#: mmo.c:3084 +#: mmo.c:3163 #, c-format msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" -msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluðu 0\n" +msgstr "%s: ilklenen yazmaç yok; bölüm uzunluÄŸu 0\n" -#: mmo.c:3090 +#: mmo.c:3169 #, c-format msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" -msgstr "%s: çok fazla ilklenmiþ yazmaç; bölüm uzunluðu %ld\n" +msgstr "%s: çok fazla ilklenmiÅŸ yazmaç; bölüm uzunluÄŸu %ld\n" -#: mmo.c:3095 +#: mmo.c:3174 #, c-format msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" -msgstr "%s: %ld uzunluðunda ilklenmiþ yazmaçlar için hatalý baþlangýç adresi: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: %ld uzunluÄŸunda ilklenmiÅŸ yazmaçlar için hatalı baÅŸlangıç adresi: 0x%lx%08lx\n" -#: oasys.c:1036 +#: oasys.c:1029 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor" +msgstr "%s: oasys'de `%s' bölümü gösterilemiyor" #: osf-core.c:132 #, c-format msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" -msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyasý bölüm türü %d\n" +msgstr "Desteklenmeyen OSF/1 core dosyası bölüm türü %d\n" #: pe-mips.c:658 #, c-format @@ -1787,62 +2034,66 @@ msgstr "%s: `ld -r' PE MIPS nesneleri ile birlikte desteklenmiyor\n" #: pe-mips.c:794 #, c-format msgid "%s: unimplemented %s\n" -msgstr "%s: tamamlanmamýþ %s\n" +msgstr "%s: tamamlanmamış %s\n" #: pe-mips.c:820 #, c-format msgid "%s: jump too far away\n" -msgstr "%s: sýçrama fazla uzak\n" +msgstr "%s: sıçrama fazla uzak\n" #: pe-mips.c:847 #, c-format msgid "%s: bad pair/reflo after refhi\n" -msgstr "%s: refhi'den sonra hatalý çift/reflo\n" +msgstr "%s: refhi'den sonra hatalı çift/reflo\n" #. XXX code yet to be written. #: peicode.h:785 #, c-format msgid "%s: Unhandled import type; %x" -msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x" +msgstr "%s: Desteklenmeyen ithal türü; %x" #: peicode.h:790 #, c-format msgid "%s: Unrecognised import type; %x" -msgstr "%s: Tanýnmayan ithal türü; %x" +msgstr "%s: Tanınmayan ithal türü; %x" #: peicode.h:804 #, c-format msgid "%s: Unrecognised import name type; %x" -msgstr "%s: Tanýnmayan ithal isim türü; %x" +msgstr "%s: Tanınmayan ithal isim türü; %x" #: peicode.h:1162 #, c-format msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde tanýnmayan makina türü (0x%x) " +msgstr "%s: Ä°thal Kitaplık Biçem (ILF) arÅŸivinde tanınmayan makina türü (0x%x) " #: peicode.h:1174 #, c-format msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) arþivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)" +msgstr "%s: Ä°thal Kitaplık Biçem (ILF) arÅŸivinde bilinen fakat desteklenmeyen makina türü (0x%x)" #: peicode.h:1191 #, c-format msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "%s: Ýthal Kitaplýk Biçem (ILF) baþlýðýnda boy alaný sýfýr" +msgstr "%s: Ä°thal Kitaplık Biçem (ILF) baÅŸlığında boy alanı sıfır" #: peicode.h:1219 #, c-format msgid "%s: string not null terminated in ILF object file." -msgstr "%s: ILF nesne dosyasýnda dizge boþ deðerle sonlanmamýþ." +msgstr "%s: ILF nesne dosyasında dizge boÅŸ deÄŸerle sonlanmamış." #: ppcboot.c:416 -msgid "\nppcboot header:\n" -msgstr "\nppcboot baþlýðý:\n" +msgid "" +"\n" +"ppcboot header:\n" +msgstr "" +"\n" +"ppcboot baÅŸlığı:\n" #: ppcboot.c:417 #, c-format msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Girdi göreli konumu = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:418 #, c-format @@ -1852,702 +2103,807 @@ msgstr "Uzunluk = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:421 #, c-format msgid "Flag field = 0x%.2x\n" -msgstr "Bayrak alaný = 0x%.2x\n" +msgstr "Bayrak alanı = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Bölüm adý = \"%s\"\n" +msgstr "Bölüm adı = \"%s\"\n" #: ppcboot.c:446 #, c-format -msgid "\nPartition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "\nBölüm[%d] baþlangýcý = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgid "" +"\n" +"Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "" +"\n" +"Bölüm[%d] baÅŸlangıcı = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:452 #, c-format msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" -msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" +msgstr "Bölüm[%d] sonu = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" #: ppcboot.c:458 #, c-format msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Bölüm[%d] sektörü = 0x%.8lx (%ld)\n" #: ppcboot.c:459 #, c-format msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" -msgstr "Bölüm[%d] uzunluðu = 0x%.8lx (%ld)\n" +msgstr "Bölüm[%d] uzunluÄŸu = 0x%.8lx (%ld)\n" -#: som.c:5402 +#: som.c:5398 msgid "som_sizeof_headers unimplemented" -msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamýþ" +msgstr "som_sizeof_headers tamamlanmamış" #: srec.c:301 #, c-format msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: S-kayýt dosyasýnda beklenmeyen `%s' karakteri\n" +msgstr "%s:%d: S-kayıt dosyasında beklenmeyen `%s' karakteri\n" -#: syms.c:996 +#: stabs.c:319 +#, c-format +msgid "%s(%s+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." +msgstr "%s(%s+0x%lx): Stabs girdisinde geçersiz dizge indeksi." + +#: syms.c:1044 msgid "Unsupported .stab relocation" -msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeðiþimi" +msgstr "Desteklenmeyen .stab yerdeÄŸiÅŸimi" #: vms-gsd.c:356 #, c-format msgid "bfd_make_section (%s) failed" -msgstr "bfd_make_section (%s) baþarýsýz" +msgstr "bfd_make_section (%s) baÅŸarısız" #: vms-gsd.c:371 #, c-format msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" -msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) baþarýsýz" +msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) baÅŸarısız" #: vms-gsd.c:407 #, c-format msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" -msgstr "Boy uyumsuzluðu bölümü %s=%lx, %s=%lx" +msgstr "Boy uyumsuzluÄŸu bölümü %s=%lx, %s=%lx" -#: vms-gsd.c:704 +#: vms-gsd.c:702 #, c-format msgid "unknown gsd/egsd subtype %d" -msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d" +msgstr "bilinmeyen gsd/egsd alt türü %d" #: vms-hdr.c:406 msgid "Object module NOT error-free !\n" -msgstr "Nesne modülü hatasýz DEÐÝL !\n" +msgstr "Nesne modülü hatasız DEĞİL !\n" #: vms-misc.c:543 #, c-format msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" -msgstr "_bfd_vms_push'da yýðýt taþmasý (%d)" +msgstr "_bfd_vms_push'da yığıt taÅŸması (%d)" #: vms-misc.c:561 msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" -msgstr "_bfd_vms_pop'da yýðýt alt taþmasý" +msgstr "_bfd_vms_pop'da yığıt alt taÅŸması" #: vms-misc.c:919 msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted sýfýr bayt ile çaðrýldý" +msgstr "_bfd_vms_output_counted sıfır bayt ile çaÄŸrıldı" #: vms-misc.c:924 msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" -msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çaðrýldý" +msgstr "_bfd_vms_output_counted fazla bayt ile çaÄŸrıldı" #: vms-misc.c:1055 #, c-format msgid "Symbol %s replaced by %s\n" -msgstr "%s sembolü %s ile deðiþtirildi\n" +msgstr "%s sembolü %s ile deÄŸiÅŸtirildi\n" #: vms-misc.c:1117 #, c-format msgid "failed to enter %s" -msgstr "%s'e giriþ baþarýsýz" +msgstr "%s'e giriÅŸ baÅŸarısız" -#: vms-tir.c:78 +#: vms-tir.c:81 msgid "No Mem !" -msgstr "Hafýza Yok !" +msgstr "Hafıza Yok !" -#: vms-tir.c:313 -msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ" -msgstr "ETIR_S_C_STA_PQ'de hatalý bölüm indeksi" - -#: vms-tir.c:328 +#: vms-tir.c:362 #, c-format -msgid "Unsupported STA cmd %d" -msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %d" +msgid "bad section index in %s" +msgstr "%s içinde hatalı bölüm indeksi" -#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301 +#: vms-tir.c:375 #, c-format -msgid "Reserved STA cmd %d" -msgstr "Ayrýlmýþ STA komutu %d" +msgid "unsupported STA cmd %s" +msgstr "Desteklenmeyen STA komutu %s" -#: vms-tir.c:443 +#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 #, c-format -msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" -msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\"" +msgid "reserved STA cmd %d" +msgstr "Ayrılmış STA komutu %d" -#: vms-tir.c:465 +#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 #, c-format -msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" -msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\"" +msgid "%s: no symbol \"%s\"" +msgstr "%s: \"%s\" sembolü yok" -#: vms-tir.c:478 -msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:538 -msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:544 -msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" -msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:550 -msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" -msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473 +#. unsigned shift +#. rotate +#. Redefine symbol to current location. +#. Define a literal. +#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 +#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 #, c-format -msgid "Reserved STO cmd %d" -msgstr "Ayrýlmýþ STO komutu %d" +msgid "%s: not supported" +msgstr "%s: desteklenmiyor" -#: vms-tir.c:667 -msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:685 -msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:691 -msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:710 -msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:716 -msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" -msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668 +#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 #, c-format -msgid "Reserved OPR cmd %d" -msgstr "Ayrýlmýþ OPR komutu %d" +msgid "%s: not implemented" +msgstr "%s: tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737 +#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 #, c-format -msgid "Reserved CTL cmd %d" -msgstr "Ayrýlmýþ CTL komutu %d" +msgid "reserved STO cmd %d" +msgstr "Ayrılmış STO komutu %d" -#: vms-tir.c:816 -msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" -msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: desteklenmiyor" +#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 +#, c-format +msgid "reserved OPR cmd %d" +msgstr "Ayrılmış OPR komutu %d" -#: vms-tir.c:834 -msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" -msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor" +#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 +#, c-format +msgid "reserved CTL cmd %d" +msgstr "Ayrılmış CTL komutu %d" -#: vms-tir.c:842 -msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" -msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor" +#. stack byte from image +#. arg: none. +#: vms-tir.c:1148 +msgid "stack-from-image not implemented" +msgstr "Görüntüden-yığıt tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:851 -msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" -msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor" +#: vms-tir.c:1166 +msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +msgstr "Yığın girdi maskı tamamlanmamış" +#. compare procedure argument +#. arg: cs symbol name +#. by argument index +#. da argument descriptor #. -#. * stack byte from image -#. * arg: - -#. * -#. -#: vms-tir.c:1199 -msgid "Stack-from-image not implemented" -msgstr "Görüntüden-yýðýt tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:1219 -msgid "Stack-entry-mask not fully implemented" -msgstr "Yýðýn girdi maský tamamlanmamýþ" - -#. -#. * compare procedure argument -#. * arg: cs symbol name -#. * by argument index -#. * da argument descriptor -#. * -#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value -#. -#: vms-tir.c:1235 +#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) +#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. +#: vms-tir.c:1180 msgid "PASSMECH not fully implemented" -msgstr "PASSMECH tamamlanmamýþ" +msgstr "PASSMECH tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:1256 -msgid "Stack-local-symbol not fully implemented" -msgstr "Yerel sembol yýðýtý tamamlanmamýþ" +#: vms-tir.c:1199 +msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +msgstr "Yerel sembol yığıtı tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:1271 -msgid "Stack-literal not fully implemented" -msgstr "Yýðýt sabiti tamamlanmamýþ" +#: vms-tir.c:1212 +msgid "stack-literal not fully implemented" +msgstr "Yığıt sabiti tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:1294 -msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" -msgstr "Yýðýn yerel sembol girdi nokta maský tamamlanmamýþ" +#: vms-tir.c:1233 +msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +msgstr "Yığın yerel sembol girdi noktası maskı tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:1469 +#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 +#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 #, c-format -msgid "Unimplemented STO cmd %d" -msgstr "Tamamlanmamýþ STO komutu %d" +msgid "%s: not fully implemented" +msgstr "%s: tamamlanmamış" -#: vms-tir.c:1608 -msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" -msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:1622 -msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" -msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:1636 -msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" -msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamýþ" - -#. -#. * redefine symbol to current location -#. -#: vms-tir.c:1657 -msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" -msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor" - -#. -#. * define a literal -#. -#: vms-tir.c:1664 -msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" -msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor" - -#: vms-tir.c:1718 -msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" -msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:1726 -msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" -msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:1734 -msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" -msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamýþ" - -#: vms-tir.c:1791 +#: vms-tir.c:1684 #, c-format -msgid "Obj code %d not found" -msgstr "Nesne kodu %d bulunmadý" +msgid "obj code %d not found" +msgstr "Nesne kodu %d bulunmadı" -#: vms-tir.c:2137 +#: vms-tir.c:2019 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" -msgstr "%s bölümünde yerdeðiþim olmaksýzýn SEC_RELOC" +msgstr "%s bölümünde yerdeÄŸiÅŸim olmaksızın SEC_RELOC" -#: vms-tir.c:2424 +#: vms-tir.c:2307 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" -msgstr "Desteklenmeyen yerdeðiþim %s" +msgstr "Desteklenmeyen yerdeÄŸiÅŸim %s" -#: xcofflink.c:1241 +#: xcofflink.c:1243 #, c-format msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: `%s' satýr numaralarýna sahip fakat onu içeren bölümü yok" +msgstr "%s: `%s' satır numaralarına sahip fakat onu içeren bölümü yok" -#: xcofflink.c:1294 +#: xcofflink.c:1296 #, c-format msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: sýnýf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok" +msgstr "%s: sınıf %d sembol `%s'un alternatif girdileri yok" -#: xcofflink.c:1317 +#: xcofflink.c:1319 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var" +msgstr "%s: `%s' sembolünde bilinmeyen csect türü %d var" -#: xcofflink.c:1329 +#: xcofflink.c:1331 #, c-format msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: hatalý XTY_ER sembolü `%s': sýnýf %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%s: hatalı XTY_ER sembolü `%s': sınıf %d scnum %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1365 +#: xcofflink.c:1367 #, c-format msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sýnýf %d scnlen %d" +msgstr "%s: XMC_TC0 sembolü `%s': sınıf %d scnlen %d" -#: xcofflink.c:1517 +#: xcofflink.c:1519 #, c-format msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde deðil" +msgstr "%s: csect `%s' onu içeren bölümde deÄŸil" -#: xcofflink.c:1624 +#: xcofflink.c:1626 #, c-format msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlýþ yerde" +msgstr "%s: XTY_LD `%s'yanlış yerde" -#: xcofflink.c:1948 +#: xcofflink.c:1957 #, c-format msgid "%s: reloc %s:%d not in csect" -msgstr "%s: yerdeðiþim %s:%d csect içinde deðil" +msgstr "%s: yerdeÄŸiÅŸim %s:%d csect içinde deÄŸil" -#: xcofflink.c:2083 +#: xcofflink.c:2092 #, c-format msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" -msgstr "%s: XCOFF çýktýsý oluþturulmazken XCOFF paylaþýmlý nesnesi" +msgstr "%s: XCOFF çıktısı oluÅŸturulmazken XCOFF paylaşımlı nesnesi" -#: xcofflink.c:2104 +#: xcofflink.c:2113 #, c-format msgid "%s: dynamic object with no .loader section" -msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne" +msgstr "%s: .loader bölümü olmayan dinamik nesne" -#: xcofflink.c:2749 +#: xcofflink.c:2758 #, c-format msgid "%s: no such symbol" -msgstr "%s: böyle bir sembol yok" +msgstr "%s: böyle bir sembol yok" -#: xcofflink.c:2890 +#: xcofflink.c:2891 msgid "error: undefined symbol __rtinit" -msgstr "hata: tanýmlanmamýþ sembol __rtinit" +msgstr "hata: tanımlanmamış sembol __rtinit" -#: xcofflink.c:3458 +#: xcofflink.c:3453 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "uyarý: tanýmlanmamýþ `%s' sembolünü ihraç denemesi" +msgstr "uyarı: tanımlanmamış `%s' sembolünü ihraç denemesi" -#: xcofflink.c:4452 +#: xcofflink.c:4447 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "TOC taþmasý: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin" +msgstr "TOC taÅŸması: 0x%lx > 0x10000; -mminimal-toc ile derlemeyi deneyin" -#: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117 +#: xcofflink.c:5287 xcofflink.c:5756 xcofflink.c:5818 xcofflink.c:6119 #, c-format msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeðiþimi" +msgstr "%s: bilinmeyen `%s' bölümünde yükleyici yerdeÄŸiÅŸimi" -#: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128 +#: xcofflink.c:5309 xcofflink.c:6130 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeðiþiminde fakat yükleyici sembolü deðil" +msgstr "%s: `%s' yükleyici yerdeÄŸiÅŸiminde fakat yükleyici sembolü deÄŸil" -#: xcofflink.c:5329 +#: xcofflink.c:5324 #, c-format msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" -msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeðiþimi" +msgstr "%s: %s salt-okunur bölümünde yükleyici yerdeÄŸiÅŸimi" -#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190 +#: elf32-ia64.c:2222 elf64-ia64.c:2222 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "yerel sembole @pltoff yerdegisimi" -#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "@fptr yerdeðiþiminde sýfýr olmayan eklenti" - -#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414 +#: elf32-ia64.c:3562 elf64-ia64.c:3562 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" -msgstr "%s: kýsa veri bölümünde taþma (0x%lx >= 0x400000)" +msgstr "%s: kısa veri bölümünde taÅŸma (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425 +#: elf32-ia64.c:3573 elf64-ia64.c:3573 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" -msgstr "%s: __gp kýsa veri bölümünü kapsamýyor" +msgstr "%s: __gp kısa veri bölümünü kapsamıyor" -#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729 +#: elf32-ia64.c:3858 elf64-ia64.c:3858 #, c-format msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" -msgstr "%s: pic olmayan kod paylaþmalý kitaplýkta baðlanýyor" +msgstr "%s: pic olmayan kod paylaÅŸmalı kitaplıkta baÄŸlanıyor" -#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762 +#: elf32-ia64.c:3891 elf64-ia64.c:3891 #, c-format msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" -msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeðiþimi" +msgstr "%s: %s dinamik sembolüne @gprel yerdeÄŸiÅŸimi" -#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901 +#: elf32-ia64.c:4030 elf64-ia64.c:4030 #, c-format msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" -msgstr "%s: kuþkulu düzeltmeye dinamik yerdeðiþim" +msgstr "%s: kuÅŸkulu düzeltmeye dinamik yerdeÄŸiÅŸim" -#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909 +#: elf32-ia64.c:4038 elf64-ia64.c:4038 #, c-format msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" -msgstr "%s: tanýmlanmamýþ gevþek sembole tartýþmalý düzeltme" +msgstr "%s: tanımlanmamış gevÅŸek sembole tartışmalı düzeltme" -#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093 +#: elf32-ia64.c:4271 elf64-ia64.c:4271 msgid "unsupported reloc" -msgstr "desteklenmeyen yerdeðiþim" +msgstr "desteklenmeyen yerdeÄŸiÅŸim" -#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373 +#: elf32-ia64.c:4551 elf64-ia64.c:4551 #, c-format msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karþý-baþvurusu tuzaklamayan dosyalarla baðlandý" +msgstr "%s: NULL-halinde-tuzakla karşı-baÅŸvurusu tuzaklamayan dosyalarla baÄŸlandı" -#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382 +#: elf32-ia64.c:4560 elf64-ia64.c:4560 #, c-format msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" -msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla baðlanýyor" +msgstr "%s: büyük sonlu dosyalar küçük sonlu dosyalarla baÄŸlanıyor" -#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391 +#: elf32-ia64.c:4569 elf64-ia64.c:4569 #, c-format msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla baðlanýyor" +msgstr "%s: 64 bitlik dosyalar 32 bitlik dosyalarla baÄŸlanıyor" -#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400 +#: elf32-ia64.c:4578 elf64-ia64.c:4578 #, c-format msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "%s: constant-gp dosyalarý constant-gp olmayan dosyalarla baðlanýyor" +msgstr "%s: constant-gp dosyaları constant-gp olmayan dosyalarla baÄŸlanıyor" -#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410 +#: elf32-ia64.c:4588 elf64-ia64.c:4588 #, c-format msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "%s: auto-pic dosyalarý auto-pic olmayan dosyalarla baðlanýyor" +msgstr "%s: auto-pic dosyaları auto-pic olmayan dosyalarla baÄŸlanıyor" -#: peigen.c:964 pepigen.c:964 +#: peigen.c:962 pepigen.c:962 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: satýr numarasý taþmasý: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: satır numarası taÅŸması: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:981 pepigen.c:981 +#: peigen.c:979 pepigen.c:979 #, c-format msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "%s: yerdeðiþim taþmasý 1: 0x%lx > 0xffff" +msgstr "%s: yerdeÄŸiÅŸim taÅŸması 1: 0x%lx > 0xffff" + +#: peigen.c:993 pepigen.c:993 +msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" +msgstr "Ä°hraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]" + +#: peigen.c:994 pepigen.c:994 +msgid "Import Directory [parts of .idata]" +msgstr "Ä°thal Dizini [.idata'nın parçaları]" #: peigen.c:995 pepigen.c:995 -msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" -msgstr "Ýhraç Dizini [.edata (veya nerede bulundu ise)]" - -#: peigen.c:996 pepigen.c:996 -msgid "Import Directory [parts of .idata]" -msgstr "Ýthal Dizini [.idata'nýn parçalarý]" - -#: peigen.c:997 pepigen.c:997 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Kaynak Dizini [.rsrc]" -#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +#: peigen.c:996 pepigen.c:996 msgid "Exception Directory [.pdata]" -msgstr "Ýstisna Dizini [.pdata]" +msgstr "Ä°stisna Dizini [.pdata]" + +#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +msgid "Security Directory" +msgstr "Güvenlik Dizini" + +#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" +msgstr "Temel YerdeÄŸiÅŸim Dizini [.reloc]" #: peigen.c:999 pepigen.c:999 -msgid "Security Directory" -msgstr "Güvenlik Dizini" +msgid "Debug Directory" +msgstr "Hata Ayıklama Dizini" #: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 -msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" -msgstr "Temel Yerdeðiþim Dizini [.reloc]" +msgid "Description Directory" +msgstr "Açıklama Dizini" #: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 -msgid "Debug Directory" -msgstr "Hata Ayýklama Dizini" +msgid "Special Directory" +msgstr "Özel Dizin" #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 -msgid "Description Directory" -msgstr "Açýklama Dizini" - -#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 -msgid "Special Directory" -msgstr "Özel Dizin" - -#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Dal Saklama Dizini [.tls]" -#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 msgid "Load Configuration Directory" -msgstr "Ayar Yükleme Dizini" +msgstr "Ayar Yükleme Dizini" + +#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +msgid "Bound Import Directory" +msgstr "Sınır Ä°thal Dizini" + +#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +msgid "Import Address Table Directory" +msgstr "Adres Tablosu Ä°thal Dizini" #: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 -msgid "Bound Import Directory" -msgstr "Sýnýr Ýthal Dizini" - -#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007 -msgid "Import Address Table Directory" -msgstr "Adres Tablosu Ýthal Dizini" - -#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008 msgid "Delay Import Directory" -msgstr "Gecikmeli Ýthal Dizini" +msgstr "Gecikmeli Ä°thal Dizini" -#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010 +#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 msgid "Reserved" -msgstr "Ayrýlmýþ" +msgstr "Ayrılmış" -#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073 -msgid "\nThere is an import table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "\nBir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n" +#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 +msgid "" +"\n" +"There is an import table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Bir ithal tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" -#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078 +#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 #, c-format -msgid "\nThere is an import table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "\n%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n" +msgid "" +"\n" +"There is an import table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"%s içerisinde 0x%lx'de bir ithal tablosu var\n" -#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115 +#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 #, c-format -msgid "\nFunction descriptor located at the start address: %04lx\n" -msgstr "\nBaþlangýç adresinde iþlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n" +msgid "" +"\n" +"Function descriptor located at the start address: %04lx\n" +msgstr "" +"\n" +"BaÅŸlangıç adresinde iÅŸlev betimleyicisi bulundu: %04lx\n" -#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118 +#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" -msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n" +msgstr "\tkod temeli %08lx toc (yüklenebilir/gerçek) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124 -msgid "\nNo reldata section! Function descriptor not decoded.\n" -msgstr "\nReldata bölümü yok! Ýþlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n" +#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 +msgid "" +"\n" +"No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" +msgstr "" +"\n" +"Reldata bölümü yok! Ä°ÅŸlev betimleyicisi çözümlenemedi.\n" -#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129 +#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 #, c-format -msgid "\nThe Import Tables (interpreted %s section contents)\n" -msgstr "\nÝthal Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n" +msgid "" +"\n" +"The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ä°thal Tabloları (%s bölüm içeriÄŸi çözümlendi)\n" -#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132 -msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -msgstr " vma: Ýpucu Zaman Ýleri DLL Ýlk\n" +#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 +msgid "" +" vma: Hint Time Forward DLL First\n" +" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +msgstr "" +" vma: Ä°pucu Zaman Ä°leri DLL Ä°lk\n" +" Tablo Damga Zincir Ä°sim Parça\n" -#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134 -msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" -msgstr " Tablo Damga Zincir Ýsim Parça\n" - -#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182 +#: peigen.c:1181 pepigen.c:1181 #, c-format -msgid "\n\tDLL Name: %s\n" -msgstr "\n\tDLL Adý: %s\n" +msgid "" +"\n" +"\tDLL Name: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"\tDLL Adı: %s\n" -#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249 -msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" -msgstr "\tvma: Ýpucu/Sýra Üye-Adý\n" +#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192 +msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" +msgstr "\tvma: Ä°pucu/Sıra Ãœye-Adı Sınır\n" -#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 -msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" -msgstr "\tÝthal Adres Tablosu (fark bulundu)\n" +#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217 +msgid "" +"\n" +"There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Bir ilk parça var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" -#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255 -msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" -msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n" +#: peigen.c:1357 pepigen.c:1357 +msgid "" +"\n" +"There is an export table, but the section containing it could not be found\n" +msgstr "" +"\n" +"Bir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadı\n" -#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273 -msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" -msgstr "\tÝthal Adres Tablosu ayný\n" - -#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345 -msgid "\nThere is an export table, but the section containing it could not be found\n" -msgstr "\nBir ihraç tablosu var, fakat onu içeren bölüm bulunamadý\n" - -#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350 +#: peigen.c:1362 pepigen.c:1362 #, c-format -msgid "\nThere is an export table in %s at 0x%lx\n" -msgstr "\n%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n" +msgid "" +"\n" +"There is an export table in %s at 0x%lx\n" +msgstr "" +"\n" +"%s içinde 0x%lx'de bir ihraç tablosu var\n" -#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 +#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393 #, c-format -msgid "\nThe Export Tables (interpreted %s section contents)\n\n" -msgstr "\nÝhraç Tablolarý (%s bölüm içeriði çözümlendi)\n\n" +msgid "" +"\n" +"The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ä°hraç Tabloları (%s bölüm içeriÄŸi çözümlendi)\n" +"\n" -#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 +#: peigen.c:1397 pepigen.c:1397 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" -msgstr "Ýhraç Bayraklarý \t\t\t%lx\n" - -#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388 -#, c-format -msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" -msgstr "Saat/Tarih damgasý \t\t%lx\n" - -#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391 -#, c-format -msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" -msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n" - -#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394 -msgid "Name \t\t\t\t" -msgstr "Ýsim \t\t\t\t" +msgstr "Ä°hraç Bayrakları \t\t\t%lx\n" #: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 #, c-format +msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" +msgstr "Saat/Tarih damgası \t\t%lx\n" + +#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 +#, c-format +msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" +msgstr "Majör/Minör \t\t\t%d/%d\n" + +#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 +msgid "Name \t\t\t\t" +msgstr "Ä°sim \t\t\t\t" + +#: peigen.c:1412 pepigen.c:1412 +#, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "Onluk Sistem \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 +#: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 msgid "Number in:\n" -msgstr "Sayý içinde:\n" +msgstr "Sayı içinde:\n" -#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 +#: peigen.c:1418 pepigen.c:1418 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" -msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n" +msgstr "\tÄ°hraç Adres Tablosu \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410 +#: peigen.c:1422 pepigen.c:1422 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" -msgstr "\t[Ýsim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n" +msgstr "\t[Ä°sim Gösterge/Onluk] Tablo\t%08lx\n" -#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413 +#: peigen.c:1425 pepigen.c:1425 msgid "Table Addresses\n" msgstr "Tablo Adresleri\n" -#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 +#: peigen.c:1428 pepigen.c:1428 msgid "\tExport Address Table \t\t" -msgstr "\tÝhraç Adres Tablosu \t\t" +msgstr "\tÄ°hraç Adres Tablosu \t\t" -#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421 +#: peigen.c:1433 pepigen.c:1433 msgid "\tName Pointer Table \t\t" -msgstr "\tÝsim Gösterge Tablosu \t\t" +msgstr "\tÄ°sim Gösterge Tablosu \t\t" -#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 +#: peigen.c:1438 pepigen.c:1438 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tOnluk Tablo \t\t\t" -#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 +#: peigen.c:1453 pepigen.c:1453 #, c-format -msgid "\nExport Address Table -- Ordinal Base %ld\n" -msgstr "\nÝhraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n" +msgid "" +"\n" +"Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" +msgstr "" +"\n" +"Ä°hraç Adres Tablosu -- Onluk Sistem %ld\n" -#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 +#: peigen.c:1472 pepigen.c:1472 msgid "Forwarder RVA" -msgstr "RVA Yönlendiricisi" +msgstr "RVA Yönlendiricisi" -#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 +#: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 msgid "Export RVA" -msgstr "RVA Ýhracý" +msgstr "RVA Ä°hracı" -#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478 -msgid "\n[Ordinal/Name Pointer] Table\n" -msgstr "\n[Onluk/Ýsim Gösterge] Tablosu\n" - -#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533 -#, c-format -msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "Uyarý, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katý deðil\n" - -#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537 -msgid "\nThe Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" -msgstr "\nÝþlev Tablosu (.pdata bölüm içeriði çözümlendi)\n" - -#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 -msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" -msgstr " vma:\t\t\tBaþlangýç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n" - -#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543 -msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" -msgstr " vma:\t\tBaþl. Son EH EH PrologSon Ýstisna\n" +#: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 +msgid "" +"\n" +"[Ordinal/Name Pointer] Table\n" +msgstr "" +"\n" +"[Onluk/Ä°sim Gösterge] Tablosu\n" #: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 -msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n" +#, c-format +msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" +msgstr "Uyarı, .pdata bölüm boyu (%ld) %d'nin katı deÄŸil\n" -#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 +#: peigen.c:1549 pepigen.c:1549 +msgid "" +"\n" +"The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"Ä°ÅŸlev Tablosu (.pdata bölüm içeriÄŸi çözümlendi)\n" + +#: peigen.c:1552 pepigen.c:1552 +msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" +msgstr " vma:\t\t\tBaÅŸlangıç Adresi Sonlanma Adresi Geri Al Bilgisi\n" + +#: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 +msgid "" +" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" +" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr "" +" vma:\t\tBaÅŸl. Son EH EH PrologSon Ä°stisna\n" +" \t\tAdres Adres Yakalay Veri Adres Maske\n" + +#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624 msgid " Register save millicode" msgstr " Yazma milikodunu kaydet" -#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 +#: peigen.c:1627 pepigen.c:1627 msgid " Register restore millicode" msgstr " Geri alma milikodunu kaydet" -#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 +#: peigen.c:1630 pepigen.c:1630 msgid " Glue code sequence" -msgstr " Birleþtirici kod dizisi" +msgstr " BirleÅŸtirici kod dizisi" -#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671 -msgid "\n\nPE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" -msgstr "\n\nPE Dosya Temel Yerdeðiþimi (.reloc bölüm içeriði çözümlendi)\n" +#: peigen.c:1682 pepigen.c:1682 +msgid "" +"\n" +"\n" +"PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"PE Dosya Temel YerdeÄŸiÅŸimi (.reloc bölüm içeriÄŸi çözümlendi)\n" -#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 +#: peigen.c:1712 pepigen.c:1712 #, c-format -msgid "\nVirtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" -msgstr "\nSanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayýsý %ld\n" +msgid "" +"\n" +"Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" +msgstr "" +"\n" +"Sanal Adres: %08lx Parça boyu %ld (0x%lx) Düzeltme Sayısı %ld\n" -#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 +#: peigen.c:1725 pepigen.c:1725 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" -msgstr "\tyer deðiþim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s" +msgstr "\tyer deÄŸiÅŸim %4d göreli konum %4x [%4lx] %s" #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754 +#: peigen.c:1765 pepigen.c:1765 #, c-format -msgid "\nCharacteristics 0x%x\n" -msgstr "\nÖzellikler 0x%x\n" +msgid "" +"\n" +"Characteristics 0x%x\n" +msgstr "" +"\n" +"Özellikler 0x%x\n" + +#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" +#~ msgstr "GP tanımlanmamışken GP göreli yer deÄŸiÅŸtirmesi" + +#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" +#~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları kayan yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s tamsayı yazmaç kullanıyor" + +#~ msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" +#~ msgstr "%s: HATA: kayan sayıları tamsayı yazmaçlarda geçiriyor fakat hedef %s kayan yazmaç kullanıyor" + +#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." +#~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı destekliyor, fakat %s desteklemiyor." + +#~ msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." +#~ msgstr "Uyarı: %s girdi dosyası beraber çalışmayı desteklemiyor, fakat %s destekliyor." + +#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" +#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld sonraki %ld" + +#~ msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +#~ msgstr "bfd sembolünden elf sembolü:0x%.8lx, isim= %s, sem num = %d, bayrak = 0x%.8lx%s\n" + +#~ msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +#~ msgstr "Uyarı: beraber çalışmaz diye önceden belirtilmiÅŸ olduÄŸundan %s'nin beraber çalışma bayrağı atanmadı" + +#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" +#~ msgstr "Uyarı: Dış isteÄŸe uyularak %s'nin beraber çalışma bayrağı temizlendi" + +#~ msgid " [APCS-26]" +#~ msgstr " [APCS-26]" + +#~ msgid " [APCS-32]" +#~ msgstr " [APCS-32]" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(bilinmeyen)" + +#~ msgid " previously %s in %s" +#~ msgstr " daha önce %2$s içinde %1$s" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: sembol yok \"%s\"" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: sembol yok \"%s\"" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: tamamlanmamış" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: tamamlanmamış" + +#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: desteklenmiyor" + +#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" +#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: desteklenmiyor" + +#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" +#~ msgstr "Tamamlanmamış STO komutu %d" + +#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH tamamlanmamış" + +#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH tamamlanmamış" + +#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT tamamlanmamış" + +#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF desteklenmiyor" + +#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" +#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT desteklenmiyor" + +#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" +#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC tamamlanmamış" + +#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" +#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC tamamlanmamış" + +#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" +#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL tamamlanmamış" + +#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" +#~ msgstr " vma: Ä°pucu Zaman Ä°leri DLL Ä°lk\n" + +#~ msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" +#~ msgstr "\tÄ°thal Adres Tablosu (fark bulundu)\n" + +#~ msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" +#~ msgstr "\t>>> IAT üyeleri bitti!\n" + +#~ msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" +#~ msgstr "\tÄ°thal Adres Tablosu aynı\n" + +#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +#~ msgstr " \t\tAdres Adres Yön. Veri Adres Mask\n"