mirror of
https://sourceware.org/git/binutils-gdb.git
synced 2024-11-23 18:14:13 +08:00
Add translations
This commit is contained in:
parent
db94471dda
commit
3c62831e20
@ -1,5 +1,9 @@
|
||||
2001-11-02 Nick Clifton <nickc@cambridge.redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add "fr".
|
||||
* configure: Regenerate.
|
||||
* po/fr.po: New file.
|
||||
|
||||
* coffgen.c (coff_object_p): Add comment to H.J.'s recent patch.
|
||||
|
||||
2001-11-02 John David Anglin <dave@hiauly1.hia.nrc.ca>
|
||||
|
2
bfd/configure
vendored
2
bfd/configure
vendored
@ -2599,7 +2599,7 @@ else
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr"
|
||||
echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
|
||||
echo "configure:2605: checking how to run the C preprocessor" >&5
|
||||
# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
|
||||
|
@ -108,7 +108,7 @@ bfd_default_target_size=32
|
||||
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
# Permit host specific settings.
|
||||
|
2074
bfd/po/fr.po
Normal file
2074
bfd/po/fr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
2001-11-02 Nick Clifton <nickc@cambridge.redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add "fr" and "tr".
|
||||
* configure: Regernate.
|
||||
* po/fr.po: New file.
|
||||
* po/tr.po: New file.
|
||||
|
||||
2001-10-30 Hans-Peter Nilsson <hp@bitrange.com>
|
||||
|
||||
* MAINTAINERS: Add self as MMIX port maintainer.
|
||||
|
488
binutils/configure
vendored
488
binutils/configure
vendored
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -64,7 +64,7 @@ AC_PROG_CC
|
||||
AC_PROG_YACC
|
||||
AM_PROG_LEX
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||
|
4108
binutils/po/fr.po
Normal file
4108
binutils/po/fr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
4133
binutils/po/tr.po
Normal file
4133
binutils/po/tr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,9 @@
|
||||
2001-11-02 Nick Clifton <nickc@cambridge.redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add 'fr'.
|
||||
* configure: Regernate.
|
||||
* po/fr.po: New file.
|
||||
|
||||
2001-10-03 Alan Modra <amodra@bigpond.net.au>
|
||||
|
||||
* configure: Regenerate.
|
||||
|
378
gprof/configure
vendored
378
gprof/configure
vendored
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -23,7 +23,7 @@ AC_PROG_INSTALL
|
||||
|
||||
AC_CHECK_FUNCS(setmode)
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||
|
464
gprof/po/fr.po
Normal file
464
gprof/po/fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,464 @@
|
||||
# Messages français pour gprof.
|
||||
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gprof 2.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-27 16:32-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-19 12:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:89
|
||||
msgid "<indirect child>"
|
||||
msgstr "<rejeton indirect>"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:106
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
|
||||
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
|
||||
|
||||
#: alpha.c:137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:123 call_graph.c:86 hist.c:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: fin prématurée du fichier\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:198
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
|
||||
msgstr "%s: AVERTISSEMENT: a ignoré les compteurs d'exécution des blocs de base(utiliser -l ou --line)\n"
|
||||
|
||||
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
|
||||
#: basic_blocks.c:296 basic_blocks.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
|
||||
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu exécutions\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:297 basic_blocks.c:307
|
||||
msgid "<unknown>"
|
||||
msgstr "<inconnu>"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Top %d Lines:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Line Count\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%d Lignes du haut:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ligne Compteur\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:575
|
||||
msgid "\nExecution Summary:\n\n"
|
||||
msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
|
||||
msgstr "%9ld Lignes exécutables dans ce fichier\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:578
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9ld Lines executed\n"
|
||||
msgstr "%9ld Lignes exécutées\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:579
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Percent du fichier exécuté\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\n%9lu Total number of line executions\n"
|
||||
msgstr "\n%9lu Nombre total de lignes exécutées\n"
|
||||
|
||||
#: basic_blocks.c:585
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
|
||||
msgstr "%9.2f Exécutions moyennes par ligne\n"
|
||||
|
||||
#: call_graph.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
|
||||
msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:54
|
||||
msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n"
|
||||
msgstr "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:56
|
||||
msgid "\t\t\tCall graph\n\n"
|
||||
msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:59 hist.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
|
||||
msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:63
|
||||
msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n"
|
||||
msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:67
|
||||
msgid " no time propagated\n\n"
|
||||
msgstr " pas de propagation de temps\n\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81
|
||||
msgid "called"
|
||||
msgstr "appelé"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:76 cg_print.c:81
|
||||
msgid "total"
|
||||
msgstr "total"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:76
|
||||
msgid "parents"
|
||||
msgstr "parents"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
|
||||
msgid "index"
|
||||
msgstr "index"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78
|
||||
msgid "%time"
|
||||
msgstr "%temps"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78 cg_print.c:79
|
||||
msgid "self"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:78
|
||||
msgid "descendents"
|
||||
msgstr "descendants"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:79 hist.c:416
|
||||
msgid "name"
|
||||
msgstr "nom"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:81
|
||||
msgid "children"
|
||||
msgstr "rejetons"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:86
|
||||
msgid "index %% time self children called name\n"
|
||||
msgstr "index %% temp auto rejetons appelé nom\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
|
||||
msgstr " <cycle %d en entier> [%d]\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:336
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
|
||||
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontanés>\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:570
|
||||
msgid "Index by function name\n\n"
|
||||
msgstr "Index par nom de fonction\n\n"
|
||||
|
||||
#: cg_print.c:627 cg_print.c:636
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<cycle %d>"
|
||||
msgstr "<cycle %d>"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not open %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: ne peut ouvrir %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:75 corefile.c:109
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: incapable d'analyser le fichier de projection %s.\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: n'est pas dans le format a.out\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ne peut repérer la section .text dans %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
|
||||
msgstr "%s: espace épuisé pour %lu octets dans l'espace texte\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't do -c\n"
|
||||
msgstr "%s: ne peut appliquer l'option -c\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
|
||||
msgstr "%s: l'option -c n'est pas supporté l'architecture %s\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:432
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
|
||||
msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n"
|
||||
|
||||
#: corefile.c:732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
|
||||
msgstr "%s: mauvais décomptage: ltab.len=%d au lieu de %ld\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:50 gmon_io.c:71
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n"
|
||||
msgstr "%s: bfd_vma a une taille inattendue de %ld octetst\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:107 gmon_io.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: fichier trop court pour être un fichier gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:117 gmon_io.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
|
||||
msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
|
||||
msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: a repéré une étiquette erronée %d (fichier corrompu?)\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: taux de profilage incompatible avec le premier fichier gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:278
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
|
||||
msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:299
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
|
||||
msgstr "%s: EOF inattendu après la lecture de %d/%d bins\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:335
|
||||
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
|
||||
msgstr "temps est en tics et non pas en secondes\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:341 gmon_io.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
|
||||
msgstr "%s: ne sait pas comment gérer le format %d du fichier\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
|
||||
msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:350
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d histogram record%s\n"
|
||||
msgstr "\t%d enregistrements de type histogramme %s\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d call-graph record%s\n"
|
||||
msgstr "\t%d enregistrements de type call-graph%s\n"
|
||||
|
||||
#: gmon_io.c:354
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\t%d basic-block count record%s\n"
|
||||
msgstr "\t%d enregistrements de décomptes de bloc de base %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
|
||||
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
|
||||
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
|
||||
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
||||
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
|
||||
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
|
||||
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][nom]] [-I répertoires]\n"
|
||||
"\t[-d[nombre]] [-k de/à] [-m minimum] [-t longueur-de-la-table]\n"
|
||||
"\t[--[no-]annotated-source[=nom]] [--[no-]exec-counts[=nom]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]flat-profile[=nom]] [--[no-]graph[=nom]]\n"
|
||||
"\t[--[no-]time=nom] [--all-lines] [--brief] [--debug[=niveau]]\n"
|
||||
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
|
||||
"\t[--directory-path=répertoires] [--display-unused-functions]\n"
|
||||
"\t[--file-format=nom] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
|
||||
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
|
||||
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=longueur] [--traditional]\n"
|
||||
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
|
||||
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
|
||||
"\t[fichier-image] [fichier-profile...]\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Report bugs to %s\n"
|
||||
msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: mise au point n'est pas supportée; -d ignorée\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:310
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown file format %s\n"
|
||||
msgstr "%s: format de fichier inconnu %s\n"
|
||||
|
||||
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
|
||||
#: gprof.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "GNU gprof %s\n"
|
||||
msgstr "GNU gprof %s\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:395
|
||||
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
msgstr "Basé à partir de BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:396
|
||||
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
|
||||
msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donnée.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:437
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:457
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
|
||||
msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut être spécifiée.\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
|
||||
msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:618
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
|
||||
msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas d'histogramme\n"
|
||||
|
||||
#: gprof.c:625
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
|
||||
msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de données de type call-graph\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:174
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
|
||||
msgstr "%s: %s: EOF inattendu après la lecture de %d de %d échantillons\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:387
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%c%c/call"
|
||||
msgstr "%c%c/appel"
|
||||
|
||||
#: hist.c:395
|
||||
msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n"
|
||||
msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:401
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n"
|
||||
msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:406
|
||||
msgid " no time accumulated\n\n"
|
||||
msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:413
|
||||
msgid "cumulative"
|
||||
msgstr "cumulatif"
|
||||
|
||||
#: hist.c:413
|
||||
msgid "self "
|
||||
msgstr "auto "
|
||||
|
||||
#: hist.c:413
|
||||
msgid "total "
|
||||
msgstr "total "
|
||||
|
||||
#: hist.c:415
|
||||
msgid "time"
|
||||
msgstr "temps"
|
||||
|
||||
#: hist.c:415
|
||||
msgid "calls"
|
||||
msgstr "appels"
|
||||
|
||||
#: hist.c:504
|
||||
msgid "\n\n\nflat profile:\n"
|
||||
msgstr "\n\n\nprofile plat:\n"
|
||||
|
||||
#: hist.c:510
|
||||
msgid "Flat profile:\n"
|
||||
msgstr "Profile plat:\n"
|
||||
|
||||
#: source.c:163
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: source.c:238
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "*** File %s:\n"
|
||||
msgstr "*** Fichier %s:\n"
|
||||
|
||||
#: utils.c:93
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " <cycle %d>"
|
||||
msgstr " <cycle %d>"
|
@ -1,3 +1,10 @@
|
||||
2001-11-02 Nick Clifton <nickc@cambridge.redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add "fr" and "sv"
|
||||
* configure: Regernate.
|
||||
* po/fr.po: New file.
|
||||
* po/sv.po: New file.
|
||||
|
||||
2001-11-01 NIIBE Yutaka <gniibe@m17n.org>
|
||||
|
||||
* configure.tgt (sh-*-linux): Set targ_emul, targ_extra_emuls
|
||||
|
2
ld/configure
vendored
2
ld/configure
vendored
@ -2490,7 +2490,7 @@ test -z "$INSTALL_SCRIPT" && INSTALL_SCRIPT='${INSTALL_PROGRAM}'
|
||||
test -z "$INSTALL_DATA" && INSTALL_DATA='${INSTALL} -m 644'
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv"
|
||||
echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
|
||||
echo "configure:2496: checking how to run the C preprocessor" >&5
|
||||
# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ fi
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
AC_PROG_INSTALL
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AC_EXEEXT
|
||||
|
1540
ld/po/fr.po
Normal file
1540
ld/po/fr.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1552
ld/po/sv.po
Normal file
1552
ld/po/sv.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -1,3 +1,11 @@
|
||||
2001-11-02 Nick Clifton <nickc@cambridge.redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (ALL_LINGUAS): Add "fr", "sv" and "tr".
|
||||
* configure: Regernate.
|
||||
* po/fr.po: New file.
|
||||
* po/sv.po: New file.
|
||||
* po/tr.po: New file.
|
||||
|
||||
2001-11-01 Stephane Carrez <Stephane.Carrez@worldnet.fr>
|
||||
|
||||
* m68hc11-dis.c (print_insn): Fix disassembly of movb with a
|
||||
|
2
opcodes/configure
vendored
2
opcodes/configure
vendored
@ -2585,7 +2585,7 @@ else
|
||||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr"
|
||||
echo $ac_n "checking how to run the C preprocessor""... $ac_c" 1>&6
|
||||
echo "configure:2591: checking how to run the C preprocessor" >&5
|
||||
# On Suns, sometimes $CPP names a directory.
|
||||
|
@ -77,7 +77,7 @@ AC_EXEEXT
|
||||
|
||||
AC_PROG_CC
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS=
|
||||
ALL_LINGUAS="fr sv tr"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
. ${srcdir}/../bfd/configure.host
|
||||
|
345
opcodes/po/fr.po
Normal file
345
opcodes/po/fr.po
Normal file
@ -0,0 +1,345 @@
|
||||
# Messages français pour opcodes.
|
||||
# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, 1996.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-11 12:44-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-19 12:00-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:335
|
||||
msgid "branch operand unaligned"
|
||||
msgstr "opérande de branchement non alignée"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
|
||||
msgid "jump hint unaligned"
|
||||
msgstr "saut indicé non aligné"
|
||||
|
||||
#: arc-dis.c:52
|
||||
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
||||
msgstr "Référence limite illégale dans la dernière instruction!\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:489
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<précision illégale>"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "Nom de jeu de registres inconnu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "Option du désassembleur non reconnue: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1083
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||||
"the -M switch:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Les options spécifiques ARM suivantes sont supportées avec l'utilisation de\n"
|
||||
"l'option -M:\n"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "non défini"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:180
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
msgstr "Erreur interne du désassembleur"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "contrainte inconnue `%c'"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:224
|
||||
msgid "unrecognized keyword/register name"
|
||||
msgstr "nom de mot clé ou de registre non reconnu"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:332 fr30-ibld.c:232 m32r-ibld.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %ld)"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||||
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre %lu et %lu)"
|
||||
|
||||
#: d30v-dis.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<unknown register %d>"
|
||||
msgstr "<registre inconnu %d>"
|
||||
|
||||
#. Can't happen.
|
||||
#: dis-buf.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||||
msgstr "Erreur inconnue %d\n"
|
||||
|
||||
#: dis-buf.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "Adresse 0x%x est hors gamme.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:305 m32r-asm.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:369 fr30-asm.c:373 fr30-asm.c:449 m32r-asm.c:377 m32r-asm.c:381
|
||||
#: m32r-asm.c:457
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "instruction non reconnue"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:415 m32r-asm.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu, `%c' obtenu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:443 m32r-asm.c:451
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "rebut à la fin de la ligne"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:551 m32r-asm.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "instruction erronée `%.50s...'"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:554 m32r-asm.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "instruction erronée `%.50s'"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*inconnu*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:300 m32r-dis.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'impression insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:216 m32r-ibld.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
||||
msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre 0 et %lu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:790 m32r-ibld.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction de insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:994 m32r-ibld.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage de insn.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1138 m32r-ibld.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1267 m32r-ibld.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande vma.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1396 m32r-ibld.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande int.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1518 m32r-ibld.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande vma.\n"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:380Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hmmmm %x"
|
||||
msgstr "Hummm %x"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't understand %x \n"
|
||||
msgstr "Ne comprend pas %x \n"
|
||||
|
||||
#: h8500-dis.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||||
msgstr "Ne peut gérer l'insertion %d\n"
|
||||
|
||||
#. Couldn't understand anything.
|
||||
#: h8500-dis.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*inconnu*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:2740
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<erreur interne du désassembleur>"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%02x"
|
||||
msgstr "inconnu\t0x%02x"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||||
msgstr "inconnu\t0x%04lx"
|
||||
|
||||
#: m10300-dis.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04x"
|
||||
msgstr "inconnu\t0x%04x"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||||
msgstr "<erreur interne dans la table des codes-op: %s %s>\n"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<function code %d>"
|
||||
msgstr "<code de fonction %d>"
|
||||
|
||||
#: m88k-dis.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# <dis error: %08x>"
|
||||
msgstr "# <erreur du désassembleur: %08x>"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||||
msgstr "# erreur interne, modificateur non défini(%c)"
|
||||
|
||||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||||
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
||||
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
||||
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||||
#. * anyway!
|
||||
#.
|
||||
#: ns32k-dis.c:618
|
||||
msgid "$<undefined>"
|
||||
msgstr "$<non défini>"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:619 ppc-opc.c:650
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "option conditionnelle invalide"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:652
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été utilisé"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:707
|
||||
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
||||
msgstr "Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de branchement"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:742 ppc-opc.c:779
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "masque de bits illégal"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:848
|
||||
msgid "value out of range"
|
||||
msgstr "valeur hors gamme"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:922
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:937
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "opérande registre invalide lors de la mise à jour"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction
|
||||
#: sparc-dis.c:748
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "inconnu"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||||
msgstr "décalage d'opérande inconnu: %x\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
||||
msgstr "registre de pile inconnu: %d\n"
|
||||
|
||||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||||
#: v850-opc.c:46
|
||||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||||
msgstr "La valeur de déplacement est hors gamme et n'est pas alignée."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:47
|
||||
msgid "displacement value is out of range"
|
||||
msgstr "La valeur de déplacement est hors gamme."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:48
|
||||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||||
msgstr "La valeur de déplacement n'est pas alignée."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:50
|
||||
msgid "immediate value is out of range"
|
||||
msgstr "La valeur immédiate est hors gamme."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:61
|
||||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||||
msgstr "Valeur de branchement est hors gamme et a un décalage impair."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:95
|
||||
msgid "branch value out of range"
|
||||
msgstr "Valeur de branchement hors gamme."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:66 v850-opc.c:98
|
||||
msgid "branch to odd offset"
|
||||
msgstr "Branchement avec un décalage impair."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:93
|
||||
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
||||
msgstr "Valeur de branchement est hors gamme et a un décalage impair"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:321
|
||||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||||
msgstr "registre invalide pour un ajustement de la pile"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:343
|
||||
msgid "immediate value not in range and not even"
|
||||
msgstr "La valeur immédiate est hors gamme et est impaire."
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:348
|
||||
msgid "immediate value must be even"
|
||||
msgstr "La valeur immédiate doit être paire."
|
344
opcodes/po/sv.po
Normal file
344
opcodes/po/sv.po
Normal file
@ -0,0 +1,344 @@
|
||||
# Swedish messages for opcodes.
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-11 12:44-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-23 15:35+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:335
|
||||
msgid "branch operand unaligned"
|
||||
msgstr "grenoperanden ligger inte på jämn gräns"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
|
||||
msgid "jump hint unaligned"
|
||||
msgstr "hopptipset ligger inte på jämn gräns"
|
||||
|
||||
#: arc-dis.c:52
|
||||
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
||||
msgstr "Otillåten limm-referens i sista instruktionen!\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:489
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<otillåten precision>"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "Okänt registernamn är angivet: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "Okänt disassembleralternativ: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1083
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||||
"the -M switch:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Följande ARM-specifika disassembleralternativ stöds för användning\n"
|
||||
"tillsammans med flaggan -M:\n"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "odefinierad"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:180
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
msgstr "Internt fel i disassembleraren"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "okänd begränsning \"%c\""
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:224
|
||||
msgid "unrecognized keyword/register name"
|
||||
msgstr "okänt namn på nyckelord/register"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:332 fr30-ibld.c:232 m32r-ibld.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "operanden är utanför intervallet (%ld är inte mellan %ld och %ld)"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||||
msgstr "operanden är utanför intervallet (%lu är inte mellan %lu och %lu)"
|
||||
|
||||
#: d30v-dis.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<unknown register %d>"
|
||||
msgstr "<okänt register %d>"
|
||||
|
||||
#. Can't happen.
|
||||
#: dis-buf.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||||
msgstr "Okänt fel %d\n"
|
||||
|
||||
#: dis-buf.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "Adressen 0x%x ligger utanför tillåtna gränser.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:305 m32r-asm.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid tolkning.\n"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:369 fr30-asm.c:373 fr30-asm.c:449 m32r-asm.c:377 m32r-asm.c:381 m32r-asm.c:457
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "okänd instruktion"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:415 m32r-asm.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "syntaxfel (tecknet \"%c\" förväntades, hittade \"%c\")"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:443 m32r-asm.c:451
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "skräp vid slutet på raden"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:551 m32r-asm.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s...\""
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:554 m32r-asm.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "felaktig instruktion \"%.50s\""
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*okänd*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:300 m32r-dis.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid utskrift av instruktion.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:216 m32r-ibld.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
||||
msgstr "operanden utanför intervallet (%lu inte mellan 0 och %lu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:790 m32r-ibld.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid konstruktion av instruktion.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:994 m32r-ibld.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid avkodning av instruktion.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1138 m32r-ibld.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av heltalsoperand.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1267 m32r-ibld.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid hämtning av vma-operand.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1396 m32r-ibld.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av heltalsoperand.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1518 m32r-ibld.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "Okänt fält %d vid inställning av vma-operand.\n"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hmmmm %x"
|
||||
msgstr "Hmmmm %x"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't understand %x \n"
|
||||
msgstr "Förstår inte %x \n"
|
||||
|
||||
#: h8500-dis.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||||
msgstr "kan inte sätta in %d\n"
|
||||
|
||||
#. Couldn't understand anything.
|
||||
#: h8500-dis.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*okänd*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:2740
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<internt fel i disassembleraren>"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%02x"
|
||||
msgstr "okänd\t0x%02x"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||||
msgstr "okänd\t0x%04lx"
|
||||
|
||||
#: m10300-dis.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04x"
|
||||
msgstr "okänd\t0x%04x"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||||
msgstr "<internt fel i instruktionstabellen: %s %s>\n"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<function code %d>"
|
||||
msgstr "<funktionskod %d>"
|
||||
|
||||
#: m88k-dis.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# <dis error: %08x>"
|
||||
msgstr "# <disassemblerarfel: %08x>"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||||
msgstr "# internt fel, okänd modifierare(%c)"
|
||||
|
||||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||||
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
||||
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
||||
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||||
#. * anyway!
|
||||
#.
|
||||
#: ns32k-dis.c:618
|
||||
msgid "$<undefined>"
|
||||
msgstr "$<odefinierad>"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:619 ppc-opc.c:650
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "ogiltig villkorlig flagga"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:652
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "försök att ställa in y-biten då modifieraren + eller - användes"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:707
|
||||
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
||||
msgstr "ignorerar minst signifikanta bitarna i grenavstånd"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:742 ppc-opc.c:779
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "otillåten bitmask"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:848
|
||||
msgid "value out of range"
|
||||
msgstr "värdet är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:922
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "indexregistret är i inläsningsintervallet"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:937
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "ogiltig registeroperand vid uppdatering"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction
|
||||
#: sparc-dis.c:748
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "okänd"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Internt fel: felaktig sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||||
msgstr "okänt operandskifte: %x\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
||||
msgstr "okänt pop-register: %d\n"
|
||||
|
||||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||||
#: v850-opc.c:46
|
||||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||||
msgstr "förskjutningsvärdet är inte inom intervallet och ligger inte på jämn gräns"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:47
|
||||
msgid "displacement value is out of range"
|
||||
msgstr "förskjutningsvärdet är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:48
|
||||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||||
msgstr "förskjutningsvärdet ligger inte på jämn gräns"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:50
|
||||
msgid "immediate value is out of range"
|
||||
msgstr "omedelbara värdet är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:61
|
||||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||||
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:95
|
||||
msgid "branch value out of range"
|
||||
msgstr "grenvärdet är utanför intervallet"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:66 v850-opc.c:98
|
||||
msgid "branch to odd offset"
|
||||
msgstr "grening till udda avstånd"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:93
|
||||
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
||||
msgstr "grenvärdet är inte inom intervallet och till ett udda avstånd"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:321
|
||||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||||
msgstr "ogiltigt register för stackjustering"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:343
|
||||
msgid "immediate value not in range and not even"
|
||||
msgstr "omedelbara värdet är inte inom intervallet och inte jämnt"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:348
|
||||
msgid "immediate value must be even"
|
||||
msgstr "omedelbara värdet måste vara jämnt"
|
346
opcodes/po/tr.po
Normal file
346
opcodes/po/tr.po
Normal file
@ -0,0 +1,346 @@
|
||||
# Binutils Opcode Turkish Translation
|
||||
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: opcodes 2.11\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-11 12:44-0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-07-29 22:33EEST\n"
|
||||
"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:335
|
||||
msgid "branch operand unaligned"
|
||||
msgstr "dal terimi hizalý deðil"
|
||||
|
||||
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
|
||||
msgid "jump hint unaligned"
|
||||
msgstr "atlama iþareti hizalý deðil"
|
||||
|
||||
#: arc-dis.c:52
|
||||
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
|
||||
msgstr "Son yönergede geçersiz limm referansý!\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:489
|
||||
msgid "<illegal precision>"
|
||||
msgstr "<geçersiz kesinlik>"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:904
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen yazmaç ad kümesi: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:911
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen karþýt-çevirici seçeneði: %s\n"
|
||||
|
||||
#: arm-dis.c:1083
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
|
||||
"the -M switch:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Aþaðýdaki ARM'a özgü karþýt-çevirici seçenekleri \n"
|
||||
"-M seçeneði ile kullanýlabilir:\n"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
|
||||
msgid "undefined"
|
||||
msgstr "tanýmlanmamýþ"
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:180
|
||||
msgid "Internal disassembler error"
|
||||
msgstr "Ýç karþýt-çevirici hatasý "
|
||||
|
||||
#: avr-dis.c:228
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown constraint `%c'"
|
||||
msgstr "`%c' bilinmeyen kýsýtý"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:224
|
||||
msgid "unrecognized keyword/register name"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen anahtar/yazmaç adý"
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:332 fr30-ibld.c:232 m32r-ibld.c:232
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
|
||||
msgstr "Kapsam dýþý terim (%ld, %ld ve %ld arasýnda deðil) "
|
||||
|
||||
#: cgen-asm.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
|
||||
msgstr "Kapsam dýþý terim (%lu, %lu ve %lu arasýnda deðil)"
|
||||
|
||||
#: d30v-dis.c:306
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<unknown register %d>"
|
||||
msgstr "<bilinmeyen yazmaç %d>"
|
||||
|
||||
#. Can't happen.
|
||||
#: dis-buf.c:56
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown error %d\n"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen hata %d\n"
|
||||
|
||||
#: dis-buf.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
|
||||
msgstr "0x%x adresi sýnýrlarýn dýþýnda.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:305 m32r-asm.c:313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
|
||||
msgstr "Ayrýþtýrma esnasýnda bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#. We couldn't parse it.
|
||||
#: fr30-asm.c:369 fr30-asm.c:373 fr30-asm.c:449 m32r-asm.c:377 m32r-asm.c:381
|
||||
#: m32r-asm.c:457
|
||||
msgid "unrecognized instruction"
|
||||
msgstr "bilinmeyen yönerge"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:415 m32r-asm.c:423
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
|
||||
msgstr "biçem hatasý (char `%c' beklenirken `%c' bulundu)"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:443 m32r-asm.c:451
|
||||
msgid "junk at end of line"
|
||||
msgstr "Satýr sonu bozuk "
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:551 m32r-asm.c:559
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s...'"
|
||||
msgstr "geçersiz yönerge `%.50s...'"
|
||||
|
||||
#: fr30-asm.c:554 m32r-asm.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad instruction `%.50s'"
|
||||
msgstr "geçersiz yönerge `%.50s'"
|
||||
|
||||
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
|
||||
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
msgstr "*bilinmeyen*"
|
||||
|
||||
#: fr30-dis.c:300 m32r-dis.c:239
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
|
||||
msgstr "yönerge yazdýrýlýrken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:216 m32r-ibld.c:216
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
|
||||
msgstr "kapsam dýþý terim (%lu 0 ve %lu arasýnda deðil) "
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:790 m32r-ibld.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
|
||||
msgstr "Yönerge oluþturulurken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:994 m32r-ibld.c:849
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
|
||||
msgstr "Yönerge çözümlenirken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1138 m32r-ibld.c:954
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
|
||||
msgstr "`int' terimi alýnýrken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1267 m32r-ibld.c:1044
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "`vma' terimi alýnýrken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1396 m32r-ibld.c:1137
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
|
||||
msgstr "`int' terimi atanýrken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: fr30-ibld.c:1518 m32r-ibld.c:1223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
|
||||
msgstr "`vma' terimi atanýrken bilinmeyen alan %d bulundu.\n"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:380
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Hmmmm %x"
|
||||
msgstr "Hmmmm %x"
|
||||
|
||||
#: h8300-dis.c:391
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Don't understand %x \n"
|
||||
msgstr "%x anlaþýlamadý\n"
|
||||
|
||||
#: h8500-dis.c:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't cope with insert %d\n"
|
||||
msgstr "insert %d yaptýrýlamýyor\n"
|
||||
|
||||
#. Couldn't understand anything.
|
||||
#: h8500-dis.c:348
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%02x\t\t*unknown*"
|
||||
msgstr "%02x\t\t*bilinmeyen*"
|
||||
|
||||
#: i386-dis.c:2740
|
||||
msgid "<internal disassembler error>"
|
||||
msgstr "<iç karþýt-çevirici hatasý>"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:199
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%02x"
|
||||
msgstr "bilinmeyen\t0x%02x"
|
||||
|
||||
#: m10200-dis.c:339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04lx"
|
||||
msgstr "bilinmeyen\t0x%04lx"
|
||||
|
||||
#: m10300-dis.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown\t0x%04x"
|
||||
msgstr "bilinmeyen\t0x%04x"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:412
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
|
||||
msgstr "<iþlemci kod tablosunda iç hata: %s %s>\n"
|
||||
|
||||
#: m68k-dis.c:990
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "<function code %d>"
|
||||
msgstr "<iþlev kodu %d>"
|
||||
|
||||
#: m88k-dis.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# <dis error: %08x>"
|
||||
msgstr "# <`dis' hatasý: %08x>"
|
||||
|
||||
#: mips-dis.c:273
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
|
||||
msgstr "#iç hata, tanýmlanmamýþ deðiþtirici (%c)"
|
||||
|
||||
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
|
||||
#. * A is an address and we can`t have the address of
|
||||
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
|
||||
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
|
||||
#. * anyway!
|
||||
#.
|
||||
#: ns32k-dis.c:618
|
||||
msgid "$<undefined>"
|
||||
msgstr "$<tanýmlanmamýþ>"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:619 ppc-opc.c:650
|
||||
msgid "invalid conditional option"
|
||||
msgstr "koþullu seçenek geçersiz "
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:652
|
||||
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
|
||||
msgstr "+ veya - deðiþtiricisini kullanýrken y bitini atama denemesi"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:707
|
||||
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
|
||||
msgstr "Dal göreli konumunda en önemsiz bitler atlanýyor"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:742 ppc-opc.c:779
|
||||
msgid "illegal bitmask"
|
||||
msgstr "geçersiz bitmask "
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:848
|
||||
msgid "value out of range"
|
||||
msgstr "deðer aralýk dýþý"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:922
|
||||
msgid "index register in load range"
|
||||
msgstr "yükleme aralýðýnda endeks yazmacý"
|
||||
|
||||
#: ppc-opc.c:937
|
||||
msgid "invalid register operand when updating"
|
||||
msgstr "güncelleme esnasýnda geçersiz yazmaç terimi bulundu"
|
||||
|
||||
#. Mark as non-valid instruction
|
||||
#: sparc-dis.c:748
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "bilinmeyen"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Ýç hata: geçersiz sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
msgstr "Ýç hata: geçersiz sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
|
||||
|
||||
#: sparc-dis.c:883
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ýç hata: geçersiz sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:221
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown operand shift: %x\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen terim kaydýrmasý: %x\n"
|
||||
|
||||
#: v850-dis.c:233
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown pop reg: %d\n"
|
||||
msgstr "bilinmeyen çek yazmacý: %d\n"
|
||||
|
||||
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
|
||||
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
|
||||
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
|
||||
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
|
||||
#. specific command line option is given to GAS.
|
||||
#: v850-opc.c:46
|
||||
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
|
||||
msgstr "yer deðiþtirme deðeri kapsam dýþýnda ve hizalanmamýþ"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:47
|
||||
msgid "displacement value is out of range"
|
||||
msgstr "yer deðiþtirme deðeri kapsam dýþýnda"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:48
|
||||
msgid "displacement value is not aligned"
|
||||
msgstr "yer deðiþtirme deðeri hizalanmamýþ"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:50
|
||||
msgid "immediate value is out of range"
|
||||
msgstr "þimdiki deðer kapsam dýþý"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:61
|
||||
msgid "branch value not in range and to odd offset"
|
||||
msgstr "dal deðeri kapsam dýþýnda ve tek sayýlý göreli konuma iþaret ediyor"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:63 v850-opc.c:95
|
||||
msgid "branch value out of range"
|
||||
msgstr "dal deðeri kapsam dýþýnda "
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:66 v850-opc.c:98
|
||||
msgid "branch to odd offset"
|
||||
msgstr "dallanma tek sayýlý göreli konuma iþaret ediyor"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:93
|
||||
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
|
||||
msgstr "dal deðeri kapsam dýþýnda ve tek sayýlý göreli konuma iþaret ediyor"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:321
|
||||
msgid "invalid register for stack adjustment"
|
||||
msgstr "yýðýt düzeltmesi için geçersiz yazmaç "
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:343
|
||||
msgid "immediate value not in range and not even"
|
||||
msgstr "þimdiki deðer kapsam dýþý ve çift sayý deðil"
|
||||
|
||||
#: v850-opc.c:348
|
||||
msgid "immediate value must be even"
|
||||
msgstr "þimdiki deðer çift sayý olmalý"
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user