A Japanese translation file contained the incorrect email address for
the linux-api list.
Signed-off-by: Tyler Hicks <tyhicks@canonical.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Tested by the command:
make htmldocs
During the compiling process, zh_CN/coding-style.rst has no errors and
warnings generated, the generated html document has been checked.
Signed-off-by: Andy Deng <theandy.deng@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit applies all changes from the English version, and should
be able to work with the documentation build system.
Signed-off-by: Andy Deng <theandy.deng@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Some of the sentences in Chapters 19 and 20 are re-translated:
- Fixed translation errors in Section 2 of Chapter 19 to prevent
misleading readers;
- Retranslate some sentences to make the translation more clear and
accurate.
Signed-off-by: Andy Deng <theandy.deng@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Having the kernel-documentation at the topmost level doesn't
allow generating a separate PDF file for it. Also, makes harder
to add extra contents. So, place it on a sub-dir.
Signed-off-by: Mauro Carvalho Chehab <mchehab@s-opensource.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit adds Korean translation of HOWTO document into rst based
documentation build system.
Signed-off-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>