doc: translations: sync translations 'remove info about -git patches'

Synchonise translations: CN, IT, JP, KR

commit 2c71d305ca ("docs: process: Remove outdated info about -git patches")

I can guarantee for the Italian translations, but since we are removing
an entire chapter I think I did it right also for the other languages.

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
Acked-by: SeongJae Park <sj38.park@gmail.com>
Signed-off-by: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
This commit is contained in:
Federico Vaga 2019-02-21 21:29:59 +01:00 committed by Jonathan Corbet
parent e85a198e30
commit a10c29cd8b
4 changed files with 0 additions and 35 deletions

View File

@ -313,16 +313,6 @@ Il file Documentation/process/stable-kernel-rules.rst (nei sorgenti) documenta
quali tipologie di modifiche sono accettate per i sorgenti -stable, e come quali tipologie di modifiche sono accettate per i sorgenti -stable, e come
avviene il processo di rilascio. avviene il processo di rilascio.
Le modifiche in 4.x -git
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Queste sono istantanee quotidiane del kernel di Linus e sono gestite in
una repositorio git (da qui il nome). Queste modifiche sono solitamente
rilasciate giornalmente e rappresentano l'attuale stato dei sorgenti di
Linus. Queste sono da considerarsi più sperimentali di un -rc in quanto
generate automaticamente senza nemmeno aver dato una rapida occhiata
per verificarne lo stato.
Sorgenti dei sottosistemi del kernel e le loro patch Sorgenti dei sottosistemi del kernel e le loro patch
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

View File

@ -319,15 +319,6 @@ Documentation/process/stable-kernel-rules.rst ファイルにはどのような
類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリリースプロセスがどう 類の変更が -stable ツリーに受け入れ可能か、またリリースプロセスがどう
動くかが記述されています。 動くかが記述されています。
4.x -git パッチ
~~~~~~~~~~~~~~~
git リポジトリで管理されているLinus のカーネルツリーの毎日のスナップ
ショットがあります。(だから -git という名前がついています)。これらのパッ
チはおおむね毎日リリースされており、Linus のツリーの現状を表します。こ
れは -rc カーネルと比べて、パッチが大丈夫かどうかも確認しないで自動的
に生成されるので、より実験的です。
サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ サブシステム毎のカーネルツリーとパッチ
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

View File

@ -302,14 +302,6 @@ Andrew Morton의 글이 있다.
파일은 어떤 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와 파일은 어떤 종류의 변경들이 -stable 트리로 들어왔는지와
배포 프로세스가 어떻게 진행되는지를 설명한다. 배포 프로세스가 어떻게 진행되는지를 설명한다.
4.x -git 패치들
~~~~~~~~~~~~~~~
git 저장소(그러므로 -git이라는 이름이 붙음)에는 날마다 관리되는 Linus의
커널 트리의 snapshot 들이 있다. 이 패치들은 일반적으로 날마다 배포되며
Linus의 트리의 현재 상태를 나타낸다. 이 패치들은 정상적인지 조금도
살펴보지 않고 자동적으로 생성된 것이므로 -rc 커널들 보다도 더 실험적이다.
서브시스템 커널 트리들과 패치들 서브시스템 커널 트리들과 패치들
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

View File

@ -240,14 +240,6 @@ kernel.org网站的pub/linux/kernel/v2.6/目录下找到它。它的开发遵循
版内核接受的修改类型以及发布的流程。 版内核接受的修改类型以及发布的流程。
2.6.x -git补丁集
----------------
Linus的内核源码树的每日快照这个源码树是由git工具管理的由此得名。这
些补丁通常每天更新以反映Linus的源码树的最新状态。它们比-rc版本的内核源码
树更具试验性质,因为这个补丁集是全自动生成的,没有任何人来确认其是否真正
健全。
2.6.x -mm补丁集 2.6.x -mm补丁集
--------------- ---------------
这是由Andrew Morton维护的试验性内核补丁集。Andrew将所有子系统的内核源码 这是由Andrew Morton维护的试验性内核补丁集。Andrew将所有子系统的内核源码