mirror of
https://git.kernel.org/pub/scm/fs/ext2/e2fsprogs.git
synced 2024-11-24 10:33:35 +08:00
92ec60104c
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
5186 lines
147 KiB
Plaintext
5186 lines
147 KiB
Plaintext
# Polish translation for e2fsprogs.
|
||
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Theodore Tso (msgids)
|
||
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
|
||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2010.
|
||
#
|
||
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
|
||
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
|
||
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
|
||
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
|
||
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
|
||
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
|
||
#.
|
||
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
|
||
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
|
||
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
|
||
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
|
||
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
|
||
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
|
||
#. @-expansion facility at all.
|
||
#.
|
||
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
|
||
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
|
||
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
|
||
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
|
||
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
|
||
#. ownership field (inode->i_uid).
|
||
#.
|
||
#. %b <blk> block number
|
||
#. %B <blkcount> integer
|
||
#. %c <blk2> block number
|
||
#. %Di <dirent> -> ino inode number
|
||
#. %Dn <dirent> -> name string
|
||
#. %Dr <dirent> -> rec_len
|
||
#. %Dl <dirent> -> name_len
|
||
#. %Dt <dirent> -> filetype
|
||
#. %d <dir> inode number
|
||
#. %g <group> integer
|
||
#. %i <ino> inode number
|
||
#. %Is <inode> -> i_size
|
||
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
|
||
#. %Ib <inode> -> i_blocks
|
||
#. %Il <inode> -> i_links_count
|
||
#. %Im <inode> -> i_mode
|
||
#. %IM <inode> -> i_mtime
|
||
#. %IF <inode> -> i_faddr
|
||
#. %If <inode> -> i_file_acl
|
||
#. %Id <inode> -> i_dir_acl
|
||
#. %Iu <inode> -> i_uid
|
||
#. %Ig <inode> -> i_gid
|
||
#. %j <ino2> inode number
|
||
#. %m <com_err error message>
|
||
#. %N <num>
|
||
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
|
||
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
|
||
#. the containing directory. (If dirent is NULL
|
||
#. then return the pathname of directory <ino2>)
|
||
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
|
||
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
|
||
#. the containing directory.
|
||
#. %s <str> miscellaneous string
|
||
#. %S backup superblock
|
||
#. %X <num> hexadecimal format
|
||
#.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.41.11\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 00:18-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 21:17+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:169
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
|
||
msgstr "Wadliwy blok %u poza zakresem - zignorowany.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:45
|
||
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
|
||
msgstr "podczas sprawdzania poprawno<6E>ci i-w<>z<EFBFBD>a wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:57
|
||
msgid "while reading the bad blocks inode"
|
||
msgstr "podczas odczytu i-w<>z<EFBFBD>a wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
|
||
#: e2fsck/unix.c:1077 e2fsck/unix.c:1160 misc/badblocks.c:1155
|
||
#: misc/badblocks.c:1163 misc/badblocks.c:1177 misc/badblocks.c:1189
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:552 misc/e2image.c:583 misc/e2image.c:679
|
||
#: misc/e2image.c:695 misc/mke2fs.c:185 misc/tune2fs.c:1573 resize/main.c:310
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to open %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by otworzenia %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying popen '%s'"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by popen '%s'"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:192
|
||
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
|
||
msgstr "podczas wczytywania z pliku listy wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:104
|
||
msgid "while updating bad block inode"
|
||
msgstr "podczas uaktualniania i-w<>z<EFBFBD>a wadliwego bloku"
|
||
|
||
#: e2fsck/badblocks.c:130
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
|
||
msgstr "Uwaga: znaleziono niedopuszczalny blok %u w i-w<><77>le wadliwego bloku. Wyczyszczono.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/ehandler.c:54
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
|
||
msgstr "B<><42>d przy odczycie bloku %lu (%s) podczas %s. "
|
||
|
||
#: e2fsck/ehandler.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading block %lu (%s). "
|
||
msgstr "B<><42>d przy odczycie bloku %lu (%s). "
|
||
|
||
#: e2fsck/ehandler.c:60 e2fsck/ehandler.c:109
|
||
msgid "Ignore error"
|
||
msgstr "Zignorowa<77> b<><62>d"
|
||
|
||
#: e2fsck/ehandler.c:61
|
||
msgid "Force rewrite"
|
||
msgstr "Wymusi<73> ponowny zapis"
|
||
|
||
#: e2fsck/ehandler.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
|
||
msgstr "B<><42>d przy zapisie bloku %lu (%s) podczas %s. "
|
||
|
||
#: e2fsck/ehandler.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error writing block %lu (%s). "
|
||
msgstr "B<><42>d przy zapisie bloku %lu (%s). "
|
||
|
||
#: e2fsck/emptydir.c:56
|
||
msgid "empty dirblocks"
|
||
msgstr "puste bloki katalogu"
|
||
|
||
#: e2fsck/emptydir.c:61
|
||
msgid "empty dir map"
|
||
msgstr "pusta mapa katalogu"
|
||
|
||
#: e2fsck/emptydir.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
|
||
msgstr "Pusty blok katalogu %u (#%d) w i-w<><77>le %u\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/extend.c:21
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
|
||
msgstr "%s: %s nazwa_pliku liczba_blok<6F>w rozmiar_bloku\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/extend.c:43
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Illegal number of blocks!\n"
|
||
msgstr "Niedopuszczalna liczba blok<6F>w!\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/extend.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> bufora bloku (rozmiar=%d)\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/flushb.c:34
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s disk\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s dysk\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/flushb.c:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
|
||
msgstr "ioctl BLKFLSBUF nie obs<62>ugiwany! Nie mo<6D>na opr<70><72>ni<6E> bufor<6F>w.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/iscan.c:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s [-F] [-I bloki_bufora_i-w<>z<EFBFBD><7A>w] urz<72>dzenie\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:832
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while opening %s for flushing"
|
||
msgstr "podczas otwierania %s w celu opr<70><72>nienia"
|
||
|
||
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:838 resize/main.c:286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to flush %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by opr<70><72>nienia %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:489
|
||
msgid "while opening inode scan"
|
||
msgstr "podczas otwierania obrazu i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:507
|
||
msgid "while getting next inode"
|
||
msgstr "podczas pobierania nast<73>pnego i-w<>z<EFBFBD>a"
|
||
|
||
#: e2fsck/iscan.c:138
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u inodes scanned.\n"
|
||
msgstr "Przeszukano i-w<>z<EFBFBD><7A>w: %u.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/journal.c:507
|
||
msgid "reading journal superblock\n"
|
||
msgstr "odczyt superbloku kroniki\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/journal.c:564
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
|
||
msgstr "%s: nie znaleziono poprawnego superbloku kroniki\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/journal.c:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: journal too short\n"
|
||
msgstr "%s: kronika za kr<6B>tka\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/journal.c:860
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: recovering journal\n"
|
||
msgstr "%s: odtwarzanie z kroniki\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/journal.c:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
|
||
msgstr "%s: odtworzenie z kroniki nie zostanie wykonane w trybie tylko do odczytu\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/journal.c:887
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to re-open %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by ponownego otwarcia %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:111
|
||
msgid "aextended attribute"
|
||
msgstr "arozszerzony atrybut"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:112
|
||
msgid "Aerror allocating"
|
||
msgstr "Ab<41><62>d podczas przydzielania"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:113
|
||
msgid "bblock"
|
||
msgstr "bblok"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:114
|
||
msgid "Bbitmap"
|
||
msgstr "Bbitmapa"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:115
|
||
msgid "ccompress"
|
||
msgstr "ckompresja"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:116
|
||
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
|
||
msgstr "Ckonflikt z innym @biem systemu plik<69>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:117
|
||
msgid "iinode"
|
||
msgstr "ii-w<>ze<7A>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:118
|
||
msgid "Iillegal"
|
||
msgstr "Iniedopuszczalny"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:119
|
||
msgid "jjournal"
|
||
msgstr "jkronika"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:120
|
||
msgid "Ddeleted"
|
||
msgstr "Dusuni<6E>ty"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:121
|
||
msgid "ddirectory"
|
||
msgstr "dkatalog"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:122
|
||
msgid "eentry"
|
||
msgstr "ewpis"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:123
|
||
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
|
||
msgstr "E@e '%Dn' w %p (%i)"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:124
|
||
msgid "ffilesystem"
|
||
msgstr "fsystem plik<69>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:125
|
||
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
|
||
msgstr "Fdla i-w<>z<EFBFBD>a %i (%Q) wynosi"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:126
|
||
msgid "ggroup"
|
||
msgstr "ggrupa"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:127
|
||
msgid "hHTREE @d @i"
|
||
msgstr "h@i @du HTREE"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:128
|
||
msgid "llost+found"
|
||
msgstr "llost+found"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:129
|
||
msgid "Lis a link"
|
||
msgstr "Ljest dowi<77>zaniem"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:130
|
||
msgid "mmultiply-claimed"
|
||
msgstr "mwielokrotnie zadeklarowany"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:131
|
||
msgid "ninvalid"
|
||
msgstr "nb<6E><62>dny"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:132
|
||
msgid "oorphaned"
|
||
msgstr "oosierocony"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:133
|
||
msgid "pproblem in"
|
||
msgstr "pproblem w"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:134
|
||
msgid "rroot @i"
|
||
msgstr "rg<72><67>wny @i"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:135
|
||
msgid "sshould be"
|
||
msgstr "spowinno by<62>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:136
|
||
msgid "Ssuper@b"
|
||
msgstr "Ssuper@b"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:137
|
||
msgid "uunattached"
|
||
msgstr "uniedo<64><6F>czony"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:138
|
||
msgid "vdevice"
|
||
msgstr "vurz<72>dzenie"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:139
|
||
msgid "xextent"
|
||
msgstr "xekstent"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:140
|
||
msgid "zzero-length"
|
||
msgstr "zzerowej d<>ugo<67>ci"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:151
|
||
msgid "<The NULL inode>"
|
||
msgstr "<pusty i-w<>ze<7A>>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:152
|
||
msgid "<The bad blocks inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> wadliwych blok<6F>w>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:154
|
||
msgid "<The ACL index inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> indeksu ACL>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:155
|
||
msgid "<The ACL data inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> danych ACL"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:156
|
||
msgid "<The boot loader inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> boot-loadera>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:157
|
||
msgid "<The undelete directory inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> katalogu undelete>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:158
|
||
msgid "<The group descriptor inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> deskryptora grupy>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:159
|
||
msgid "<The journal inode>"
|
||
msgstr "<i-w<>ze<7A> kroniki>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:160
|
||
msgid "<Reserved inode 9>"
|
||
msgstr "<zarezerwowany i-w<>ze<7A> 9>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:161
|
||
msgid "<Reserved inode 10>"
|
||
msgstr "<zarezerwowany i-w<>ze<7A> 10>"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "regular file"
|
||
msgstr "plik zwyk<79>y"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:332
|
||
#, c-format
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr "katalog"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "character device"
|
||
msgstr "urz<72>dzenie znakowe"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:336
|
||
#, c-format
|
||
msgid "block device"
|
||
msgstr "urz<72>dzenie blokowe"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid "named pipe"
|
||
msgstr "nazwany potok"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid "symbolic link"
|
||
msgstr "dowi<77>zanie symboliczne"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "socket"
|
||
msgstr "gniazdo"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:344
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown file type with mode 0%o"
|
||
msgstr "nieznany rodzaj pliku typu 0%o"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:422
|
||
msgid "indirect block"
|
||
msgstr "blok po<70>redni"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:424
|
||
msgid "double indirect block"
|
||
msgstr "blok podw<64>jnie po<70>redni"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:426
|
||
msgid "triple indirect block"
|
||
msgstr "blok potr<74>jnie po<70>redni"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:428
|
||
msgid "translator block"
|
||
msgstr "blok t<>umacz<63>cy"
|
||
|
||
#: e2fsck/message.c:430
|
||
msgid "block #"
|
||
msgstr "blok #"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1b.c:220
|
||
msgid "multiply claimed inode map"
|
||
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1b.c:581 e2fsck/pass1b.c:714
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: can't find dup_blk for %u\n"
|
||
msgstr "b<><62>d wewn<77>trzny; nie mo<6D>na znale<6C><65> dup_blk dla %u\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1b.c:757
|
||
msgid "returned from clone_file_block"
|
||
msgstr "powr<77>t z clone_file_block"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1b.c:776
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %u"
|
||
msgstr "b<><62>d wewn<77>trzny: nie mo<6D>na znale<6C><65> rekordu bloku EA dla %u"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1b.c:788
|
||
#, c-format
|
||
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
|
||
msgstr "B<><42>d wewn<77>trzny: nie mo<6D>na znale<6C><65> rekordu i-w<>z<EFBFBD>a EA dla %u"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:475 e2fsck/pass2.c:776
|
||
msgid "reading directory block"
|
||
msgstr "odczytu bloku katalogu"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:597
|
||
msgid "in-use inode map"
|
||
msgstr "mapa u<>ywanych i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:606
|
||
msgid "directory inode map"
|
||
msgstr "mapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w katalog<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:614
|
||
msgid "regular file inode map"
|
||
msgstr "mapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w zwyk<79>ych plik<69>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:621
|
||
msgid "in-use block map"
|
||
msgstr "mapa u<>ywanych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:675
|
||
msgid "opening inode scan"
|
||
msgstr "rozpoczynania przeszukiwania i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:699
|
||
msgid "getting next inode from scan"
|
||
msgstr "pobierania nast<73>pnego i-w<>z<EFBFBD>a"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1169
|
||
msgid "Pass 1"
|
||
msgstr "Przebieg 1"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1226
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
|
||
msgstr "odczytu niebezpo<70>rednich blok<6F>w i-w<>z<EFBFBD>a %u"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1270
|
||
msgid "bad inode map"
|
||
msgstr "b<><62>dna mapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1292
|
||
msgid "inode in bad block map"
|
||
msgstr "i-w<>ze<7A> w mapie wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1312
|
||
msgid "imagic inode map"
|
||
msgstr "mapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w imagic"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1339
|
||
msgid "multiply claimed block map"
|
||
msgstr "wielokrotnie zadeklarowana mapa blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:1438
|
||
msgid "ext attr block map"
|
||
msgstr "mapa blok<6F>w rozszerzonych atrybut<75>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:2163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
|
||
msgstr "%6lu(%c): oczekiwano %6lu, otrzymano phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:2515
|
||
msgid "block bitmap"
|
||
msgstr "bitmapa blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:2519
|
||
msgid "inode bitmap"
|
||
msgstr "bitmapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass1.c:2523
|
||
msgid "inode table"
|
||
msgstr "tablica i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass2.c:277
|
||
msgid "Pass 2"
|
||
msgstr "Przebieg 2"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass2.c:799
|
||
msgid "Can not continue."
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na kontynuowa<77>."
|
||
|
||
#: e2fsck/pass3.c:76
|
||
msgid "inode done bitmap"
|
||
msgstr "bitmapa wykonanych i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass3.c:84
|
||
msgid "Peak memory"
|
||
msgstr "Najwi<77>ksze u<>ycie pami<6D>ci"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass3.c:134
|
||
msgid "Pass 3"
|
||
msgstr "Przebieg 3"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass3.c:320
|
||
msgid "inode loop detection bitmap"
|
||
msgstr "bitmapa wykrywania p<>tli i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass4.c:191
|
||
msgid "Pass 4"
|
||
msgstr "Przebieg 4"
|
||
|
||
#: e2fsck/pass5.c:64
|
||
msgid "Pass 5"
|
||
msgstr "Przebieg 5"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:50
|
||
msgid "(no prompt)"
|
||
msgstr "(bez pytania)"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:51
|
||
msgid "Fix"
|
||
msgstr "Poprawi<77>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:52
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Wyczy<7A>ci<63>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:53
|
||
msgid "Relocate"
|
||
msgstr "Przenie<69><65>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:54
|
||
msgid "Allocate"
|
||
msgstr "Przydzieli<6C>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:55
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Rozszerzy<7A>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:56
|
||
msgid "Connect to /lost+found"
|
||
msgstr "Do<44><6F>czy<7A> do /lost+found"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:57
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Wyczy<7A>ci<63>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:58
|
||
msgid "Salvage"
|
||
msgstr "Uratowa<77>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:59
|
||
msgid "Truncate"
|
||
msgstr "Uci<63><69>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:60
|
||
msgid "Clear inode"
|
||
msgstr "Wyczy<7A>ci<63> i-w<>ze<7A>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:61
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Przerwa<77>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:62
|
||
msgid "Split"
|
||
msgstr "Podzieli<6C>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:63
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Kontynuowa<77>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:64
|
||
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
|
||
msgstr "Sklonowa<77> wielokrotnie zadeklarowane bloki"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:65
|
||
msgid "Delete file"
|
||
msgstr "Usun<75><6E> plik"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:66
|
||
msgid "Suppress messages"
|
||
msgstr "Pomin<69><6E> komunikaty"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:67
|
||
msgid "Unlink"
|
||
msgstr "Od<4F><64>czy<7A>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:68
|
||
msgid "Clear HTree index"
|
||
msgstr "Wyczy<7A>ci<63> indeks HTree"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:69
|
||
msgid "Recreate"
|
||
msgstr "Odtworzy<7A>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:78
|
||
msgid "(NONE)"
|
||
msgstr "(NIC)"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:79
|
||
msgid "FIXED"
|
||
msgstr "POPRAWIONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:80
|
||
msgid "CLEARED"
|
||
msgstr "WYCZYSZCZONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:81
|
||
msgid "RELOCATED"
|
||
msgstr "PRZENIESIONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:82
|
||
msgid "ALLOCATED"
|
||
msgstr "PRZYDZIELONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:83
|
||
msgid "EXPANDED"
|
||
msgstr "ROZSZERZONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:84
|
||
msgid "RECONNECTED"
|
||
msgstr "POD<4F><44>CZONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:85
|
||
msgid "CREATED"
|
||
msgstr "UTWORZONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:86
|
||
msgid "SALVAGED"
|
||
msgstr "URATOWANO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:87
|
||
msgid "TRUNCATED"
|
||
msgstr "SKR<4B>CONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:88
|
||
msgid "INODE CLEARED"
|
||
msgstr "I-W<>ZE<5A> WYCZYSZCZONY"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:89
|
||
msgid "ABORTED"
|
||
msgstr "PRZERWANO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:90
|
||
msgid "SPLIT"
|
||
msgstr "PODZIELONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:91
|
||
msgid "CONTINUING"
|
||
msgstr "KONTYNUACJA"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:92
|
||
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
|
||
msgstr "SKLONOWANO WIELOKROTNIE ZADEKLAROWANE BLOKI"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:93
|
||
msgid "FILE DELETED"
|
||
msgstr "PLIK USUNI<4E>TY"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:94
|
||
msgid "SUPPRESSED"
|
||
msgstr "POMINI<4E>TO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:95
|
||
msgid "UNLINKED"
|
||
msgstr "OD<4F><44>CZONO"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:96
|
||
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
|
||
msgstr "INDEKS HTREE WYCZYSZCZONY"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:97
|
||
msgid "WILL RECREATE"
|
||
msgstr "ZOSTANIE ODTWORZONY"
|
||
|
||
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:106
|
||
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
|
||
msgstr "@B @b<>w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:110
|
||
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
|
||
msgstr "@B i-w<>z<EFBFBD><7A>w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
|
||
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:115
|
||
msgid ""
|
||
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
|
||
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"tablica i-w<>z<EFBFBD><7A>w dla grupy %g nie jest w grupie. (@b %b)\n"
|
||
"UWAGA: MO<4D>LIWA POWA<57>NA UTRATA DANYCH.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a correct ext2\n
|
||
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2\n
|
||
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
|
||
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
|
||
#. @-expanded: e2fsck -b %S <device>\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:121
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
|
||
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
|
||
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
|
||
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
|
||
" e2fsck -b %S <@v>\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"@S nie m<>g<EFBFBD> by<62> odczytany lub nie opisuje prawid<69>owego systemu\n"
|
||
"plik<69>w ext2. Je<4A>eli @v jest prawid<69>owe i naprawd<77> zawiera\n"
|
||
"@f ext2 (nie jest swapem, ufs-em ani niczym innym),\n"
|
||
"to @S jest uszkodzony - mo<6D>na pr<70>bowa<77> uruchomi<6D> e2fsck z innym\n"
|
||
"@Siem:\n"
|
||
" e2fsck -b %S <@v>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
|
||
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
|
||
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:130
|
||
msgid ""
|
||
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
|
||
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
|
||
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Rozmiar systemu plik<69>w (wed<65>ug @Su) wynosi %b @b<>w\n"
|
||
"Fizyczny rozmiar urz<72>dzenia wynosi %c @b<>w\n"
|
||
"Mo<4D>liwe, <20>e @S albo tablica partycji jest uszkodzona!\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
|
||
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
|
||
#. @-expanded: from the block size.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:137
|
||
msgid ""
|
||
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
|
||
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
|
||
"from the @b size.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"W @Su block_size (rozm. bloku) = %b, fragsize (rozm. fragmentu) = %c.\n"
|
||
"Ta wersja e2fsck nie obs<62>uguje rozmiar<61>w fragmentu r<><72>nych od rozmiaru\n"
|
||
"@bu.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:144
|
||
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
|
||
msgstr "W @Su blocks_per_group (blok<6F>w w grupie) = %b, powinno by<62> %c\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:149
|
||
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
|
||
msgstr "W @Su first_data_block (1. @b danych) = %b, powinien by<62> %c\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:154
|
||
msgid ""
|
||
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"@f nie mia<69> UUID-a; wygenerowano.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:159
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
|
||
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
|
||
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
|
||
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
|
||
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uwaga: je<6A>li jakie<69> bloki bitmap i-w<>z<EFBFBD><7A>w lub blok<6F>w albo cz<63><7A><EFBFBD>\n"
|
||
"tabeli i-w<>z<EFBFBD><7A>w wymaga relokacji, mo<6D>na uruchomi<6D> najpierw e2fsck\n"
|
||
"z opcj<63> '-b %S'. Problem mo<6D>e tkwi<77> tylko w deskryptorach g<><67>wnej\n"
|
||
"grupy blok<6F>w, a zapasowe deskryptory grupy blok<6F>w mog<6F> by<62> poprawne.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:168
|
||
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
|
||
msgstr "Znaleziono uszkodzenia w @Su. (%s = %N).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas okre<72>lania rozmiaru fizycznego urz<72>dzenia: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:178
|
||
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
|
||
msgstr "licznik i-w<>z<EFBFBD><7A>w w @Su wynosi %i, powinien by<62> %j.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:182
|
||
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
|
||
msgstr "Hurd nie obs<62>uguje w<>asno<6E>ci filetype.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
|
||
msgstr "@S ma b<><62>dn<64> kronik<69> (@i %i).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:192
|
||
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
|
||
msgstr "Zewn<77>trzna @j ma wielu u<>ytkownik<69>w systemu plik<69>w (nie obs<62>ugiwane).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Can't find external journal\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:197
|
||
msgid "Can't find external @j\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na znale<6C><65> zewn<77>trznej kroniki\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:202
|
||
msgid "External @j has bad @S\n"
|
||
msgstr "Zewn<77>trzna @j ma b<><62>dny @S\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:207
|
||
msgid "External @j does not support this @f\n"
|
||
msgstr "Zewn<77>trzna @j nie obs<62>uguje tego systemu plik<69>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
|
||
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
|
||
#. @-expanded: format.\n
|
||
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:212
|
||
msgid ""
|
||
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
|
||
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
|
||
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"@S kroniki systemu plik<69>w ma nieznany typ %N (nie obs<62>ugiwany).\n"
|
||
"Mo<4D>liwe, <20>e ta kopia e2fsck jest stara i/lub nie obs<62>uguje tego formatu\n"
|
||
"kroniki.\n"
|
||
"Mo<4D>liwe te<74>, <20>e @S kroniki jest uszkodzony.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:220
|
||
msgid "@j @S is corrupt.\n"
|
||
msgstr "@S kroniki jest uszkodzony.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal %s is present.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j %s is present.\n"
|
||
msgstr "flaga has_journal @Su jest wyzerowana, ale @j %s istnieje.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:230
|
||
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
|
||
msgstr "@S ma ustawion<6F> flag<61> needs_recovery, ale nie ma kroniki.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:235
|
||
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
|
||
msgstr "flaga needs_recovery @Su jest wyzerowana, ale @j zawiera dane.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Clear journal
|
||
#: e2fsck/problem.c:240
|
||
msgid "Clear @j"
|
||
msgstr "Wyczy<7A>ci<63> kronik<69>"
|
||
|
||
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
|
||
#: e2fsck/problem.c:245 e2fsck/problem.c:664
|
||
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
|
||
msgstr "@f ma ustawione flagi cech, ale ma wersj<73> 0 systemu plik<69>w. "
|
||
|
||
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:250
|
||
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
|
||
msgstr "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, uprawnienia=%Im, rozmiar=%Is)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:255
|
||
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
|
||
msgstr "znaleziono @I %B (%b) w @om i-w<><77>le %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:260
|
||
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
|
||
msgstr "Ju<4A> wyczyszczono %B (%b) znaleziony w @om i-w<><77>le %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
|
||
msgstr "@I @o @i %i w @Su.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:270
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
|
||
msgstr "@I @i %i w li<6C>cie @och i-w<>z<EFBFBD><7A>w.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:275
|
||
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
|
||
msgstr "@S kroniki ma ustawion<6F> nieznan<61> flag<61> tylko do odczytu.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:280
|
||
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
|
||
msgstr "@S kroniki ma ustawion<6F> flag<61> nieznanej cechy.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:285
|
||
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
|
||
msgstr "Wersja kroniki nie obs<62>ugiwana przez ten e2fsck.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:290
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Przenoszenie kroniki z /%s do ukrytego i-w<>z<EFBFBD>a.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:295
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error moving @j: %m\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"B<><42>d podczas przenoszenia kroniki: %m\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
|
||
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:300
|
||
msgid ""
|
||
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
|
||
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Znaleziono b<><62>dne pola @Su kroniki V2 (z kroniki V1).\n"
|
||
"Czyszczenie p<>l spoza @Su kroniki V1...\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Run journal anyway
|
||
#: e2fsck/problem.c:306
|
||
msgid "Run @j anyway"
|
||
msgstr "Wykona<6E> zapisy z kroniki"
|
||
|
||
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:311
|
||
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Flaga odtworzenia nie ustawiona w zapasowym @Su,\n"
|
||
"wi<77>c wykonuj<75> zapisy z kroniki mimo to.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:316
|
||
msgid ""
|
||
"Backing up @j @i @b information.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr "Tworzenie kopii zapasowej informacji z @bu i-w<>z<EFBFBD>a kroniki.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
|
||
#. @-expanded: is %N; should be zero.
|
||
#: e2fsck/problem.c:321
|
||
msgid ""
|
||
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
|
||
"is %N; @s zero. "
|
||
msgstr ""
|
||
"@f nie ma w<><77>czonego resize_inode, ale s_reserved_gdt_blocks\n"
|
||
"wynosi %N; @s zero. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
|
||
#: e2fsck/problem.c:327
|
||
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
|
||
msgstr "Resize_inode nie w<><77>czone, ale i-w<>ze<7A> zmiany rozmiaru jest niezerowy. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Resize inode not valid.
|
||
#: e2fsck/problem.c:332
|
||
msgid "Resize @i not valid. "
|
||
msgstr "i-w<>ze<7A> zmiany rozmiaru (resize) nieprawid<69>owy. "
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
|
||
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:337
|
||
msgid ""
|
||
"@S last mount time (%t,\n"
|
||
"\tnow = %T) is in the future.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Czas ostatniego montowania @Su (%t,\n"
|
||
"\tteraz = %T) jest w przysz<73>o<EFBFBD>ci.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
|
||
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:342
|
||
msgid ""
|
||
"@S last write time (%t,\n"
|
||
"\tnow = %T) is in the future.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Czas ostatniego zapisu @Su (%t,\n"
|
||
"\tteraz = %T) jest w przysz<73>o<EFBFBD>ci.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
|
||
#: e2fsck/problem.c:346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
|
||
msgstr "Podpowied<65> @Su dla zewn<77>trznego superbloku powinna by<62> %X. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:351
|
||
msgid ""
|
||
"Adding dirhash hint to @f.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dodawanie podpowiedzi dirhash do systemu plik<69>w.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is invalid.
|
||
#: e2fsck/problem.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@g descriptor %g checksum is invalid. "
|
||
msgstr "Suma kontrolna deskryptora grupy %g jest b<><62>dna. "
|
||
|
||
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
|
||
msgstr "Deskryptor grupy %g oznaczony jako nie zainicjowany bez zbioru cech.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g block bitmap uninitialized but inode bitmap in use.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@g %g @b @B uninitialized but @i @B in use.\n"
|
||
msgstr "Bitmapa bloku grupy %g nie zainicjowana, ale @i @By jest u<>ywany.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
|
||
#: e2fsck/problem.c:371
|
||
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
|
||
msgstr "Deskryptor grupy %g ma b<><62>dn<64> liczb<7A> nie u<>ywanych i-w<>z<EFBFBD><7A>w %b. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
|
||
#: e2fsck/problem.c:376
|
||
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
|
||
msgstr "@B @bu ostatniej grupy niezainicjowana. "
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:381
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
|
||
msgstr "Transakcja %i kroniki by<62>a uszkodzona, odtwarzanie przerwano.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:385
|
||
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
|
||
msgstr "Flags test_fs jest ustawiona (i ext4 jest dost<73>pny). "
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
|
||
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
|
||
#. @-expanded: set)
|
||
#: e2fsck/problem.c:390
|
||
msgid ""
|
||
"@S last mount time is in the future.\n"
|
||
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set) "
|
||
msgstr ""
|
||
"Czas ostatniego montowania @Su jest w przysz<73>o<EFBFBD>ci\n"
|
||
"\t(o mniej ni<6E> dzie<69>, zapewne z powodu z<>ego ustawienia zegara sprz<72>towego) "
|
||
|
||
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
|
||
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
|
||
#. @-expanded: set).
|
||
#: e2fsck/problem.c:396
|
||
msgid ""
|
||
"@S last write time is in the future.\n"
|
||
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set). "
|
||
msgstr ""
|
||
"Czas ostatniego zapisu @Su jest w przysz<73>o<EFBFBD>ci\n"
|
||
"\t(o mniej ni<6E> dzie<69>, zapewne z powodu z<>ego ustawienia zegara sprz<72>towego) "
|
||
|
||
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
|
||
#: e2fsck/problem.c:402
|
||
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
|
||
msgstr "Jeden lub wi<77>cej deskryptor<6F>w grup blok<6F>w jest b<><62>dnych. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:409
|
||
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
|
||
msgstr "Przebieg 1: Sprawdzanie i-w<>z<EFBFBD><7A>w, @b<>w i rozmiar<61>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: root inode is not a directory.
|
||
#: e2fsck/problem.c:413
|
||
msgid "@r is not a @d. "
|
||
msgstr "@r nie jest @diem. "
|
||
|
||
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
|
||
#: e2fsck/problem.c:418
|
||
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
|
||
msgstr "@r ma ustawiony dtime (zapewne przez stary mke2fs). "
|
||
|
||
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
|
||
#: e2fsck/problem.c:423
|
||
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
|
||
msgstr "Zarezerwowany @i %i (%Q) ma b<><62>dne uprawnienia. "
|
||
|
||
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
|
||
#: e2fsck/problem.c:428
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
|
||
msgstr "@D @i %i ma zerowy dtime. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
|
||
#: e2fsck/problem.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
|
||
msgstr "@i %i jest u<>ywany, ale ma ustawiony dtime. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
|
||
#: e2fsck/problem.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i is a @z @d. "
|
||
msgstr "@i %i jest @diem @z. "
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:443
|
||
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
|
||
msgstr "@B @b<>w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:448
|
||
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
|
||
msgstr "@B i-w<>z<EFBFBD><7A>w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:453
|
||
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
|
||
msgstr "tablica i-w<>z<EFBFBD><7A>w grupy %g w %b jest w konflikcie z innym @biem.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
|
||
#: e2fsck/problem.c:458
|
||
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
|
||
msgstr "@B @b<>w grupy %g (%b) jest b<><62>dna. "
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
|
||
#: e2fsck/problem.c:463
|
||
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
|
||
msgstr "@B i-w<>z<EFBFBD><7A>w grupy %g (%b) jest b<><62>dna. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
|
||
#: e2fsck/problem.c:468
|
||
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
|
||
msgstr "@i %i, i_size wynosi %Is, @s %N. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
|
||
#: e2fsck/problem.c:473
|
||
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
|
||
msgstr "@i %i, i_blocks wynosi %Ib, @s %N. "
|
||
|
||
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
|
||
#: e2fsck/problem.c:478
|
||
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
|
||
msgstr "@I %B (%b) w i-w<><77>le %i. "
|
||
|
||
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
|
||
#: e2fsck/problem.c:483
|
||
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
|
||
msgstr "%B (%b) nak<61>ada si<73> na metadane systemu plik<69>w w i-w<><77>le %i. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
|
||
#: e2fsck/problem.c:488
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
|
||
msgstr "@i %i ma niedopuszczalne @bi. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:493
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
|
||
msgstr "Za du<64>o niedopuszczalnych @b<>w w i-w<><77>le %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
|
||
#: e2fsck/problem.c:498
|
||
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
|
||
msgstr "@I %B (%b) w i-w<><77>le wadliwych @b<>w. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
|
||
#: e2fsck/problem.c:503
|
||
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
|
||
msgstr "I-w<>ze<7A> wadliwych @b<>w ma niedopuszczalne @bi. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:508
|
||
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
|
||
msgstr "Podw<64>jny lub wadliwy @b jest u<>ywany!\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
|
||
#: e2fsck/problem.c:513
|
||
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
|
||
msgstr "Wadliwy @b %b jest u<>ywany jako niebiezpo<70>redni @b i-w꼳a z wadliwym @biem. "
|
||
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
|
||
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
|
||
#. @-expanded: in the filesystem.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:518
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
|
||
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
|
||
"in the @f.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"I-w<>ze<7A> z wadliwym @biem zosta<74> prawdopodobnie uszkodzony.\n"
|
||
"Prawdopodobnie nale<6C>a<EFBFBD>oby teraz zatrzyma<6D> i uruchomi<6D> e2fsck -c\n"
|
||
"aby przeszuka<6B> @f pod k<>tem wadliwych blok<6F>w.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:525
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Je<4A>eli @b jest naprawd<77> wadliwy, @f nie mo<6D>e by<62> naprawiony.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
|
||
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:530
|
||
msgid ""
|
||
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
|
||
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Mo<4D>na wyczy<7A>ci<63> ten @b z listy wadliwych @b<>w i mie<69> nadziej<65>,\n"
|
||
"<22>e @b jest naprawd<77> dobry. Ale nie ma takiej gwarancji.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:536
|
||
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
|
||
msgstr "G<><47>wny @S (%b) jest na li<6C>cie wadliwych @b<>w.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:541
|
||
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
|
||
msgstr "Blok %b z deskryptor<6F>w g<><67>wnej grupy jest na li<6C>cie wadliwych @b<>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:547
|
||
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
|
||
msgstr "Uwaga: w grupie %g @S (%b) jest wadliwy.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:552
|
||
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
|
||
msgstr "Uwaga: kopia deskryptor<6F>w grupy %g ma b<><62>dny @b (%b).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:558
|
||
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
|
||
msgstr "B<><42>d programu? @b #%b uznany bez powodu w process_bad_block.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:564
|
||
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
|
||
msgstr "@A %N ci<63>g<EFBFBD>ych @b<>w w grupie @b<>w %g dla %s: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:569
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
|
||
msgstr "@A bufora @b<>w do przenoszenia %s\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:574
|
||
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
|
||
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s z %b do %c...\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:579
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
|
||
msgstr "Przenoszenie w grupie %g %s do %c...\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:584
|
||
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
|
||
msgstr "Uwaga: nie mo<6D>na odczyta<74> @bu %b z %s: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:589
|
||
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
|
||
msgstr "Uwaga: nie mo<6D>na zapisa<73> @bu %b do %s: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:594 e2fsck/problem.c:1400
|
||
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
|
||
msgstr "@A bitmapy i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%N): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:599
|
||
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
|
||
msgstr "@A bitmapy i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%N): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:604
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@A icount link information: %m\n"
|
||
msgstr "@A informacji o liczniku dowi<77>za<7A> (icount): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@A @d @b array: %m\n"
|
||
msgstr "@A tablicy @dch @b<>w: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:614
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas przeszukiwania i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%i): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas iteracji po @bach w i-w<><77>le %i: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:624
|
||
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas zapisu informacji o liczbie i-w<>z<EFBFBD><7A>w (@i=%i, liczba=%N): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:629
|
||
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas zapisu informacji o @dch @bach (@i=%i, @b=%b, liczba=%N): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas odczytu i-w<>z<EFBFBD>a %i: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
|
||
#: e2fsck/problem.c:643
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i has imagic flag set. "
|
||
msgstr "@i %i ma ustawion<6F> flag<61> imagic. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
|
||
#. @-expanded: or append-only flag set.
|
||
#: e2fsck/problem.c:648
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
|
||
"or append-only flag set. "
|
||
msgstr ""
|
||
"Specjalny plik (@v/gniazdo/potok/dowi<77>zanie) (@i %i) ma ustawion<6F>\n"
|
||
"flag<61> nienaruszalno<6E>ci (immutable) lub dopisywania (append-only). "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has compression flag set on filesystem without compression support.
|
||
#: e2fsck/problem.c:654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
|
||
msgstr ""
|
||
"@i %i ma ustawion<6F> flag<61> kompresji na systemie plik<69>w bez obs<62>ugi\n"
|
||
"kompresji. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
|
||
#: e2fsck/problem.c:659
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
|
||
msgstr "Specjalny (@v/gniazdo/potok/dowi<77>zanie) @i %i ma niezerowy rozmiar. "
|
||
|
||
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
|
||
#: e2fsck/problem.c:669
|
||
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
|
||
msgstr "@i kroniki nie jest u<>ywany, ale zawiera dane. "
|
||
|
||
#. @-expanded: journal is not regular file.
|
||
#: e2fsck/problem.c:674
|
||
msgid "@j is not regular file. "
|
||
msgstr "@j nie jest zwyk<79>ym plikiem. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
|
||
#: e2fsck/problem.c:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
|
||
msgstr "@i %i by<62> cz<63><7A>ci<63> listy osieroconych i-w<>z<EFBFBD><7A>w. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
|
||
#: e2fsck/problem.c:685
|
||
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
|
||
msgstr "Znaleziono i-w<>z<EFBFBD>y, kt<6B>re by<62>y cz<63><7A>ci<63> uszkodzonej listy sierot. "
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:690
|
||
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
|
||
msgstr "@A struktury refcount (%N): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
|
||
#: e2fsck/problem.c:695
|
||
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
|
||
msgstr "B<><42>d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut<75>w %b dla i-w<>z<EFBFBD>a %i. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
|
||
#: e2fsck/problem.c:700
|
||
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
|
||
msgstr "@i %i ma b<><62>dny @b rozszerzonych atrybut<75>w %b. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
|
||
#: e2fsck/problem.c:705
|
||
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
|
||
msgstr "B<><42>d podczas odczytu @bu rozszerzonych atrybut<75>w %b (%m). "
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
|
||
#: e2fsck/problem.c:710
|
||
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
|
||
msgstr "@b rozszerzonych atrybut<75>w %b ma liczb<7A> odniesie<69> %r, powinno by<62> %N. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
|
||
#: e2fsck/problem.c:715
|
||
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
|
||
msgstr "B<><42>d podczas zapisu @bu rozszerzonych atrybut<75>w %b (%m). "
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
|
||
#: e2fsck/problem.c:720
|
||
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
|
||
msgstr "@b rozszerzonych atrybut<75>w %b ma h_blocks > 1. "
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating extended attribute block %b.
|
||
#: e2fsck/problem.c:725
|
||
msgid "@A @a @b %b. "
|
||
msgstr "@A @bu rozszerzonych atrybut<75>w %b. "
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
|
||
#: e2fsck/problem.c:730
|
||
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
|
||
msgstr "@b rozszerzonych atrybut<75>w %b jest uszkodzony (kolizja przydzielania). "
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
|
||
#: e2fsck/problem.c:735
|
||
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
|
||
msgstr "@b rozszerzonych atrybut<75>w %b jest uszkodzony (b<><62>dna nazwa). "
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
|
||
#: e2fsck/problem.c:740
|
||
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
|
||
msgstr "@b rozszerzonych atrybut<75>w %b jest uszkodzony (b<><62>dna warto<74><6F>). "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i is too big.
|
||
#: e2fsck/problem.c:745
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i is too big. "
|
||
msgstr "@i %i jest zbyt du<64>y. "
|
||
|
||
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
|
||
#: e2fsck/problem.c:749
|
||
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
|
||
msgstr "%B (%b) powoduje, <20>e @d jest zbyt du<64>y. "
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:754
|
||
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
|
||
msgstr "%B (%b) powoduje, <20>e plik jest zbyt du<64>y. "
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:759
|
||
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
|
||
msgstr "%B (%b) powoduje, <20>e dowi<77>zanie jest zbyt du<64>e. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:764
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
|
||
msgstr "@i %i ma ustawion<6F> flag<61> INDEX_FL na systemie plik<69>w bez obs<62>ugi htree.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:769
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
|
||
msgstr "@i %i ma ustawion<6F> flag<61> INDEX_FL, ale nie jest @diem.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:774
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
|
||
msgstr "@h %i ma b<><62>dny g<><67>wny w<>ze<7A>.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:779
|
||
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
|
||
msgstr "@h %i ma nie obs<62>ugiwan<61> wersj<73> hasza (%N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:784
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
|
||
msgstr "@h %i u<>ywa niekompatybilnej flagi g<><67>wnego w<>z<EFBFBD>a htree.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:789
|
||
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
|
||
msgstr "@h %i ma zbyt du<64><75> g<><67>boko<6B><6F> drzewa (%N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
|
||
#. @-expanded: filesystem metadata.
|
||
#: e2fsck/problem.c:794
|
||
msgid ""
|
||
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
|
||
"@f metadata. "
|
||
msgstr ""
|
||
"I-w<>ze<7A> z wadliwym @biem ma niebezpo<70>redni @b (%b) b<>d<EFBFBD>cy\n"
|
||
"w konflikcie z metadanymi systemu plik<69>w. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
|
||
#: e2fsck/problem.c:800
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
|
||
msgstr "Tworzenie/odtwarzanie i-w<>z<EFBFBD>a zmiany rozmiaru nie powiod<6F>o si<73>: %m."
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:805
|
||
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
|
||
msgstr "@i %i ma dodatkowy rozmiar (%IS), co jest b<><62>dne\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:810
|
||
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
|
||
msgstr "@a w i-w<><77>le %i ma namelen (%N), co jest b<><62>dne\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:815
|
||
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
|
||
msgstr "@a w i-w<><77>le %i ma przesuni<6E>cie warto<74>ci (%N), co jest b<><62>dne\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:820
|
||
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
|
||
msgstr "@a w i-w<><77>le %i ma @b warto<74>ci (%N), co jest b<><62>dne (musi by<62> 0)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:825
|
||
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
|
||
msgstr "@a w i-w<><77>le %i ma rozmiar warto<74>ci (%N), co jest b<><62>dne\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:830
|
||
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
|
||
msgstr "@a w i-w<><77>le %i ma hash (%N), co jest b<><62>dne\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:835
|
||
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
|
||
msgstr "@i %i to %It, ale wygl<67>da jakby w rzeczywisto<74>ci by<62> katalogiem.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:840
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas czytania po @xach w i-w<><77>le %i: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
|
||
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:845
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
|
||
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie uda<64>o si<73> przej<65><6A> ekstent<6E>w w i-w<><77>le %i\n"
|
||
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
|
||
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:851
|
||
msgid ""
|
||
"@i %i has an @n extent\n"
|
||
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"@i %i ma @n ekstent\n"
|
||
"\t(@b logiczny %c, @n @b fizyczny %b, d<>ugo<67><6F> %N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
|
||
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:856
|
||
msgid ""
|
||
"@i %i has an @n extent\n"
|
||
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"@i %i ma b<><62>dny ekstent\n"
|
||
"\t(@b logiczny %c, @b fizyczny %b, b<><62>dna d<>ugo<67><6F> %N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:861
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
|
||
msgstr "@i %i ma ustawion<6F> flag<61> EXTENTS_FL na systemie plik<69>w bez obs<62>ugi ekstent<6E>w.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:866
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
|
||
msgstr "@i %i ma format z ekstentami, ale w superbloku brakuje w<>a<EFBFBD>ciwo<77>ci EXTENTS\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:871
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
|
||
msgstr "@i %i nie ma flagi EXTENT_FL, ale jest w formacie z ekstentami\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
|
||
msgstr "Szybkie dowi<77>zanie symboliczne %i ma ustawion<6F> flag<61> EXTENT_FL. "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
|
||
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:881
|
||
msgid ""
|
||
"@i %i has out of order extents\n"
|
||
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"@i %i ma ekstenty spoza kolejno<6E>ci\n"
|
||
"\t(@b @b logiczny %c, @b fizyczny %b, d<>ugo<67><6F> %N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:885
|
||
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
|
||
msgstr "@i %i ma b<><62>dny w<>ze<7A> ekstentu (blk %b, lblk %c)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
|
||
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:892
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
|
||
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Uruchamianie dodatkowych przebieg<65>w do rozwi<77>zania blok<6F>w zadeklarowanych\n"
|
||
"przez wi<77>cej ni<6E> jeden @i...\n"
|
||
"Przebieg 1B: Ponowne przeszukiwanie @mch @b<>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
|
||
#: e2fsck/problem.c:898
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
|
||
msgstr "@m @b(i) w i-w<><77>le %i:"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:913
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas szukania i-w<>z<EFBFBD>a (%i): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:918
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
|
||
msgstr "@A bitmapy i-w<>z<EFBFBD><7A>w (inode_dup_map): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:923
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas iteracji po @bach w i-w<><77>le %i (%s): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:928 e2fsck/problem.c:1244
|
||
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas poprawiania refcount dla @bu rozszerzonych atrybut<75>w %b (@i %i): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:934
|
||
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
|
||
msgstr "Przebieg 1C: Przeszukiwanie katalog<6F>w pod k<>tem i-w<>z<EFBFBD><7A>w z @mmi @bami\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:940
|
||
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
|
||
msgstr "Przebieg 1D: Uzgadnianie @mch @b<>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
|
||
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:945
|
||
msgid ""
|
||
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
|
||
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Plik %Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM) \n"
|
||
" ma %r @mch @b<>w, dzielonych z %N plikami:\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:951
|
||
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
|
||
msgstr "\t%Q (@i #%i, czas modyfikacji %IM)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:956
|
||
msgid "\t<@f metadata>\n"
|
||
msgstr "\t<metadane systemu plik<69>w>\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:961
|
||
msgid ""
|
||
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"(Jest %N i-w<>z<EFBFBD><7A>w zawieraj<61>cych podw<64>jnie zadeklarowane @bi.)\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:966
|
||
msgid ""
|
||
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Podw<64>jnie zadeklarowane @bi ju<6A> przepisane lub sklonowane.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:979
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na sklonowa<77> pliku: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:985
|
||
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
|
||
msgstr "Przebieg 2: Sprawdzanie struktury @d<>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:990
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny numer i-w<>z<EFBFBD>a dla '.' w i-w<><77>le @du %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:995
|
||
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
|
||
msgstr "@E ma b<><62>dny numer i-w<>z<EFBFBD>a: %Di.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1000
|
||
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
|
||
msgstr "@E ma @D/nie u<>ywany @i %Di. "
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
|
||
#: e2fsck/problem.c:1005
|
||
msgid "@E @L to '.' "
|
||
msgstr "@E @L do '.' "
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1010
|
||
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
|
||
msgstr "@E wskazuje na @i (%Di) po<70>o<EFBFBD>ony w wadliwym @b.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1015
|
||
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
|
||
msgstr "@E @L do @du %P (%Di).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1020
|
||
msgid "@E @L to the @r.\n"
|
||
msgstr "@E @L do g<><67>wnego katalogu.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1025
|
||
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
|
||
msgstr "@E ma niedopuszczalne znaki w nazwie.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1030
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
|
||
msgstr "Brakuje '.' w i-w<><77>le @du %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1035
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
|
||
msgstr "Brakuje '..' w i-w<><77>le @du %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1040
|
||
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
|
||
msgstr "Pierwszym @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w<><77>le @du %i (%p) @s '.'\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1045
|
||
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
|
||
msgstr "Drugim @eem '%Dn' (@i=%Di) w i-w<><77>le @du %i @s '..'\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1050
|
||
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1055
|
||
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1060
|
||
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1065
|
||
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_frag @F %N, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1070
|
||
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1075
|
||
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
|
||
msgstr "@i %i (%Q) ma b<><62>dne uprawnienia (%Im).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1080
|
||
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
|
||
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: @d uszkodzony\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1085
|
||
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
|
||
msgstr "@i @du %i, %B, offset %N: nazwa pliku zbyt d<>uga\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1090
|
||
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
|
||
msgstr "@i @du %i ma nie przydzielony %B. "
|
||
|
||
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1095
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
|
||
msgstr "@e @du '.' w i-w<><77>le @du %i nie jest zako<6B>czony przez NULL\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
|
||
msgstr "@e @du '..' w i-w<><77>le @du %i nie jest zako<6B>czony przez NULL\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1105
|
||
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
|
||
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm znakowym.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1110
|
||
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
|
||
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im @vm @bowym.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1115
|
||
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
|
||
msgstr "@E jest powielonym @eem '.'.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1120
|
||
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
|
||
msgstr "@E jest powielonym @eem '..'.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1125 e2fsck/problem.c:1425
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
|
||
msgstr "B<><42>d wewn<77>trzny: nie mo<6D>na znale<6C><65> dir_info dla %i.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1130
|
||
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
|
||
msgstr "@E ma rec_len %Dr, @s %N.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1135
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@A icount structure: %m\n"
|
||
msgstr "@A struktury icount: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas iteracji po @bach @du: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1145
|
||
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas odczytu @b %b @du (@i %i): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1150
|
||
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas zapisu @b %b @du (@i %i): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1155
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
|
||
msgstr "@A nowego @bu @du dla i-w<>z<EFBFBD>a %i (%s): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1160
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas zwalniania i-w<>z<EFBFBD>a %i: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1165
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
|
||
msgstr "@e @du dla '.' w %p (%i) jest du<64>y.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1170
|
||
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
|
||
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im FIFO.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1175
|
||
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
|
||
msgstr "@i %i (%Q) jest @Im gniazdem.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1180
|
||
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
|
||
msgstr "Ustawiono filetype dla @eu '%Dn' w %p (%i) na %N.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1185
|
||
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
|
||
msgstr "@E ma b<><62>dny filetype (by<62> %Dt, powinien by<62> %N).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1190
|
||
msgid "@E has filetype set.\n"
|
||
msgstr "@E ma ustawione filetype.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1195
|
||
msgid "@E has a @z name.\n"
|
||
msgstr "@E ma nazw<7A> zerowej d<>ugo<67>ci.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1200
|
||
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
|
||
msgstr "Dowi<77>zanie symboliczne %Q (@i #%i) jest b<><62>dne.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1205
|
||
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
|
||
msgstr "@b rozszerzonych atrybut<75>w dla i-w<>z<EFBFBD>a %i (%Q) jest b<><62>dny (%If).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1210
|
||
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
|
||
msgstr "@f zawiera du<64>e pliki, ale brak flagi LARGE_FILE w @Su.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1215
|
||
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B nie ma odwo<77>a<EFBFBD>\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1220
|
||
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma podw<64>jne odwo<77>anie\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1225
|
||
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma b<><62>dny minimalny hasz\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1230
|
||
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma b<><62>dny maksymalny hasz\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
|
||
#: e2fsck/problem.c:1235
|
||
msgid "@n @h %d (%q). "
|
||
msgstr "B<><42>dne @h %d (%q). "
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1239
|
||
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d (%q): b<><62>dny numer @bu %b.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: g<><67>wny w<>ze<7A> jest b<><62>dny\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1254
|
||
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma b<><62>dny limit (%N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1259
|
||
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma b<><62>dny licznik (%N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1264
|
||
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma nie uporz<72>dkowan<61> tablic<69> haszuj<75>c<EFBFBD>\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1269
|
||
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
|
||
msgstr "@p i-w<><77>le @du HTREE %d: %B ma b<><62>dn<64> g<><67>boko<6B><6F> (%N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1274
|
||
msgid "Duplicate @E found. "
|
||
msgstr "Znaleziono podw<64>jny @E. "
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
|
||
#. @-expanded: Rename to %s
|
||
#: e2fsck/problem.c:1279
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid ""
|
||
"@E has a non-unique filename.\n"
|
||
"Rename to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"@E ma nieunikaln<6C> nazw<7A> pliku.\n"
|
||
"Zmieni<6E> na %s"
|
||
|
||
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
|
||
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1284
|
||
msgid ""
|
||
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
|
||
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Znaleziono podw<64>jny @e '%Dn'.\n"
|
||
"\tZaznaczono %p (%i) do przebudowania.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1289
|
||
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1294
|
||
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
|
||
msgstr "Nieoczekiwany @b w i-w<><77>le @du HTREE %d (%q)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1298
|
||
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
|
||
msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g, kt<6B>ra ma ustawion<6F> flag<61> _INONE_UNINIT.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1303
|
||
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
|
||
msgstr "@i %Di znaleziony w grupie %g obszaru nie u<>ywanych i-w<>z<EFBFBD><7A>w.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1308
|
||
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
|
||
msgstr "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1315
|
||
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
|
||
msgstr "Przebieg 3: Sprawdzanie <20><>czno<6E>ci @d<>w\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: root inode not allocated.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1320
|
||
msgid "@r not allocated. "
|
||
msgstr "@r jest nie przydzielony. "
|
||
|
||
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1325
|
||
msgid "No room in @l @d. "
|
||
msgstr "Brak miejsca w @du @l. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1330
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
|
||
msgstr "Nie pod<6F><64>czony @i @du %i (%p)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: /lost+found not found.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1335
|
||
msgid "/@l not found. "
|
||
msgstr "Nie znaleziono /@l. "
|
||
|
||
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1340
|
||
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
|
||
msgstr "'..' w %Q (%i) jest %P (%j), @s %q (%d).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1345
|
||
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny lub nie istniej<65>cy /@l. Nie mo<6D>na pod<6F><64>czy<7A>.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na rozszerzy<7A> /@l: %m\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na pod<6F><64>czy<7A> %i: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1360
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas szukania /@l: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1365
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
|
||
msgstr "ext2fs_new_block: %m podczas pr<70>by utworzenia @du /@l\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1370
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
|
||
msgstr "ext2fs_new_inode: %m podczas pr<70>by utworzenia @du /@l\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1375
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
|
||
msgstr "ext2fs_new_dir_block: %m podczas tworzenia nowego @bu @du\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
|
||
msgstr "ext2fs_write_dir_block: %m podczas zapisu @bu @du dla /@l\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas poprawiania liczby i-w<>z<EFBFBD><7A>w w i-w<><77>le %i\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1390
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie mo<6D>na poprawi<77> rodzica i-w<>z<EFBFBD>a %i: %m\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
|
||
#. @-expanded: \n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1395
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie mo<6D>na poprawi<77> rodzica i-w<>z<EFBFBD>a %i: nie znaleziono wpisu @du rodzica\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas tworzenia g<><67>wnego @du (%s): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1410
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas tworzenia @du /@l (%s): %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1415
|
||
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
|
||
msgstr "@r nie jest @diem; przerwanie.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1420
|
||
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na kontynuowa<77> bez g<><67>wnego katalogu.\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1430
|
||
#, c-format
|
||
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
|
||
msgstr "/@l nie jest @diem (@i=%i)\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1437
|
||
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
|
||
msgstr "Przebieg 3A: Optymalizacja katalog<6F>w\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1442
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
|
||
msgstr "Tworzenie iteratora dirs_to_hash nie powiod<6F>o si<73>: %m\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1447
|
||
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
|
||
msgstr "Optymalizacja katalogu %q (%d) nie powiod<6F>a si<73>: %m\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1452
|
||
msgid "Optimizing directories: "
|
||
msgstr "Optymalizacja katalog<6F>w: "
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1469
|
||
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
|
||
msgstr "Przebieg 4: Sprawdzanie licznik<69>w odwo<77>a<EFBFBD>\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1474
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@u @z @i %i. "
|
||
msgstr "@u @i @z %i. "
|
||
|
||
#. @-expanded: unattached inode %i\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1479
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@u @i %i\n"
|
||
msgstr "@u @i %i\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1484
|
||
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
|
||
msgstr "licznik odwo<77>a<EFBFBD> i-w<>z<EFBFBD>a %i wynosi %Il, @s %N. "
|
||
|
||
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
|
||
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
|
||
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1488
|
||
msgid ""
|
||
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
|
||
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
|
||
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"UWAGA: B<><42>D PROGRAMU W E2FSCK!\n"
|
||
"\tLUB KTO<54> BEZM<5A>ZGI (TY) SPRAWDZA PODMONTOWANY (<28>YWY) SYSTEM PLIK<49>W.\n"
|
||
"inode_link_info[%i]=%N, inode.i_links_count=%Il. Powinny by<62> takie same!\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1498
|
||
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
|
||
msgstr "Przebieg 5: Sprawdzanie sumarycznych informacji o @gch\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1503
|
||
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
|
||
msgstr "Wype<70>nienie na ko<6B>cu bitmapy i-w<>z<EFBFBD><7A>w nie jest ustawione. "
|
||
|
||
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
|
||
#: e2fsck/problem.c:1508
|
||
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
|
||
msgstr "Wype<70>nienie na ko<6B>cu bitmapy @b<>w nie jest ustawione. "
|
||
|
||
#. @-expanded: block bitmap differences:
|
||
#: e2fsck/problem.c:1513
|
||
msgid "@b @B differences: "
|
||
msgstr "R<><52>nice bitmapy @b<>w: "
|
||
|
||
#. @-expanded: inode bitmap differences:
|
||
#: e2fsck/problem.c:1533
|
||
msgid "@i @B differences: "
|
||
msgstr "R<><52>nice bitmapy i-w<>z<EFBFBD><7A>w: "
|
||
|
||
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1553
|
||
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
|
||
msgstr "B<><42>dna liczba wolnych i-w<>z<EFBFBD><7A>w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1558
|
||
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
|
||
msgstr "B<><42>dna liczba katalog<6F>w dla grupy #%g (%i, naliczono %j).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1563
|
||
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
|
||
msgstr "B<><42>dna liczba wolnych i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%i, naliczono %j).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1568
|
||
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
|
||
msgstr "B<><42>dna liczba wolnych @b<>w dla grupy #%g (%b, naliczono %c).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1573
|
||
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
|
||
msgstr "B<><42>dna liczba wolnych @b<>w (%b, naliczono %c).\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
|
||
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1578
|
||
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
|
||
msgstr "B<><42>D PROGRAMU: ko<6B>ce bitmap systemu plik<69>w (#%N) (%b, %c) nie zgadzaj<61> si<73> z policzonymi ko<6B>cami bitmap (%i, %j)\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1584
|
||
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
|
||
msgstr "B<><42>d wewn<77>trzny: fa<66>szywy koniec bitmapy (%N)\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1589
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas kopiowania w zast<73>pczej bitmapie i-w<>z<EFBFBD><7A>w: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1594
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas kopiowania w zast<73>pczej bitmapie @b<>w: %m\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1619
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
|
||
msgstr "@b(i) grupy %g s<> u<>ywane, ale @g ma flag<61> BLOCK_UNINIT\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
|
||
#: e2fsck/problem.c:1624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
|
||
msgstr "i-w<>z<EFBFBD>y grupy %g s<> u<>ywane, ale @g ma flag<61> INODE_UNINIT\n"
|
||
|
||
#. @-expanded: Recreate journal
|
||
#: e2fsck/problem.c:1631
|
||
msgid "Recreate @j"
|
||
msgstr "Odtworzy<7A> kronik<69>"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1750
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
|
||
msgstr "Nie obs<62>u<EFBFBD>ony kod b<><62>du (0x%x)!\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/problem.c:1854
|
||
msgid "IGNORED"
|
||
msgstr "ZIGNOROWANO"
|
||
|
||
#: e2fsck/scantest.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
|
||
msgstr "U<>yta pami<6D><69>: %d, up<75>yn<79><6E> czas: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/scantest.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "size of inode=%d\n"
|
||
msgstr "rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a=%d\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/scantest.c:121
|
||
msgid "while starting inode scan"
|
||
msgstr "podczas rozpoczynania przeszukiwania i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/scantest.c:132
|
||
msgid "while doing inode scan"
|
||
msgstr "podczas przeszukiwania i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/super.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
|
||
msgstr "podczas wywo<77>ania ext2fs_block_iterate dla i-w<>z<EFBFBD>a %d"
|
||
|
||
#: e2fsck/super.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount for inode %d"
|
||
msgstr "podczas wywo<77>ania ext2fs_adjust_ea_refcount dla i-w<>z<EFBFBD>a %d"
|
||
|
||
#: e2fsck/super.c:267
|
||
msgid "Truncating"
|
||
msgstr "Skracanie"
|
||
|
||
#: e2fsck/super.c:268
|
||
msgid "Clearing"
|
||
msgstr "Czyszczenie"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
|
||
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
|
||
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
|
||
"\t\t[-E extended-options] device\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sk<53>adnia: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblok] [-B rozm_bloku]\n"
|
||
"\t\t[-I blok<6F>w_bufora_i-w<>z<EFBFBD><7A>w] [-P rozmiar_i-w<>z<EFBFBD>a]\n"
|
||
"\t\t[-l|-L plik_wadliwych_blok<6F>w] [-C fd] [-j zewn-kronika]\n"
|
||
"\t\t[-E rozszerzone-opcje] urz<72>dzenie\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Emergency help:\n"
|
||
" -p Automatic repair (no questions)\n"
|
||
" -n Make no changes to the filesystem\n"
|
||
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
|
||
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
|
||
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Awaryjna pomoc:\n"
|
||
" -p Automatyczne naprawianie (bez pyta<74>)\n"
|
||
" -n Nie wykonywanie zmian w systemie plik<69>w\n"
|
||
" -y Przyj<79>cie odpowiedzi \"tak\" na wszystkie pytania\n"
|
||
" -c Szukanie wadliwych blok<6F>w i dodanie ich do listy\n"
|
||
" -f Wymuszenie sprawdzenia nawet \"czystego\" systemu plik<69>w\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" -v Be verbose\n"
|
||
" -b superblock Use alternative superblock\n"
|
||
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
|
||
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
|
||
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
|
||
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" -v Pokazywanie wi<77>kszej ilo<6C>ci informacji\n"
|
||
" -b superblok U<>ycie innego superbloku\n"
|
||
" -B rozm.bloku Wymuszenie rozmiaru bloku przy poszukiwaniu superbloku\n"
|
||
" -j zewn-kronika Ustawienie po<70>o<EFBFBD>enia zewn<77>trznej kroniki\n"
|
||
" -l plik_z<5F>ych_blok<6F>w Dodanie do listy wadliwych blok<6F>w\n"
|
||
" -L plik_z<5F>ych_blok<6F>w Ustawienie listy wadliwych blok<6F>w\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:132
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks\n"
|
||
msgstr "%s: %u/%u plik<69>w (%0d.%d%% nieci<63>g<EFBFBD>ych), %u/%u blok<6F>w\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:150
|
||
#, c-format
|
||
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
|
||
msgstr " liczba i-w<>z<EFBFBD><7A>w z blokami ind/dind/tind: %u/%u/%u\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Extent depth histogram: "
|
||
msgstr " Histogram g<><67>boko<6B>ci ekstent<6E>w: "
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:207 misc/badblocks.c:928 misc/tune2fs.c:1625 misc/util.c:151
|
||
#: resize/main.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while determining whether %s is mounted."
|
||
msgstr "podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany."
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:225
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
|
||
msgstr "Uwaga! %s jest zamontowany.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:229
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is mounted. "
|
||
msgstr "%s jest zamontowany. "
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:231
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot continue, aborting.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie mo<6D>na kontynuowa<77>, przerwano.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:232
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\a\a\a\aWARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
|
||
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\a\a\a\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\a\a\a\aUWAGA!!! System plik<69>w jest zamontowany. Kontynuacja ***SPOWODUJE***\n"
|
||
"***POWA<57>NE*** uszkodzenie systemu plik<69>w.\a\a\a\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:235
|
||
msgid "Do you really want to continue"
|
||
msgstr "Naprawd<77> kontynuowa<77>?"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:237
|
||
#, c-format
|
||
msgid "check aborted.\n"
|
||
msgstr "sprawdzanie przerwane.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:310
|
||
msgid " contains a file system with errors"
|
||
msgstr " zawiera system plik<69>w z b<><62>dami"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:312
|
||
msgid " was not cleanly unmounted"
|
||
msgstr " nie by<62> czysto odmontowany"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:314
|
||
msgid " primary superblock features different from backup"
|
||
msgstr " cechy g<><67>wnego superbloku r<><72>ni<6E> si<73> od kopii zapasowej"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:318
|
||
#, c-format
|
||
msgid " has been mounted %u times without being checked"
|
||
msgstr " by<62> montowany %u razy bez sprawdzania"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:324
|
||
msgid " has filesystem last checked time in the future"
|
||
msgstr " ma czas ostatniego sprawdzenia systemu plik<69>w w przysz<73>o<EFBFBD>ci"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:330
|
||
#, c-format
|
||
msgid " has gone %u days without being checked"
|
||
msgstr " przetrwa<77> %u dni bez sprawdzania"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:339
|
||
msgid ", check forced.\n"
|
||
msgstr ", wymuszono sprawdzenie.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:342
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: clean, %u/%u files, %u/%u blocks"
|
||
msgstr "%s: czysty, %u/%u plik<69>w, %u/%u blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:359
|
||
msgid " (check deferred; on battery)"
|
||
msgstr " (sprawdzenie wstrzymane; zasilanie z baterii)"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:362
|
||
msgid " (check after next mount)"
|
||
msgstr " (sprawdzenie po nast<73>pnym montowaniu)"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (check in %ld mounts)"
|
||
msgstr "(sprawdzenie za %ld montowa<77>)"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:511
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
|
||
msgstr "B<><42>D: Nie mo<6D>na otworzy<7A> /dev/null (%s)\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:581
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid EA version.\n"
|
||
msgstr "B<><42>dna wersja EA.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:590
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown extended option: %s\n"
|
||
msgstr "Nieznana opcja rozszerzona: %s\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:612
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"B<><42>d sk<73>adni w pliku konfiguracyjnym e2fsck (%s, linia %d)\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas kontroli deskryptora pliku %d: %s\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:684
|
||
msgid "Invalid completion information file descriptor"
|
||
msgstr "B<><42>dne informacje dope<70>niaj<61>ce deskryptora plik<69>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:699
|
||
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
|
||
msgstr "Mo<4D>na poda<64> tylko jedn<64> z opcji -p/-a, -n lub -y."
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
|
||
msgstr "Opcja -t nie jest obs<62>ugiwana przez t<> wersj<73> e2fsck.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:795
|
||
msgid "The -n and -D options are incompatible."
|
||
msgstr "Opcje -n i -D s<> niekompatybilne."
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:800
|
||
msgid "The -n and -c options are incompatible."
|
||
msgstr "Opcje -n i -c s<> niekompatybilne."
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:805
|
||
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
|
||
msgstr "Opcje -n i -l/-L s<> niekompatybilne."
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:816 misc/tune2fs.c:550 misc/tune2fs.c:835 misc/tune2fs.c:853
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unable to resolve '%s'"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> rozwi<77>za<7A> '%s'"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:845
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
|
||
msgstr "Opcje -c oraz -l/-L nie mog<6F> by<62> podane jednocze<7A>nie.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:893
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" nie jest liczb<7A> ca<63>kowit<69>\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:902
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"B<><42>dny argument nieliczbowy dla -%c (\"%s\")\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:976
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
|
||
msgstr "B<><42>d: wersja biblioteki ext2fs jest za stara!\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:984
|
||
msgid "while trying to initialize program"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by inicjalizacji programu"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:995
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tUsing %s, %s\n"
|
||
msgstr "\tU<74>ywane %s, %s\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1007
|
||
msgid "need terminal for interactive repairs"
|
||
msgstr "interaktywna naprawa wymaga terminala"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1040
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
|
||
msgstr "%s: %s pr<70>ba u<>ycia zapasowych blok<6F>w...\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1042
|
||
msgid "Superblock invalid,"
|
||
msgstr "Superblok b<><62>dny,"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1043
|
||
msgid "Group descriptors look bad..."
|
||
msgstr "Deskryptory grup wygl<67>daj<61> <20>le..."
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1053
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: going back to original superblock\n"
|
||
msgstr "%s: powracanie do oryginalnego superbloku\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1080
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
|
||
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Wersja systemu plik<69>w jest zbyt du<64>a dla tej wersji e2fsck.\n"
|
||
"(lub superblok systemu plik<69>w jest uszkodzony)\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1086
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
|
||
msgstr "Czy to mo<6D>e jest partycja zerowej d<>ugo<67>ci?\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1088
|
||
#, c-format
|
||
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
|
||
msgstr "Trzeba mie<69> dost<73>p %s do systemu plik<69>w lub by<62> rootem\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1093
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
|
||
msgstr "Zapewne nie istniej<65>ce urz<72>dzenie lub swap?\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1095
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
|
||
msgstr "System plik<69>w zamontowany lub otwarty na wy<77><79>czno<6E><6F> przez inny program?\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1099
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
|
||
"check of the device.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dysk zabezpieczony przed zapisem; mo<6D>na u<>y<EFBFBD> opcji -n aby sprawdzi<7A>\n"
|
||
"urz<72>dzenie w trybie tylko do odczytu.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1163
|
||
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
|
||
msgstr "Potrzeba nowszej wersji e2fsck!"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while checking ext3 journal for %s"
|
||
msgstr "podczas sprawdzania kroniki ext3 dla %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uwaga: pomini<6E>to odtwarzanie z kroniki z powodu sprawdzania w trybie tylko\n"
|
||
"do odczytu.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
|
||
msgstr "nie mo<6D>na ustawi<77> flag superbloku na %s\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
|
||
msgstr "podczas odtwarzania z kroniki ext3 dla %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s has unsupported feature(s):"
|
||
msgstr "%s ma w<><77>czone nie obs<62>ugiwane cechy:"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1264
|
||
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
|
||
msgstr "Uwaga: obs<62>uga kompresji jest eksperymentalna.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1269
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
|
||
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"E2fsck skompilowany bez obs<62>ugi HTREE,\n"
|
||
"\tale system plik<69>w %s ma katalogi HTREE.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1322
|
||
msgid "while reading bad blocks inode"
|
||
msgstr "podczas odczytu i-w<>z<EFBFBD>a wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1324
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
|
||
msgstr "Nie wr<77><72>y to dobrze, ale spr<70>buj<75> kontynuowa<77>...\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1350
|
||
msgid "Couldn't determine journal size"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> okre<72>li<6C> rozmiaru kroniki"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating journal (%d blocks): "
|
||
msgstr "Tworzenie kroniki (%d blok<6F>w): "
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1360 misc/mke2fs.c:2225
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\twhile trying to create journal"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\tpodczas pr<70>by utworzenia kroniki"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1363
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Done.\n"
|
||
msgstr " Wykonano.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1364
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"*** journal has been re-created - filesystem is now ext3 again ***\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"*** kronika zosta<74>a ponownie utworzona - system plik<69>w to znowu ext3 ***\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1371
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
|
||
msgstr "Restart e2fsck od pocz<63>tku...\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1375
|
||
msgid "while resetting context"
|
||
msgstr "podczas resetowania kontekstu"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1382
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
|
||
msgstr "%s: e2fsck przerwany.\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1387
|
||
msgid "aborted"
|
||
msgstr "przerwano"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1399
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: ***** SYSTEM PLIK<49>W ZMODYFIKOWANY *****\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1402
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
|
||
msgstr "%s: ***** WYMAGANY RESTART LINUKSA *****\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1410
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: ********** UWAGA: System plik<69>w nadal ma b<><62>dy **********\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/unix.c:1446
|
||
msgid "while setting block group checksum info"
|
||
msgstr "podczas ustawiania informacji o sumie kontrolnej grupy blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:138 misc/util.c:68
|
||
msgid "yY"
|
||
msgstr "tTyY"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:139
|
||
msgid "nN"
|
||
msgstr "nN"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:153
|
||
msgid "<y>"
|
||
msgstr "<t>"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:155
|
||
msgid "<n>"
|
||
msgstr "<n>"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:157
|
||
msgid " (y/n)"
|
||
msgstr " (t/n)"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:172
|
||
msgid "cancelled!\n"
|
||
msgstr "anulowano!\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:187
|
||
msgid "yes\n"
|
||
msgstr "tak\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:189
|
||
msgid "no\n"
|
||
msgstr "nie\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s? no\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s? nie\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:203
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s? yes\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s? tak\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:207
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "tak"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:207
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "nie"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:221
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
|
||
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: niedopuszczalne bloki bitmapy dla %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:226
|
||
msgid "reading inode and block bitmaps"
|
||
msgstr "odczytu bitmap i-w<>z<EFBFBD><7A>w i blok<6F>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:231
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
|
||
msgstr "podczas ponawiania pr<70>by odczytu bitmap dla %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:243
|
||
msgid "writing block and inode bitmaps"
|
||
msgstr "zapisu bitmap blok<6F>w i i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
|
||
msgstr "podczas ponownego zapisu bitmap blik<69>w i i-w<>z<EFBFBD><7A>w dla %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:260
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
|
||
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"%s: NIEOCZEKIWANA NIESP<53>JNO<4E><4F>; TRZEBA URUCHOMI<4D> fsck R<>CZNIE.\n"
|
||
"\t(tzn. bez opcji -a ani -p)\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:341
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
|
||
msgstr "U<>yta pami<6D><69>: %luk/%luk (%luk/%luk), "
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:345
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Memory used: %lu, "
|
||
msgstr "U<>yta pami<6D><69>: %lu, "
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:352
|
||
#, c-format
|
||
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
|
||
msgstr "czas: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:357
|
||
#, c-format
|
||
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
|
||
msgstr "up<75>yn<79><6E> czas: %6.f\n"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:391 e2fsck/util.c:405
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while reading inode %lu in %s"
|
||
msgstr "podczas odczytu i-w<>z<EFBFBD>a %lu w %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:419 e2fsck/util.c:432
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while writing inode %lu in %s"
|
||
msgstr "podczas zapisu i-w<>z<EFBFBD>a %lu w %s"
|
||
|
||
#: e2fsck/util.c:581
|
||
msgid "while allocating zeroizing buffer"
|
||
msgstr "podczas przydzielania bufora zeruj<75>cego"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:66
|
||
msgid "done \n"
|
||
msgstr "zako<6B>czono \n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
|
||
" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
|
||
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
|
||
" device [last_block [first_block]]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sk<53>adnia: %s [-b rozm_bloku] [-i plik_wej] [-o plik_wyj] [-svwnf]\n"
|
||
" [-c blok<6F>w_naraz] [-d wsp_op<6F><70>n_mi<6D>dzy_odczytami]\n"
|
||
" [-e maks_b<5F><62>dnych_blok<6F>w] [-p przebieg<65>w]\n"
|
||
" [-t wz<77>r_testowy [-t wz<77>r_testowy [...]]]\n"
|
||
" urz<72>dzenie [ostatni_blok [pierwszy_blok]]\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Opcje -n i -w wykluczaj<61> si<73> wzajemnie.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:202
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed"
|
||
msgstr "Gotowe w %6.2f%%, min<69><6E>o %s"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:293
|
||
msgid "Testing with random pattern: "
|
||
msgstr "Testowanie wzorcem losowym: "
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:311
|
||
msgid "Testing with pattern 0x"
|
||
msgstr "Testowanie wzorcem 0x"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:339 misc/badblocks.c:408
|
||
msgid "during seek"
|
||
msgstr "podczas przeskakiwania"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
|
||
msgstr "Dziwna warto<74><6F> (%ld) w do_read\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:428
|
||
msgid "during ext2fs_sync_device"
|
||
msgstr "podczas ext2fs_sync_device"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:447 misc/badblocks.c:711
|
||
msgid "while beginning bad block list iteration"
|
||
msgstr "podczas rozpoczynania iteracji po li<6C>cie wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:461 misc/badblocks.c:563 misc/badblocks.c:721
|
||
msgid "while allocating buffers"
|
||
msgstr "podczas przydzielania bufor<6F>w"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:465
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
|
||
msgstr "Sprawdzanie blok<6F>w od %lu do %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:470
|
||
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
|
||
msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok<6F>w w trybie tylko do odczytu\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:479
|
||
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
|
||
msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok<6F>w (tylko odczyt): "
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:487 misc/badblocks.c:595 misc/badblocks.c:640
|
||
#: misc/badblocks.c:784
|
||
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
|
||
msgstr "Zbyt du<64>o wadliwych blok<6F>w, przerwanie testu\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:570
|
||
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
|
||
msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok<6F>w w trybie odczytu i zapisu\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:572 misc/badblocks.c:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "From block %lu to %lu\n"
|
||
msgstr "Od bloku %lu do %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:630
|
||
msgid "Reading and comparing: "
|
||
msgstr "Odczyt i por<6F>wnywanie: "
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:733
|
||
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
|
||
msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok<6F>w w trybie z niedestruktywnym zapisem\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:739
|
||
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
|
||
msgstr "Poszukiwanie wadliwych blok<6F>w (odczyt i niedestruktywny zapis)\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:746
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Interrupt caught, cleaning up\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Otrzymano przerwanie, sprz<72>tam\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:822
|
||
#, c-format
|
||
msgid "during test data write, block %lu"
|
||
msgstr "podczas zapisu testowych danych, blok %lu"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:933 misc/util.c:156
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is mounted; "
|
||
msgstr "%s jest zamontowany; "
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:935
|
||
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
|
||
msgstr "badblocks wymuszone mimo to. Mam nadziej<65>, <20>e /etc/mtab si<73> myli.\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:940
|
||
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
|
||
msgstr "nie jest bezpiecznie uruchamia<69> badblocks!\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:945 misc/util.c:167
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is apparently in use by the system; "
|
||
msgstr "%s jest najwyra<72>niej u<>ywany przez system; "
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:948
|
||
msgid "badblocks forced anyway.\n"
|
||
msgstr "badblocks wymuszone mimo to.\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:968
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid %s - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny %s - %s"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1077
|
||
#, c-format
|
||
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
|
||
msgstr "nie mo<6D>na przydzieli<6C> pami<6D>ci na wzorzec_testowy - %s"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1104
|
||
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
|
||
msgstr "W trybie odczytu-zapisu mo<6D>na poda<64> najwy<77>ej jeden wzorzec testowy"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1110
|
||
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
|
||
msgstr "W trybie samego odczytu nie mo<6D>na poda<64> wzorca_testowego"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1124
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
|
||
"the size manually\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie mo<6D>na okre<72>li<6C> rozmiaru urz<72>dzenia; trzeba poda<64>\n"
|
||
"rozmiar r<>cznie\n"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1130
|
||
msgid "while trying to determine device size"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by okre<72>lenia rozmiaru urz<72>dzenia"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1135
|
||
msgid "last block"
|
||
msgstr "ostatni blok"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1141
|
||
msgid "first block"
|
||
msgstr "pierwszy blok"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid starting block (%lu): must be less than %lu"
|
||
msgstr "b<><62>dny pocz<63>tkowy blok (%lu): musi by<62> mniejszy ni<6E> %lu"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1200
|
||
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
|
||
msgstr "podczas tworzenia listy wadliwych blok<6F>w w pami<6D>ci"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1215
|
||
msgid "while adding to in-memory bad block list"
|
||
msgstr "podczas dodawania do listy wadliwych blok<6F>w w pami<6D>ci"
|
||
|
||
#: misc/badblocks.c:1239
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
|
||
msgstr "Przebieg zako<6B>czony, znaleziono %u wadliwych blok<6F>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v version] files...\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s [-RVf] [-+=AacDdeijsSu] [-v wersja] pliki...\n"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad version - %s\n"
|
||
msgstr "b<><62>dna wersja - %s\n"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:200 misc/lsattr.c:115
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to stat %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by stat %s"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:207
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while reading flags on %s"
|
||
msgstr "podczas odczytu flag %s"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:216 misc/chattr.c:235
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing extent flag not supported on %s"
|
||
msgstr "Usuwanie flagi ekstent<6E>w nie jest obs<62>ugiwane na %s"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:221 misc/chattr.c:240
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Flags of %s set as "
|
||
msgstr "Flagi %s ustawiono jako "
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:249
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while setting flags on %s"
|
||
msgstr "podczas ustawiania flag %s"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:257
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Version of %s set as %lu\n"
|
||
msgstr "Wersja %s ustawiona jako %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:261
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while setting version on %s"
|
||
msgstr "podczas ustawiania wersji %s"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:281
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> zmiennej path w chattr_dir_proc"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:320
|
||
msgid "= is incompatible with - and +\n"
|
||
msgstr "= jest niekompatybilne z - i +\n"
|
||
|
||
#: misc/chattr.c:328
|
||
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
|
||
msgstr "Trzeba u<>y<EFBFBD> '-v', =, - lub +\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:53
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s [-bfhixV] [-o superblok=<numer>] [-o blocksize=<rozmiar>] urz<72>dzenie\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Group %lu: (Blocks "
|
||
msgstr "Grupa %lu: (Bloki "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Checksum 0x%04x, unused inodes %d\n"
|
||
msgstr " Suma kontrolna 0x%04x, %d nie u<>ywanych i-w<>z<EFBFBD><7A>w\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:178
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s superblock at "
|
||
msgstr " %s superblok pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:179
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "G<><47>wny"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:179
|
||
msgid "Backup"
|
||
msgstr "Zapasowy"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", Group descriptors at "
|
||
msgstr ", Deskryptory grup pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:187
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Reserved GDT blocks at "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Zarezerwowane bloki GDT pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Group descriptor at "
|
||
msgstr ", Deskryptory grup pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:200
|
||
msgid " Block bitmap at "
|
||
msgstr " Bitmapa blok<6F>w pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:205
|
||
msgid ", Inode bitmap at "
|
||
msgstr ", bitmapa i-w<>z<EFBFBD><7A>w pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:210
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Inode table at "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Tablica i-w<>z<EFBFBD><7A>w pod "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:217
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" %u free blocks, %u free inodes, %u directories%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" %u wolnych blok<6F>w, %u wolnych i-w<>z<EFBFBD><7A>w, %u katalog<6F>w%s"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid ", %u unused inodes\n"
|
||
msgstr ", %u nie u<>ywanych i-w<>z<EFBFBD><7A>w\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:227
|
||
msgid " Free blocks: "
|
||
msgstr " Wolne bloki: "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:237
|
||
msgid " Free inodes: "
|
||
msgstr " Wolne i-w<>z<EFBFBD>y: "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:268
|
||
msgid "while printing bad block list"
|
||
msgstr "podczas wypisywania listy wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:274
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Bad blocks: %u"
|
||
msgstr "Wadliwe bloki: %u"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:301 misc/tune2fs.c:281
|
||
msgid "while reading journal inode"
|
||
msgstr "podczas odczytu i-w<>z<EFBFBD>a kroniki"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:307
|
||
msgid "while opening journal inode"
|
||
msgstr "podczas otwierania i-w<>z<EFBFBD>a kroniki"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:313
|
||
msgid "while reading journal super block"
|
||
msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:323
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal features: "
|
||
msgstr "Cechy kroniki: "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:336
|
||
msgid "Journal size: "
|
||
msgstr "Rozmiar kroniki: "
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:347
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Journal length: %u\n"
|
||
"Journal sequence: 0x%08x\n"
|
||
"Journal start: %u\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"D<>ugo<67><6F> kroniki: %u\n"
|
||
"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n"
|
||
"Pocz<63>tek kroniki: %u\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:366 misc/tune2fs.c:202
|
||
msgid "while reading journal superblock"
|
||
msgstr "podczas odczytu superbloku kroniki"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:374
|
||
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na znale<6C><65> magicznych liczb superbloku kroniki"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:378
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Journal block size: %u\n"
|
||
"Journal length: %u\n"
|
||
"Journal first block: %u\n"
|
||
"Journal sequence: 0x%08x\n"
|
||
"Journal start: %u\n"
|
||
"Journal number of users: %u\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Rozmiar bloku kroniki: %u\n"
|
||
"D<>ugo<67><6F> kroniki: %u\n"
|
||
"Pierwszy blok kroniki: %u\n"
|
||
"Sekwencja kroniki: 0x%08x\n"
|
||
"Pocz<63>tek kroniki: %u\n"
|
||
"Liczba u<>ytkownik<69>w kroniki: %u\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:391
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal users: %s\n"
|
||
msgstr "U<>ytkownicy kroniki: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/mke2fs.c:699 misc/tune2fs.c:872
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> pami<6D>ci do analizy opcji!\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr superblock: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr blocksize: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
||
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Valid extended options are:\n"
|
||
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
|
||
"\tblocksize=<blocksize>\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Podano b<><62>dne opcje rozszerzone: %s.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Opcje rozszerzone s<> oddzielane przecinkami i mog<6F> przyjmowa<77> parametr,\n"
|
||
"\tkt<6B>ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
|
||
"\tsuperblock=<numer superbloku>\n"
|
||
"\tblocksize=<rozmiar bloku>\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:518 misc/mke2fs.c:1406
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\tUsing %s\n"
|
||
msgstr "\tU<74>ywane %s\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:554 misc/e2image.c:681 misc/tune2fs.c:1576
|
||
#: resize/main.c:312
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na znale<6C><65> poprawnego superbloku systemu plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/dumpe2fs.c:579
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s: %s: b<><62>d podczas czytania bitmap: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:52
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-rsI] device image_file\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s [-rsI] urz<72>dzenie plik_obrazu\n"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:64
|
||
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> bufora nag<61><67>wka\n"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
|
||
msgstr "skr<6B>cony zapis (tylko %d bajt<6A>w) podczas zapisu nag<61><67>wka obrazu"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:102
|
||
msgid "while writing superblock"
|
||
msgstr "podczas zapisu superbloku"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:110
|
||
msgid "while writing inode table"
|
||
msgstr "podczas zapisu tabeli i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:117
|
||
msgid "while writing block bitmap"
|
||
msgstr "podczas zapisu bitmapy blok<6F>w"
|
||
|
||
#: misc/e2image.c:124
|
||
msgid "while writing inode bitmap"
|
||
msgstr "podczas zapisu bitmapy i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:57
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2label: cannot open %s\n"
|
||
msgstr "e2label: nie mo<6D>na otworzy<7A> %s\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:62
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
|
||
msgstr "e2label: nie mo<6D>na przej<65><6A> do superbloku\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:67
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2label: error reading superblock\n"
|
||
msgstr "e2label: b<><62>d podczas odczytu superbloku\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:71
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
|
||
msgstr "e2label: to nie jest system plik<69>w ext2\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:1711
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
|
||
msgstr "Uwaga: etykieta za d<>uga, skr<6B>cono.\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
|
||
msgstr "e2label: nie mo<6D>na przej<65><6A> ponownie do superbloku\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "e2label: error writing superblock\n"
|
||
msgstr "e2label: b<><62>d podczas zapisu superbloku\n"
|
||
|
||
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:542
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: e2label urz<72>dzenie [nowa-etykieta]\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:35
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s <plik_transakcji> <system_plik<69>w>\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:52
|
||
msgid "Failed to read the file system data \n"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> odczyta<74> danych systemu plik<69>w\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:62 misc/e2undo.c:83 misc/e2undo.c:108 misc/e2undo.c:205
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
|
||
msgstr "tdb_fetch %s nie powiod<6F>o si<73>\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:70
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The file system Mount time didn't match %u\n"
|
||
msgstr "Czas montowania systemu plik<69>w nie odpowiada %u\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:89
|
||
msgid "The file system UUID didn't match \n"
|
||
msgstr "UUID systemu plik<69>w nie pasuje\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:162
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed tdb_open %s\n"
|
||
msgstr "tdb_open %s nie powiod<6F>o si<73>\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:168
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
|
||
msgstr "B<><42>d podczas sprawdzania, czy %s jest zamontowany.\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:174
|
||
msgid "e2undo should only be run on unmounted file system\n"
|
||
msgstr "e2undo powinno by<62> uruchamiane tylko na odmontowanym systemie plik<69>w\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:183
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to open %s\n"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> otworzy<7A> %s\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:209
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Replayed transaction of size %zd at location %ld\n"
|
||
msgstr "Odtworzono transakcj<63> rozmiaru %zd w po<70>o<EFBFBD>eniu %ld\n"
|
||
|
||
#: misc/e2undo.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed write %s\n"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> zapisa<73> %s\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:343
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
|
||
msgstr "UWAGA: nie mo<6D>na otworzy<7A> %s: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:353
|
||
#, c-format
|
||
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
|
||
msgstr "UWAGA: z<>y format w linii %d pliku %s\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:368
|
||
msgid ""
|
||
"\a\a\aWARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
|
||
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
|
||
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\a\a\aUWAGA: /etc/fstab nie zawiera pola passno dla fsck.\n"
|
||
"Pomin<69> ten b<><62>d, ale /etc/fstab nale<6C>y jak najszybciej poprawi<77>.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:477
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fsck: %s: not found\n"
|
||
msgstr "fsck: %s: nie znaleziono\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:593
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
|
||
msgstr "%s: wait: Nie ma wi<77>cej proces<65>w potomnych?!?\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:615
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
|
||
msgstr "Uwaga... %s dla urz<72>dzenia %s zako<6B>czy<7A> si<73> sygna<6E>em %d.\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:621
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
|
||
msgstr "%s %s: status wynosi %x, to si<73> nie powinno nigdy zdarzy<7A>.\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:660
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
|
||
msgstr "Sko<6B>czono z %s (status wyj<79>cia %d)\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:720
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
|
||
msgstr "%s: B<><42>d %d podczas wykonywania fsck.%s dla %s\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:741
|
||
msgid ""
|
||
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
|
||
"with 'no' or '!'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Albo wszystkie, albo <20>aden rodzaj systemu plik<69>w z podanych po -t musi by<62>\n"
|
||
"poprzedzony 'no' lub '!'.\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:760
|
||
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> pami<6D>ci na rodzaje system<65>w plik<69>w\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:883
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
|
||
msgstr "%s: pomini<6E>to b<><62>dn<64> lini<6E> w /etc/fstab: montowanie bind z niezerowym numerem przebiegu fsck\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:910
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
|
||
msgstr "fsck: nie mo<6D>na sprawdzi<7A> %s: fsck.%s nie znaleziony\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:966
|
||
msgid "Checking all file systems.\n"
|
||
msgstr "Sprawdzanie wszystkich system<65>w plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:1057
|
||
#, c-format
|
||
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
|
||
msgstr "--oczekiwanie-- (przebieg %d)\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:1077
|
||
msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ deskryptor ] ] [-t rodzaj-fs] [opcje-fs] [system-plik<69>w ...]\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:1119
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: too many devices\n"
|
||
msgstr "%s: za du<64>o urz<72>dze<7A>\n"
|
||
|
||
#: misc/fsck.c:1152 misc/fsck.c:1238
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: too many arguments\n"
|
||
msgstr "%s: za du<64>o parametr<74>w\n"
|
||
|
||
#: misc/lsattr.c:73
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s [-RVadlv] [pliki...]\n"
|
||
|
||
#: misc/lsattr.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While reading flags on %s"
|
||
msgstr "Podczas odczytu flag %s"
|
||
|
||
#: misc/lsattr.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While reading version on %s"
|
||
msgstr "Podczas odczytu wersji %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:108
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
|
||
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
|
||
"\t[-G meta group size] [-N number-of-inodes]\n"
|
||
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
|
||
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
|
||
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
|
||
"\t[-T fs-type] [-U UUID] [-jnqvFKSV] device [blocks-count]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sk<53>adnia: %s [-c|-l nazwa-pliku] [-b rozm.bloku] [-f rozm.fragm.]\n"
|
||
"\t[-i bajt<6A>w-na-i-w<>ze<7A>] [-I rozm-i-w<>z<EFBFBD>a] [-J opcje-kroniki]\n"
|
||
"\t[-G rozmiar metagrupy] [-N liczba-i-w<>z<EFBFBD><7A>w]\n"
|
||
"\t[-m procent-rezerw.-blok<6F>w] [-o os-tw<74>rcy]\n"
|
||
"\t[-g blok<6F>w-w-grupie] [-L etykieta-wolumenu] [-M ost.-mont.-katalog]\n"
|
||
"\t[-O cecha[,...]] [-r wersja-fs] [-E opcja-rozszerzona[,...]]\n"
|
||
"\t[-T rodzaj-fs] [-U UUID] [-jnqvFKSV] urz<72>dzenie [liczba-blok<6F>w]\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:210
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Running command: %s\n"
|
||
msgstr "Uruchamianie polecenia: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:214
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to run '%s'"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by uruchomienia '%s'"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:221
|
||
msgid "while processing list of bad blocks from program"
|
||
msgstr "podczas przetwarzania listy wadliwych blok<6F>w z programu"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
|
||
msgstr "Wadliwy blok %d w g<><67>wnym superbloku/obszarze deskryptora grup.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
|
||
msgstr "Bloki od %u do %u musz<73> by<62> dobre, aby stworzy<7A> system plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:253
|
||
msgid "Aborting....\n"
|
||
msgstr "Przerwano...\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:273
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
|
||
"\tbad blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Uwaga: zapasowy superblok/deskryptory grup w bloku %u zawieraj<61>\n"
|
||
"\twadliwe bloki.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:292
|
||
msgid "while marking bad blocks as used"
|
||
msgstr "podczas zaznaczania wadliwych blok<6F>w jako u<>ywane"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:350
|
||
msgid "done \n"
|
||
msgstr "zako<6B>czono \n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:364
|
||
msgid "Writing inode tables: "
|
||
msgstr "Zapis tablicy i-w<>z<EFBFBD><7A>w: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:387
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Could not write %d blocks in inode table starting at %u: %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Nie mo<6D>na zapisa<73> %d blok<6F>w w tablicy i-w<>z<EFBFBD><7A>w pocz<63>wszy od %u: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:411
|
||
msgid "while creating root dir"
|
||
msgstr "podczas tworzenia g<><67>wnego katalogu"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:418
|
||
msgid "while reading root inode"
|
||
msgstr "podczas odczytu g<><67>wnego i-w<>z<EFBFBD>a"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:432
|
||
msgid "while setting root inode ownership"
|
||
msgstr "podczas ustawiania w<>a<EFBFBD>ciciela g<><67>wnego i-w<>z<EFBFBD>a"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:450
|
||
msgid "while creating /lost+found"
|
||
msgstr "podczas tworzenia /lost+found"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:457
|
||
msgid "while looking up /lost+found"
|
||
msgstr "podczas szukania /lost+found"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:470
|
||
msgid "while expanding /lost+found"
|
||
msgstr "podczas rozszerzania /lost+found"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:485
|
||
msgid "while setting bad block inode"
|
||
msgstr "podczas ustawiania i-w<>z<EFBFBD>a wadliwych blok<6F>w"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
|
||
msgstr "Brak pami<6D>ci podczas czyszczenia sektor<6F>w %d-%d\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
|
||
msgstr "Uwaga: nie mo<6D>na odczyta<74> bloku 0: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:538
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
|
||
msgstr "Uwaga: nie mo<6D>na wyczy<7A>ci<63> sektora %d: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:554
|
||
msgid "while initializing journal superblock"
|
||
msgstr "podczas inicjalizacji superbloku kroniki"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:560
|
||
msgid "Zeroing journal device: "
|
||
msgstr "Zerowanie urz<72>dzenia kroniki: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:573
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
|
||
msgstr "podczas zerowania urz<72>dzenia kroniki (blok %u, liczba %d)"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:589
|
||
msgid "while writing journal superblock"
|
||
msgstr "podczas zapisu superbloku kroniki"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:605
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"warning: %u blocks unused.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"uwaga: %u blok<6F>w nie u<>ywanych.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:610
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem label=%s\n"
|
||
msgstr "Etykieta systemu plik<69>w=%s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:611
|
||
msgid "OS type: "
|
||
msgstr "Typ OS: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:616
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
|
||
msgstr "Rozmiar bloku=%u (log=%u)\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:618
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
|
||
msgstr "Rozmiar fragmentu=%u (log=%u)\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:620
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
|
||
msgstr "Stride=%u blok<6F>w, szeroko<6B><6F> Stripe=%u blok<6F>w\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
|
||
msgstr "%u i-w<>z<EFBFBD><7A>w, %u blok<6F>w\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:624
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
|
||
msgstr "%u blok<6F>w (%2.2f%%) zarezerwowanych dla superu<72>ytkownika\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:627
|
||
#, c-format
|
||
msgid "First data block=%u\n"
|
||
msgstr "Pierwszy blok danych=%u\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:629
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
|
||
msgstr "Maksymalna liczba blok<6F>w systemu plik<69>w=%lu\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:633
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u block groups\n"
|
||
msgstr "%u grup blok<6F>w\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u block group\n"
|
||
msgstr "%u grupa blok<6F>w\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:636
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
|
||
msgstr "%u blok<6F>w w grupie, %u fragment<6E>w w grupie\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%u inodes per group\n"
|
||
msgstr "%u i-w<>z<EFBFBD><7A>w w grupie\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:645
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
|
||
msgstr "Kopie zapasowe superbloku zapisane w blokach: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:724
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr stride: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:739
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr stripe-width: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:761
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr resize: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:768
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
|
||
msgstr "Maksymalny rozmiar (resize) musi by<62> wi<77>kszy od rozmiaru systemu plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
|
||
msgstr "Zmiana rozmiaru w locie nie jest obs<62>ugiwana przez systemy plik<69>w w wersji 0\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:814
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Bad option(s) specified: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
||
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Valid extended options are:\n"
|
||
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
|
||
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
|
||
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
|
||
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
|
||
"\ttest_fs\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Podano b<><62>dne opcje: %s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Opcje rozszerzone s<> oddzielane przecinkami i mog<6F> przyjmowa<77> parametr,\n"
|
||
"\tkt<6B>ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poprawne opcje rozszerzone to:\n"
|
||
"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
|
||
"\tstripe-width=<RAID stride * liczba dysk<73>w danych w blokach>\n"
|
||
"\tresize=<maksymalny rozmiar powi<77>kszenia w blokach>\n"
|
||
"\tlazy_itable_init=<0 aby wy<77><79>czy<7A>, 1 aby w<><77>czy<7A>>\n"
|
||
"\ttest_fs\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:830
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Uwaga: RAID stripe-width %u nie jest parzyst<73> wielokrotno<6E>ci<63> stride %u.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:862
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"B<><42>d sk<73>adni w pliku konfiguracyjnym mke2fs (%s, linia %d)\n"
|
||
"\t%s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:875 misc/tune2fs.c:355
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
|
||
msgstr "Ustawiona b<><62>dna opcja systemu plik<69>w: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:985
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning! Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Uwaga! Plik mke2fs.conf nie okre<72>la typu systemu plik<69>w %s.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:988
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prawdopodobnie trzeba zainstalowa<77> uaktualniony plik mke2fs.conf.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1224
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid block size - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny rozmiar bloku - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1228
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
|
||
msgstr "Uwaga: rozmiar bloku %d nie u<>ywalny na wi<77>kszo<7A>ci system<65>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1244
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid fragment size - %s"
|
||
msgstr "z<>y rozmiar fragmentu - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
|
||
msgstr "Uwaga: fragmenty nie obs<62>ugiwane. Opcja -f zignorowana\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1257
|
||
msgid "Illegal number for blocks per group"
|
||
msgstr "B<><42>dna liczba blok<6F>w w grupie"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1262
|
||
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
|
||
msgstr "liczba blok<6F>w w grupie musi by<62> wielokrotno<6E>ci<63> 8"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1270
|
||
msgid "Illegal number for flex_bg size"
|
||
msgstr "Niedopuszczalny rozmiar flex_bg"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1276
|
||
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
|
||
msgstr "rozmiar flex_bg musi by<62> pot<6F>g<EFBFBD> 2"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1286
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
|
||
msgstr "b<><62>dny stosunek i-w<>z<EFBFBD><7A>w %s (min %d/max %d)"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1306
|
||
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
|
||
msgstr "w malloc dla bad_blocks_filename"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1316
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny procent zarezerwowanych blok<6F>w - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1334
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad revision level - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny poziom wersji - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1346
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid inode size - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad num inodes - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dna liczba i-w<>z<EFBFBD><7A>w - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1431 misc/mke2fs.c:2180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to open journal device %s\n"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by otwarcia urz<72>dzenia kroniki %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1437
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
|
||
msgstr "Rozmiar bloku urz<72>dzenia z kronik<69> (%d) mniejszy od minimalnego %d\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1443
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
|
||
msgstr "U<>ycie rozmiaru bloku urz<72>dzenia kroniki: %d\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1452
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
|
||
msgstr "%d-bajtowe bloki s<> zbyt du<64>e dla systemu (max %d)"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1456
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
|
||
msgstr "Uwaga: %d-bajtowe bloki s<> zbyt du<64>e dla systemu (max %d), wymuszono kontynuacj<63>\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid blocks count - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dna liczba blok<6F>w - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1474
|
||
msgid "filesystem"
|
||
msgstr "system plik<69>w"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1510
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: Size of device %s too big to be expressed in 32 bits\n"
|
||
"\tusing a blocksize of %d.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Rozmiar urz<72>dzenia %s jest zbyt du<64>y, aby wyrazi<7A> go w 32 bitach\n"
|
||
"\tprzy u<>yciu rozmiaru bloku %d.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1519 resize/main.c:374
|
||
msgid "while trying to determine filesystem size"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by okre<72>lenia rozmiaru systemu plik<69>w"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1526
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
|
||
"the size of the filesystem\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nie mo<6D>na okre<72>li<6C> rozmiaru urz<72>dzenia; rozmiar systemu\n"
|
||
"plik<69>w musi by<62> podany\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1533
|
||
msgid ""
|
||
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
|
||
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
|
||
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
|
||
"\tto re-read your partition table.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Odczytany rozmiar urz<72>dzenia wynosi zero. Podano b<><62>dn<64> partycj<63>\n"
|
||
"\tlub tablica partycji nie by<62>a odczytana ponownie po uruchomieniu\n"
|
||
"\tfdiska z powodu zaj<61>tej modyfikowanej partycji. Ponowny odczyt\n"
|
||
"\ttablicy partycji mo<6D>e wymaga<67> rebootu.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1551
|
||
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
|
||
msgstr "System plik<69>w wi<77>kszy od widocznego rozmiaru urz<72>dzenia."
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1557
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Failed to parse fs types list\n"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> przeanalizowa<77> listy typ<79>w system<65>w plik<69>w\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1591
|
||
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
|
||
msgstr "Rozwini<6E>cie fs_types dla mke2fs.conf: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
|
||
msgstr "Cechy systemu plik<69>w nie obs<62>ugiwane przez systemy plik<69>w w wersji 0\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1605
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
|
||
msgstr "Rzadkie superbloki nie s<> obs<62>ugiwane przez systemy plik<69>w w wersji 0\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1617
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
|
||
msgstr "Kroniki nie s<> obs<62>ugiwane przez systemy plik<69>w w wersji 0\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1635
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
|
||
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Cechy resize_inode i meta_bg nie s<> kompatybilne.\n"
|
||
"Nie mo<6D>na ich w<><77>czy<7A> jednocze<7A>nie.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1652
|
||
msgid "while trying to determine hardware sector size"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by okre<72>lenia rozmiaru sprz<72>towego sektora"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1690
|
||
#, c-format
|
||
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
|
||
msgstr "uwaga: nie uda<64>o si<73> odczyta<74> geometrii urz<72>dzenia dla %s\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1693
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
|
||
msgstr "Wyr<79>wnanie %s jest przesuni<6E>te o %lu bajt<6A>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1695
|
||
#, c-format
|
||
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
|
||
msgstr "Mo<4D>e to powodowa<77> bardzo nisk<73> wydajno<6E><6F>, zalecane jest (prze)partycjonowanie.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1723
|
||
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
|
||
msgstr "zarezerwowane bloki do zmiany rozmiaru w locie nie obs<62>ugiwane na nieci<63>g<EFBFBD>ym systemie plik<69>w"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1732
|
||
msgid "blocks per group count out of range"
|
||
msgstr "liczba blok<6F>w w grupie spoza zakresu"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1747
|
||
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
|
||
msgstr "Cecha flex_bg nie jest w<><77>czona, wi<77>c nie mo<6D>na okre<72>li<6C> rozmiaru flex_bg"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1759
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
|
||
msgstr "b<><62>dny rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a %d (min %d/max %d)"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1773
|
||
#, c-format
|
||
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
|
||
msgstr "zbyt ma<6D>o i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%llu), zwi<77>kszy<7A> wsp<73><70>czynnik i-w<>z<EFBFBD><7A>w?"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1778
|
||
#, c-format
|
||
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
|
||
msgstr "zbyt du<64>o i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%llu), nale<6C>y poda<64> < 2^32"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1793
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
|
||
"\tfilesystem with %lu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
|
||
"\tor lower inode count (-N).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"rozm_iw<69>z<EFBFBD>a (%u) * liczba_iw<69>z<EFBFBD><7A>w (%u) zbyt du<64>e dla systemu\n"
|
||
"\tplik<69>w o liczbie blok<6F>w %lu, nale<6C>y poda<64> wi<77>kszy wsp<73><70>czynnik (-i)\n"
|
||
"\tlub mniejsz<73> liczb<7A> i-w<>z<EFBFBD><7A>w (-N).\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1886 misc/tune2fs.c:1494
|
||
msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> pami<6D>ci na nazw<7A> plik<69>w tdb\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1899 misc/tune2fs.c:1516
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to delete %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by usuni<6E>cia %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1909
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
|
||
" e2undo %s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Nadpisywanie istniej<65>cego systemu plik<69>w; mo<6D>na to wycofa<66> poleceniem:\n"
|
||
" e2undo %s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1946
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Calling BLKDISCARD from %llu to %llu "
|
||
msgstr "Wywo<77>anie BLKDISCARD z %llu na %llu "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1949
|
||
#, c-format
|
||
msgid "failed.\n"
|
||
msgstr "nie powiod<6F>o si<73>.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:1951
|
||
#, c-format
|
||
msgid "succeeded.\n"
|
||
msgstr "powiod<6F>o si<73>.\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2000
|
||
msgid "while setting up superblock"
|
||
msgstr "podczas ustawiania superbloku"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2064
|
||
#, c-format
|
||
msgid "unknown os - %s"
|
||
msgstr "nieznany os - %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2118
|
||
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by przydzielenia tablic systemu plik<69>w"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
|
||
msgstr "podczas zerowania bloku %u na ko<6B>cu systemu plik<69>w"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2162
|
||
msgid "while reserving blocks for online resize"
|
||
msgstr "podczas rezerwowania blok<6F>w na zmian<61> rozmiaru w locie"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2173 misc/tune2fs.c:479
|
||
msgid "journal"
|
||
msgstr "kronika"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2185
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Adding journal to device %s: "
|
||
msgstr "Dodano kronik<69> do urz<72>dzenia %s: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2192
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\twhile trying to add journal to device %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\tpodczas pr<70>by dodania kroniki do urz<72>dzenia %s"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2197 misc/mke2fs.c:2229 misc/tune2fs.c:508 misc/tune2fs.c:522
|
||
#, c-format
|
||
msgid "done\n"
|
||
msgstr "wykonano\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2206
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
|
||
msgstr "Pomini<6E>to tworzenie kroniki w trybie super-only\n"
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2217
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating journal (%u blocks): "
|
||
msgstr "Tworzenie kroniki (%u blok<6F>w): "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2234
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
|
||
msgstr "Zapis superblok<6F>w i podsumowania systemu plik<69>w: "
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2239
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Warning, had trouble writing out superblocks."
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Uwaga, problemy z zapisem superblok<6F>w."
|
||
|
||
#: misc/mke2fs.c:2242
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"done\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"wykonano\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/mklost+found.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: mklost+found\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: mklost+found\n"
|
||
|
||
#: misc/partinfo.c:39
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s device...\n"
|
||
"\n"
|
||
"Prints out the partition information for each given device.\n"
|
||
"For example: %s /dev/hda\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sk<53>adnia: %s urz<72>dzenie...\n"
|
||
"\n"
|
||
"Wypisanie informacji o partycjach na ka<6B>dym podanym urz<72>dzeniu.\n"
|
||
"Przyk<79>ad: %s /dev/hda\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/partinfo.c:49
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot open %s: %s"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na otworzy<7A> %s: %s"
|
||
|
||
#: misc/partinfo.c:55
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na pobra<72> geometrii %s: %s"
|
||
|
||
#: misc/partinfo.c:63
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Cannot get size of %s: %s"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na pobra<72> rozmiaru %s: %s"
|
||
|
||
#: misc/partinfo.c:69
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
|
||
msgstr "%s: h=%3d s=%3d c=%4d pocz<63>tek=%8d rozmiar=%8lu koniec=%8d\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:96
|
||
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
|
||
msgstr "Prosz<73> uruchomi<6D> e2fsck na systemie plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
|
||
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
|
||
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]] \n"
|
||
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count] [-L volume_label]\n"
|
||
"\t[-M last_mounted_dir] [-O [^]feature[,...]]\n"
|
||
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
|
||
"\t[ -I new_inode_size ] device\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sk<53>adnia: %s [-c max_licznik_montowa<77>] [-e trakt._b<5F><62>d<EFBFBD>w] [-g grupa]\n"
|
||
"\t[-i odst<73>p[d|m|w]] [-j] [-J opcje_kroniki] [-l]\n"
|
||
"\t[-m procent_rezerw._blok<6F>w] [-o [^]opcje_montowania[,...]]\n"
|
||
"\t[-r liczba_zarez._blok<6F>w] [-u u<>ytkownik] [-C licznik_montowa<77>]\n"
|
||
"\t[-L etykieta_wolumenu] [-M ostatnio_mont._katalog] [-O [^]cecha[,...]]\n"
|
||
"\t[-E opcja_rozszerzona[,...]] [-T czas_ost._sprawdz.] [-U UUID]\n"
|
||
"\t[-I nowy_rozmiar_i-w<>z<EFBFBD>a] urz<72>dzenie\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:190
|
||
msgid "while trying to open external journal"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by otworzenia zewn<77>trznej kroniki"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a journal device.\n"
|
||
msgstr "%s nie jest urz<72>dzeniem kroniki.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:209
|
||
msgid "Journal superblock not found!\n"
|
||
msgstr "Nie znaleziono superbloku kroniki!\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:221
|
||
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
|
||
msgstr "UUID systemu plik<69>w nie znaleziony na urz<72>dzeniu kroniki.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:242
|
||
msgid "Journal NOT removed\n"
|
||
msgstr "Kronika NIE usuni<6E>ta\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:248
|
||
msgid "Journal removed\n"
|
||
msgstr "Kronika usuni<6E>ta\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:288
|
||
msgid "while reading bitmaps"
|
||
msgstr "podczas odczytu bitmap"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:296
|
||
msgid "while clearing journal inode"
|
||
msgstr "podczas czyszczenia i-w<>z<EFBFBD>a kroniki"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:307
|
||
msgid "while writing journal inode"
|
||
msgstr "podczas zapisu i-w<>z<EFBFBD>a kroniki"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:322
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
|
||
msgstr "Ustawiona b<><62>dna opcja montowania: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
|
||
msgstr "Usuwanie cechy systemu plik<69>w '%s' nie jest obs<62>ugiwane.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:364
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
|
||
msgstr "Ustawianie cechy systemu plik<69>w '%s' nie jest obs<62>ugiwane.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:373
|
||
msgid ""
|
||
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
|
||
"unmounted or mounted read-only.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Flaga has_journal mo<6D>e by<62> wyczyszczona tylko kiedy system plik<69>w\n"
|
||
"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:381
|
||
msgid ""
|
||
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
|
||
"the has_journal flag.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Flaga needs_recovery jest ustawiona. Prosz<73> uruchomi<6D> e2fsck przed\n"
|
||
"czyszczeniem flagi has_journal.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:414
|
||
msgid ""
|
||
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
|
||
"inconsistent.\n"
|
||
msgstr "Wy<57><79>czenie flagi flex_bg spowoduje niesp<73>jno<6E><6F> systemu plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:425
|
||
msgid ""
|
||
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
|
||
"unmounted or mounted read-only.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Flaga huge_file mo<6D>e by<62> wyczyszczona tylko kiedy system plik<69>w\n"
|
||
"jest odmontowany lub zamontowany tylko do odczytu.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
|
||
msgstr "(prosz<73> zrestartowa<77> potem system!)\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:474
|
||
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
|
||
msgstr "System plik<69>w ju<6A> ma kronik<69>.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:492
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\twhile trying to open journal on %s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\tpodczas pr<70>by otworzenia kroniki na %s\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:496
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Creating journal on device %s: "
|
||
msgstr "Tworzenie kroniki na urz<72>dzeniu %s: "
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:504
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
|
||
msgstr "podczas dodawania systemu plik<69>w do kroniki na %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:510
|
||
msgid "Creating journal inode: "
|
||
msgstr "Tworzenie i-w<>z<EFBFBD>a kroniki: "
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:519
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\twhile trying to create journal file"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\tpodczas pr<70>by utworzenia pliku kroniki"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:585
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przeanalizowa<77> podanej daty/czasu: %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:609 misc/tune2fs.c:622
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad mounts count - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dna liczba montowa<77> - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad error behavior - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dne traktowanie b<><62>d<EFBFBD>w - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad gid/group name - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny gid/nazwa grupy - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:698
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad interval - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny odst<73>p - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:727
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad reserved block ratio - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny procent zarezerwowanych blok<6F>w - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:742
|
||
msgid "-o may only be specified once"
|
||
msgstr "-o mo<6D>e by<62> podane tylko raz"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:752
|
||
msgid "-O may only be specified once"
|
||
msgstr "-O mo<6D>e by<62> podane tylko raz"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:762
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad reserved blocks count - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dna liczba zarezerwowanych blok<6F>w - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:791
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad uid/user name - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny uid/nazwa u<>ytkownika - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:808
|
||
#, c-format
|
||
msgid "bad inode size - %s"
|
||
msgstr "b<><62>dny rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:815
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
|
||
msgstr "Rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a musi by<62> pot<6F>g<EFBFBD> dw<64>jki - %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:904
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr RAID stride: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:919
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny parametr RAID stripe-width: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:934
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny algorytm haszowania: %s\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:940
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
|
||
msgstr "Ustawianie domy<6D>lnego algorytmu haszowania na %s (%d)\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:948
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Bad options specified.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
||
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Valid extended options are:\n"
|
||
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
|
||
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
|
||
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
|
||
"\ttest_fs\n"
|
||
"\t^test_fs\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Podano b<><62>dne opcje.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Opcje rozszerzone s<> oddzielane przecinkami i mog<6F> przyjmowa<77> parametr,\n"
|
||
"\tkt<6B>ry jest ustawiany znakiem '='.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poprawne opcje to:\n"
|
||
"\tstride=<rozmiar porcji danych RAID na dysku w blokach>\n"
|
||
"\tstripe_width=<RAID stride * liczba dysk<73>w danych w blokach>\n"
|
||
"\thash_alg=<algorytm haszowania>\n"
|
||
"\ttest_fs\n"
|
||
"\t^test_fs\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1421 resize/resize2fs.c:790
|
||
msgid "blocks to be moved"
|
||
msgstr "bloki do przeniesienia"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1424
|
||
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> przydzieli<6C> bitmapy blok<6F>w podczas zwi<77>kszania rozmiaru i-w<>z<EFBFBD>a\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1430
|
||
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
|
||
msgstr "Za ma<6D>o miejsca, aby zwi<77>kszy<7A> rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1435
|
||
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
|
||
msgstr "Nie uda<64>o si<73> przemie<69>ci<63> blok<6F>w podczas zmiany rozmiaru i-w<>z<EFBFBD>a\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1467
|
||
msgid ""
|
||
"Error in resizing the inode size.\n"
|
||
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"B<><42>d podczas zmiany rozmiaru i-w<>z<EFBFBD>a.\n"
|
||
"Nale<6C>y uruchomi<6D> e2undo w celu wycofania zmian w systemie plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1526
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"To undo the tune2fs operation please run the command\n"
|
||
" e2undo %s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Aby wycofa<66> operacj<63> tune2fs, prosz<73> wyda<64> polecenie\n"
|
||
" e2undo %s %s\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1587
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The inode size is already %lu\n"
|
||
msgstr "Rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a ju<6A> wynosi %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1592
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Shrinking the inode size is not supported\n"
|
||
msgstr "Zmniejszanie rozmiaru i-w<>z<EFBFBD>a nie jest obs<62>ugiwane\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1635
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
|
||
msgstr "Ustawianie maksymalnej liczby montowa<77> na %d\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1641
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting current mount count to %d\n"
|
||
msgstr "Ustawianie aktualnego licznika montowa<77> na %d\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1646
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting error behavior to %d\n"
|
||
msgstr "Ustawianie traktowania b<><62>d<EFBFBD>w na %d\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1651
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
|
||
msgstr "Ustawianie gid-a zarezerwowanych blok<6F>w na %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1656
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
|
||
msgstr "Ustawianie odst<73>pu pomi<6D>dzy sprawdzeniami na %lu sekund\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1663
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%u blocks)\n"
|
||
msgstr "Ustawianie procent zarezerwowanych blok<6F>w na %g%% (%u blok<6F>w)\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1670
|
||
#, c-format
|
||
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
|
||
msgstr "liczba zarezerwowanych blok<6F>w zbyt du<64>e (%lu)"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1676
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
|
||
msgstr "Ustawianie liczby zarezerwowanych blok<6F>w na %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1682
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"System plik<69>w ju<6A> ma rzadkie superbloki.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1689
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Sparse superblock flag set. %s"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Flaga rzadkich superblok<6F>w ustawiona. %s"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1694
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Clearing the sparse superflag not supported.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Usuwanie superflagi sparse nie jest obs<62>ugiwane.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1701
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
|
||
msgstr "Ustawianie czasu ostatniego sprawdzenia systemu plik<69>w na %s\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1707
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
|
||
msgstr "Ustawianie uid-a zarezerwowanych blok<6F>w na %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1758
|
||
msgid "Invalid UUID format\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny format UUID-a\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1770
|
||
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
|
||
msgstr "Rozmiar i-w<>z<EFBFBD>a mo<6D>na zmieni<6E> tylko na niezamontowanym systemie plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1777
|
||
msgid ""
|
||
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
|
||
"feature enabled.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Zmiana rozmiaru i-w<>z<EFBFBD>a nie jest obs<62>ugiwana dla system<65>w plik<69>w\n"
|
||
"z w<><77>czon<6F> cech<63> flex_bg.\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1789
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting inode size %lu\n"
|
||
msgstr "Ustawianie rozmiaru i-w<>z<EFBFBD>a na %lu\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1799
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting stride size to %d\n"
|
||
msgstr "Ustawianie rozmiaru stride na %d\n"
|
||
|
||
#: misc/tune2fs.c:1804
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Setting stripe width to %d\n"
|
||
msgstr "Ustawianie szeroko<6B>ci stripe na na %d\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:72
|
||
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
|
||
msgstr "Kontynuowa<77> mimo to? (t,n) "
|
||
|
||
#: misc/util.c:93
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na wykona<6E> stat na %s --- %s\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:96
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Urz<72>dzenie najwyra<72>niej nie istnieje; czy zosta<74>o podane poprawnie?\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:107
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is not a block special device.\n"
|
||
msgstr "%s nie jest specjalnym urz<72>dzeniem blokowym.\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
|
||
msgstr "%s jest ca<63>ym urz<72>dzeniem, a nie tylko jedn<64> partycj<63>!\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:158
|
||
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
|
||
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to. Mam nadziej<65>, <20>e /etc/mtab si<73> myli.\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:163
|
||
#, c-format
|
||
msgid "will not make a %s here!\n"
|
||
msgstr "nie zrobi<62> tutaj %s!\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:170
|
||
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
|
||
msgstr "mke2fs wymuszone mimo to.\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:186
|
||
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
|
||
msgstr "Nie mo<6D>na przydzieli<6C> pami<6D>ci na analiz<69> opcji kroniki!\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:228
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Bad journal options specified.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
|
||
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Valid journal options are:\n"
|
||
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
|
||
"\tdevice=<journal device>\n"
|
||
"\n"
|
||
"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Podano b<><62>dne opcje kroniki.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Opcje kroniki s<> oddzielane przecinkami i mog<6F> przyjmowa<77> parametr,\n"
|
||
"\tkt<6B>ry ustawia si<73> znakiem '='.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Poprawne opcje kroniki to:\n"
|
||
"\tsize=<rozmiar kroniki w megabajtach>\n"
|
||
"\tdevice=<urz<72>dzenie kroniki>\n"
|
||
"\n"
|
||
"Rozmiar kroniki musi by<62> pomi<6D>dzy 1024 a 10240000 blokami systemu plik<69>w.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:258
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Filesystem too small for a journal\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"System plik<69>w za ma<6D>y na kronik<69>\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
|
||
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"<22><>dany rozmiar kroniki to %d blok<6F>w; musi by<62>\n"
|
||
"pomi<6D>dzy 1024 a 10240000 blok<6F>w. Przerwano.\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:273
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Journal size too big for filesystem.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"Rozmiar kroniki zbyt du<64>y dla systemu plik<69>w.\n"
|
||
|
||
#: misc/util.c:283
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
|
||
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Ten system plik<69>w b<>dzie automatycznie sprawdzany co ka<6B>de %d montowa<77>\n"
|
||
"lub co %g dni, zale<6C>nie co nast<73>pi pierwsze. Mo<4D>na to zmieni<6E> poprzez\n"
|
||
"tune2fs -c lub -i.\n"
|
||
|
||
#: misc/uuidgen.c:31
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
|
||
msgstr "Sk<53>adnia: %s [-r] [-t]\n"
|
||
|
||
#: resize/extent.c:196
|
||
msgid "# Extent dump:\n"
|
||
msgstr "# Zrzut ekstentu:\n"
|
||
|
||
#: resize/extent.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
|
||
msgstr "#\tNum=%d, Rozmiar=%d, Kursor=%d, Sortowane=%d\n"
|
||
|
||
#: resize/extent.c:200
|
||
#, c-format
|
||
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
|
||
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:42
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [new_size]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Sk<53>adnia: %s [-d flagi_<69>ledzenia] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] urz<72>dzenie [nowy_rozm]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:64
|
||
msgid "Extending the inode table"
|
||
msgstr "Rozszerzanie tablicy i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: resize/main.c:67
|
||
msgid "Relocating blocks"
|
||
msgstr "Relokowanie blok<6F>w"
|
||
|
||
#: resize/main.c:70
|
||
msgid "Scanning inode table"
|
||
msgstr "Przeszukiwanie tablicy i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: resize/main.c:73
|
||
msgid "Updating inode references"
|
||
msgstr "Uaktualnianie odwo<77>a<EFBFBD> do i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: resize/main.c:76
|
||
msgid "Moving inode table"
|
||
msgstr "Przenoszenie tablicy i-w<>z<EFBFBD><7A>w"
|
||
|
||
#: resize/main.c:79
|
||
msgid "Unknown pass?!?"
|
||
msgstr "Nieznany przebieg?!?"
|
||
|
||
#: resize/main.c:82
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
|
||
msgstr "Pocz<63>tkowy przebieg %d (maksymalny = %lu)\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:265
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while opening %s"
|
||
msgstr "podczas otwierania %s"
|
||
|
||
#: resize/main.c:277
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while getting stat information for %s"
|
||
msgstr "podczas pobierania informacji stat dla %s"
|
||
|
||
#: resize/main.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s: The combination of flex_bg and\n"
|
||
"\t!resize_inode features is not supported by resize2fs.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s: Kombinacja cech flex_bg i\n"
|
||
"\t!resize_inode nie jest obs<62>ugiwana przez resize2fs.\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:348
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %u\n"
|
||
msgstr "Przybli<6C>ony minimalny rozmiar systemu plik<69>w: %u\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Invalid new size: %s\n"
|
||
msgstr "B<><42>dny nowy rozmiar: %s\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:396
|
||
#, c-format
|
||
msgid "New size smaller than minimum (%u)\n"
|
||
msgstr "Nowy rozmiar jest mniejszy ni<6E> minimalny (%u)\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:402
|
||
msgid "Invalid stride length"
|
||
msgstr "B<><42>dna d<>ugo<67><6F> stride"
|
||
|
||
#: resize/main.c:426
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The containing partition (or device) is only %u (%dk) blocks.\n"
|
||
"You requested a new size of %u blocks.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Partycja zawieraj<61>ca (lub urz<72>dzenie) ma tylko %u blok<6F>w (%dk).\n"
|
||
"Za<5A><61>dano nowego rozmiaru %u blok<6F>w.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:433
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filesystem is already %u blocks long. Nothing to do!\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"System plik<69>w ju<6A> ma wielko<6B><6F> %u blok<6F>w. Nie ma nic do roboty!\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:444
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosz<73> uruchomi<6D> najpierw 'e2fsck -f %s'.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:448
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Resizing the filesystem on %s to %u (%dk) blocks.\n"
|
||
msgstr "Zmiana rozmiaru systemu plik<69>w %s na %u (%dk) blok<6F>w.\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:457
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to resize %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by zmiany rozmiaru %s"
|
||
|
||
#: resize/main.c:460
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
|
||
"after the aborted resize operation.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Prosz<73> uruchomi<6D> 'e2fsck -fy %s', aby naprawi<77> system plik<69>w\n"
|
||
"po przerwanej operacji zmiany rozmiaru.\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:466
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"The filesystem on %s is now %u blocks long.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"System plik<69>w na %s ma teraz %u blok<6F>w.\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: resize/main.c:481
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to truncate %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by skr<6B>cenia %s"
|
||
|
||
#: resize/online.c:37
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
|
||
msgstr "System plik<69>w %s jest zamontowany pod %s; wymagana zmiana rozmiaru w locie\n"
|
||
|
||
#: resize/online.c:41
|
||
#, c-format
|
||
msgid "On-line shrinking from %u to %u not supported.\n"
|
||
msgstr "Zmniejszanie w locie z %u na %u nie jest obs<62>ugiwane.\n"
|
||
|
||
#: resize/online.c:61
|
||
msgid "Filesystem does not support online resizing"
|
||
msgstr "System plik<69>w nie obs<62>uguje zmiany rozmiaru w locie"
|
||
|
||
#: resize/online.c:68
|
||
#, c-format
|
||
msgid "while trying to open mountpoint %s"
|
||
msgstr "podczas pr<70>by otwarcia punktu montowania %s"
|
||
|
||
#: resize/online.c:76
|
||
msgid "Permission denied to resize filesystem"
|
||
msgstr "Brak uprawnie<69> do zmiany rozmiaru systemu plik<69>w"
|
||
|
||
#: resize/online.c:79
|
||
msgid "Kernel does not support online resizing"
|
||
msgstr "J<>dro nie obs<62>uguje zmiany rozmiaru w locie"
|
||
|
||
#: resize/online.c:82
|
||
msgid "While checking for on-line resizing support"
|
||
msgstr "Podczas sprawdzania obs<62>ugi zmiany rozmiaru w locie"
|
||
|
||
#: resize/online.c:111
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Performing an on-line resize of %s to %u (%dk) blocks.\n"
|
||
msgstr "Wykonywanie zmiany rozmiaru w locie %s na %u (%dk) blok<6F>w.\n"
|
||
|
||
#: resize/online.c:121
|
||
msgid "While trying to extend the last group"
|
||
msgstr "Podczas pr<70>by rozszerzenia ostatniej grupy"
|
||
|
||
#: resize/online.c:180
|
||
#, c-format
|
||
msgid "While trying to add group #%d"
|
||
msgstr "Podczas pr<70>by dodania grupy #%d"
|
||
|
||
#: resize/online.c:191
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
|
||
msgstr "System plik<69>w na %s jest zamontowany pod %s, zmiana rozmiaru w locie nie jest obs<62>ugiwana na tym systemie.\n"
|
||
|
||
#: resize/resize2fs.c:350
|
||
#, c-format
|
||
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
|
||
msgstr "liczba i-w<>z<EFBFBD><7A>w (%llu) musi by<62> mniejsza ni<6E> %u"
|
||
|
||
#: resize/resize2fs.c:582
|
||
msgid "reserved blocks"
|
||
msgstr "zarezerwowane bloki"
|
||
|
||
#: resize/resize2fs.c:795
|
||
msgid "meta-data blocks"
|
||
msgstr "bloki metadanych"
|
||
|
||
#: resize/resize2fs.c:1752
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
|
||
msgstr "Nigdy si<73> nie powinno zdarzy<7A>: i-w<>ze<7A> zmiany rozmiaru uszkodzony!\n"
|