e2fsprogs/po/zh_CN.po
Theodore Ts'o 9e78ef7288 Update translation template file
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
2016-03-15 01:49:00 -04:00

7845 lines
179 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Chinese (simplified) translation for e2fsprogs.
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>, 2009, 2010, 2011
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_dir_acl
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs-1.41.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-15 01:48-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 21:53+0800\n"
"Last-Translator: Dark Raven <drdarkraven@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:214
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "坏块%u超出范围;忽略.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "在对坏块inode进行一致性检验是"
#: e2fsck/badblocks.c:58
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1508
#: e2fsck/unix.c:1601 misc/badblocks.c:1242 misc/badblocks.c:1250
#: misc/badblocks.c:1264 misc/badblocks.c:1276 misc/dumpe2fs.c:689
#: misc/e2image.c:1399 misc/e2image.c:1583 misc/e2image.c:1604
#: misc/mke2fs.c:230 misc/tune2fs.c:2663 misc/tune2fs.c:2757 resize/main.c:412
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "当尝试打开 %s 时"
#: e2fsck/badblocks.c:83
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "当尝试对 '%s' 进行popen时"
#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:237
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "当从文件中读取坏块表时"
#: e2fsck/badblocks.c:105
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "当更新坏块inode时"
#: e2fsck/badblocks.c:133
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "警告:在坏块inode中发现非法的块%u. 清除.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误 , %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:58
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误"
#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
msgid "Ignore error"
msgstr "忽略错误"
#: e2fsck/ehandler.c:67
msgid "Force rewrite"
msgstr "强制覆盖"
#: e2fsck/ehandler.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "写块 %lu (%s) 出错 , %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:112
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "写块 %lu (%s) 出错. "
#: e2fsck/emptydir.c:57
msgid "empty dirblocks"
msgstr "空的dir块"
#: e2fsck/emptydir.c:62
msgid "empty dir map"
msgstr "空ACL映射"
#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"
#: e2fsck/extend.c:22
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr ""
#: e2fsck/extend.c:44
#, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "非法的块数量!\n"
#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"
#: e2fsck/extents.c:42
#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
msgstr "普通文件inode映射"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "用法: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "不支持对BLKFLSBUF进行 ioctl 调用! 无法刷新缓存.\n"
#: e2fsck/iscan.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "用法: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1033
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "当为刷新打开“%s”时"
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1039 resize/main.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "当尝试刷新 %s 时"
#: e2fsck/iscan.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open '%s'"
msgstr "当尝试打开 %s 时"
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1293
msgid "while opening inode scan"
msgstr "在打开inode扫描时"
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1312
msgid "while getting next inode"
msgstr "当获取下一个inode时"
#: e2fsck/iscan.c:136
#, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr "%u 个 inode 被扫描.\n"
#: e2fsck/journal.c:593
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "读取日志超级块\n"
#: e2fsck/journal.c:666
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: 没有发现日志超级块\n"
#: e2fsck/journal.c:675
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: 日志过短\n"
#: e2fsck/journal.c:966 misc/fuse2fs.c:3773
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: 正在修复日志\n"
#: e2fsck/journal.c:968
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: 使用只读模式时不会进行日志修复\n"
#: e2fsck/journal.c:995
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "在尝试重新打开 %s 时"
#: e2fsck/message.c:113
msgid "aextended attribute"
msgstr "a扩展属性"
#: e2fsck/message.c:114
msgid "Aerror allocating"
msgstr "A分配出错"
#: e2fsck/message.c:115
msgid "bblock"
msgstr "b块"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "Bbitmap"
msgstr "B位图"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "ccompress"
msgstr "c压缩"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "C与其他文件系统@b冲突"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "ddirectory"
msgstr "d目录"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "Ddeleted"
msgstr "D删除"
#: e2fsck/message.c:121
msgid "eentry"
msgstr "e入口"
#: e2fsck/message.c:122
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E在 %p (%i) 中的@e '%Dn'"
#: e2fsck/message.c:123
msgid "ffilesystem"
msgstr "f文件系统"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:125
msgid "ggroup"
msgstr "g簇"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE@d@i"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "iinode"
msgstr "iinode"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "Iillegal"
msgstr "I非法的"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "jjournal"
msgstr "j日志"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "Lis a link"
msgstr "L是一个链接"
#: e2fsck/message.c:132
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:133
msgid "ninvalid"
msgstr "n无效的"
#: e2fsck/message.c:134
msgid "oorphaned"
msgstr "孤立的"
#: e2fsck/message.c:135
msgid "pproblem in"
msgstr "问题出于"
#: e2fsck/message.c:136
msgid "qquota"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:137
msgid "rroot @i"
msgstr "r根@i"
#: e2fsck/message.c:138
msgid "sshould be"
msgstr "s应为"
#: e2fsck/message.c:139
msgid "Ssuper@b"
msgstr "S超级@b"
#: e2fsck/message.c:140
msgid "uunattached"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:141
msgid "vdevice"
msgstr "v设备"
#: e2fsck/message.c:142
#, fuzzy
msgid "xextent"
msgstr "x程度"
#: e2fsck/message.c:143
msgid "zzero-length"
msgstr "z零长度"
#: e2fsck/message.c:154
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<空的 inode>"
#: e2fsck/message.c:155
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<坏块 inode>"
#: e2fsck/message.c:157
#, fuzzy
msgid "<The user quota inode>"
msgstr "<日志 inode>"
#: e2fsck/message.c:158
#, fuzzy
msgid "<The group quota inode>"
msgstr "<组描述符inode>"
#: e2fsck/message.c:159
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<启动器 inode>"
#: e2fsck/message.c:160
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<未删除的目录 inode>"
#: e2fsck/message.c:161
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<组描述符inode>"
#: e2fsck/message.c:162
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<日志 inode>"
#: e2fsck/message.c:163
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<保留的 inode 9>"
#: e2fsck/message.c:164
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<保留的 inode 10>"
#: e2fsck/message.c:333
msgid "regular file"
msgstr "一般文件"
#: e2fsck/message.c:335
msgid "directory"
msgstr "文件夹"
#: e2fsck/message.c:337
msgid "character device"
msgstr "字符设备"
#: e2fsck/message.c:339
msgid "block device"
msgstr "块设备"
#: e2fsck/message.c:341
msgid "named pipe"
msgstr "命名管道"
#: e2fsck/message.c:343
msgid "symbolic link"
msgstr "符号链接"
#: e2fsck/message.c:345 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "套接字"
#: e2fsck/message.c:347
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr "模式为 0%o 的未知文件类型"
#: e2fsck/message.c:422
msgid "indirect block"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:424
msgid "double indirect block"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:426
msgid "triple indirect block"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:428
msgid "translator block"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:430
msgid "block #"
msgstr "块 #"
#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:644 e2fsck/pass1b.c:788
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的 duo_blk\n"
#: e2fsck/pass1b.c:897
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "从 clone_file_block 中返回"
#: e2fsck/pass1b.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA块记录"
#: e2fsck/pass1b.c:931
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr "内部错误: 无法找到 %u 的EA节点记录"
#: e2fsck/pass1.c:660 e2fsck/pass2.c:981
msgid "reading directory block"
msgstr "正在读取目录块"
#: e2fsck/pass1.c:1099
msgid "in-use inode map"
msgstr "使用中的inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:1110
msgid "directory inode map"
msgstr "目录inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:1120
msgid "regular file inode map"
msgstr "普通文件inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:1129 misc/e2image.c:1268
msgid "in-use block map"
msgstr "使用中的块映射"
#: e2fsck/pass1.c:1138
#, fuzzy
msgid "metadata block map"
msgstr "元数据块"
#: e2fsck/pass1.c:1204
msgid "opening inode scan"
msgstr "打开inode扫描中"
#: e2fsck/pass1.c:1242
msgid "getting next inode from scan"
msgstr "正在获取扫描中的下一个inode"
#: e2fsck/pass1.c:1928
msgid "Pass 1"
msgstr "第1步"
#: e2fsck/pass1.c:1988
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2038
msgid "bad inode map"
msgstr "错误的inode映射"
#: e2fsck/pass1.c:2078
msgid "inode in bad block map"
msgstr "错误块映射中的inode"
#: e2fsck/pass1.c:2098
msgid "imagic inode map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2125
msgid "multiply claimed block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2239
msgid "ext attr block map"
msgstr "ext attr 块映射"
#: e2fsck/pass1.c:3406
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:3821
msgid "block bitmap"
msgstr "块位图"
#: e2fsck/pass1.c:3827
msgid "inode bitmap"
msgstr "inode 位图"
#: e2fsck/pass1.c:3833
msgid "inode table"
msgstr "inode表"
#: e2fsck/pass2.c:298
msgid "Pass 2"
msgstr "第2步"
#: e2fsck/pass2.c:1053 e2fsck/pass2.c:1218
msgid "Can not continue."
msgstr "无法继续."
#: e2fsck/pass3.c:77
msgid "inode done bitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/pass3.c:86
msgid "Peak memory"
msgstr "内存峰值"
#: e2fsck/pass3.c:149
msgid "Pass 3"
msgstr "第3步"
#: e2fsck/pass3.c:344
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/pass4.c:206
msgid "Pass 4"
msgstr "第4步"
#: e2fsck/pass5.c:81
msgid "Pass 5"
msgstr "第5步"
#: e2fsck/pass5.c:104
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/pass5.c:158
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:51
#, fuzzy
msgid "(no prompt)"
msgstr "(没有提示)"
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Fix"
msgstr "处理"
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Relocate"
msgstr "重定位"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Allocate"
msgstr "分配"
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Expand"
msgstr "扩充"
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "连接到 /lost+found"
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Create"
msgstr "创建"
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Salvage"
msgstr "修复"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Truncate"
msgstr "截断"
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Clear inode"
msgstr "清空inode"
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Abort"
msgstr "中断"
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Split"
msgstr "分裂"
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Continue"
msgstr "继续"
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Delete file"
msgstr "删除文件"
#: e2fsck/problem.c:67
#, fuzzy
msgid "Suppress messages"
msgstr "不显示消息"
#: e2fsck/problem.c:68
msgid "Unlink"
msgstr "解除链接"
#: e2fsck/problem.c:69
msgid "Clear HTree index"
msgstr "清空 HTree 索引"
#: e2fsck/problem.c:70
msgid "Recreate"
msgstr "重建"
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "(NONE)"
msgstr "(空)"
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "FIXED"
msgstr "已处理"
#: e2fsck/problem.c:81
msgid "CLEARED"
msgstr "已清除"
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RELOCATED"
msgstr "已重定位"
#: e2fsck/problem.c:83
msgid "ALLOCATED"
msgstr "已分配"
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "EXPANDED"
msgstr "已扩充"
#: e2fsck/problem.c:85
msgid "RECONNECTED"
msgstr "已重新连接"
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "CREATED"
msgstr "已创建"
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "SALVAGED"
msgstr "已修复"
#: e2fsck/problem.c:88
msgid "TRUNCATED"
msgstr "已截断"
#: e2fsck/problem.c:89
#, fuzzy
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "INODE 已清除"
#: e2fsck/problem.c:90
msgid "ABORTED"
msgstr "已中断"
#: e2fsck/problem.c:91
#, fuzzy
msgid "SPLIT"
msgstr "分裂"
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "CONTINUING"
msgstr "继续"
#: e2fsck/problem.c:93
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "FILE DELETED"
msgstr "文件已删除"
#: e2fsck/problem.c:95
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "禁止"
#: e2fsck/problem.c:96
msgid "UNLINKED"
msgstr "已Unlink"
#: e2fsck/problem.c:97
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE索引已清除"
#: e2fsck/problem.c:98
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "将会重建"
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:110
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:114
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:119
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
"@g%g的@i表不在@g中。 (@b %b)\n"
"警告:可能造成严重的数据丢失。\n"
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:125
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
" or\n"
" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:136
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"@f的大小 (依据@S) 为 %b @b\n"
"而@v的物理大小为 %c @b\n"
"@S或分区表可能已被损坏\n"
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:143
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:150
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:155
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:160
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
"@f缺少UUID正在生成一个。\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:165
#, c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:174
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "在@S中发现错误. (%s = %N).\n"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:179
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "决定物理@v的大小出错 %m\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:184
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "@S中的@i计数为 %i,@s %j.\n"
#: e2fsck/problem.c:188
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd系统不支持filetype功能。\n"
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:193
#, c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "@S包含@n ext3 @j(@i %i).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:198
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr "外部@j同时有多个@f使用 (不支持)。\n"
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:203
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "无法找到外部@j\n"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:208
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "外部@j有错误的@S\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:213
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "外部@j不支持此@f\n"
#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:218
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:226
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "@j@S已损坏.\n"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:231
#, fuzzy
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr "@S没有has_journal标志但是存在一个@j %s。\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:236
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr "@S有needs_recovery标志但是没有@j存在。\n"
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:241
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr "@S没有needs_recovery标志但是@j中没有数据。\n"
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:246
#, fuzzy
msgid "Clear @j"
msgstr "清除@j"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:251 e2fsck/problem.c:729
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:256
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:261
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:266
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "已经清除在@o@i %i中的%B (%b)。\n"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:271
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@S中有@I@o@i %i.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:276
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:281
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:286
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:291
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "e2fsck不支持此@j版本.\n"
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:296
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:301
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"移动@j出错: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:306
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:312
#, fuzzy
msgid "Run @j anyway"
msgstr "强制@j"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:317
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:322
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:327
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:333
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:338
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:343
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:348
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:352
#, c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr ""
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:357
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
#: e2fsck/problem.c:362
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:367
#, c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:372
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:377
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "最后一个@g的@b@B未初始化. "
#: e2fsck/problem.c:382
#, c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:386
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:391
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
"set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:397
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly "
"set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
#: e2fsck/problem.c:403
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr ""
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
#: e2fsck/problem.c:408
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
#: e2fsck/problem.c:413
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Making quota inode %i (%Q) hidden.\n
#: e2fsck/problem.c:418
msgid "Making @q @i %i (%Q) hidden.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
#: e2fsck/problem.c:423
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "无效的块大小 - %s"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
#: e2fsck/problem.c:428
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:433
#, c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:438
#, c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
#: e2fsck/problem.c:446
msgid ""
"@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set "
"simultaneously."
msgstr ""
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match MMP block.
#: e2fsck/problem.c:452
msgid "@S MMP block checksum does not match MMP block. "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock 64bit filesystems needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:457
msgid "@S 64bit filesystems needs extents to access the whole disk. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:462
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr ""
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
#: e2fsck/problem.c:467
#, fuzzy
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "外部@j不支持此@f\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
#: e2fsck/problem.c:472
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:479
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "第一步: 检查@i,@b,和大小\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:483
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r不是一个@d. "
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:488
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr ""
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:493
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "保留的@i %i (%Q) 的模式无效. "
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:498
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:503
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:508
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:513
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:518
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:523
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:528
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:533
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:538
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:543
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:548
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:553
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:558
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@i %i 中包含非法@b. "
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:563
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "@i %i 中包含了过多的非法@b.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:568
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:573
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:578
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:583
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:588
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:595
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:600
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:606
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:611
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:617
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:622
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:628
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:634
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:639
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:644
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:649
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:654
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "警告: 无法从%s中读取@b %b: %m\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:659
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "警告: 无法向%s中写入@b %b: %m\n"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:664 e2fsck/problem.c:1725
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:669
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:674
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:679
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "分配@d@b数组时出错: %m\n"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:684
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:689
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:694
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:699
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:705
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:713
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:718
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:724
#, c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:734
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:739
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "@j不是普通文件. "
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:744
#, c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr ""
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:750
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:755
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:760
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:765
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:770
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:775
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:780
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:785
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:790
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:795
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:800
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:805
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:810
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "@i %i 过大. "
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:814
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:819
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:824
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:829
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:834
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:839
#, c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:844
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:849
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:854
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:859
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:865
#, c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:870
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:875
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:880
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:885
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:890
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:895
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:900
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:905
#, c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
#: e2fsck/problem.c:910
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:916
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:921
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:926
#, c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:931
#, c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:936
#, c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:941
#, c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:946
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:950
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:960
#, fuzzy
msgid "@q @i is not regular file. "
msgstr "@j不是普通文件. "
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:965
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr ""
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
#: e2fsck/problem.c:970
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr ""
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
#: e2fsck/problem.c:975
#, fuzzy
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "<坏块 inode>"
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:980
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
#: e2fsck/problem.c:985
#, fuzzy, c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "@i %i 过大. "
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
#: e2fsck/problem.c:990
#, c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:995
#, c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1003
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
#: e2fsck/problem.c:1012
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
#: e2fsck/problem.c:1019
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1025
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
#: e2fsck/problem.c:1030
#, c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
#: e2fsck/problem.c:1035
#, c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
#: e2fsck/problem.c:1043
msgid ""
"@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1048
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
#: e2fsck/problem.c:1058
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
#: e2fsck/problem.c:1063
#, c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
#: e2fsck/problem.c:1068
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1074
#, c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1079
#, c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
#: e2fsck/problem.c:1084
#, c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
#: e2fsck/problem.c:1089
#, c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
#: e2fsck/problem.c:1094
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:1099
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1104
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
#: e2fsck/problem.c:1109
msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1114
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
#: e2fsck/problem.c:1119
#, c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
#: e2fsck/problem.c:1124
#, c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr ""
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
#: e2fsck/problem.c:1129
#, c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1136
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:1142
#, c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1157
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1162
#, c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1167
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1172 e2fsck/problem.c:1534
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1182
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1188
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:1193
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1199
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<@f元数据>\n"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1209
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1214
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1227
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1233
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1238
#, c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
#: e2fsck/problem.c:1243
#, fuzzy
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "正在优化目录: "
#: e2fsck/problem.c:1258
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
#: e2fsck/problem.c:1263
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
#: e2fsck/problem.c:1268
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:1275
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "第二步: 检查目录结构\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1280
#, c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1285
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:1290
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:1295
msgid "@E @L to '.' "
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1300
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:1305
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1310
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1315
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1320
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "@d@i %i 中缺少 '.'.\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1325
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "@d@i %i 中缺少 '..'.\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1330
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1335
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1340
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1345
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_dir_acl for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1350
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1355
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1360
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1365
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) 有@n模式 (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1370
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1375
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: 文件名过长\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
#: e2fsck/problem.c:1380
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "@d@i %i 中含有未分配的@b #%B. "
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1385
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@d@i %i 中的 '.' @d@e 没有以NULL终止\n"
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1390
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "@d@i %i 中的 '..' @d@e 没有以NULL终止\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1395
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1400
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1405
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1410
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1415 e2fsck/problem.c:1750
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1420
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1425
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1430
#, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1435
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1440
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1445
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1450
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1455
#, c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1460
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1465
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1470
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1475
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1480
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1485
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1490
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1495
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1500
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1505
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1510
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1515
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1520
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr ""
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1525
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1529
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1539
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1544
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1549
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1554
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1559
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1564
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1569
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1574
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1579
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1584
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1588
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1593
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1598
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1608
#, fuzzy, c-format
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "@p@h %d:根结点@n\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1613
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "@d@i %i, 第 %B @b, 偏移量 %N: @d损坏\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1618
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
#: e2fsck/problem.c:1623
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
#: e2fsck/problem.c:1628
#, c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
#: e2fsck/problem.c:1633
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1640
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "第3步: 检查目录连接性\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1645
msgid "@r not allocated. "
msgstr ""
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1650
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "@l@d中没有空间. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1655
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1660
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l未找到."
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1665
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1670
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1675
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1680
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1685
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "尝试找到/@l时出错: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1690
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1695
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1700
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1705
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1710
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1715
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1720
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1730
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1735
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1740
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r不是一个@d; 中止.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1745
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1755
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
#: e2fsck/problem.c:1760
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
#: e2fsck/problem.c:1765
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
msgstr ""
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1770
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
#: e2fsck/problem.c:1775
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1782
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1787
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1792
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1797
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "正在优化目录: "
#: e2fsck/problem.c:1814
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr ""
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1819
#, c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr ""
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1824
#, c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1829
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1833
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
"警告:E2FSCK中的程序错误!\n"
"\t或者是某个笨蛋(你)正在检查一个被挂载的(活动的)文件系统.\n"
"@i_link_info[%i] 为 %N, @i.i_links_count 为 %Il.它们应该是相同的!\n"
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:1843
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "第5步: 检查@g概要信息\n"
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1848
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:1853
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1858
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b@B差异: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:1878
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i@B差异: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1898
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1903
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:1908
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1913
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:1918
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:1923
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1929
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1934
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1939
#, c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1964
#, c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:1969
#, c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1974
#, c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1979
#, c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Recreate journal
#: e2fsck/problem.c:1986
msgid "Recreate @j"
msgstr "重建@j"
#: e2fsck/problem.c:1991
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr ""
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1996
#, fuzzy, c-format
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:2001
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:2006
#, c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2127
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2252 e2fsck/problem.c:2256
msgid "IGNORED"
msgstr "已忽略"
#: e2fsck/quota.c:33 e2fsck/quota.c:46
msgid "in move_quota_inode"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "inode大小=%d\n"
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:130
msgid "while doing inode scan"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:190
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:213
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %d"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:274
msgid "Truncating"
msgstr "正在截断"
#: e2fsck/super.c:275
msgid "Clearing"
msgstr "正在清除"
#: e2fsck/unix.c:76
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvtDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:82
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:88
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
" -z undo_file Create an undo file\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:134
#, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgstr[0] "%u 个 inode 被扫描.\n"
msgstr[1] "%u 个 inode 被扫描.\n"
#: e2fsck/unix.c:164
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:169
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:174
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:182
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:191
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "b块"
msgstr[1] "b块"
#: e2fsck/unix.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] "一般文件"
msgstr[1] "一般文件"
#: e2fsck/unix.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
msgstr[0] "一般文件"
msgstr[1] "一般文件"
#: e2fsck/unix.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "文件夹"
msgstr[1] "文件夹"
#: e2fsck/unix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] "字符设备"
msgstr[1] "字符设备"
#: e2fsck/unix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] "块设备"
msgstr[1] "块设备"
#: e2fsck/unix.c:208
#, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:210
#, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "符号链接"
msgstr[1] "符号链接"
#: e2fsck/unix.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] "符号链接"
msgstr[1] "符号链接"
#: e2fsck/unix.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "套接字"
msgstr[1] "套接字"
#: e2fsck/unix.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] "一般文件"
msgstr[1] "一般文件"
#: e2fsck/unix.c:235 misc/badblocks.c:993 misc/tune2fs.c:2848 misc/util.c:126
#: resize/main.c:352
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "警告! %s已挂载.\n"
#: e2fsck/unix.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "警告! %s已挂载.\n"
#: e2fsck/unix.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s 已挂载."
#: e2fsck/unix.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "%s 已挂载."
#: e2fsck/unix.c:269
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr "无法继续, 中止.\n"
#: e2fsck/unix.c:271
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:276
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "你真的想要要继续"
#: e2fsck/unix.c:278
msgid "check aborted.\n"
msgstr "检查被中止\n"
#: e2fsck/unix.c:371
msgid " contains a file system with errors"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:373
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:375
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:379
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:386
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:392
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:401
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", 强制检查.\n"
#: e2fsck/unix.c:434
#, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:454
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:457
msgid " (check after next mount)"
msgstr "(将于下次挂载时进行检查)"
#: e2fsck/unix.c:459
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:609
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:679
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "无效的EA版本号.\n"
#: e2fsck/unix.c:692
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:725
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:752
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
"e2fsck 配置文件中语法错误(%s, 行 #%d)\n"
"\t%s\n"
#: e2fsck/unix.c:825
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:829
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:844
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:865
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:896 e2fsck/unix.c:973 misc/e2initrd_helper.c:330
#: misc/tune2fs.c:1567 misc/tune2fs.c:1863 misc/tune2fs.c:1881
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:952
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:957
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:962
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:986
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:992
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1046
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1093
#, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1102
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1193
#, c-format
msgid ""
"MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please "
"wait...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1210 e2fsck/unix.c:1215
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "在对坏块inode进行一致性检验是"
#: e2fsck/unix.c:1217 misc/tune2fs.c:2762
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1232
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/unix.c:1252 e2fsck/unix.c:1304 misc/e2undo.c:219 misc/e2undo.c:264
#: misc/mke2fs.c:2515 misc/mke2fs.c:2566 misc/tune2fs.c:2580
#: misc/tune2fs.c:2625 resize/main.c:186 resize/main.c:231
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1293 misc/e2undo.c:253 misc/mke2fs.c:2555 misc/tune2fs.c:2614
#: resize/main.c:220
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "当尝试删除 %s 时"
#: e2fsck/unix.c:1319 misc/mke2fs.c:2581 resize/main.c:241
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: e2fsck/unix.c:1363
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "错误: ext2fs库版本过旧!\n"
#: e2fsck/unix.c:1370
msgid "while trying to initialize program"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1393
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1405
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1466
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1468
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "超级块无效,"
#: e2fsck/unix.c:1469
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/unix.c:1483
#, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1512
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1519
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1521
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1527
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1529
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1533
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1536
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1604
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1648
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1661
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1673
#, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1680
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1703
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1762
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: e2fsck/unix.c:1765
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1805
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1815
msgid " Done.\n"
msgstr "完成.\n"
#: e2fsck/unix.c:1817
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1823
msgid "aborted"
msgstr "已中止"
#: e2fsck/unix.c:1825
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck被取消.\n"
#: e2fsck/unix.c:1847
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "正在从头开始e2fsck...\n"
#: e2fsck/unix.c:1851
msgid "while resetting context"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1895 e2fsck/util.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** 文件系统已修改 *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1899
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** 重新启动 LINUX *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1907 e2fsck/util.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ********** 警告: 文件系统上仍有错误 **********\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:194 misc/util.c:93
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: e2fsck/util.c:195
msgid "nN"
msgstr "nN"
#: e2fsck/util.c:196
msgid "aA"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:197
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:213
msgid "<y>"
msgstr "<y>"
#: e2fsck/util.c:215
msgid "<n>"
msgstr "<n>"
#: e2fsck/util.c:217
msgid " (y/n)"
msgstr " (y/n)"
#: e2fsck/util.c:240
msgid "cancelled!\n"
msgstr "已取消!\n"
#: e2fsck/util.c:264
msgid "yes to all\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:266
msgid "yes\n"
msgstr "是\n"
#: e2fsck/util.c:268
msgid "no\n"
msgstr "否\n"
#: e2fsck/util.c:278
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? 否\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:282
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? 是\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:286
msgid "yes"
msgstr "yes"
#: e2fsck/util.c:286
msgid "no"
msgstr "no"
#: e2fsck/util.c:302
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:307
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:319
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:331
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:336
#, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:348
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:429
#, c-format
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
msgstr "内存使用量: %luk/%luk (%luk/%luk), "
#: e2fsck/util.c:433
#, c-format
msgid "Memory used: %lu, "
msgstr "内存用量: %lu, "
#: e2fsck/util.c:440
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "时间: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:445
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:480 e2fsck/util.c:494
#, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:508 e2fsck/util.c:521
#, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:765
msgid ""
"UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is "
"running.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:72
#, fuzzy
msgid "done \n"
msgstr "完成 \n"
#: misc/badblocks.c:97
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e "
"max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:223
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:328
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:346
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:378 misc/badblocks.c:451
msgid "during seek"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:389
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:476
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:496 misc/badblocks.c:758
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:511 misc/badblocks.c:611 misc/badblocks.c:769
msgid "while allocating buffers"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:515
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"
#: misc/badblocks.c:520
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:529
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:536 misc/badblocks.c:643 misc/badblocks.c:685
#: misc/badblocks.c:832
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:618
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:782
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:675
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "正在读取并比较: "
#: misc/badblocks.c:781
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:787
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:794
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:877
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:998 misc/util.c:131
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s 已经挂载;"
#: misc/badblocks.c:1000
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1005
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1010 misc/util.c:142
#, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1013
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1033
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "无效的%s - %s"
#: misc/badblocks.c:1127
#, c-format
msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1154
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1184
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1190
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1204
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1210
msgid "while trying to determine device size"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1215
msgid "last block"
msgstr "最后一个块"
#: misc/badblocks.c:1221
msgid "first block"
msgstr "第一个块"
#: misc/badblocks.c:1224
#, c-format
msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1231
#, c-format
msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1287
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1296
msgid "input file - bad format"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1304 misc/badblocks.c:1313
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1338
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTu] [-v version] files...\n"
msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n"
#: misc/chattr.c:159
#, fuzzy, c-format
msgid "bad project - %s\n"
msgstr "错误的版本 - %s\n"
#: misc/chattr.c:173
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "错误的版本 - %s\n"
#: misc/chattr.c:219 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: misc/chattr.c:226
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:231 misc/chattr.c:243
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "%s的标志被设为 "
#: misc/chattr.c:252
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:260
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:264
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Project of %s set as %lu\n"
msgstr "%s的标志被设为 "
#: misc/chattr.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "while setting project on %s"
msgstr "当尝试打开 %s 时"
#: misc/chattr.c:297
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:337
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:345
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr ""
#: misc/create_inode.c:70 misc/create_inode.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %u"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:272 misc/create_inode.c:336
#: misc/create_inode.c:374
#, fuzzy
msgid "while expanding directory"
msgstr "正在读取目录块"
#: misc/create_inode.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "打开%s时"
#: misc/create_inode.c:95 misc/create_inode.c:122 misc/create_inode.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "当获取下一个inode时"
#: misc/create_inode.c:139 misc/create_inode.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: misc/create_inode.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "在打开inode扫描时"
#: misc/create_inode.c:156 misc/create_inode.c:183 misc/create_inode.c:889
#: misc/e2undo.c:164 misc/e2undo.c:433 misc/e2undo.c:439 misc/e2undo.c:445
#: misc/mke2fs.c:353
#, fuzzy
msgid "while allocating memory"
msgstr "A分配出错"
#: misc/create_inode.c:176 misc/create_inode.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: misc/create_inode.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "当获取下一个inode时"
#: misc/create_inode.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "while closing inode %u"
msgstr "在打开inode扫描时"
#: misc/create_inode.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "A分配出错"
#: misc/create_inode.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "当获取下一个inode时"
#: misc/create_inode.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "当读取位图时"
#: misc/create_inode.c:361 misc/create_inode.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "打开%s时"
#: misc/create_inode.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "正在读取目录块"
#: misc/create_inode.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "打开%s时"
#: misc/create_inode.c:700
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr ""
#: misc/create_inode.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening directory \"%s\""
msgstr "打开%s时"
#: misc/create_inode.c:718
#, fuzzy, c-format
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: misc/create_inode.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "一般文件"
#: misc/create_inode.c:762
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "当尝试调整%s的大小时"
#: misc/create_inode.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "当尝试调整%s的大小时"
#: misc/create_inode.c:781
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "当尝试刷新 %s 时"
#: misc/create_inode.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "打开%s时"
#: misc/create_inode.c:811
#, fuzzy
msgid "while changing directory"
msgstr "正在读取目录块"
#: misc/create_inode.c:817
#, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr ""
#: misc/create_inode.c:830
#, fuzzy, c-format
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "获取%s的stat信息时出错。"
#: misc/create_inode.c:837
#, fuzzy, c-format
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "获取%s的stat信息时出错。"
#: misc/create_inode.c:855
#, fuzzy
msgid "while saving inode data"
msgstr "在打开inode扫描时"
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-bfghixV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:159
#, fuzzy
msgid "blocks"
msgstr "b块"
#: misc/dumpe2fs.c:168
msgid "clusters"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:219
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid " csum 0x%04x"
msgstr " 校验和 0x%04x,%d个未使用的inode\n"
#: misc/dumpe2fs.c:228
#, c-format
msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:233
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Primary"
msgstr "主"
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Backup"
msgstr "备份"
#: misc/dumpe2fs.c:238
#, fuzzy
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", 组描述符位于 "
#: misc/dumpe2fs.c:242
msgid ""
"\n"
" Reserved GDT blocks at "
msgstr ""
"\n"
" 保留的GDT块位于 "
#: misc/dumpe2fs.c:249
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:255
msgid " Block bitmap at "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ", csum 0x%08x"
msgstr " 校验和 0x%04x,%d个未使用的inode\n"
#: misc/dumpe2fs.c:263
msgid ","
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:265
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:266
#, fuzzy
msgid " Inode bitmap at "
msgstr "inode 位图"
#: misc/dumpe2fs.c:273
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" Inode表位于 "
#: misc/dumpe2fs.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:286
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ", %u个未使用的inodes\n"
#: misc/dumpe2fs.c:289
msgid " Free blocks: "
msgstr " 可用块数: "
#: misc/dumpe2fs.c:304
msgid " Free inodes: "
msgstr " 可用inode数: "
#: misc/dumpe2fs.c:340
msgid "while printing bad block list"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:346
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "坏块数: %u"
#: misc/dumpe2fs.c:385 misc/tune2fs.c:357
msgid "while reading journal inode"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:391
msgid "while opening journal inode"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:397
msgid "while reading journal super block"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:404
#, fuzzy
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "日志超级块未找到!\n"
#: misc/dumpe2fs.c:407 misc/dumpe2fs.c:490
#, fuzzy
msgid "Journal features: "
msgstr "日志使用者: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:420
msgid "Journal size: "
msgstr "日志大小: "
#: misc/dumpe2fs.c:430
#, c-format
msgid ""
"Journal length: %u\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %u\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:438 misc/dumpe2fs.c:480
msgid "Journal checksum type: crc32\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:443 misc/dumpe2fs.c:485
#, c-format
msgid ""
"Journal checksum type: %s\n"
"Journal checksum: 0x%08x\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Journal errno: %d\n"
msgstr "日志使用者: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:466 misc/tune2fs.c:206
msgid "while reading journal superblock"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:474
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:501
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %u\n"
"Journal length: %u\n"
"Journal first block: %u\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %u\n"
"Journal number of users: %u\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:514
#, c-format
msgid "Journal users: %s\n"
msgstr "日志使用者: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:530 misc/mke2fs.c:803 misc/tune2fs.c:1900
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:556
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:571
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:582
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:646 misc/mke2fs.c:1804
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t使用 %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:686
msgid ""
"\n"
"*** Checksum errors detected in filesystem! Run e2fsck now!\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:691 misc/e2image.c:1585 misc/tune2fs.c:2775
#: resize/main.c:414
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "找不到有效的文件系统超级块.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:726
msgid ""
"\n"
"*** Checksum errors detected in bitmaps! Run e2fsck now!\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:730
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:106
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -fr ] device image-file\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:108
#, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:109
#, c-format
msgid ""
" %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs "
"[ dest_fs ]\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:174 misc/e2image.c:579 misc/e2image.c:585 misc/e2image.c:1181
#, fuzzy
msgid "while allocating buffer"
msgstr "A分配出错"
#: misc/e2image.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing block %llu\n"
msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"
#: misc/e2image.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing block %llu"
msgstr "写块 %lu (%s) 出错. "
#: misc/e2image.c:196
msgid "error in generic_write()"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:213
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:218
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:246
msgid "while writing superblock"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:255
msgid "while writing inode table"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:263
msgid "while writing block bitmap"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:271
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"
#: misc/e2image.c:517
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"
#: misc/e2image.c:558
#, c-format
msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:629
msgid "Copying "
msgstr ""
#: misc/e2image.c:626
msgid ""
"Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:652
#, c-format
msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:664 misc/e2image.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading block %llu"
msgstr "读取块 %lu (%s) 错误"
#: misc/e2image.c:718
#, c-format
msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
msgstr ""
#: misc/e2image.c:722
#, c-format
msgid "at %.2f MB/s"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:758
#, fuzzy
msgid "while allocating l1 table"
msgstr "正在写入inode表: "
#: misc/e2image.c:803
msgid "while allocating l2 cache"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:826
msgid ""
"Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data "
"will be lost so the image may not be valid.\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1148
msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1155
msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1214 misc/e2image.c:1232
msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1272
#, fuzzy
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/e2image.c:1281
#, fuzzy
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "错误块映射中的inode"
#: misc/e2image.c:1288
#, fuzzy
msgid "Scanning inodes...\n"
msgstr "正在扫描inode表"
#: misc/e2image.c:1300
#, fuzzy
msgid "Can't allocate block buffer"
msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"
#: misc/e2image.c:1339 misc/e2image.c:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "while iterating over inode %u"
msgstr "当获取下一个inode时"
#: misc/e2image.c:1384
msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1406
#, fuzzy
msgid "error reading bitmaps"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/e2image.c:1418
#, fuzzy
msgid "while opening device file"
msgstr "在打开inode扫描时"
#: misc/e2image.c:1429
#, fuzzy
msgid "while restoring the image table"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/e2image.c:1526
msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1532
msgid "Offsets are only allowed with raw images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1537
msgid "Move mode is only allowed with raw images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1542
msgid "Move mode requires all data mode."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1552
msgid "checking if mounted"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1559
msgid ""
"\n"
"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
"Use -f option if you really want to do that.\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1613
msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1619
msgid "Can not stat output\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1629
#, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1632
#, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1635
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1644
#, fuzzy
msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
msgstr "-o只能被指定一次"
#: misc/e2image.c:1649
msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1656
msgid "while allocating check_buf"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1662
#, fuzzy
msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
msgstr "-o只能被指定一次"
#: misc/e2image.c:1672
#, c-format
msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
msgstr ""
#: misc/e2initrd_helper.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s -r device\n"
msgstr "用法: %s disk\n"
#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: 无法打开 %s\n"
#: misc/e2label.c:63
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:68
#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: 读取superblock出错\n"
#: misc/e2label.c:72
#, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n"
#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:2948
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:100
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:105
#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1559
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr "用法: e2label device [新卷标]\n"
#: misc/e2undo.c:108
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-v] <transaction file> <filesystem>\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:131
msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:134
msgid "UUID does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:136
msgid "Last mount time does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:138
msgid "Last write time does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:140
msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:154
#, fuzzy
msgid "while reading filesystem superblock."
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/e2undo.c:170
#, fuzzy
msgid "while fetching superblock"
msgstr "在对坏块inode进行一致性检验是"
#: misc/e2undo.c:183
#, c-format
msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:335
#, c-format
msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:344
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening undo file `%s'\n"
msgstr "在打开inode扫描时"
#: misc/e2undo.c:351
#, fuzzy
msgid "while reading undo file"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/e2undo.c:356
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Not an undo file.\n"
msgstr "%s: 设备过多\n"
#: misc/e2undo.c:367
#, c-format
msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:374
#, c-format
msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:378
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too large.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Undo block size too small.\n"
msgstr "错误的块大小 - %s"
#: misc/e2undo.c:392
#, c-format
msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:400
#, c-format
msgid "Error while determining whether %s is mounted."
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:406
msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening `%s'"
msgstr "打开%s时"
#: misc/e2undo.c:461
#, fuzzy
msgid "while reading keys"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/e2undo.c:473
#, c-format
msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:483
#, c-format
msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:506
#, c-format
msgid "%s: block %llu is too long."
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:518 misc/e2undo.c:554
#, fuzzy, c-format
msgid "while fetching block %llu."
msgstr "正在检查从 %lu 到 %lu的块\n"
#: misc/e2undo.c:530
#, c-format
msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing block %llu."
msgstr "写块 %lu (%s) 出错. "
#: misc/e2undo.c:575
#, c-format
msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:577
#, c-format
msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:580
#, c-format
msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:110
#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:155
#, c-format
msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:162
#, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:169
#, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:175
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:186
#, c-format
msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:188
#, c-format
msgid ""
"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
"\tso start/end/grp wrong\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:190
#, c-format
msgid ""
"byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/"
"mount_time sb_uuid label\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%11Lu: finished with errno %d\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:370
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:478
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:594
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:616
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:622
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:661
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:721
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:742
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:761
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:884
#, c-format
msgid ""
"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
"number\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:911
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:967
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "正在检查所有文件系统.\n"
#: misc/fsck.c:1058
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--请稍候-- (完成 %d)\n"
#: misc/fsck.c:1078
msgid ""
"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"用法: Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] "
"[filesys ...]\n"
#: misc/fsck.c:1120
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: 设备过多\n"
#: misc/fsck.c:1153 misc/fsck.c:1239
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: 参数过多\n"
#: misc/fuse2fs.c:3727
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3751
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3763 misc/fuse2fs.c:3776
#, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3764 misc/fuse2fs.c:3778 misc/tune2fs.c:3165
#, fuzzy, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr ""
"请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
#: misc/fuse2fs.c:3785
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3793
#, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3808
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3812
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3817
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3821
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3825
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr ""
#: misc/lsattr.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
msgstr "用法: %s [-RVadlv] [files...]\n"
#: misc/lsattr.c:86
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr ""
#: misc/lsattr.c:93
#, fuzzy, c-format
msgid "While reading project on %s"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/lsattr.c:102
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:124
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z "
"undo_file]\n"
"\t[-jnqvDFKSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:255
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "正在执行命令: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:259
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "当尝试运行 '%s' 时"
#: misc/mke2fs.c:266
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:293
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:295
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:298
msgid "Aborting....\n"
msgstr "正在终止...\n"
#: misc/mke2fs.c:318
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:337
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:408
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "正在写入inode表: "
#: misc/mke2fs.c:430
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:444 misc/mke2fs.c:2628 misc/mke2fs.c:2993
msgid "done \n"
msgstr "完成 \n"
#: misc/mke2fs.c:460
msgid "while creating root dir"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:467
msgid "while reading root inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/mke2fs.c:479
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:497
msgid "while creating /lost+found"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:504
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:517
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:532
msgid "while setting bad block inode"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:559
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:569
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:585
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:601
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:609
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "正在将日志设备清零: "
#: misc/mke2fs.c:621
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:638
msgid "while writing journal superblock"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:653
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"警告: %u 块未使用.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:666
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "文件系统标签=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:669
#, fuzzy, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "操作系统:"
#: misc/mke2fs.c:671
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "块大小=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "块大小=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:678
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "分块大小=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:680
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:682
#, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:687
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "第一个数据块=%u\n"
#: misc/mke2fs.c:689
#, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:691
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:695
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:697
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:699
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:702
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:704
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "文件系统标签=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:714
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:783
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid quotatype parameter: %s\n"
msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:825
#, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:831
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "无效的新大小:%s\n"
#: misc/mke2fs.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "无效的新大小:%s\n"
#: misc/mke2fs.c:871 misc/tune2fs.c:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "无效的新大小:%s\n"
#: misc/mke2fs.c:907
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:922
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:945
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:952
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:976
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1002 misc/mke2fs.c:1011
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1042
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\toffset=<offset to create the file system>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\troot_uid=<uid of root directory>\n"
"\troot_gid=<gid of root directory>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
"\tquotatype=<usr OR grp>\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1068
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1110
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1123 misc/tune2fs.c:1002
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1135 misc/tune2fs.c:401
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "设置了无效的挂载选项: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1271
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1275
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1279
#, fuzzy
msgid "Aborting...\n"
msgstr "正在终止...\n"
#: misc/mke2fs.c:1320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1500
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n"
#: misc/mke2fs.c:1541
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1574
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "无效的块大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1578
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "无效的块大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1607
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1621 misc/tune2fs.c:1656
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1633
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1638
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1646
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1652
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr "flex_bg 大小必须是2的次方"
#: misc/mke2fs.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "flex_bg 大小必须是2的次方"
#: misc/mke2fs.c:1667
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1677
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "无效的inode大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1690
msgid ""
"Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E "
"nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1701
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1714
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1729
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1746
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "当尝试调整%s的大小时"
#: misc/mke2fs.c:1765
#, fuzzy
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr "-o只能被指定一次"
#: misc/mke2fs.c:1773
#, fuzzy
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr "-o只能被指定一次"
#: misc/mke2fs.c:1829 misc/mke2fs.c:3077
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1835
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1841
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1852
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "无效的块大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:1874
msgid "filesystem"
msgstr "文件系统"
#: misc/mke2fs.c:1887 resize/main.c:490
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1893
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1900
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1917
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1937
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1984
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd系统不支持filetype功能。\n"
#: misc/mke2fs.c:1989
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "Hurd系统不支持filetype功能。\n"
#: misc/mke2fs.c:1994
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr "Hurd系统不支持filetype功能。\n"
#: misc/mke2fs.c:2004
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2010
#, fuzzy
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: misc/mke2fs.c:2042
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2047
#, c-format
msgid ""
"Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2071
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2087
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2094
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2102
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2112
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "无效的块大小 - %s"
#: misc/mke2fs.c:2142
msgid ""
"Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to "
"rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2162
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2168
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2188
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2191
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2193
#, c-format
msgid ""
"This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2214
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2218
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata "
"and journal checksum features.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2286
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2293
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2301
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2313
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2322
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2344
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2356
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2371
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2384
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota; specify larger size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2399
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2406
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2420
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2607
#, fuzzy
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr "正在读取目录块"
#: misc/mke2fs.c:2623
msgid "failed - "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2703
#, c-format
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2777
msgid "while setting up superblock"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2793
msgid ""
"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
"checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2800
msgid ""
"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
"this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2808
msgid "The metadata_csum_seed feature requres the metadata_csum feature.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2824
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2918
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "未知操作系统 - %s"
#: misc/mke2fs.c:2981
#, fuzzy
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "正在写入inode表: "
#: misc/mke2fs.c:2989
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2998
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3004
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3045
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3058
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3070 misc/tune2fs.c:1410
msgid "journal"
msgstr "日志"
#: misc/mke2fs.c:3082
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3089
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3094 misc/mke2fs.c:3123 misc/mke2fs.c:3163
#: misc/mk_hugefiles.c:509 misc/tune2fs.c:1439 misc/tune2fs.c:1458
msgid "done\n"
msgstr "完成\n"
#: misc/mke2fs.c:3100
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3110
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3119
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3131 misc/tune2fs.c:1067
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3136
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3154
msgid "Copying files into the device: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3160
#, fuzzy
msgid "while populating file system"
msgstr "正在写入inode表: "
#: misc/mke2fs.c:3167
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3174
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3176
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"完成\n"
"\n"
#: misc/mk_hugefiles.c:423
#, c-format
msgid ""
"Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
msgstr ""
#: misc/mk_hugefiles.c:490
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
msgstr ""
#: misc/mk_hugefiles.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %lu huge file(s) "
msgstr "一般文件"
#: misc/mk_hugefiles.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "with %llu blocks each"
msgstr ""
"警告: %u 块未使用.\n"
"\n"
#: misc/mk_hugefiles.c:504
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating huge file %lu"
msgstr "当获取下一个inode时"
#: misc/mklost+found.c:50
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "用法: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:41
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s device...\n"
"\n"
"Prints out the partition information for each given device.\n"
"For example: %s /dev/hda\n"
"\n"
msgstr ""
"用法: %s device...\n"
"\n"
"输出每个给定设备的分区信息.\n"
"例如: %s /dev/hda\n"
"\n"
#: misc/partinfo.c:51
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "无法打开 %s: %s"
#: misc/partinfo.c:57
#, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr ""
#: misc/partinfo.c:65
#, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "无法获得 %s 的大小: %s"
#: misc/partinfo.c:71
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:118
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck.\n"
#: misc/tune2fs.c:120
#, fuzzy
msgid "Please run e2fsck -D on the filesystem.\n"
msgstr "请在这个文件系统上运行 e2fsck.\n"
#: misc/tune2fs.c:129
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
"\t[-p mmp_update_interval] [-r reserved_blocks_count] [-u user]\n"
"\t[-C mount_count] [-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:213
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "日志超级块未找到!\n"
#: misc/tune2fs.c:271
msgid "while trying to open external journal"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:277 misc/tune2fs.c:2671
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"
#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2682
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:311
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:320
msgid "Journal removed\n"
msgstr "日志已删除\n"
#: misc/tune2fs.c:364
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/tune2fs.c:372
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/tune2fs.c:383
msgid "while writing journal inode"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:418 misc/tune2fs.c:440 misc/tune2fs.c:453
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(并且过后重启!)\n"
#: misc/tune2fs.c:471
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:474
#, fuzzy, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr ""
"请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
#: misc/tune2fs.c:478
#, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:480
#, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:482
#, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:969
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1005
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1011
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1020
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1028
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1046
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1059
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1077
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1086
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1094
#, fuzzy
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/tune2fs.c:1103
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1108
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block."
msgstr "当读取坏块inode时"
#: misc/tune2fs.c:1140
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1151
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1162
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1164
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1170
msgid ""
"Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas "
"block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata "
"checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1177
msgid ""
"64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by "
"this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to "
"rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1203
msgid "Disabling checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1205
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1268
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1278
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1308
msgid ""
"\n"
"Warning: enabled project without quota together\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1321
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1339
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1357
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be "
"unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1403
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1423
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1427
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1435
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1441
msgid "Creating journal inode: "
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1455
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1544
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
"Following valid quota options are available (pass by separating with "
"comma):\n"
"\t[^]usr[quota]\n"
"\t[^]grp[quota]\n"
"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1602
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1627 misc/tune2fs.c:1640
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "错误挂载计数 - %s"
#: misc/tune2fs.c:1683
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1716
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1745
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1760
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o只能被指定一次"
#: misc/tune2fs.c:1769
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O只能被指定一次"
#: misc/tune2fs.c:1787
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1816
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1833
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "无效的inode大小 - %s"
#: misc/tune2fs.c:1840
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr "Inode 大小必须是2的次方- %s"
#: misc/tune2fs.c:1937
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1942
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural ""
"Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: misc/tune2fs.c:1965
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1980
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1995
#, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2001
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2020
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2489
#, fuzzy
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr "当读取位图时"
#: misc/tune2fs.c:2494
#, fuzzy
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr "错误块映射中的inode"
#: misc/tune2fs.c:2511 resize/resize2fs.c:1264
msgid "blocks to be moved"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2514
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2520
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2525
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2557
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2769
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2781
#, fuzzy
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "%s 不是一个日志设备.\n"
#: misc/tune2fs.c:2794
#, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "inode大小已经是 %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:2801
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "无效的inode大小 - %s"
#: misc/tune2fs.c:2812
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2859
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2865
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2870
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2875
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
#: misc/tune2fs.c:2887
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2894
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
#: misc/tune2fs.c:2900
#, fuzzy, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
#: misc/tune2fs.c:2907
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "保留块的数量太大 (%lu)"
#: misc/tune2fs.c:2912
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2915
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2925
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2930
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2938
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2944
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2976
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2994
msgid ""
"The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3018
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3021
msgid ""
"If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' "
"and re-run this command.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3030
msgid "Setting UUID on a checksummed filesystem could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3055
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "无效的 UUID 格式\n"
#: misc/tune2fs.c:3071
#, fuzzy
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "读取日志超级块\n"
#: misc/tune2fs.c:3096
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3103
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3121
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "正在将inode大小设置为 %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:3125
#, fuzzy
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "打开%s失败\n"
#: misc/tune2fs.c:3139
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3144
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3151
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3161
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "%s: 正在修复日志\n"
#: misc/util.c:100
msgid "<proceeding>\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds) ? (y,n) "
msgstr "无论如何也要继续? (y,n) "
#: misc/util.c:108
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "无论如何也要继续? (y,n) "
#: misc/util.c:133
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:138
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:145
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs 强制执行.\n"
#: misc/util.c:161
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:186
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find journal device matching %s\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:213
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\tlocation=<journal location>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:244
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"文件系统小得无法记录日志\n"
#: misc/util.c:251
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:259
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:273
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:51
#, c-format
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:53
#, c-format
msgid " %s -k\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:155
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "%s: 参数过多\n"
#: misc/uuidd.c:173
msgid "connect"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:192
msgid "write"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:200
msgid "read count"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:206
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "无效的后缀长度"
#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:308
#, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:316
#, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "读取@i %i出错: %m\n"
#: misc/uuidd.c:362
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:381
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:391
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: misc/uuidd.c:421
#, c-format
msgid "Generated %d UUID's:\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "无效的EA版本号.\n"
#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
#, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "创建根@d (%s) 时出错: %m\n"
#: misc/uuidd.c:544
#, c-format
msgid "%s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: misc/uuidd.c:548
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:569
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:586
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:592
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr ""
#: misc/uuidgen.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "用法: %s [-r] [-t]\n"
#: resize/extent.c:202
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr ""
#: resize/extent.c:203
#, c-format
msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] "
"[-z undo_file]\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:72
msgid "Extending the inode table"
msgstr "正在扩充inode表"
#: resize/main.c:75
msgid "Relocating blocks"
msgstr "正在重定位块"
#: resize/main.c:78
msgid "Scanning inode table"
msgstr "正在扫描inode表"
#: resize/main.c:81
msgid "Updating inode references"
msgstr "正在更新inode引用"
#: resize/main.c:84
msgid "Moving inode table"
msgstr "移动inode表"
#: resize/main.c:87
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "未知步骤?!?"
#: resize/main.c:90
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:162
msgid ""
"\n"
"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:364
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "打开%s时"
#: resize/main.c:372
#, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "获取%s的stat信息时出错。"
#: resize/main.c:444
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
"请先运行 'e2fsck -f %s'.\n"
"\n"
#: resize/main.c:463
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:500
#, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "无效的新大小:%s\n"
#: resize/main.c:519
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:527
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:533
#, fuzzy
msgid "Invalid stride length"
msgstr "无效的后缀长度"
#: resize/main.c:557
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %llu blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:564
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:568
#, c-format
msgid ""
"Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 "
"blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:574
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:580
#, c-format
msgid ""
"Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit "
"feature.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:586
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:593
#, fuzzy, c-format
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "inode大小已经是 %lu\n"
#: resize/main.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "inode大小已经是 %lu\n"
#: resize/main.c:607
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:609
#, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:611
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:620
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "当尝试调整%s的大小时"
#: resize/main.c:623
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"after the aborted resize operation.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:629
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:644
#, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "当尝试对%s进行stat调用时"
#: resize/online.c:81
#, fuzzy
msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
msgstr "内核不支持在线(online)调整大小"
#: resize/online.c:86
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:90
msgid "On-line shrinking not supported"
msgstr ""
#: resize/online.c:114
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小"
#: resize/online.c:122
msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
msgstr ""
#: resize/online.c:129
#, fuzzy
msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
msgstr "内核不支持在线(online)调整大小"
#: resize/online.c:137
#, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr ""
#: resize/online.c:142
#, c-format
msgid "Old resize interface requested.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr "没有调整文件系统大小的权限"
#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr "当检查在线文件系统大小调整支持时"
#: resize/online.c:181
msgid "Kernel does not support online resizing"
msgstr "内核不支持在线(online)调整大小"
#: resize/online.c:220
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:230
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr ""
#: resize/online.c:284
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr ""
#: resize/online.c:295
#, c-format
msgid ""
"Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on "
"this system.\n"
msgstr "文件系统 %s 被挂载在 %s,并且这个系统不支持在线调整大小.\n"
#: resize/resize2fs.c:747
#, c-format
msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:1026
msgid "reserved blocks"
msgstr "保留的块"
#: resize/resize2fs.c:1269
msgid "meta-data blocks"
msgstr "元数据块"
#: resize/resize2fs.c:1373 resize/resize2fs.c:2305
#, fuzzy
msgid "new meta blocks"
msgstr "元数据块"
#: resize/resize2fs.c:2525
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:2530
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:2603
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
msgid "EXT2FS Library version 1.43-WIP"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
msgid "Wrong magic number for icount structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
#, fuzzy
msgid "Bad magic number in super-block"
msgstr "读取日志超级块\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
msgid "Filesystem revision too high"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
#, fuzzy
msgid "Can't read group descriptors"
msgstr ", 组描述符位于 "
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
#, fuzzy
msgid "Can't write group descriptors"
msgstr ", 组描述符位于 "
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
#, fuzzy
msgid "Can't write an inode bitmap"
msgstr "inode 位图"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
#, fuzzy
msgid "Can't read an inode bitmap"
msgstr "inode 位图"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
#, fuzzy
msgid "Can't write a block bitmap"
msgstr "块位图"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
#, fuzzy
msgid "Can't read a block bitmap"
msgstr "块位图"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
#, fuzzy
msgid "Can't write an inode table"
msgstr "正在扫描inode表"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
#, fuzzy
msgid "Can't read an inode table"
msgstr "正在扫描inode表"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
msgid "Can't read next inode"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
msgid "Filesystem has unexpected block size"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
msgid "EXT2 directory corrupted"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
msgid "No free space in the directory"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
#, fuzzy
msgid "Inode bitmap not loaded"
msgstr "inode 位图"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
#, fuzzy
msgid "Block bitmap not loaded"
msgstr "块位图"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
#, fuzzy
msgid "Illegal inode number"
msgstr "非法的块数量!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
#, fuzzy
msgid "Illegal block number"
msgstr "非法的块数量!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
#, fuzzy
msgid "Illegal indirect block found"
msgstr "正在读取目录块"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
msgid "Illegal doubly indirect block found"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
msgid "Illegal triply indirect block found"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
msgid "Block bitmaps are not the same"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
msgid "Inode bitmaps are not the same"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
msgid "Illegal or malformed device name"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
msgid "A block group is missing an inode table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
msgid "The ext2 superblock is corrupt"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
msgid "Too many symbolic links encountered."
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
msgid "The callback function will not handle this case"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
msgstr "文件系统不支持在线(online)调整大小"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "A分配出错"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
#, fuzzy
msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
msgstr "无法分配块缓存 (大小=%d)\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
#, fuzzy
msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
msgstr "e2label: 不是一个ex2文件系统\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
msgid "Ext2 inode is not a directory"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
msgid "Too many references in table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
msgid "File not found by ext2_lookup"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
msgid "File open read-only"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
#, fuzzy
msgid "Ext2 directory block not found"
msgstr "空目录块 %u (#%d),于 inode %u 中\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
msgid "Ext2 directory already exists"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
msgid "Unimplemented ext2 library function"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
msgid "User cancel requested"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
msgid "Ext2 file too big"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
msgid "Supplied journal device not a block device"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
#, fuzzy
msgid "Journal superblock not found"
msgstr "日志超级块未找到!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
msgid "Unsupported journal version"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
msgid "Error loading external journal"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
#, fuzzy
msgid "Journal not found"
msgstr "日志超级块未找到!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
msgid "Directory hash unsupported"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
#, fuzzy
msgid "Illegal extended attribute block number"
msgstr "a扩展属性"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
msgid "E2image snapshot not in use"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
#, fuzzy
msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
msgstr "<组描述符inode>"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
msgid "Resize inode is corrupt"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
msgid "TDB: Success"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
msgid "TDB: Corrupt database"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
msgid "TDB: IO Error"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
msgid "TDB: Locking error"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
msgid "TDB: Out of memory"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
msgid "TDB: Record exists"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
msgid "TDB: Lock exists on other keys"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
msgid "TDB: Invalid parameter"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
msgid "TDB: Record does not exist"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
msgid "TDB: Write not permitted"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
msgid "Ext2fs directory block list is empty"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
msgid "Corrupt extent header"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
msgid "Corrupt extent index"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
msgid "Corrupt extent"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
msgid "No free space in extent map"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
msgid "Inode does not use extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
#, fuzzy
msgid "No 'next' extent"
msgstr "x程度"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
msgid "No 'previous' extent"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
msgid "No 'up' extent"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
msgid "No 'down' extent"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
msgid "No current node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
msgid "Ext2fs operation not supported"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
msgid "No room to insert extent in node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
msgid "Splitting would result in empty node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
#, fuzzy
msgid "Extent not found"
msgstr "/@l未找到."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
msgid "Extent length is invalid"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
msgid "MMP: invalid magic number"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
msgid "MMP: device currently active"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
msgid "MMP: fsck being run"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
msgid "MMP: filesystem still in use"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
#, fuzzy
msgid "Block group descriptor size incorrect"
msgstr "<组描述符inode>"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
msgid "Inode checksum does not match inode"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
msgid "Extent block checksum does not match extent block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
msgid "Directory block does not have space for checksum"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
msgid "Directory block checksum does not match directory block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
msgid "Superblock checksum does not match superblock"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
msgid "Unknown checksum algorithm"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
msgid "MMP block checksum does not match MMP block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
msgid "Ext2 file already exists"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
msgid "Extended attribute has an invalid name length"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
msgid "Extended attribute has an invalid value length"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
#, fuzzy
msgid "Extended attribute block has a bad header"
msgstr "a扩展属性"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
#, fuzzy
msgid "Extended attribute key not found"
msgstr "a扩展属性"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
msgid "Inode doesn't have inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
msgid "No block for an inode with inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
msgid "No free space in inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
msgid "Inode seems to contain garbage"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
msgid "Journal flags inconsistent"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
msgid "Undo file corrupt"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
#, fuzzy
msgid "Wrong undo file for this filesystem"
msgstr "没有调整文件系统大小的权限"
#: lib/support/prof_err.c:11
msgid "Profile version 0.0"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:12
msgid "Bad magic value in profile_node"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:13
msgid "Profile section not found"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:14
#, fuzzy
msgid "Profile relation not found"
msgstr "当读取坏块inode时"
#: lib/support/prof_err.c:15
msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:16
msgid "A profile section header has a non-zero value"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:17
msgid "Bad linked list in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:18
msgid "Bad group level in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:19
msgid "Bad parent pointer in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:20
msgid "Bad magic value in profile iterator"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:21
msgid "Can't set value on section node"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:22
msgid "Invalid argument passed to profile library"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:23
msgid "Attempt to modify read-only profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:24
msgid "Profile section header not at top level"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:25
msgid "Syntax error in profile section header"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:26
msgid "Syntax error in profile relation"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:27
msgid "Extra closing brace in profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:28
msgid "Missing open brace in profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:29
msgid "Bad magic value in profile_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:30
msgid "Bad magic value in profile_section_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:31
msgid "Iteration through all top level section not supported"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:32
#, fuzzy
msgid "Invalid profile_section object"
msgstr "设置了无效的文件系统选项: %s\n"
#: lib/support/prof_err.c:33
msgid "No more sections"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:34
msgid "Bad nameset passed to query routine"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:35
msgid "No profile file open"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:36
msgid "Bad magic value in profile_file_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:37
msgid "Couldn't open profile file"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:38
msgid "Section already exists"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:39
msgid "Invalid boolean value"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:40
#, fuzzy
msgid "Invalid integer value"
msgstr "无效的后缀长度"
#: lib/support/prof_err.c:41
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "\tlast mounted on %s on %s"
msgstr "错误挂载计数 - %s"
#: lib/support/plausible.c:106
#, fuzzy, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "错误挂载计数 - %s"
#: lib/support/plausible.c:109
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:112
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:146
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:176
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "一般文件"
#: lib/support/plausible.c:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "无法打开 %s: %s"
#: lib/support/plausible.c:190
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "错误:%s 不是块设备\n"
#: lib/support/plausible.c:234
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:237
#, fuzzy, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "正在检查所有文件系统.\n"
#: lib/support/plausible.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "正在检查所有文件系统.\n"
#, fuzzy
#~ msgid ", unused inodes %u\n"
#~ msgstr ", %u个未使用的inodes\n"
#~ msgid "Failed tdb_fetch %s\n"
#~ msgstr "tdb_fetch %s 失败\n"
#~ msgid "Failed tdb_open %s\n"
#~ msgstr "tdb_open %s 失败\n"
#~ msgid "Failed to open %s\n"
#~ msgstr "打开%s失败\n"
#~ msgid "Failed write %s\n"
#~ msgstr "写入%s失败\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse quota options!\n"
#~ msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n"
#~ msgid "Couldn't allocate memory for tdb filename\n"
#~ msgstr "无法为tdb文件名分配内存\n"
#~ msgid ""
#~ "To undo the tune2fs operation please run the command\n"
#~ " e2undo %s %s\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "要撤销这次 tune2fs 操作请运行命令:\n"
#~ " e2undo %s %s\n"
#~ "\n"
#~ msgid "Could not stat %s --- %s\n"
#~ msgstr "无法对 %s 进行 stat 调用 --- %s\n"
#~ msgid "<The ACL index inode>"
#~ msgstr "<ACL 索引 inode>"
#~ msgid "<The ACL data inode>"
#~ msgstr "<ACL 数据 inode>"
#~ msgid "Journal NOT removed\n"
#~ msgstr "日志_没有_被删除\n"