e2fsprogs/po/ms.po
Sharuzzaman Ahmat Raslan 128f2d3feb po: update ms.po (from translationproject.org)
Signed-off-by: Theodore Ts'o <tytso@mit.edu>
2019-09-23 13:10:36 -04:00

8467 lines
205 KiB
Plaintext

# e2fsprogs Bahasa Melayu (Malay) (ms).
# Copyright (C) 2008, 2009, 2015, 2018, 2019 Theodore Tso (msgids)
# This file is distributed under the same license as the e2fsprogs package.
# Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>, 2008, 2009, 2015, 2018, 2019.
#
#. The strings in e2fsck's problem.c can be very hard to translate,
#. since the strings are expanded in two different ways. First of all,
#. there is an @-expansion, where strings like "@i" are expanded to
#. "inode", and so on. In order to make it easier for translators, the
#. e2fsprogs po template file has been enhanced with comments that show
#. the @-expansion, for the strings in the problem.c file.
#.
#. Translators are free to use the @-expansion facility if they so
#. choose, by providing translations for strings in e2fsck/message.c.
#. These translation can completely replace an expansion; for example,
#. if "bblock" (which indicated that "@b" would be expanded to "block")
#. is translated as "ddatenverlust", then "@d" will be expanded to
#. "datenverlust". Alternatively, translators can simply not use the
#. @-expansion facility at all.
#.
#. The second expansion which is done for e2fsck's problem.c messages is
#. a dynamic %-expansion, which expands %i as an inode number, and so
#. on. A table of these expansions can be found below. Note that
#. %-expressions that begin with "%D" and "%I" are two-character
#. expansions; so for example, "%Iu" expands to the inode's user id
#. ownership field (inode->i_uid). Also the "%B" expansion is special:
#. it can expand to either the string "indirect block" (possibly preceded
#. by the word "double" or "triple"), or the string "block #" immediately
#. followed by an integer indicating a block sequence number.
#.
#. Please note that the %-expansion for most e2fsck's problem.c should not
#. use positional indicators such as %1, since although they look like c-style
#. format strings, they are NOT c-style format strings, and the positional
#. indicators (which BTW are GNU extensions and so won't work on other Unix
#. gettext implementations) won't work with e2fsck's print_e2fsck_message()
#. function found in e2fsck/message.c
#.
#. %b <blk> block number
#. %B "indirect block" | "block #"<blkcount> string | string+integer
#. %c <blk2> block number
#. %Di <dirent> -> ino inode number
#. %Dn <dirent> -> name string
#. %Dr <dirent> -> rec_len
#. %Dl <dirent> -> name_len
#. %Dt <dirent> -> filetype
#. %d <dir> inode number
#. %g <group> integer
#. %i <ino> inode number
#. %Is <inode> -> i_size
#. %IS <inode> -> i_extra_isize
#. %Ib <inode> -> i_blocks
#. %Il <inode> -> i_links_count
#. %Im <inode> -> i_mode
#. %IM <inode> -> i_mtime
#. %IF <inode> -> i_faddr
#. %If <inode> -> i_file_acl
#. %Id <inode> -> i_size_high
#. %Iu <inode> -> i_uid
#. %Ig <inode> -> i_gid
#. %It <str> file type
#. %j <ino2> inode number
#. %m <com_err error message>
#. %N <num>
#. %p ext2fs_get_pathname of directory <ino>
#. %P ext2fs_get_pathname of <dirent>->ino with <ino2> as
#. the containing directory. (If dirent is NULL
#. then return the pathname of directory <ino2>)
#. %q ext2fs_get_pathname of directory <dir>
#. %Q ext2fs_get_pathname of directory <ino> with <dir> as
#. the containing directory.
#. %s <str> miscellaneous string
#. %S backup superblock
#. %X <num> hexadecimal format
#.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.45.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tytso@alum.mit.edu\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-14 20:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-01 22:24+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: e2fsck/badblocks.c:23 misc/mke2fs.c:220
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Blok buruk %u diluar julat; diabaikan.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:46
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: e2fsck/badblocks.c:58
#, fuzzy
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: e2fsck/badblocks.c:72 e2fsck/scantest.c:107 e2fsck/unix.c:1571
#: e2fsck/unix.c:1685 misc/badblocks.c:1251 misc/badblocks.c:1259
#: misc/badblocks.c:1273 misc/badblocks.c:1285 misc/dumpe2fs.c:431
#: misc/dumpe2fs.c:688 misc/dumpe2fs.c:692 misc/e2image.c:1430
#: misc/e2image.c:1627 misc/e2image.c:1648 misc/mke2fs.c:236
#: misc/tune2fs.c:2796 misc/tune2fs.c:2895 resize/main.c:414
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: e2fsck/badblocks.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: e2fsck/badblocks.c:94 misc/mke2fs.c:243
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: e2fsck/badblocks.c:105
#, fuzzy
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/badblocks.c:133
#, c-format
msgid "Warning: illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
#: e2fsck/dirinfo.c:331
#, fuzzy
#| msgid "while reading root inode"
msgid "while freeing dir_info tdb file"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#: e2fsck/ehandler.c:55
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:66 e2fsck/ehandler.c:115
#, fuzzy
msgid "Ignore error"
msgstr "Abai Semua"
#: e2fsck/ehandler.c:67
#, fuzzy
msgid "Force rewrite"
msgstr "Paksa teks LTR"
#: e2fsck/ehandler.c:109
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/ehandler.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/emptydir.c:57
#, fuzzy
msgid "empty dirblocks"
msgstr "kosong"
#: e2fsck/emptydir.c:62
#, fuzzy
msgid "empty dir map"
msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
#: e2fsck/emptydir.c:98
#, c-format
msgid "Empty directory block %u (#%d) in inode %u\n"
msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
#: e2fsck/extend.c:22
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
#: e2fsck/extend.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
#: e2fsck/extend.c:50
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/extents.c:42
#, fuzzy
msgid "extent rebuild inode map"
msgstr "fail kosong biasa"
#: e2fsck/flushb.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]\n"
#: e2fsck/flushb.c:64
#, c-format
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/iscan.c:44
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr ""
#: e2fsck/iscan.c:81 e2fsck/unix.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "ketika membuka %s"
#: e2fsck/iscan.c:86 e2fsck/unix.c:1088 resize/main.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: e2fsck/iscan.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open '%s'"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: e2fsck/iscan.c:119 e2fsck/scantest.c:114 misc/e2image.c:1323
#, fuzzy
msgid "while opening inode scan"
msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
#: e2fsck/iscan.c:127 misc/e2image.c:1342
#, fuzzy
msgid "while getting next inode"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: e2fsck/iscan.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%u inodes scanned.\n"
msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
#: e2fsck/journal.c:597
#, fuzzy
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: e2fsck/journal.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: e2fsck/journal.c:679
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
#: e2fsck/journal.c:972 misc/fuse2fs.c:3792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/journal.c:974
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr ""
#: e2fsck/journal.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: e2fsck/message.c:116
#, fuzzy
msgid "aextended attribute"
msgstr "\t\tSifat %s yang tidak diketahui:\n"
#: e2fsck/message.c:117
#, fuzzy
msgid "Aerror allocating"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "bblock"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Bbitmap"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ccompress"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:121
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:122
msgid "ddirectory"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:123
msgid "Ddeleted"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:124
msgid "eentry"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:125
#, fuzzy
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "Sedang Diguna"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "ffilesystem"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:127
#, fuzzy
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "ggroup"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:129
#, fuzzy
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "iinode"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:131
msgid "Iillegal"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:132
msgid "jjournal"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:133
#, fuzzy
msgid "llost+found"
msgstr "\"%s\" tidak dijumpai"
#: e2fsck/message.c:134
#, fuzzy
msgid "Lis a link"
msgstr "Pautan ke %s\n"
#: e2fsck/message.c:135
msgid "mmultiply-claimed"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:136
msgid "ninvalid"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:137
msgid "oorphaned"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:138
#, fuzzy
msgid "pproblem in"
msgstr "Sedang Diguna"
#: e2fsck/message.c:139
msgid "qquota"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:140
#, fuzzy
msgid "rroot @i"
msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
#: e2fsck/message.c:141
#, fuzzy
msgid "sshould be"
msgstr "%s mestilah nombor"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "Ssuper@b"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:143
msgid "uunattached"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:144
msgid "vdevice"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:145
msgid "xextent"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:146
#, fuzzy
msgid "zzero-length"
msgstr "panjang pita tidak sah"
#: e2fsck/message.c:157
#, fuzzy
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "aksara null tidak sah"
#: e2fsck/message.c:158
#, fuzzy
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: e2fsck/message.c:160
#, fuzzy
msgid "<The user quota inode>"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#: e2fsck/message.c:161
#, fuzzy
msgid "<The group quota inode>"
msgstr ", Penghurai kumpulan di"
#: e2fsck/message.c:162
#, fuzzy
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "tak dapat masa but"
#: e2fsck/message.c:163
#, fuzzy
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "direktori"
#: e2fsck/message.c:164
#, fuzzy
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr " Penghurai kumpulan di"
#: e2fsck/message.c:165
#, fuzzy
msgid "<The journal inode>"
msgstr "Mencipta inode jurnal:"
#: e2fsck/message.c:166
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "blok dikhaskan"
#: e2fsck/message.c:167
#, fuzzy
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "blok dikhaskan"
#: e2fsck/message.c:327
msgid "regular file"
msgstr "fail biasa"
#: e2fsck/message.c:329
msgid "directory"
msgstr "direktori"
#: e2fsck/message.c:331
#, fuzzy
msgid "character device"
msgstr "peranti tidak sah %s %s"
#: e2fsck/message.c:333
#, fuzzy
msgid "block device"
msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
#: e2fsck/message.c:335
#, fuzzy
msgid "named pipe"
msgstr "fail dinamakan"
#: e2fsck/message.c:337
msgid "symbolic link"
msgstr "pautan simbolik"
#: e2fsck/message.c:339 misc/uuidd.c:162
msgid "socket"
msgstr "soket"
#: e2fsck/message.c:341
#, c-format
msgid "unknown file type with mode 0%o"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:412
#, fuzzy
msgid "indirect block"
msgstr "<anak tidak terus>"
#: e2fsck/message.c:414
#, fuzzy
msgid "double indirect block"
msgstr "berganda"
#: e2fsck/message.c:416
#, fuzzy
msgid "triple indirect block"
msgstr "<anak tidak terus>"
#: e2fsck/message.c:418
#, fuzzy
msgid "translator block"
msgstr "blok terakhir"
#: e2fsck/message.c:420
#, fuzzy
msgid "block #"
msgstr "blok terakhir"
#: e2fsck/message.c:482
msgid "user"
msgstr "pengguna"
#: e2fsck/message.c:485
#, fuzzy
msgid "group"
msgstr "tak dapat menukar ke kumpulan null"
#: e2fsck/message.c:488
msgid "project"
msgstr ""
#: e2fsck/message.c:491
#, fuzzy
#| msgid "unknown os - %s"
msgid "unknown quota type"
msgstr "%s mempunyai jenis fail yang tidak diketahui"
#: e2fsck/pass1b.c:222
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:672 e2fsck/pass1b.c:826
#, c-format
msgid "internal error: can't find dup_blk for %llu\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:952
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:976
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA block record for %llu"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1b.c:988
#, c-format
msgid "internal error: couldn't lookup EA inode record for %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:357
#, c-format
msgid "while hashing entry with e_value_inum = %u"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:775 e2fsck/pass2.c:1007
#, fuzzy
msgid "reading directory block"
msgstr "membaca direktori %s"
#: e2fsck/pass1.c:1224
#, fuzzy
msgid "in-use inode map"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:1235
#, fuzzy
msgid "directory inode map"
msgstr "Peta terjemahan: sintaks tidak betul"
#: e2fsck/pass1.c:1245
#, fuzzy
msgid "regular file inode map"
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: e2fsck/pass1.c:1254 misc/e2image.c:1282
#, fuzzy
msgid "in-use block map"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:1263
#, fuzzy
#| msgid "meta-data blocks"
msgid "metadata block map"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:1325
#, fuzzy
msgid "opening inode scan"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: e2fsck/pass1.c:1363
msgid "getting next inode from scan"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2067
#, fuzzy
msgid "Pass 1"
msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
#: e2fsck/pass1.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: e2fsck/pass1.c:2179
#, fuzzy
msgid "bad inode map"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/pass1.c:2219
#, fuzzy
msgid "inode in bad block map"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/pass1.c:2239
#, fuzzy
msgid "imagic inode map"
msgstr "Tidak dapat memetakan nama \"%s\" ke menu\n"
#: e2fsck/pass1.c:2270
msgid "multiply claimed block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:2395
msgid "ext attr block map"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:3640
#, c-format
msgid "%6lu(%c): expecting %6lu got phys %6lu (blkcnt %lld)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/pass1.c:4060
#, fuzzy
msgid "block bitmap"
msgstr " Bitmap block di"
#: e2fsck/pass1.c:4066
#, fuzzy
msgid "inode bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass1.c:4072
#, fuzzy
msgid "inode table"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: e2fsck/pass2.c:307
#, fuzzy
msgid "Pass 2"
msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
#: e2fsck/pass2.c:1079 e2fsck/pass2.c:1246
#, fuzzy
msgid "Can not continue."
msgstr ""
"Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
"\n"
#: e2fsck/pass3.c:77
#, fuzzy
msgid "inode done bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass3.c:86
#, fuzzy
msgid "Peak memory"
msgstr "Kehabisan memori"
#: e2fsck/pass3.c:149
#, fuzzy
msgid "Pass 3"
msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
#: e2fsck/pass3.c:344
#, fuzzy
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: e2fsck/pass4.c:277
#, fuzzy
msgid "Pass 4"
msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
#: e2fsck/pass5.c:79
#, fuzzy
msgid "Pass 5"
msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
#: e2fsck/pass5.c:102
msgid "check_inode_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/pass5.c:156
msgid "check_block_bitmap_checksum: Memory allocation error"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:52
#, fuzzy
msgid "(no prompt)"
msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum"
#: e2fsck/problem.c:53
#, fuzzy
msgid "Fix"
msgstr ""
"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:54
#, fuzzy
msgid "Clear"
msgstr "Padam"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Relocate"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:56
#, fuzzy
msgid "Allocate"
msgstr "rmtd: tak dapat memperuntukkan ruang penimbal\n"
#: e2fsck/problem.c:57
#, fuzzy
msgid "Expand"
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:58
#, fuzzy
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: e2fsck/problem.c:59
#, fuzzy
msgid "Create"
msgstr "tidak dapat mencipta paip"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Salvage"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:61
#, fuzzy
msgid "Truncate"
msgstr ""
" baris pemendekan = %s\n"
" terjemah = %s\n"
" pengakhir baris = %s\n"
" pengekodan = %s\n"
" tajuk dokumen = %s\n"
" prolog = %s\n"
" cetak bagaimanapun = %s\n"
" mewakilkan = %s\n"
#: e2fsck/problem.c:62
#, fuzzy
msgid "Clear inode"
msgstr "saiz inod=%d\n"
#: e2fsck/problem.c:63
#, fuzzy
msgid "Abort"
msgstr ""
" n [nama] Beri nama fail baru bagi volum berikutnya\n"
" q Batal tar\n"
" ! Spawn subshell\n"
" ? Cetak senarai ini\n"
#: e2fsck/problem.c:64
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "pisah baris"
#: e2fsck/problem.c:65
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Clone multiply-claimed blocks"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:67
#, fuzzy
msgid "Delete file"
msgstr "Padam"
#: e2fsck/problem.c:68
#, fuzzy
msgid "Suppress messages"
msgstr "Memindahkan mesej..."
#: e2fsck/problem.c:69
#, fuzzy
msgid "Unlink"
msgstr "takboleh nyahpaut %s"
#: e2fsck/problem.c:70
#, fuzzy
msgid "Clear HTree index"
msgstr "indeks"
#: e2fsck/problem.c:71
#, fuzzy
msgid "Recreate"
msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
#: e2fsck/problem.c:72
msgid "Optimize"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:81
#, fuzzy
msgid "(NONE)"
msgstr "tiada"
#: e2fsck/problem.c:82
#, fuzzy
msgid "FIXED"
msgstr "Saiz _tetap"
#: e2fsck/problem.c:83
#, fuzzy
msgid "CLEARED"
msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "RELOCATED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:85
#, fuzzy
msgid "ALLOCATED"
msgstr "@r tidak diumpukkan."
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "EXPANDED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "RECONNECTED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:88
#, fuzzy
msgid "CREATED"
msgstr "direktori %s dicipta"
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "SALVAGED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:90
#, fuzzy
msgid "TRUNCATED"
msgstr ""
" %C abad (tahun dibahagi dengan 100 dan dibundarkan ke integer) [00-99]\n"
" %d hari drpd bulan (01..31)\n"
" %D tarikh (bb/hh/tt)\n"
" %e hari drpd bulan, ruang kosong ditambah ( 1..31)\n"
#: e2fsck/problem.c:91
#, fuzzy
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "Amaran: blok tidak sah %u terdapat di dalam blok inode buruk. Dibersihkan.\n"
#: e2fsck/problem.c:92
#, fuzzy
msgid "ABORTED"
msgstr "dibatalkan"
#: e2fsck/problem.c:93
#, fuzzy
msgid "SPLIT"
msgstr "pisah baris"
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "CONTINUING"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:95
msgid "MULTIPLY-CLAIMED BLOCKS CLONED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:96
#, fuzzy
msgid "FILE DELETED"
msgstr " %d %d%% dipadam"
#: e2fsck/problem.c:97
msgid "SUPPRESSED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:98
msgid "UNLINKED"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:99
#, fuzzy
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "indeks"
#: e2fsck/problem.c:100
#, fuzzy
msgid "WILL RECREATE"
msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
#: e2fsck/problem.c:101
msgid "WILL OPTIMIZE"
msgstr ""
#. @-expanded: block bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:115
#, fuzzy
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
#. @-expanded: inode bitmap for group %g is not in group. (block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:119
#, fuzzy
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%s adalah nama hos yang tidak sah"
#. @-expanded: inode table for group %g is not in group. (block %b)\n
#. @-expanded: WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n
#: e2fsck/problem.c:124
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The superblock could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem. If the device is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n
#. @-expanded: filesystem (and not swap or ufs or something else), then the superblock\n
#. @-expanded: is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate superblock:\n
#. @-expanded: e2fsck -b 8193 <device>\n
#. @-expanded: or\n
#. @-expanded: e2fsck -b 32768 <device>\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:130
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a valid ext2/ext3/ext4\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2/ext3/ext4\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b 8193 <@v>\n"
" or\n"
" e2fsck -b 32768 <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The filesystem size (according to the superblock) is %b blocks\n
#. @-expanded: The physical size of the device is %c blocks\n
#. @-expanded: Either the superblock or the partition table is likely to be corrupt!\n
#: e2fsck/problem.c:141
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock block_size = %b, fragsize = %c.\n
#. @-expanded: This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n
#. @-expanded: from the block size.\n
#: e2fsck/problem.c:148
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock blocks_per_group = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:155
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock first_data_block = %b, should have been %c\n
#: e2fsck/problem.c:160
#, fuzzy
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr " Semua data anda yang dipilih telah"
#. @-expanded: filesystem did not have a UUID; generating one.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:165
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:171
#, no-c-format
msgid ""
"Note: if several inode or block bitmap blocks or part\n"
"of the inode table require relocation, you may wish to try\n"
"running e2fsck with the '-b %S' option first. The problem\n"
"may lie only with the primary block group descriptors, and\n"
"the backup block group descriptors may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Corruption found in superblock. (%s = %N).\n
#: e2fsck/problem.c:180
#, fuzzy
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "%s: `%s': padanan tak dijumpai"
#. @-expanded: Error determining size of the physical device: %m\n
#: e2fsck/problem.c:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
#. @-expanded: inode count in superblock is %i, should be %j.\n
#: e2fsck/problem.c:191
#, fuzzy
msgid "@i count in @S is %i, @s %j.\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#: e2fsck/problem.c:195
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock has an invalid journal (inode %i).\n
#: e2fsck/problem.c:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@S has an @n @j (@i %i).\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: External journal has multiple filesystem users (unsupported).\n
#: e2fsck/problem.c:206
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Can't find external journal\n
#: e2fsck/problem.c:211
#, fuzzy
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "Tidak dapat mencari nama hos sendiri"
#. @-expanded: External journal has bad superblock\n
#: e2fsck/problem.c:216
#, fuzzy
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
#. @-expanded: External journal does not support this filesystem\n
#: e2fsck/problem.c:221
#, fuzzy
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#. @-expanded: filesystem journal superblock is unknown type %N (unsupported).\n
#. @-expanded: It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this journal
#. @-expanded: format.\n
#. @-expanded: It is also possible the journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:226
msgid ""
"@f @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock is corrupt.\n
#: e2fsck/problem.c:235
#, fuzzy
msgid "@j @S is corrupt.\n"
msgstr "Imej PXE ialah %s/%s"
#. @-expanded: superblock has_journal flag is clear, but a journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:240
msgid "@S has_@j flag is clear, but a @j is present.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is set, but no journal is present.\n
#: e2fsck/problem.c:245
msgid "@S needs_recovery flag is set, but no @j is present.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock needs_recovery flag is clear, but journal has data.\n
#: e2fsck/problem.c:250
msgid "@S needs_recovery flag is clear, but @j has data.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Clear journal
#: e2fsck/problem.c:255
#, fuzzy
msgid "Clear @j"
msgstr "Padam"
#. @-expanded: filesystem has feature flag(s) set, but is a revision 0 filesystem.
#: e2fsck/problem.c:260 e2fsck/problem.c:796
msgid "@f has feature flag(s) set, but is a revision 0 @f. "
msgstr ""
#. @-expanded: %s orphaned inode %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n
#: e2fsck/problem.c:265
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:270
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
#. @-expanded: Already cleared %B (%b) found in orphaned inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:275
#, fuzzy
msgid "Already cleared %B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "Fail Telah Ada dalam Senarai"
#. @-expanded: illegal orphaned inode %i in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:281
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: illegal inode %i in orphaned inode list.\n
#: e2fsck/problem.c:287
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: journal superblock has an unknown read-only feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:292
msgid "@j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal superblock has an unknown incompatible feature flag set.\n
#: e2fsck/problem.c:297
msgid "@j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: journal version not supported by this e2fsck.\n
#: e2fsck/problem.c:302
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Moving journal from /%s to hidden inode.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden @i.\n"
"\n"
msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
#. @-expanded: Error moving journal: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:314
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
#. @-expanded: Found invalid V2 journal superblock fields (from V1 journal).\n
#. @-expanded: Clearing fields beyond the V1 journal superblock...\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:319
msgid ""
"Found @n V2 @j @S fields (from V1 @j).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Run journal anyway
#: e2fsck/problem.c:325
#, fuzzy
msgid "Run @j anyway"
msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
#. @-expanded: Recovery flag not set in backup superblock, so running journal anyway.\n
#: e2fsck/problem.c:330
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Backing up journal inode block information.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:335
#, fuzzy
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr "Toggle salinan fail asal"
#. @-expanded: filesystem does not have resize_inode enabled, but s_reserved_gdt_blocks\n
#. @-expanded: is %N; should be zero.
#: e2fsck/problem.c:341
msgid ""
"@f does not have resize_@i enabled, but s_reserved_gdt_@bs\n"
"is %N; @s zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode not enabled, but the resize inode is non-zero.
#: e2fsck/problem.c:347
msgid "Resize_@i not enabled, but the resize @i is non-zero. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode not valid.
#: e2fsck/problem.c:352
#, fuzzy
msgid "Resize @i not valid. "
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap suntingan"
#. @-expanded: superblock last mount time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:357
msgid ""
"@S last mount time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time (%t,\n
#. @-expanded: \tnow = %T) is in the future.\n
#: e2fsck/problem.c:362
msgid ""
"@S last write time (%t,\n"
"\tnow = %T) is in the future.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock hint for external superblock should be %X.
#: e2fsck/problem.c:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@S hint for external superblock @s %X. "
msgstr "Tetap masa untuk memaparkan hint:"
#. @-expanded: Adding dirhash hint to filesystem.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:373
#, fuzzy
msgid ""
"Adding dirhash hint to @f.\n"
"\n"
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
#. @-expanded: group descriptor %g checksum is %04x, should be %04y.
#: e2fsck/problem.c:378
#, fuzzy
msgid "@g descriptor %g checksum is %04x, should be %04y. "
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
#. @-expanded: group descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n
#: e2fsck/problem.c:384
#, no-c-format
msgid "@g descriptor %g marked uninitialized without feature set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group descriptor %g has invalid unused inodes count %b.
#: e2fsck/problem.c:389
msgid "@g descriptor %g has invalid unused inodes count %b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Last group block bitmap uninitialized.
#: e2fsck/problem.c:394
#, fuzzy
msgid "Last @g @b @B uninitialized. "
msgstr "Disimpan terakhir:"
#: e2fsck/problem.c:400
#, no-c-format
msgid "Journal transaction %i was corrupt, replay was aborted.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:405
msgid "The test_fs flag is set (and ext4 is available). "
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last mount time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:410
msgid ""
"@S last mount time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: superblock last write time is in the future.\n
#. @-expanded: \t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly
#. @-expanded: set)\n
#: e2fsck/problem.c:416
msgid ""
"@S last write time is in the future.\n"
"\t(by less than a day, probably due to the hardware clock being incorrectly set)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: One or more block group descriptor checksums are invalid.
#: e2fsck/problem.c:422
#, fuzzy
msgid "One or more @b @g descriptor checksums are invalid. "
msgstr "Saiz tab \"%s\" yang diminta tidak sah"
#. @-expanded: Setting free inodes count to %j (was %i)\n
#: e2fsck/problem.c:427
msgid "Setting free @is count to %j (was %i)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Setting free blocks count to %c (was %b)\n
#: e2fsck/problem.c:432
msgid "Setting free @bs count to %c (was %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Hiding %U quota inode %i (%Q).\n
#: e2fsck/problem.c:437
#, fuzzy
msgid "Hiding %U @q @i %i (%Q).\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP block.
#: e2fsck/problem.c:442
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP block. "
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#. @-expanded: superblock has invalid MMP magic.
#: e2fsck/problem.c:447
#, fuzzy
msgid "@S has invalid MMP magic. "
msgstr "%s: fail `%s' mempunyai cecikut magik buruk\n"
#: e2fsck/problem.c:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ext2fs_open2: %m\n"
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:459
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ext2fs_check_desc: %m\n"
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#. @-expanded: superblock metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set
#. @-expanded: simultaneously.
#: e2fsck/problem.c:465
msgid "@S metadata_csum supersedes uninit_bg; both feature bits cannot be set simultaneously."
msgstr ""
#. @-expanded: superblock MMP block checksum does not match.
#: e2fsck/problem.c:471
#, fuzzy
msgid "@S MMP @b checksum does not match. "
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#. @-expanded: superblock 64bit filesystem needs extents to access the whole disk.
#: e2fsck/problem.c:476
msgid "@S 64bit @f needs extents to access the whole disk. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:481
msgid "First_meta_bg is too big. (%N, max value %g). "
msgstr ""
#. @-expanded: External journal superblock checksum does not match superblock.
#: e2fsck/problem.c:486
#, fuzzy
msgid "External @j @S checksum does not match @S. "
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#. @-expanded: superblock metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum.
#: e2fsck/problem.c:491
msgid "@S metadata_csum_seed is not necessary without metadata_csum."
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:497
#, no-c-format
msgid "Error initializing quota context in support library: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad required extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:502
msgid "Bad required extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Bad desired extra isize in superblock (%N).
#: e2fsck/problem.c:507
msgid "Bad desired extra isize in @S (%N). "
msgstr ""
#. @-expanded: Invalid %U quota inode %i.
#: e2fsck/problem.c:512
#, fuzzy
msgid "Invalid %U @q @i %i. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: superblock would have too many inodes (%N).\n
#: e2fsck/problem.c:517
msgid "@S would have too many inodes (%N).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Resize_inode and meta_bg features are enabled. Those features are\n
#. @-expanded: not compatible. Resize inode should be disabled.
#: e2fsck/problem.c:522
msgid ""
"Resize_@i and meta_bg features are enabled. Those features are\n"
"not compatible. Resize @i should be disabled. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1: Checking inodes, blocks, and sizes\n
#: e2fsck/problem.c:530
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr ""
#. @-expanded: root inode is not a directory.
#: e2fsck/problem.c:534
#, fuzzy
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
#. @-expanded: root inode has dtime set (probably due to old mke2fs).
#: e2fsck/problem.c:539
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr ""
#. @-expanded: Reserved inode %i (%Q) has invalid mode.
#: e2fsck/problem.c:544
#, fuzzy
msgid "Reserved @i %i (%Q) has @n mode. "
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: deleted inode %i has zero dtime.
#: e2fsck/problem.c:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: inode %i is in use, but has dtime set.
#: e2fsck/problem.c:556
#, no-c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is a zero-length directory.
#: e2fsck/problem.c:562
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: group %g's block bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:567
#, fuzzy
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr "P&ada:"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:572
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr "P&ada:"
#. @-expanded: group %g's inode table at %b conflicts with some other fs block.\n
#: e2fsck/problem.c:577
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#. @-expanded: group %g's block bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:582
#, fuzzy
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
#. @-expanded: group %g's inode bitmap (%b) is bad.
#: e2fsck/problem.c:587
#, fuzzy
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "Sijil buruk"
#. @-expanded: inode %i, i_size is %Is, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:592
#, fuzzy
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: inode %i, i_blocks is %Ib, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:597
#, fuzzy
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: illegal %B (%b) in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:602
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in @i %i. "
msgstr "@i @B perbezaan: "
#. @-expanded: %B (%b) overlaps filesystem metadata in inode %i.
#: e2fsck/problem.c:607
#, fuzzy
msgid "%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr "&Dalam pelayar web"
#. @-expanded: inode %i has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:613
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Too many illegal blocks in inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:619
#, no-c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: illegal %B (%b) in bad block inode.
#: e2fsck/problem.c:624
#, fuzzy
msgid "@I %B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
#. @-expanded: Bad block inode has illegal block(s).
#: e2fsck/problem.c:629
#, fuzzy
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Parameter tidak sah telah diterima."
#. @-expanded: Duplicate or bad block in use!\n
#: e2fsck/problem.c:634
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block %b used as bad block inode indirect block.
#: e2fsck/problem.c:639
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: The bad block inode has probably been corrupted. You probably\n
#. @-expanded: should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n
#. @-expanded: in the filesystem.\n
#: e2fsck/problem.c:644
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: If the block is really bad, the filesystem can not be fixed.\n
#: e2fsck/problem.c:651
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: You can remove this block from the bad block list and hope\n
#. @-expanded: that the block is really OK. But there are no guarantees.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:656
msgid ""
"You can remove this @b from the bad @b list and hope\n"
"that the @b is really OK. But there are no guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: The primary superblock (%b) is on the bad block list.\n
#: e2fsck/problem.c:662
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Block %b in the primary group descriptors is on the bad block list\n
#: e2fsck/problem.c:667
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Warning: Group %g's superblock (%b) is bad.\n
#: e2fsck/problem.c:673
#, fuzzy
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
#. @-expanded: Warning: Group %g's copy of the group descriptors has a bad block (%b).\n
#: e2fsck/problem.c:679
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Programming error? block #%b claimed for no reason in process_bad_block.\n
#: e2fsck/problem.c:685
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating %N contiguous block(s) in block group %g for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:691
#, fuzzy
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr "&Cari Bantuan"
#. @-expanded: error allocating block buffer for relocating %s\n
#: e2fsck/problem.c:697
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s from %b to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:702
#, fuzzy
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "Direktori Untuk Dikembalikan Dari"
#. @-expanded: Relocating group %g's %s to %c...\n
#: e2fsck/problem.c:708
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr ""
"\n"
"Setiap sampel kira sebagai %g %s.\n"
#. @-expanded: Warning: could not read block %b of %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:713
#, fuzzy
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
#. @-expanded: Warning: could not write block %b for %s: %m\n
#: e2fsck/problem.c:718
#, fuzzy
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:723 e2fsck/problem.c:1871
#, fuzzy
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
#. @-expanded: error allocating block bitmap (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:728
#, fuzzy
msgid "@A @b @B (%N): %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: error allocating icount link information: %m\n
#: e2fsck/problem.c:734
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "Maklumat Peranti Terlampir"
#. @-expanded: error allocating directory block array: %m\n
#: e2fsck/problem.c:740
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "%b %e %H:%M"
#. @-expanded: Error while scanning inodes (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:746
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:752
#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing inode count information (inode=%i, count=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:757
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error storing directory block information (inode=%i, block=%b, num=%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:762
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:769
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has imagic flag set.
#: e2fsck/problem.c:778
#, no-c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo/symlink) file (inode %i) has immutable\n
#. @-expanded: or append-only flag set.
#: e2fsck/problem.c:784
#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) inode %i has non-zero size.
#: e2fsck/problem.c:791
#, no-c-format
msgid "Special (@v/socket/fifo) @i %i has non-zero size. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:801
msgid "@j @i is not in use, but contains data. "
msgstr ""
#. @-expanded: journal is not regular file.
#: e2fsck/problem.c:806
#, fuzzy
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#. @-expanded: inode %i was part of the orphaned inode list.
#: e2fsck/problem.c:812
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i was part of the @o @i list. "
msgstr "Label Senarai Semasa"
#. @-expanded: inodes that were part of a corrupted orphan linked list found.
#: e2fsck/problem.c:818
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating refcount structure (%N): %m\n
#: e2fsck/problem.c:823
msgid "@A refcount structure (%N): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b for inode %i.
#: e2fsck/problem.c:828
#, fuzzy
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: inode %i has a bad extended attribute block %b.
#: e2fsck/problem.c:833
#, fuzzy
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
#. @-expanded: Error reading extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:838
#, fuzzy
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: extended attribute block %b has reference count %r, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:843
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has reference count %r, @s %N. "
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
#. @-expanded: Error writing extended attribute block %b (%m).
#: e2fsck/problem.c:848
#, fuzzy
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: extended attribute block %b has h_blocks > 1.
#: e2fsck/problem.c:853
#, fuzzy
msgid "@a @b %b has h_@bs > 1. "
msgstr "Mempunyai &Heading"
#. @-expanded: error allocating extended attribute region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:858
#, fuzzy
msgid "@A @a region allocation structure. "
msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:863
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid name).
#: e2fsck/problem.c:868
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n name). "
msgstr "Nama terlalu panjang"
#. @-expanded: extended attribute block %b is corrupt (invalid value).
#: e2fsck/problem.c:873
#, fuzzy
msgid "@a @b %b is corrupt (@n value). "
msgstr "Nilai diminta adalah bukan integer"
#. @-expanded: inode %i is too big.
#: e2fsck/problem.c:879
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "Regular expression terlalu besar"
#. @-expanded: %B (%b) causes directory to be too big.
#: e2fsck/problem.c:883
msgid "%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:888
msgid "%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:893
msgid "%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set on filesystem without htree support.\n
#: e2fsck/problem.c:899
#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INDEX_FL flag set but is not a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:905
#, no-c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an invalid root node.\n
#: e2fsck/problem.c:911
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@h %i has an @n root node.\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has an unsupported hash version (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:916
#, fuzzy
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "Sijil tidak mempunyai ciri disokong."
#. @-expanded: HTREE directory inode %i uses an incompatible htree root node flag.\n
#: e2fsck/problem.c:922
#, no-c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: HTREE directory inode %i has a tree depth (%N) which is too big\n
#: e2fsck/problem.c:927
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block inode has an indirect block (%b) that conflicts with\n
#. @-expanded: filesystem metadata.
#: e2fsck/problem.c:933
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
#. @-expanded: Resize inode (re)creation failed: %m.
#: e2fsck/problem.c:940
#, no-c-format
msgid "Resize @i (re)creation failed: %m."
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has a extra size (%IS) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:945
msgid "@i %i has a extra size (%IS) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a namelen (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:950
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a namelen (%N) which is @n\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value offset (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:955
msgid "@a in @i %i has a value offset (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value block (%N) which is invalid (must be 0)\n
#: e2fsck/problem.c:960
msgid "@a in @i %i has a value @b (%N) which is @n (must be 0)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a value size (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:965
msgid "@a in @i %i has a value size (%N) which is @n\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute in inode %i has a hash (%N) which is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:970
#, fuzzy
msgid "@a in @i %i has a hash (%N) which is @n\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: inode %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n
#: e2fsck/problem.c:975
msgid "@i %i is a %It but it looks like it is really a directory.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while reading over extent tree in inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:981
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error while reading over @x tree in @i %i: %m\n"
msgstr "Ralat berlaku bila cuba menyalin cekupan skrin."
#. @-expanded: Failed to iterate extents in inode %i\n
#. @-expanded: \t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n
#: e2fsck/problem.c:986
msgid ""
"Failed to iterate extents in @i %i\n"
"\t(op %s, blk %b, lblk %c): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:992
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, invalid len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:997
msgid ""
"@i %i has an @n extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, @n len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has EXTENTS_FL flag set on filesystem without extents support.\n
#: e2fsck/problem.c:1003
#, no-c-format
msgid "@i %i has EXTENTS_FL flag set on @f without extents support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i is in extent format, but superblock is missing EXTENTS feature\n
#: e2fsck/problem.c:1009
#, no-c-format
msgid "@i %i is in extent format, but @S is missing EXTENTS feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n
#: e2fsck/problem.c:1015
#, no-c-format
msgid "@i %i missing EXTENT_FL, but is in extents format\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1021
#, no-c-format
msgid "Fast symlink %i has EXTENT_FL set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has out of order extents\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1026
msgid ""
"@i %i has out of order extents\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1030
msgid "@i %i has an invalid extent node (blk %b, lblk %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error converting subcluster block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1036
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error converting subcluster @b @B: %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: quota inode is not a regular file.
#: e2fsck/problem.c:1041
#, fuzzy
msgid "@q @i is not a regular file. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
#. @-expanded: quota inode is not in use, but contains data.
#: e2fsck/problem.c:1046
msgid "@q @i is not in use, but contains data. "
msgstr ""
#. @-expanded: quota inode is visible to the user.
#: e2fsck/problem.c:1051
#, fuzzy
msgid "@q @i is visible to the user. "
msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
#. @-expanded: The bad block inode looks invalid.
#: e2fsck/problem.c:1056
#, fuzzy
msgid "The bad @b @i looks @n. "
msgstr "saiz inode buruk - %s"
#. @-expanded: inode %i has zero length extent\n
#. @-expanded: \t(invalid logical block %c, physical block %b)\n
#: e2fsck/problem.c:1061
msgid ""
"@i %i has zero length extent\n"
"\t(@n logical @b %c, physical @b %b)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to contain garbage.
#: e2fsck/problem.c:1067
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i seems to contain garbage. "
msgstr "Regular expression terlalu besar"
#. @-expanded: inode %i passes checks, but checksum does not match inode.
#: e2fsck/problem.c:1073
#, no-c-format
msgid "@i %i passes checks, but checksum does not match @i. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute is corrupt (allocation collision).
#: e2fsck/problem.c:1079
#, no-c-format
msgid "@i %i @a is corrupt (allocation collision). "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1087
msgid ""
"@i %i extent block passes checks, but checksum does not match extent\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extended attribute block %b passes checks, but checksum does not match block.
#: e2fsck/problem.c:1096
msgid "@i %i @a @b %b passes checks, but checksum does not match @b. "
msgstr ""
#. @-expanded: Interior extent node level %N of inode %i:\n
#. @-expanded: Logical start %b does not match logical start %c at next level.
#: e2fsck/problem.c:1101
msgid ""
"Interior @x node level %N of @i %i:\n"
"Logical start %b does not match logical start %c at next level. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i, end of extent exceeds allowed value\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1107
msgid ""
"@i %i, end of extent exceeds allowed value\n"
"\t(logical @b %c, physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data, but superblock is missing INLINE_DATA feature\n
#: e2fsck/problem.c:1113
#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data, but @S is missing INLINE_DATA feature\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag on filesystem without inline data support.\n
#: e2fsck/problem.c:1119
#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag on @f without inline data support.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n
#: e2fsck/problem.c:1127
#, no-c-format
msgid "@i %i block %b conflicts with critical metadata, skipping block checks.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: directory inode %i block %b should be at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1132
#, fuzzy
msgid "@d @i %i @b %b should be at @b %c. "
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: directory inode %i has extent marked uninitialized at block %c.
#: e2fsck/problem.c:1138
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@d @i %i has @x marked uninitialized at @b %c. "
msgstr "@d @i %i mempunyai @b tidak diumpuk #%B. "
#. @-expanded: inode %i logical block %b (physical block %c) violates cluster allocation rules.\n
#. @-expanded: Will fix in pass 1B.\n
#: e2fsck/problem.c:1143
msgid ""
"@i %i logical @b %b (physical @b %c) violates cluster allocation rules.\n"
"Will fix in pass 1B.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has INLINE_DATA_FL flag but extended attribute not found.
#: e2fsck/problem.c:1149
#, no-c-format
msgid "@i %i has INLINE_DATA_FL flag but @a not found. "
msgstr ""
#. @-expanded: Special (device/socket/fifo) file (inode %i) has extents\n
#. @-expanded: or inline-data flag set.
#: e2fsck/problem.c:1156
#, no-c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo) file (@i %i) has extents\n"
"or inline-data flag set. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has extent header but inline data flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1163
#, no-c-format
msgid "@i %i has @x header but inline data flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have inline data but extent flag is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1169
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have inline data but @x flag is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i seems to have block map but inline data and extent flags set.\n
#: e2fsck/problem.c:1175
#, no-c-format
msgid "@i %i seems to have @b map but inline data and @x flags set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has inline data and extent flags set but i_block contains junk.\n
#: e2fsck/problem.c:1181
#, no-c-format
msgid "@i %i has inline data and @x flags set but i_block contains junk.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Bad block list says the bad block list inode is bad.
#: e2fsck/problem.c:1186
msgid "Bad block list says the bad block list @i is bad. "
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating extent region allocation structure.
#: e2fsck/problem.c:1191
#, fuzzy
msgid "@A @x region allocation structure. "
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#. @-expanded: inode %i has a duplicate extent mapping\n
#. @-expanded: \t(logical block %c, invalid physical block %b, len %N)\n
#: e2fsck/problem.c:1196
msgid ""
"@i %i has a duplicate @x mapping\n"
"\t(logical @b %c, @n physical @b %b, len %N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating memory for encrypted directory list\n
#: e2fsck/problem.c:1201
#, fuzzy
msgid "@A memory for encrypted @d list\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
#. @-expanded: inode %i extent tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n
#: e2fsck/problem.c:1206
msgid "@i %i @x tree could be more shallow (%b; could be <= %c)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i on bigalloc filesystem cannot be block mapped.
#: e2fsck/problem.c:1212
#, no-c-format
msgid "@i %i on bigalloc @f cannot be @b mapped. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has corrupt extent header.
#: e2fsck/problem.c:1218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@i %i has corrupt @x header. "
msgstr "Nama terlalu panjang"
#. @-expanded: Timestamp(s) on inode %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n
#: e2fsck/problem.c:1224
#, no-c-format
msgid "Timestamp(s) on @i %i beyond 2310-04-04 are likely pre-1970.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i has illegal extended attribute value inode %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1229
#, fuzzy
msgid "@i %i has @I @a value @i %N.\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: inode %i has invalid extended attribute. EA inode %N missing EA_INODE flag.\n
#: e2fsck/problem.c:1235
msgid "@i %i has @n @a. EA @i %N missing EA_INODE flag.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: EA inode %N for parent inode %i missing EA_INODE flag.\n
#. @-expanded:
#: e2fsck/problem.c:1240
msgid ""
"EA @i %N for parent @i %i missing EA_INODE flag.\n"
" "
msgstr ""
#. @-expanded: \n
#. @-expanded: Running additional passes to resolve blocks claimed by more than one inode...\n
#. @-expanded: Pass 1B: Rescanning for multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1248
msgid ""
"\n"
"Running additional passes to resolve @bs claimed by more than one @i...\n"
"Pass 1B: Rescanning for @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: multiply-claimed block(s) in inode %i:
#: e2fsck/problem.c:1255
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@m @b(s) in @i %i:"
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1271
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#. @-expanded: error allocating inode bitmap (inode_dup_map): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1277
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A @i @B (@i_dup_map): %m\n"
msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error while iterating over blocks in inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1283
#, no-c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error adjusting refcount for extended attribute block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1288 e2fsck/problem.c:1663
#, fuzzy
msgid "Error adjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Pass 1C: Scanning directories for inodes with multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1298
msgid "Pass 1C: Scanning directories for @is with @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 1D: Reconciling multiply-claimed blocks\n
#: e2fsck/problem.c:1304
msgid "Pass 1D: Reconciling @m @bs\n"
msgstr ""
#. @-expanded: File %Q (inode #%i, mod time %IM) \n
#. @-expanded: has %r multiply-claimed block(s), shared with %N file(s):\n
#: e2fsck/problem.c:1309
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %r @m @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
#. @-expanded: \t%Q (inode #%i, mod time %IM)\n
#: e2fsck/problem.c:1315
#, fuzzy
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: \t<filesystem metadata>\n
#: e2fsck/problem.c:1320
#, fuzzy
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "font %f terlalu besar"
#. @-expanded: (There are %N inodes containing multiply-claimed blocks.)\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1325
#, fuzzy
msgid ""
"(There are %N @is containing @m @bs.)\n"
"\n"
msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
#. @-expanded: multiply-claimed blocks already reassigned or cloned.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1330
msgid ""
"@m @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr ""
"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Pass 1E: Optimizing extent trees\n
#: e2fsck/problem.c:1350
#, fuzzy
msgid "Pass 1E: Optimizing @x trees\n"
msgstr "Mengoptimakan direktori"
#. @-expanded: Failed to optimize extent tree %p (%i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Failed to optimize @x tree %p (%i): %m\n"
msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
#. @-expanded: Optimizing extent trees:
#: e2fsck/problem.c:1361
#, fuzzy
#| msgid "Optimizing directories: "
msgid "Optimizing @x trees: "
msgstr "\t\tX: "
#: e2fsck/problem.c:1376
msgid "Internal error: max extent tree depth too large (%b; expected=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be shorter.
#: e2fsck/problem.c:1381
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be shorter. "
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i extent tree (at level %b) could be narrower.
#: e2fsck/problem.c:1386
msgid "@i %i @x tree (at level %b) could be narrower. "
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 2: Checking directory structure\n
#: e2fsck/problem.c:1393
#, fuzzy
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
#. @-expanded: invalid inode number for '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1399
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@n @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has invalid inode #: %Di.\n
#: e2fsck/problem.c:1404
#, fuzzy
msgid "@E has @n @i #: %Di.\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has deleted/unused inode %Di.
#: e2fsck/problem.c:1409
#, fuzzy
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr ""
"amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
"\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to '.'
#: e2fsck/problem.c:1414
#, fuzzy
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "/@l tidak dijumpai."
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) points to inode (%Di) located in a bad block.\n
#: e2fsck/problem.c:1419
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to directory %P (%Di).\n
#: e2fsck/problem.c:1424
#, fuzzy
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "Ub&ahsuai kepada:"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is a link to the root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1429
#, fuzzy
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has illegal characters in its name.\n
#: e2fsck/problem.c:1434
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Missing '.' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: Missing '..' in directory inode %i.\n
#: e2fsck/problem.c:1446
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: First entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i (%p) should be '.'\n
#: e2fsck/problem.c:1451
#, fuzzy
msgid "First @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr "Pergi ke fail pertama dalam senarai"
#. @-expanded: Second entry '%Dn' (inode=%Di) in directory inode %i should be '..'\n
#: e2fsck/problem.c:1456
msgid "Second @e '%Dn' (@i=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_faddr for inode %i (%Q) is %IF, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1461
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_file_acl for inode %i (%Q) is %If, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1466
#, fuzzy
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "i_faddr @F %IF, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_size_high for inode %i (%Q) is %Id, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1471
#, fuzzy
#| msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgid "i_size_high @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_frag for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1476
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_frag @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: i_fsize for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1481
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_fsize @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) has invalid mode (%Im).\n
#: e2fsck/problem.c:1486
msgid "@i %i (%Q) has @n mode (%Im).\n"
msgstr "@i %i (%Q) mempunyai mod @n (%Im).\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory corrupted\n
#: e2fsck/problem.c:1491
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: filename too long\n
#: e2fsck/problem.c:1496
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: namafail terlalu panjang\n"
#. @-expanded: directory inode %i has an unallocated %B.
#: e2fsck/problem.c:1501
#, fuzzy
msgid "@d @i %i has an unallocated %B. "
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: '.' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1507
#, no-c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr ""
#. @-expanded: '..' directory entry in directory inode %i is not NULL terminated\n
#: e2fsck/problem.c:1513
#, no-c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr ""
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal character device.\n
#: e2fsck/problem.c:1518
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I aksara @v.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal block device.\n
#: e2fsck/problem.c:1523
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I @b @v.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '.' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1528
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E adalah salinan '.' @e.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) is duplicate '..' entry.\n
#: e2fsck/problem.c:1533
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E adalah salinan '..' @e.\n"
#: e2fsck/problem.c:1539 e2fsck/problem.c:1898
#, no-c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has rec_len of %Dr, should be %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1544
msgid "@E has rec_len of %Dr, @s %N.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: error allocating icount structure: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#. @-expanded: Error iterating over directory blocks: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1556
#, no-c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Ralat mengulang ke atas @d @bs: %m\n"
#. @-expanded: Error reading directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1561
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ralat membaca @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: Error writing directory block %b (inode %i): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1566
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Ralat menulis @d @b %b (@i %i): %m\n"
#. @-expanded: error allocating new directory block for inode %i (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1572
#, no-c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "@A baru @d @b untuk @i %i (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error deallocating inode %i: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1578
#, no-c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "Ralat menyahumpuk @i %i: %m\n"
#. @-expanded: directory entry for '.' in %p (%i) is big.\n
#: e2fsck/problem.c:1584
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@d @e for '.' in %p (%i) is big.\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal FIFO.\n
#: e2fsck/problem.c:1589
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah @I FIFO.\n"
#. @-expanded: inode %i (%Q) is an illegal socket.\n
#: e2fsck/problem.c:1594
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "@i %i (%Q) adalah soket @I.\n"
#. @-expanded: Setting filetype for entry '%Dn' in %p (%i) to %N.\n
#: e2fsck/problem.c:1599
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n
#: e2fsck/problem.c:1604
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, @s %N).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has filetype set.\n
#: e2fsck/problem.c:1609
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E mempunyai jenisfail ditetapkan.\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a zero-length name.\n
#: e2fsck/problem.c:1614
msgid "@E has a @z name.\n"
msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
#. @-expanded: Symlink %Q (inode #%i) is invalid.\n
#: e2fsck/problem.c:1619
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is @n.\n"
msgstr "Symlink %Q (@i #%i) adalah @n.\n"
#. @-expanded: extended attribute block for inode %i (%Q) is invalid (%If).\n
#: e2fsck/problem.c:1624
#, fuzzy
msgid "@a @b @F @n (%If).\n"
msgstr "Tiada"
#. @-expanded: filesystem contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1629
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B not referenced\n
#: e2fsck/problem.c:1634
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B not referenced\n"
msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B referenced twice\n
#: e2fsck/problem.c:1639
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B referenced twice\n"
msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad min hash\n
#: e2fsck/problem.c:1644
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad min hash\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has bad max hash\n
#: e2fsck/problem.c:1649
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has bad max hash\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: invalid HTREE directory inode %d (%q).
#: e2fsck/problem.c:1654
#, fuzzy
msgid "@n @h %d (%q). "
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d (%q): bad block number %b.\n
#: e2fsck/problem.c:1658
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "@p @h %d (%q): buruk @b nombor %b.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node is invalid\n
#: e2fsck/problem.c:1669
#, no-c-format
msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid limit (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1674
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n limit (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai had @n (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid count (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1679
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n count (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai @n bilangan (%N)\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has an unordered hash table\n
#: e2fsck/problem.c:1684
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has an unordered hash table\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: %B has invalid depth (%N)\n
#: e2fsck/problem.c:1689
#, fuzzy
msgid "@p @h %d: %B has @n depth (%N)\n"
msgstr "@p @h %d: nod (%B) mempunyai kedalaman @n\n"
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' in %p (%i) found.
#: e2fsck/problem.c:1694
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "Salinan @E dijumpai."
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) has a non-unique filename.\n
#. @-expanded: Rename to %s
#: e2fsck/problem.c:1699
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
#. @-expanded: Duplicate entry '%Dn' found.\n
#. @-expanded: \tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1704
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_blocks_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1709
msgid "i_blocks_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: Unexpected block in HTREE directory inode %d (%q).\n
#: e2fsck/problem.c:1714
msgid "Unexpected @b in @h %d (%q).\n"
msgstr "@b tidak dijangka dalam @h %d (%q).\n"
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di in group %g where _INODE_UNINIT is set.\n
#: e2fsck/problem.c:1719
msgid "@E references @i %Di in @g %g where _INODE_UNINIT is set.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: entry '%Dn' in %p (%i) references inode %Di found in group %g's unused inodes area.\n
#: e2fsck/problem.c:1724
msgid "@E references @i %Di found in @g %g's unused inodes area.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: i_file_acl_hi for inode %i (%Q) is %N, should be zero.\n
#: e2fsck/problem.c:1729
#, fuzzy
msgid "i_file_acl_hi @F %N, @s zero.\n"
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: root node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1735
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgid "@p @h %d: root node fails checksum.\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: problem in HTREE directory inode %d: internal node fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1741
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "@p @h %d: root node is @n\n"
msgid "@p @h %d: internal node fails checksum.\n"
msgstr "@p @h %d: nod root node ialah @n\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B, offset %N: directory has no checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1746
#, fuzzy
msgid "@d @i %i, %B, offset %N: @d has no checksum.\n"
msgstr "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d rosak\n"
#. @-expanded: directory inode %i, %B: directory passes checks but fails checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:1751
msgid "@d @i %i, %B: @d passes checks but fails checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Inline directory inode %i size (%N) must be a multiple of 4.\n
#: e2fsck/problem.c:1756
msgid "Inline @d @i %i size (%N) must be a multiple of 4.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Fixing size of inline directory inode %i failed.\n
#: e2fsck/problem.c:1762
#, no-c-format
msgid "Fixing size of inline @d @i %i failed.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Encrypted entry '%Dn' in %p (%i) is too short.\n
#: e2fsck/problem.c:1767
#, fuzzy
msgid "Encrypted @E is too short.\n"
msgstr "%s: fail terlalu pendek untuk menjadi fail gmon\n"
#. @-expanded: Pass 3: Checking directory connectivity\n
#: e2fsck/problem.c:1774
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Ulangan 3: Memeriksa sambungan @d\n"
#. @-expanded: root inode not allocated.
#: e2fsck/problem.c:1779
msgid "@r not allocated. "
msgstr "@r tidak diumpukkan."
#. @-expanded: No room in lost+found directory.
#: e2fsck/problem.c:1784
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "Tiada ruang dalam @l @d. "
#. @-expanded: Unconnected directory inode %i (%p)\n
#: e2fsck/problem.c:1790
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: /lost+found not found.
#: e2fsck/problem.c:1795
msgid "/@l not found. "
msgstr "/@l tidak dijumpai."
#. @-expanded: '..' in %Q (%i) is %P (%j), should be %q (%d).\n
#: e2fsck/problem.c:1800
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "'..' dalam %Q (%i) adalah %P (%j), @s %q (%d).\n"
#. @-expanded: Bad or non-existent /lost+found. Cannot reconnect.\n
#: e2fsck/problem.c:1806
#, no-c-format
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Could not expand /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1812
#, no-c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "Tidak dapat mengembang /@l: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1818
#, no-c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "Tidak dapat menyambung semula %i: %m\n"
#. @-expanded: Error while trying to find /lost+found: %m\n
#: e2fsck/problem.c:1824
#, no-c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "Ralat ketika cuba mencari /@l: %m\n"
#. @-expanded: ext2fs_new_block: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1830
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_inode: %m while trying to create /lost+found directory\n
#: e2fsck/problem.c:1836
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_new_dir_block: %m while creating new directory block\n
#: e2fsck/problem.c:1842
#, no-c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
#. @-expanded: ext2fs_write_dir_block: %m while writing the directory block for /lost+found\n
#: e2fsck/problem.c:1848
#, no-c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error while adjusting inode count on inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1854
#, no-c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: %m\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1860
#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"Tidak dapat membaiki induk untuk @i %i: %m\n"
"\n"
#. @-expanded: Couldn't fix parent of inode %i: Couldn't find parent directory entry\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1866
#, no-c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d @e\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error creating root directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1877
#, no-c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "Ralat mencipta root @d (%s): %m\n"
#. @-expanded: Error creating /lost+found directory (%s): %m\n
#: e2fsck/problem.c:1883
#, no-c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
#. @-expanded: root inode is not a directory; aborting.\n
#: e2fsck/problem.c:1888
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
#. @-expanded: Cannot proceed without a root inode.\n
#: e2fsck/problem.c:1893
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Tidak dapat meneruskan tanpa @r.\n"
#. @-expanded: /lost+found is not a directory (ino=%i)\n
#: e2fsck/problem.c:1904
#, no-c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/@l adalah bukan sejenis @d (ino=%i)\n"
#. @-expanded: /lost+found has inline data\n
#: e2fsck/problem.c:1909
msgid "/@l has inline data\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Cannot allocate space for /lost+found.\n
#. @-expanded: Place lost files in root directory instead
#: e2fsck/problem.c:1914
msgid ""
"Cannot allocate space for /@l.\n"
"Place lost files in root directory instead"
msgstr ""
#. @-expanded: Insufficient space to recover lost files!\n
#. @-expanded: Move data off the filesystem and re-run e2fsck.\n
#. @-expanded: \n
#: e2fsck/problem.c:1919
msgid ""
"Insufficient space to recover lost files!\n"
"Move data off the @f and re-run e2fsck.\n"
"\n"
msgstr ""
#. @-expanded: /lost+found is encrypted\n
#: e2fsck/problem.c:1924
#, fuzzy
msgid "/@l is encrypted\n"
msgstr "/@l tidak dijumpai."
#: e2fsck/problem.c:1931
#, fuzzy
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Mengoptimakan direktori"
#: e2fsck/problem.c:1937
#, no-c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1942
#, fuzzy
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m\n"
msgstr "Gagal untuk mengoptima direktori %q (%d): %m"
#: e2fsck/problem.c:1947
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Mengoptimakan direktori"
#: e2fsck/problem.c:1964
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr ""
#. @-expanded: unattached zero-length inode %i.
#: e2fsck/problem.c:1970
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@u @z @i %i. "
msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
#. @-expanded: unattached inode %i\n
#: e2fsck/problem.c:1976
#, fuzzy, no-c-format
msgid "@u @i %i\n"
msgstr "<i>(tiada cadangan)</i>"
#. @-expanded: inode %i ref count is %Il, should be %N.
#: e2fsck/problem.c:1981
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr ""
#. @-expanded: WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n
#. @-expanded: \tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n
#. @-expanded: inode_link_info[%i] is %N, inode.i_links_count is %Il. They should be the same!\n
#: e2fsck/problem.c:1985
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!\n"
msgstr ""
#. @-expanded: extended attribute inode %i ref count is %N, should be %n.
#: e2fsck/problem.c:1992
#, fuzzy
msgid "@a @i %i ref count is %N, @s %n. "
msgstr "i_blocks_hi @F %N, @s sifar.\n"
#. @-expanded: directory exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in superblock.\n
#: e2fsck/problem.c:1997
msgid "@d exceeds max links, but no DIR_NLINK feature in @S.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Pass 5: Checking group summary information\n
#: e2fsck/problem.c:2004
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Padding at end of inode bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:2009
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: Padding at end of block bitmap is not set.
#: e2fsck/problem.c:2014
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr ""
#. @-expanded: block bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:2019
msgid "@b @B differences: "
msgstr "@b @B perbezaan: "
#. @-expanded: inode bitmap differences:
#: e2fsck/problem.c:2041
msgid "@i @B differences: "
msgstr "@i @B perbezaan: "
#. @-expanded: Free inodes count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:2063
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Directories count wrong for group #%g (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:2068
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free inodes count wrong (%i, counted=%j).\n
#: e2fsck/problem.c:2073
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong for group #%g (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:2078
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Free blocks count wrong (%b, counted=%c).\n
#: e2fsck/problem.c:2083
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr ""
#. @-expanded: PROGRAMMING ERROR: filesystem (#%N) bitmap endpoints (%b, %c) don't match calculated bitmap
#. @-expanded: endpoints (%i, %j)\n
#: e2fsck/problem.c:2088
msgid "PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2094
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Error copying in replacement inode bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2100
#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @i @B: %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam penggantian @i @B: %m\n"
#. @-expanded: Error copying in replacement block bitmap: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2106
#, no-c-format
msgid "Error copying in replacement @b @B: %m\n"
msgstr "Ralat menyalin dalam gantian @b @B: %m\n"
#. @-expanded: group %g block(s) in use but group is marked BLOCK_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:2136
#, no-c-format
msgid "@g %g @b(s) in use but @g is marked BLOCK_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode(s) in use but group is marked INODE_UNINIT\n
#: e2fsck/problem.c:2142
#, no-c-format
msgid "@g %g @i(s) in use but @g is marked INODE_UNINIT\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g inode bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:2148
#, no-c-format
msgid "@g %g @i @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: group %g block bitmap does not match checksum.\n
#: e2fsck/problem.c:2154
#, no-c-format
msgid "@g %g @b @B does not match checksum.\n"
msgstr ""
#. @-expanded: Recreate journal
#: e2fsck/problem.c:2161
#, fuzzy
msgid "Recreate @j"
msgstr "Buatsemula Ikon Lalai"
#: e2fsck/problem.c:2166
msgid "Update quota info for quota type %N"
msgstr ""
#. @-expanded: Error setting block group checksum info: %m\n
#: e2fsck/problem.c:2172
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "while setting block group checksum info"
msgid "Error setting @b @g checksum info: %m\n"
msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
#: e2fsck/problem.c:2178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Error writing file system info: %m\n"
msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
#: e2fsck/problem.c:2184
#, no-c-format
msgid "Error flushing writes to storage device: %m\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2189
#, fuzzy
msgid "Error writing quota info for quota type %N: %m\n"
msgstr "Ralat memadam gulungan mel.\n"
#: e2fsck/problem.c:2352
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:2482 e2fsck/problem.c:2486
msgid "IGNORED"
msgstr "DIABAIKAN"
#: e2fsck/quota.c:30 e2fsck/quota.c:37 e2fsck/quota.c:50 e2fsck/quota.c:59
#, fuzzy
msgid "in move_quota_inode"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#: e2fsck/scantest.c:79
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr ""
#: e2fsck/scantest.c:98
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "saiz inod=%d\n"
#: e2fsck/scantest.c:119
msgid "while starting inode scan"
msgstr "ketika memulakan pengesanan inod"
#: e2fsck/scantest.c:130
msgid "while doing inode scan"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: e2fsck/super.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %u"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: e2fsck/super.c:249
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refcount2 for inode %u"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:374
msgid "Truncating"
msgstr ""
#: e2fsck/super.c:375
msgid "Clearing"
msgstr "Mengosongkan"
#: e2fsck/unix.c:78
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfktvDFV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:83
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:89
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external_journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
" -z undo_file Create an undo file\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:137
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %llu/%llu blocks\n"
msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
#: e2fsck/unix.c:163
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u inode used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u inodes used (%2.2f%%, out of %u)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:167
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous file (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous files (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:172
#, c-format
msgid "%12u non-contiguous directory (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%12u non-contiguous directories (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:177
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %u/%u/%u\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:185
#, fuzzy
msgid " Extent depth histogram: "
msgstr "Kedalaman maksimum %s"
#: e2fsck/unix.c:194
#, c-format
msgid "%12llu block used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgid_plural "%12llu blocks used (%2.2f%%, out of %llu)\n"
msgstr[0] ""
#: e2fsck/unix.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u bad block\n"
msgid_plural "%12u bad blocks\n"
msgstr[0] "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/unix.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u large file\n"
msgid_plural "%12u large files\n"
msgstr[0] "%s adalah terlalu besar"
#: e2fsck/unix.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%12u regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%12u regular files\n"
msgstr[0] "Mencipta fail biasa %s\n"
#: e2fsck/unix.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u directory\n"
msgid_plural "%12u directories\n"
msgstr[0] "direktori"
#: e2fsck/unix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u character device file\n"
msgid_plural "%12u character device files\n"
msgstr[0] "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti"
#: e2fsck/unix.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u block device file\n"
msgid_plural "%12u block device files\n"
msgstr[0] "%s adalah bukan peranti khas.\n"
#: e2fsck/unix.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u fifo\n"
msgid_plural "%12u fifos\n"
msgstr[0] "fifo"
#: e2fsck/unix.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u link\n"
msgid_plural "%12u links\n"
msgstr[0] "Pautan ke %s\n"
#: e2fsck/unix.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u symbolic link"
msgid_plural "%12u symbolic links"
msgstr[0] "pautan simbolik"
#: e2fsck/unix.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid " (%u fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%u fast symbolic links)\n"
msgstr[0] "pautan simbolik"
#: e2fsck/unix.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u socket\n"
msgid_plural "%12u sockets\n"
msgstr[0] "soket"
#: e2fsck/unix.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "%12u file\n"
msgid_plural "%12u files\n"
msgstr[0] " Fail: ..."
#: e2fsck/unix.c:238 misc/badblocks.c:1002 misc/tune2fs.c:2986 misc/util.c:129
#: resize/main.c:354
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan."
#: e2fsck/unix.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
#: e2fsck/unix.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning! %s is in use.\n"
msgstr "AMARAN: %s"
#: e2fsck/unix.c:268
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted. "
msgid "%s is mounted.\n"
msgstr "%s dilekapkan;"
#: e2fsck/unix.c:270
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is mounted. "
msgid "%s is in use.\n"
msgstr "opsyen `-%s' sudah luput; guna `-%c %.*s%.*s%s'"
#: e2fsck/unix.c:272
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tidak dapat meneruskan, membatalkan.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:274
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! The filesystem is mounted. If you continue you ***WILL***\n"
"cause ***SEVERE*** filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:279
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
#: e2fsck/unix.c:281
msgid "check aborted.\n"
msgstr "pemeriksaan dibatalkan.\n"
#: e2fsck/unix.c:375
#, fuzzy
msgid " contains a file system with errors"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
#: e2fsck/unix.c:377
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " telah tidak dinyahlekap dengan bersih"
#: e2fsck/unix.c:379
msgid " primary superblock features different from backup"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:383
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:390
msgid " has filesystem last checked time in the future"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:396
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:404
msgid "ignoring check interval, broken_system_clock set\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:410
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", pemeriksaan dipaksa.\n"
#: e2fsck/unix.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %u/%u files, %llu/%llu blocks"
msgstr "%s: bersih, %u/%u fail, %u/%u blok"
#: e2fsck/unix.c:463
#, fuzzy
msgid " (check deferred; on battery)"
msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
#: e2fsck/unix.c:466
msgid " (check after next mount)"
msgstr " (periksa selepas lekapan akan datang)"
#: e2fsck/unix.c:468
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr " (diperiksa daiam lekapan %ld)"
#: e2fsck/unix.c:618
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:689
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Versi EA tidak sah.\n"
#: e2fsck/unix.c:702
#, fuzzy
#| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgid "Invalid readahead buffer size.\n"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: e2fsck/unix.c:757
#, c-format
msgid "Unknown extended option: %s\n"
msgstr "Pilihan lanjutan tidak diketahui: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:765
msgid ""
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid extended options are:\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:769
msgid "\tea_ver=<ea_version (1 or 2)>\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:778
#, fuzzy
#| msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgid "\treadahead_kb=<buffer size>\n"
msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip"
#: e2fsck/unix.c:790
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in e2fsck config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:863
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Ralat mengesahkan penghurai fail %d: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:867
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:882
msgid "Only one of the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:903
#, c-format
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:934 e2fsck/unix.c:1012 misc/e2initrd_helper.c:330
#: misc/tune2fs.c:1695 misc/tune2fs.c:1990 misc/tune2fs.c:2008
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr "Tidak dapat menghurai '%s'"
#: e2fsck/unix.c:991
#, fuzzy
msgid "The -n and -D options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:996
#, fuzzy
msgid "The -n and -c options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1001
#, fuzzy
msgid "The -n and -l/-L options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1025
#, fuzzy
msgid "The -D and -E fixes_only options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1031
#, fuzzy
msgid "The -E bmap2extent and fixes_only options are incompatible."
msgstr "pilihan -l dan -s tidak sepadan"
#: e2fsck/unix.c:1095
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1142
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"E2FSCK_JBD_DEBUG \"%s\" not an integer\n"
"\n"
msgstr "`%s' adalah bukan integer positif yang sah"
#: e2fsck/unix.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Invalid non-numeric argument to -%c (\"%s\")\n"
"\n"
msgstr "%s: hujah tidak sah untuk %s%c escape"
#: e2fsck/unix.c:1242
#, c-format
msgid "MMP interval is %u seconds and total wait time is %u seconds. Please wait...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1259 e2fsck/unix.c:1264
#, fuzzy
msgid "while checking MMP block"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: e2fsck/unix.c:1266
#, c-format
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp %s'\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1282
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: e2fsck/unix.c:1302 e2fsck/unix.c:1354 misc/e2undo.c:236 misc/e2undo.c:281
#: misc/mke2fs.c:2696 misc/mke2fs.c:2747 misc/tune2fs.c:2713
#: misc/tune2fs.c:2758 resize/main.c:188 resize/main.c:233
#, c-format
msgid ""
"Overwriting existing filesystem; this can be undone using the command:\n"
" e2undo %s %s\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1343 misc/e2undo.c:270 misc/mke2fs.c:2736 misc/tune2fs.c:2747
#: resize/main.c:222
#, c-format
msgid "while trying to delete %s"
msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: e2fsck/unix.c:1369 misc/mke2fs.c:2762 resize/main.c:243
#, fuzzy
msgid "while trying to setup undo file\n"
msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: e2fsck/unix.c:1412
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1419
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "ketika cuba memulakan program"
#: e2fsck/unix.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "kurang menggunakan hukum %d (%s)"
#: e2fsck/unix.c:1468
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1529
#, c-format
msgid "%s: %s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
#: e2fsck/unix.c:1531
msgid "Superblock invalid,"
msgstr "Superblok tidak sah,"
#: e2fsck/unix.c:1532
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Pemerihal kumpulan kelihatan buruk..."
#: e2fsck/unix.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while using the backup blocks"
msgstr "%s: %s mencuba backup blok...\n"
#: e2fsck/unix.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: going back to original superblock\n"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: e2fsck/unix.c:1575
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1582
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1584
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1590
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1592
msgid "Filesystem mounted or opened exclusively by another program?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1596
msgid "Possibly non-existent device?\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1599
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1613
#, c-format
msgid "%s: Trying to load superblock despite errors...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1688
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "while checking journal for %s"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1752
#, fuzzy
#| msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgid "Cannot proceed with file system check"
msgstr "tak dapat membaca maklumat sistem fail bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1763
msgid "Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem check.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1775
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
#: e2fsck/unix.c:1781
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Journal superblock not found!\n"
msgid "Journal checksum error found in %s\n"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: e2fsck/unix.c:1785
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Journal removed\n"
msgid "Journal corrupted in %s\n"
msgstr "jurnal"
#: e2fsck/unix.c:1789
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgid "while recovering journal of %s"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: e2fsck/unix.c:1811
#, c-format
msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
#: e2fsck/unix.c:1826
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s has unsupported feature(s):"
msgid "%s has unsupported encoding: %0x\n"
msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
#: e2fsck/unix.c:1876
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s while reading bad blocks inode\n"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: e2fsck/unix.c:1879
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1919
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Mencipta jurnal (%d blok):"
#: e2fsck/unix.c:1929
msgid " Done.\n"
msgstr " Selesai.\n"
#: e2fsck/unix.c:1931
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"*** journal has been regenerated ***\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: e2fsck/unix.c:1937
msgid "aborted"
msgstr "dibatalkan"
#: e2fsck/unix.c:1939
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
#: e2fsck/unix.c:1966
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:1970
msgid "while resetting context"
msgstr "ketika mengulangtetap konteks"
#: e2fsck/unix.c:2029
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM ERRORS CORRECTED *****\n"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
#: e2fsck/unix.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: File system was modified.\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2035 e2fsck/util.c:71
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2040
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgid "%s: ***** REBOOT SYSTEM *****\n"
msgstr "%s: ***** ULANGBOOT LINUX *****\n"
#: e2fsck/unix.c:2050 e2fsck/util.c:77
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:196 misc/util.c:93
msgid "yY"
msgstr "yY"
#: e2fsck/util.c:197 misc/util.c:112
msgid "nN"
msgstr "tTnN"
#: e2fsck/util.c:198
#, fuzzy
msgid "aA"
msgstr "Ss"
#: e2fsck/util.c:202
#, fuzzy
msgid " ('a' enables 'yes' to all) "
msgstr "Semua"
#: e2fsck/util.c:219
#, fuzzy
msgid "<y>"
msgstr "\t\tY: "
#: e2fsck/util.c:221
#, fuzzy
msgid "<n>"
msgstr "Tiada"
#: e2fsck/util.c:223
#, fuzzy
msgid " (y/n)"
msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
#: e2fsck/util.c:246
msgid "cancelled!\n"
msgstr "dibatalkan!\n"
#: e2fsck/util.c:279
#, fuzzy
msgid "yes to all\n"
msgstr "Semua"
#: e2fsck/util.c:281
msgid "yes\n"
msgstr "ya\n"
#: e2fsck/util.c:283
msgid "no\n"
msgstr "tidak\n"
#: e2fsck/util.c:293
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? tidak\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:297
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? ya\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:301
msgid "yes"
msgstr "ya"
#: e2fsck/util.c:301
msgid "no"
msgstr "tidak"
#: e2fsck/util.c:317
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:322
#, fuzzy
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: e2fsck/util.c:334
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:346
#, fuzzy
msgid "writing block and inode bitmaps"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: e2fsck/util.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid "while rewriting block and inode bitmaps for %s"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: e2fsck/util.c:363
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
#: e2fsck/util.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %luk/%luk (%luk/%luk), "
msgstr "Memori digunakan: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:448
#, fuzzy, c-format
msgid "Memory used: %lu, "
msgstr "Diguna"
#: e2fsck/util.c:455
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "masa: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:460
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "masa lepas: %6.3f\n"
#: e2fsck/util.c:495 e2fsck/util.c:509
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %lu in %s"
msgstr "Ralat membaca blok %lu (%s) ketika %s. "
#: e2fsck/util.c:523 e2fsck/util.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %lu in %s"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: e2fsck/util.c:792
msgid "UNEXPECTED INCONSISTENCY: the filesystem is being modified while fsck is running.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:75
#, fuzzy
msgid "done \n"
msgstr "selesai \n"
#: misc/badblocks.c:100
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnfBX]\n"
" [-c blocks_at_once] [-d delay_factor_between_reads] [-e max_bad_blocks]\n"
" [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern [...]]]\n"
" device [last_block [first_block]]\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:111
#, c-format
msgid ""
"%s: The -n and -w options are mutually exclusive.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:229
#, c-format
msgid "%6.2f%% done, %s elapsed. (%d/%d/%d errors)"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:337
#, fuzzy
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Menyemai penjana nombor rawak..."
#: misc/badblocks.c:355
#, fuzzy
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Corak"
#: misc/badblocks.c:387 misc/badblocks.c:460
msgid "during seek"
msgstr "ketika mencari"
#: misc/badblocks.c:398
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:485
#, fuzzy
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "ketika mencari"
#: misc/badblocks.c:505 misc/badblocks.c:767
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:520 misc/badblocks.c:620 misc/badblocks.c:778
msgid "while allocating buffers"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/badblocks.c:524
#, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
#: misc/badblocks.c:529
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:538
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:545 misc/badblocks.c:652 misc/badblocks.c:694
#: misc/badblocks.c:841
msgid "Too many bad blocks, aborting test\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:627
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:629 misc/badblocks.c:791
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Dari blok %lu ke %lu\n"
#: misc/badblocks.c:684
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Membaca dan membanding:"
#: misc/badblocks.c:790
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:796
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:803
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:886
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1007 misc/util.c:134
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s dilekapkan;"
#: misc/badblocks.c:1009
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1014
#, fuzzy
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
#: misc/badblocks.c:1019 misc/util.c:145
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is apparently in use by the system; "
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
#: misc/badblocks.c:1022
msgid "badblocks forced anyway.\n"
msgstr "blok buruk dipaksa juga.\n"
#: misc/badblocks.c:1042
#, c-format
msgid "invalid %s - %s"
msgstr "%s tidak sah - %s"
#: misc/badblocks.c:1136
#, c-format
msgid "Too big max bad blocks count %u - maximum is %u"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1163
#, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1193
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1199
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1213
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1219
msgid "while trying to determine device size"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1224
msgid "last block"
msgstr "blok terakhir"
#: misc/badblocks.c:1230
msgid "first block"
msgstr "blok pertama"
#: misc/badblocks.c:1233
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid starting block (%llu): must be less than %llu"
msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
#: misc/badblocks.c:1240
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid end block (%llu): must be 32-bit value"
msgstr "blok permulaan tidak sah (%lu): mesti kurang dari %lu"
#: misc/badblocks.c:1296
#, fuzzy
msgid "while creating in-memory bad blocks list"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: misc/badblocks.c:1305
#, fuzzy
msgid "input file - bad format"
msgstr "fail masukan mengecil"
#: misc/badblocks.c:1313 misc/badblocks.c:1322
msgid "while adding to in-memory bad block list"
msgstr ""
#: misc/badblocks.c:1347
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found. (%d/%d/%d errors)\n"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [-pRVf] [-+=aAcCdDeijPsStTuF] [-v version] files...\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-RVf] [-+=AacDdijsSu] [-v versi] fail...\n"
#: misc/chattr.c:160
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad version - %s\n"
msgid "bad project - %s\n"
msgstr "versi buruk - %s\n"
#: misc/chattr.c:174
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "versi buruk - %s\n"
#: misc/chattr.c:220 misc/lsattr.c:127
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: misc/chattr.c:227
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
#: misc/chattr.c:232 misc/chattr.c:244
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Bendera bagi %s ditetapkan sebagai"
#: misc/chattr.c:253
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "ketika menetapkan penanda pada %s"
#: misc/chattr.c:261
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
#: misc/chattr.c:265
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/chattr.c:272
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgid "Project of %s set as %lu\n"
msgstr "Versi %s ditetapkan sebagai %lu\n"
#: misc/chattr.c:276
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting version on %s"
msgid "while setting project on %s"
msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/chattr.c:298
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr ""
#: misc/chattr.c:338
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= tidak sepadan dengan - dan +\n"
#: misc/chattr.c:346
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "Mesti menggunakan '-v', =, - atau +\n"
#: misc/create_inode.c:80 misc/create_inode.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid "while reading inode %u"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/create_inode.c:90 misc/create_inode.c:288 misc/create_inode.c:353
#: misc/create_inode.c:391
#, fuzzy
msgid "while expanding directory"
msgstr "direktori"
#: misc/create_inode.c:97
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while linking \"%s\""
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/create_inode.c:105 misc/create_inode.c:132 misc/create_inode.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing inode %u"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/create_inode.c:152 misc/create_inode.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "while listing attributes of \"%s\""
msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
#: misc/create_inode.c:163
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening inode %u"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/create_inode.c:169 misc/create_inode.c:196 misc/create_inode.c:1043
#: misc/e2undo.c:182 misc/e2undo.c:479 misc/e2undo.c:485 misc/e2undo.c:491
#: misc/mke2fs.c:359
#, fuzzy
msgid "while allocating memory"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/create_inode.c:189 misc/create_inode.c:205
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading flags on %s"
msgid "while reading attribute \"%s\" of \"%s\""
msgstr "ketika membaca penanda pada %s"
#: misc/create_inode.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing attribute \"%s\" to inode %u"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: misc/create_inode.c:224
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while doing inode scan"
msgid "while closing inode %u"
msgstr "ketika melakukan pengesanan inod"
#: misc/create_inode.c:275
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while allocating buffers"
msgid "while allocating inode \"%s\""
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/create_inode.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating inode \"%s\""
msgstr "ketika mencipta direktori root"
#: misc/create_inode.c:360
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading flags on %s"
msgid "while creating symlink \"%s\""
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: misc/create_inode.c:378 misc/create_inode.c:963
#, fuzzy, c-format
msgid "while looking up \"%s\""
msgstr "ketika menetapkan superblok"
#: misc/create_inode.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while creating root dir"
msgid "while creating directory \"%s\""
msgstr "mencipta direktori %s"
#: misc/create_inode.c:627
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while opening \"%s\" to copy"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/create_inode.c:805
#, c-format
msgid "while changing working directory to \"%s\""
msgstr ""
#: misc/create_inode.c:815
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while creating root dir"
msgid "while scanning directory \"%s\""
msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/create_inode.c:825
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to stat %s"
msgid "while lstat \"%s\""
msgstr "tak dapat lstat %s"
#: misc/create_inode.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating special file \"%s\""
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: misc/create_inode.c:884
#, fuzzy
msgid "malloc failed"
msgstr "malloc() gagal. Tidak dapat memperuntukkan memori yang cukup."
#: misc/create_inode.c:892
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to resize %s"
msgid "while trying to read link \"%s\""
msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: misc/create_inode.c:899
msgid "symlink increased in size between lstat() and readlink()"
msgstr ""
#: misc/create_inode.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing symlink\"%s\""
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/create_inode.c:921
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing file \"%s\""
msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s"
#: misc/create_inode.c:934
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while making dir \"%s\""
msgstr "ketika mencipta direktori root"
#: misc/create_inode.c:952
#, fuzzy
msgid "while changing directory"
msgstr "penukaran hakmilik %s"
#: misc/create_inode.c:958
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring entry \"%s\""
msgstr "kemasukan `%s' usang. Diabaikan"
#: misc/create_inode.c:971
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting version on %s"
msgid "while setting inode for \"%s\""
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/create_inode.c:978
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while setting flags on %s"
msgid "while setting xattrs for \"%s\""
msgstr "ketika menetapkan versi pada %s"
#: misc/create_inode.c:1004
#, fuzzy
#| msgid "while starting inode scan"
msgid "while saving inode data"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/dumpe2fs.c:56
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfghimxV] [-o superblock=<num>] [-o blocksize=<num>] device\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:159
msgid "blocks"
msgstr "blok"
#: misc/dumpe2fs.c:168
#, fuzzy
msgid "clusters"
msgstr " %d gugusan,"
#: misc/dumpe2fs.c:219
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Kumpulan %lu: (Blok"
#: misc/dumpe2fs.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid " csum 0x%04x"
msgstr "(0x%04x, '%s'): "
#: misc/dumpe2fs.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid " (EXPECTED 0x%04x)"
msgstr "(0x%04x, '%s'): "
#: misc/dumpe2fs.c:233
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s superblok di"
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Primary"
msgstr "Utama"
#: misc/dumpe2fs.c:234
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: misc/dumpe2fs.c:238
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ", Penghurai kumpulan di"
#: misc/dumpe2fs.c:242
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
" Reserved GDT blocks at "
msgstr "blok dikhaskan"
#: misc/dumpe2fs.c:249
msgid " Group descriptor at "
msgstr " Penghurai kumpulan di"
#: misc/dumpe2fs.c:255
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Bitmap block di"
#: misc/dumpe2fs.c:260 misc/dumpe2fs.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid ", csum 0x%08x"
msgstr "(0x%x, '%s') "
#: misc/dumpe2fs.c:263
msgid ","
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:265
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:266
#, fuzzy
#| msgid ", Inode bitmap at "
msgid " Inode bitmap at "
msgstr ", Bitmap inode di"
#: misc/dumpe2fs.c:273
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#: misc/dumpe2fs.c:279
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %u free %s, %u free inodes, %u directories%s"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:286
#, c-format
msgid ", %u unused inodes\n"
msgstr ", %u inod tidak digunakan\n"
#: misc/dumpe2fs.c:289
msgid " Free blocks: "
msgstr " Blok bebas: "
#: misc/dumpe2fs.c:304
msgid " Free inodes: "
msgstr " Inodes bebas: "
#: misc/dumpe2fs.c:340
#, fuzzy
msgid "while printing bad block list"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/dumpe2fs.c:346
#, c-format
msgid "Bad blocks: %u"
msgstr "Blok buruk: %u"
#: misc/dumpe2fs.c:373 misc/tune2fs.c:373
msgid "while reading journal inode"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:379
#, fuzzy
msgid "while opening journal inode"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:385
#, fuzzy
msgid "while reading journal super block"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:392
#, fuzzy
msgid "Journal superblock magic number invalid!\n"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: misc/dumpe2fs.c:409 misc/tune2fs.c:216
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/dumpe2fs.c:417
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:468
#, fuzzy
msgid "failed to alloc MMP buffer\n"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/dumpe2fs.c:479
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgid "reading MMP block %llu from '%s'\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
#: misc/dumpe2fs.c:507 misc/mke2fs.c:800 misc/tune2fs.c:2027
msgid "Couldn't allocate memory to parse options!\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:533
#, c-format
msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgstr "Parameter superblok tidak sah: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:548
#, c-format
msgid "Invalid blocksize parameter: %s\n"
msgstr "Parameter saiz blok tidak sah: %s\n"
#: misc/dumpe2fs.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad extended option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tsuperblock=<superblock number>\n"
"\tblocksize=<blocksize>\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:649 misc/mke2fs.c:1889
#, fuzzy, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "sambugan %s menggunakan %s (%u bit)"
#: misc/dumpe2fs.c:694 misc/e2image.c:1629 misc/tune2fs.c:2913
#: resize/main.c:416
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr ""
#: misc/dumpe2fs.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: MMP feature not enabled.\n"
msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
#: misc/dumpe2fs.c:747
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to run '%s'"
msgid "while trying to read '%s' bitmaps\n"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/dumpe2fs.c:756
#, fuzzy
msgid ""
"*** Run e2fsck now!\n"
"\n"
msgstr "%s: e2fsck dibatalkan.\n"
#: misc/e2image.c:107
#, c-format
msgid "Usage: %s [ -r|Q ] [ -f ] [ -b superblock ] [ -B blocksize][ -fr ] device image-file\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:110
#, fuzzy, c-format
msgid " %s -I device image-file\n"
msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
#: misc/e2image.c:111
#, c-format
msgid " %s -ra [ -cfnp ] [ -o src_offset ] [ -O dest_offset ] src_fs [ dest_fs ]\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:176 misc/e2image.c:589 misc/e2image.c:595
#: misc/e2image.c:1194
#, fuzzy
msgid "while allocating buffer"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Writing block %llu\n"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing block %llu"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:198
#, fuzzy
msgid "error in generic_write()"
msgstr "Penghurai ASN1: Ralat menghurai generik."
#: misc/e2image.c:215
msgid "Error: header size is bigger than wrt_size\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:220
#, fuzzy
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
#: misc/e2image.c:248
msgid "while writing superblock"
msgstr "ketika menulis superblok"
#: misc/e2image.c:257
msgid "while writing inode table"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/e2image.c:265
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:273
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "ketika menulis inod bitmap"
#: misc/e2image.c:515
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad rec_len (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:527
#, c-format
msgid "Corrupt directory block %llu: bad name_len (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%llu / %llu blocks (%d%%)"
msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
#: misc/e2image.c:599 misc/e2image.c:639
#, fuzzy
msgid "Copying "
msgstr ""
"Ini adalah perisian bebas; lihat sumber untuk syarat menyalin. TIADA\n"
"jaminan disediakan; tidak juga untuk KEBOLEHDAGANGAN atau KEUPAYAAN UNTUK SESUATU TUJUAN KHUSUS.\n"
#: misc/e2image.c:636
msgid "Stopping now will destroy the filesystem, interrupt again if you are sure\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid " %s remaining at %.2f MB/s"
msgstr ""
" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
"\n"
#: misc/e2image.c:674 misc/e2image.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading block %llu"
msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
#: misc/e2image.c:728
#, c-format
msgid "Copied %llu / %llu blocks (%d%%) in %s "
msgstr ""
#: misc/e2image.c:732
#, fuzzy, c-format
msgid "at %.2f MB/s"
msgstr ""
" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
"\n"
#: misc/e2image.c:768
#, fuzzy
msgid "while allocating l1 table"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:813
#, fuzzy
msgid "while allocating l2 cache"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:836
msgid "Warning: There are still tables in the cache while putting the cache, data will be lost so the image may not be valid.\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1161
#, fuzzy
msgid "while allocating ext2_qcow2_image"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:1168
#, fuzzy
msgid "while initializing ext2_qcow2_image"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/e2image.c:1227 misc/e2image.c:1245
msgid "Programming error: multiple sequential refcount blocks created!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1286
#, fuzzy
msgid "while allocating block bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:1295
#, fuzzy
msgid "while allocating scramble block bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2image.c:1318
#, fuzzy
msgid "Scanning inodes...\n"
msgstr "Inod"
#: misc/e2image.c:1330
#, fuzzy
msgid "Can't allocate block buffer"
msgstr "Tak dapat memperuntukkan ruang penimbal"
#: misc/e2image.c:1369 misc/e2image.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "while iterating over inode %u"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: misc/e2image.c:1415
msgid "Raw and qcow2 images cannot be installed"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1437
#, fuzzy
msgid "error reading bitmaps"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s: ralat membaca bitmap: %s\n"
#: misc/e2image.c:1449
#, fuzzy
msgid "while opening device file"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/e2image.c:1460
#, fuzzy
#| msgid "while writing inode table"
msgid "while restoring the image table"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/e2image.c:1565
msgid "-a option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1570
msgid "-b option can only be used with raw or QCOW2 images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1576
msgid "Offsets are only allowed with raw images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1581
msgid "Move mode is only allowed with raw images."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1586
msgid "Move mode requires all data mode."
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1596
#, fuzzy
msgid "checking if mounted"
msgstr " Dilekapkan pada\n"
#: misc/e2image.c:1603
msgid ""
"\n"
"Running e2image on a R/W mounted filesystem can result in an\n"
"inconsistent image which will not be useful for debugging purposes.\n"
"Use -f option if you really want to do that.\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1657
msgid "QCOW2 image can not be written to the stdout!\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1663
#, fuzzy
msgid "Can not stat output\n"
msgstr "Keluaran:\n"
#: misc/e2image.c:1673
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is compressed\n"
msgstr "Imej"
#: misc/e2image.c:1676
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is encrypted\n"
msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
#: misc/e2image.c:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "Image (%s) is corrupted\n"
msgstr "_Kerangka pada fail imej:"
#: misc/e2image.c:1683
#, c-format
msgid "while trying to convert qcow2 image (%s) into raw image (%s)"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1693
msgid "The -c option only supported in raw mode\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1698
msgid "The -c option not supported when writing to stdout\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1705
#, fuzzy
msgid "while allocating check_buf"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/e2image.c:1711
msgid "The -p option only supported in raw mode\n"
msgstr ""
#: misc/e2image.c:1721
#, c-format
msgid "%d blocks already contained the data to be copied\n"
msgstr ""
#: misc/e2initrd_helper.c:68
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s -r device\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
#: misc/e2label.c:58
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: tidak dapat membuka %s\n"
#: misc/e2label.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
#: misc/e2label.c:68
#, c-format
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: ralat membaca superblok\n"
#: misc/e2label.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "Sistem fail "
#: misc/e2label.c:97 misc/tune2fs.c:3117
#, c-format
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:100
#, c-format
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr ""
#: misc/e2label.c:105
#, c-format
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: ralat menulis superblok\n"
#: misc/e2label.c:117 misc/tune2fs.c:1687
#, c-format
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:124
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s <transaction file> <filesystem>\n"
msgid "Usage: %s [-f] [-h] [-n] [-o offset] [-v] [-z undo_file] <transaction file> <filesystem>\n"
msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
#: misc/e2undo.c:149
msgid "The file system superblock doesn't match the undo file.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:152
#, fuzzy
msgid "UUID does not match.\n"
msgstr "Volum %s tidak sepadan %s"
#: misc/e2undo.c:154
msgid "Last mount time does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:156
msgid "Last write time does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:158
msgid "Lifetime write counter does not match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:172
#, fuzzy
#| msgid "while reading journal superblock"
msgid "while reading filesystem superblock."
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/e2undo.c:188
#, fuzzy
#| msgid "while writing superblock"
msgid "while fetching superblock"
msgstr "ketika menulis superblok"
#: misc/e2undo.c:201
#, c-format
msgid "Undo file superblock checksum doesn't match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal offset - %s"
msgstr "%s: opsyen tidak dibenarkan -- %c\n"
#: misc/e2undo.c:364
#, c-format
msgid "Will not write to an undo file while replaying it.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening undo file `%s'\n"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/e2undo.c:380
#, fuzzy
#| msgid "while reading root inode"
msgid "while reading undo file"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#: misc/e2undo.c:385
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: too many devices\n"
msgid "%s: Not an undo file.\n"
msgstr "Nyahbuat"
#: misc/e2undo.c:396
#, c-format
msgid "%s: Header checksum doesn't match.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Corrupt undo file header.\n"
msgstr "BUANG HEADER [%s]"
#: misc/e2undo.c:407
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too large.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:412
#, c-format
msgid "%s: Undo block size too small.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:425
#, c-format
msgid "%s: Unknown undo file feature set.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:433
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Error while determining whether %s is mounted.\n"
msgid "Error while determining whether %s is mounted."
msgstr "Ralat ketika menentukan sama ada %s telah dilekapkan.\n"
#: misc/e2undo.c:439
msgid "e2undo should only be run on unmounted filesystems"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:455
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while opening %s"
msgid "while opening `%s'"
msgstr "ketika membuka %s"
#: misc/e2undo.c:466
#, fuzzy
msgid "specified offset is too large"
msgstr "%s adalah terlalu besar"
#: misc/e2undo.c:507
#, fuzzy
#| msgid "while reading bitmaps"
msgid "while reading keys"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: misc/e2undo.c:519
#, c-format
msgid "%s: wrong key magic at %llu\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:529
#, c-format
msgid "%s: key block checksum error at %llu.\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:552
#, fuzzy, c-format
#| msgid "From block %lu to %lu\n"
msgid "%s: block %llu is too long."
msgstr "%s: fail terlalu panjang"
#: misc/e2undo.c:564 misc/e2undo.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "while fetching block %llu."
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2undo.c:576
#, c-format
msgid "checksum error in filesystem block %llu (undo blk %llu)\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "while writing block %llu."
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/e2undo.c:621
#, c-format
msgid "Undo file corruption; run e2fsck NOW!\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:623
#, c-format
msgid "IO error during replay; run e2fsck NOW!\n"
msgstr ""
#: misc/e2undo.c:626
#, c-format
msgid "Incomplete undo record; run e2fsck.\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:110
#, c-format
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr ""
"Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
#: misc/findsuper.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "Saiz rekod mesti dalam gandaan %d."
#: misc/findsuper.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
msgstr ""
"Pengunaan: %s [NOMBOR]...\n"
" atau: %s OPSYEN\n"
#: misc/findsuper.c:175
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %llu\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:186
#, c-format
msgid "starting at %llu, with %u byte increments\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:188
#, c-format
msgid ""
"[*] probably superblock written in the ext3 journal superblock,\n"
"\tso start/end/grp wrong\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:190
#, c-format
msgid "byte_offset byte_start byte_end fs_blocks blksz grp mkfs/mount_time sb_uuid label\n"
msgstr ""
#: misc/findsuper.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%11Lu: finished with errno %d\n"
msgstr "Program tempatan [%d] selesai."
#: misc/fsck.c:343
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "AMARAN: tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: misc/fsck.c:353
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:370
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:485
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: tidak dijumpai\n"
#: misc/fsck.c:601
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:623
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:629
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:668
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "Selesai dengan %s (status keluar %d)\n"
#: misc/fsck.c:728
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:749
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:768
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:891
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:918
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:974
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:1065
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--menunggu-- (lalu %d)\n"
#: misc/fsck.c:1085
msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
#: misc/fsck.c:1127
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: terlalu banyak peranti\n"
#: misc/fsck.c:1160 misc/fsck.c:1246
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
#: misc/fuse2fs.c:3745
#, fuzzy
msgid "Mounting read-only.\n"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
#: misc/fuse2fs.c:3769
#, c-format
msgid "%s: Allowing users to allocate all blocks. This is dangerous!\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3781 misc/fuse2fs.c:3795
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s.\n"
msgstr ""
"Ditulis oleh %s, %s, %s,\n"
"%s, %s, %s, %s,\n"
"%s, and %s.\n"
#: misc/fuse2fs.c:3782 misc/fuse2fs.c:3797 misc/tune2fs.c:3013
#, c-format
msgid "Please run e2fsck -fy %s.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3804
msgid "Journal needs recovery; running `e2fsck -E journal_only' is required.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3812
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Writing to the journal is not supported.\n"
msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
#: misc/fuse2fs.c:3827
msgid "Warning: Mounting unchecked fs, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3831
msgid "Warning: Maximal mount count reached, running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3836
msgid "Warning: Check time reached; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3840
msgid "Orphans detected; running e2fsck is recommended.\n"
msgstr ""
#: misc/fuse2fs.c:3844
msgid "Errors detected; running e2fsck is required.\n"
msgstr ""
#: misc/lsattr.c:75
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgid "Usage: %s [-RVadlpv] [files...]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-RVadlv] [fail...]\n"
#: misc/lsattr.c:86
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr "Ketika membaca penanda pada %s"
#: misc/lsattr.c:93
#, fuzzy, c-format
#| msgid "While reading version on %s"
msgid "While reading project on %s"
msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
#: misc/lsattr.c:102
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "Ketika membaca versi pada %s"
#: misc/mke2fs.c:130
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-l filename] [-b block-size] [-C cluster-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-I inode-size] [-J journal-options]\n"
"\t[-G flex-group-size] [-N number-of-inodes] [-d root-directory]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os]\n"
"\t[-g blocks-per-group] [-L volume-label] [-M last-mounted-directory]\n"
"\t[-O feature[,...]] [-r fs-revision] [-E extended-option[,...]]\n"
"\t[-t fs-type] [-T usage-type ] [-U UUID] [-e errors_behavior][-z undo_file]\n"
"\t[-jnqvDFSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:261
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "Melaksana arahan: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:265
#, c-format
msgid "while trying to run '%s'"
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: misc/mke2fs.c:272
#, fuzzy
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: misc/mke2fs.c:299
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:301
#, c-format
msgid "Blocks %u through %u must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:304
msgid "Aborting....\n"
msgstr "Menghentikan....\n"
#: misc/mke2fs.c:324
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %u contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:343
#, fuzzy
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "ketika membaca dalam senarai blok buruk dari fail"
#: misc/mke2fs.c:368
#, fuzzy
#| msgid "while writing journal inode"
msgid "while writing reserved inodes"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: misc/mke2fs.c:420
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "Menulis jadual inode:"
#: misc/mke2fs.c:442
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %llu: %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:456 misc/mke2fs.c:2809 misc/mke2fs.c:3214
msgid "done \n"
msgstr "selesai \n"
#: misc/mke2fs.c:471
msgid "while creating root dir"
msgstr "ketika mencipta direktori root"
#: misc/mke2fs.c:478
msgid "while reading root inode"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/mke2fs.c:490
#, fuzzy
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/mke2fs.c:508
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:515
#, fuzzy
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:528
#, fuzzy
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "ketika mencipta /lost+found"
#: misc/mke2fs.c:543
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/mke2fs.c:570
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "Kehabisan memori ketika memadam sektor %d-%d\n"
#: misc/mke2fs.c:580
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Amaran: tidak dapat membaca blok 0: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:596
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Amaran: tidak dapat memadam sektor %d: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:612
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/mke2fs.c:620
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
#: misc/mke2fs.c:632
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %llu, count %d)"
msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
#: misc/mke2fs.c:650
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "ketika menulis superblok jurnal"
#: misc/mke2fs.c:665
#, c-format
msgid "Creating filesystem with %llu %dk blocks and %u inodes\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"warning: %llu blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"amaran: %u blok tidak digunakan.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:678
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Label sistemfail=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "OS type: %s\n"
msgstr "Jenis OS:"
#: misc/mke2fs.c:683
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Cluster size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Saiz blok=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:690
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Saiz pecahan=%u (log=%u)\n"
#: misc/mke2fs.c:692
#, c-format
msgid "Stride=%u blocks, Stripe width=%u blocks\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%u inodes, %llu blocks\n"
msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
#: misc/mke2fs.c:696
#, c-format
msgid "%llu blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:699
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "Blok data pertama=%u\n"
#: misc/mke2fs.c:701
#, fuzzy, c-format
msgid "Root directory owner=%u:%u\n"
msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
#: misc/mke2fs.c:703
#, c-format
msgid "Maximum filesystem blocks=%lu\n"
msgstr "Blok sistemfail maksimum=%lu\n"
#: misc/mke2fs.c:707
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "kumpulan blok %u\n"
#: misc/mke2fs.c:709
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "kumpulan blok %u\n"
#: misc/mke2fs.c:711
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u clusters per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:714
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:716
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "%u inod setiap kumpulan\n"
#: misc/mke2fs.c:725
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Filesystem label=%s\n"
msgid "Filesystem UUID: %s\n"
msgstr "Label sistemfail=%s\n"
#: misc/mke2fs.c:726
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires '-O 64bit'\n"
msgstr "Pilihan \"%s\" memerlukan hujah"
#: misc/mke2fs.c:828
#, c-format
msgid "'%s' must be before 'resize=%u'\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:841
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid desc_size: '%s'\n"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash seed: %s\n"
msgstr "mod tidak sah: %s"
#: misc/mke2fs.c:867
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid offset: %s\n"
msgstr "Offset rayauan diluar julat"
#: misc/mke2fs.c:881 misc/tune2fs.c:2055
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid mmp_update_interval: %s\n"
msgstr "jarakmasa `%s' tidak sah"
#: misc/mke2fs.c:898
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid superblock parameter: %s\n"
msgid "Invalid # of backup superblocks: %s\n"
msgstr "tak dapat backup %s"
#: misc/mke2fs.c:920
#, c-format
msgid "Invalid stride parameter: %s\n"
msgstr "Parameter stride tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:935
#, c-format
msgid "Invalid stripe-width parameter: %s\n"
msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:958
#, c-format
msgid "Invalid resize parameter: %s\n"
msgstr "Parameter ulangsaiz tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:965
msgid "The resize maximum must be greater than the filesystem size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:989
msgid "On-line resizing not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1015 misc/mke2fs.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid root_owner: '%s'\n"
msgstr "Pemilik tidak sah"
#: misc/mke2fs.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid encoding: %s"
msgstr "pengekodan tidak diketahui `%s'"
#: misc/mke2fs.c:1087
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Bad option(s) specified: %s\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tmmp_update_interval=<interval>\n"
"\tnum_backup_sb=<0|1|2>\n"
"\tstride=<RAID per-disk data chunk in blocks>\n"
"\tstripe-width=<RAID stride * data disks in blocks>\n"
"\toffset=<offset to create the file system>\n"
"\tresize=<resize maximum size in blocks>\n"
"\tpacked_meta_blocks=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_itable_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\tlazy_journal_init=<0 to disable, 1 to enable>\n"
"\troot_owner=<uid of root dir>:<gid of root dir>\n"
"\ttest_fs\n"
"\tdiscard\n"
"\tnodiscard\n"
"\tencoding=<encoding>\n"
"\tencoding_flags=<flags>\n"
"\tquotatype=<quota type(s) to be enabled>\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1114
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: RAID stripe-width %u not an even multiple of stride %u.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1125
#, fuzzy, c-format
msgid "error: Invalid encoding flag: %s\n"
msgstr "RALAT DALAMAN pada %s:%d: regex hilang atau tidak sah"
#: misc/mke2fs.c:1131
#, c-format
msgid "error: An encoding must be explicitly specified when passing encoding-flags\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1179
#, c-format
msgid ""
"Syntax error in mke2fs config file (%s, line #%d)\n"
"\t%s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1192 misc/tune2fs.c:1068
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1204 misc/tune2fs.c:417
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Tetapan pilihan lekapan tidak sah: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Your mke2fs.conf file does not define the %s filesystem type.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1344
msgid ""
"You probably need to install an updated mke2fs.conf file.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1348
#, fuzzy
msgid "Aborting...\n"
msgstr "Menghentikan....\n"
#: misc/mke2fs.c:1389
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: the fs_type %s is not defined in mke2fs.conf\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1571
msgid "Couldn't allocate memory for new PATH.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1608
#, c-format
msgid "Couldn't init profile successfully (error: %ld).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1641
#, c-format
msgid "invalid block size - %s"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1645
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid cluster size - %s"
msgstr "saiz blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1674
msgid "'-R' is deprecated, use '-E' instead"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1688 misc/tune2fs.c:1784
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:1700
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1705
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1713
msgid "Illegal number for flex_bg size"
msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
#: misc/mke2fs.c:1719
msgid "flex_bg size must be a power of 2"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1724
#, fuzzy, c-format
#| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgid "flex_bg size (%lu) must be less than or equal to 2^31"
msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
#: misc/mke2fs.c:1734
#, c-format
msgid "invalid inode ratio %s (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1744
#, c-format
msgid "invalid inode size - %s"
msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:1757
msgid "Warning: -K option is deprecated and should not be used anymore. Use '-E nodiscard' extended option instead!\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1768
#, fuzzy
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:1777
#, c-format
msgid ""
"Warning: label too long; will be truncated to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1786
#, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1801
#, c-format
msgid "bad num inodes - %s"
msgstr "nombor inode buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:1814
#, fuzzy
#| msgid "while allocating buffers"
msgid "while allocating fs_feature string"
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/mke2fs.c:1831
#, c-format
msgid "bad revision level - %s"
msgstr "tahap semakan buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:1836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while trying to resize %s"
msgid "while trying to create revision %d"
msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
#: misc/mke2fs.c:1850
msgid "The -t option may only be used once"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1858
msgid "The -T option may only be used once"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1914 misc/mke2fs.c:3298
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/mke2fs.c:1920
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1926
#, c-format
msgid "Using journal device's blocksize: %d\n"
msgstr "Menggunakan saiz blok peranti jurnal: %d\n"
#: misc/mke2fs.c:1937
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid blocks '%s' on device '%s'"
msgstr "nombor peranti major tidak sah %s"
#: misc/mke2fs.c:1967
msgid "filesystem"
msgstr "sistemfail"
#: misc/mke2fs.c:1985 resize/main.c:497
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1991
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1998
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2015
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2035
msgid "Failed to parse fs types list\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2085
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#: misc/mke2fs.c:2090
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the huge_file feature.\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#: misc/mke2fs.c:2095
msgid "The HURD does not support the metadata_csum feature.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2100
#, fuzzy
msgid "The HURD does not support the ea_inode feature.\n"
msgstr "Cdrdao %1 tidak menyokong overburning."
#: misc/mke2fs.c:2110
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2116
#, fuzzy
msgid "while trying to determine physical sector size"
msgstr "ketika cuba untuk memadam %s"
#: misc/mke2fs.c:2148
#, fuzzy
msgid "while setting blocksize; too small for device\n"
msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
#: misc/mke2fs.c:2153
#, c-format
msgid "Warning: specified blocksize %d is less than device physical sectorsize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2177
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to be expressed\n"
"\tin 32 bits using a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2191
#, c-format
msgid ""
"%s: Size of device (0x%llx blocks) %s too big to create\n"
"\ta filesystem using a blocksize of %d.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2213
msgid "fs_types for mke2fs.conf resolution: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2220
msgid "Filesystem features not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2228
msgid "Sparse superblocks not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2238
msgid "Journals not supported with revision 0 filesystems\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2251
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid reserved blocks percent - %lf"
msgstr "kiraan blok tidak sah - %s"
#: misc/mke2fs.c:2268
msgid "Extents MUST be enabled for a 64-bit filesystem. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2288
msgid "The cluster size may not be smaller than the block size.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2294
msgid "specifying a cluster size requires the bigalloc feature"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2314
#, c-format
msgid "warning: Unable to get device geometry for %s\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2317
#, c-format
msgid "%s alignment is offset by %lu bytes.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2319
#, c-format
msgid "This may result in very poor performance, (re)-partitioning suggested.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2340
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2344
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2352
#, c-format
msgid "Suggestion: Use Linux kernel >= 3.18 for improved stability of the metadata and journal checksum features.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2398
#, c-format
msgid "Unknown filename encoding from profile: %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2409
#, c-format
msgid "Unknown encoding flags from profile: %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2434
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: offset specified without an explicit file system size.\n"
"Creating a file system with %llu blocks but this might\n"
"not be what you want.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2449
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for project quota"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2465
msgid ""
"The encrypt and casefold features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2480
msgid "Can't support bigalloc feature without extents feature"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2487
msgid ""
"The resize_inode and meta_bg features are not compatible.\n"
"They can not be both enabled simultaneously.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2495
msgid ""
"\n"
"Warning: the bigalloc feature is still under development\n"
"See https://ext4.wiki.kernel.org/index.php/Bigalloc for more information\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2507
msgid "reserved online resize blocks not supported on non-sparse filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2516
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2538
msgid "Flex_bg feature not enabled, so flex_bg size may not be specified"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2550
#, c-format
msgid "invalid inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2565
#, c-format
msgid "%d byte inodes are too small for inline data; specify larger size"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2580
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), raise inode ratio?"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2587
#, c-format
msgid "too many inodes (%llu), specify < 2^32 inodes"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2601
#, c-format
msgid ""
"inode_size (%u) * inodes_count (%u) too big for a\n"
"\tfilesystem with %llu blocks, specify higher inode_ratio (-i)\n"
"\tor lower inode count (-N).\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:2788
#, fuzzy
msgid "Discarding device blocks: "
msgstr " Blok bebas: "
#: misc/mke2fs.c:2804
#, fuzzy
msgid "failed - "
msgstr "GAGAL"
#: misc/mke2fs.c:2863
#, fuzzy
msgid "while initializing quota context"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/mke2fs.c:2870
#, fuzzy
#| msgid "while writing journal inode"
msgid "while writing quota inodes"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/mke2fs.c:2895
#, fuzzy, c-format
#| msgid "bad error behavior - %s"
msgid "bad error behavior in profile - %s"
msgstr "kelakuan ralat buruk - %s"
#: misc/mke2fs.c:2971
#, fuzzy
msgid "in malloc for android_sparse_params"
msgstr "ketika memeriksa kewarasan blok inode buruk"
#: misc/mke2fs.c:2985
msgid "while setting up superblock"
msgstr "ketika menetapkan superblok"
#: misc/mke2fs.c:3001
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Pass -O extents to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3008
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Pass -O 64bit to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3016
msgid "The metadata_csum_seed feature requires the metadata_csum feature.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3040
msgid "Discard succeeded and will return 0s - skipping inode table wipe\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3139
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "OS tidak diketahui - %s"
#: misc/mke2fs.c:3202
#, fuzzy
msgid "Allocating group tables: "
msgstr "ketika mengumpukkan penimbal"
#: misc/mke2fs.c:3210
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3219
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile converting subcluster bitmap"
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/mke2fs.c:3225
#, c-format
msgid "%s may be further corrupted by superblock rewrite\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3266
#, c-format
msgid "while zeroing block %llu at end of filesystem"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3279
msgid "while reserving blocks for online resize"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3291 misc/tune2fs.c:1492
msgid "journal"
msgstr "jurnal"
#: misc/mke2fs.c:3303
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
#: misc/mke2fs.c:3310
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3315 misc/mke2fs.c:3344 misc/mke2fs.c:3382
#: misc/mk_hugefiles.c:600 misc/tune2fs.c:1521 misc/tune2fs.c:1540
msgid "done\n"
msgstr "selesai\n"
#: misc/mke2fs.c:3321
msgid "Skipping journal creation in super-only mode\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3331
#, c-format
msgid "Creating journal (%u blocks): "
msgstr "Mencipta jurnal (%u blok):"
#: misc/mke2fs.c:3340
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr "ketika cuba memulakan program"
#: misc/mke2fs.c:3352 misc/tune2fs.c:1133
msgid ""
"\n"
"Error while enabling multiple mount protection feature."
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3357
#, c-format
msgid "Multiple mount protection is enabled with update interval %d seconds.\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3373
#, fuzzy
msgid "Copying files into the device: "
msgstr "Mengosongkan peranti jurnal:"
#: misc/mke2fs.c:3379
#, fuzzy
msgid "while populating file system"
msgstr "Ralat apabila membaca fail."
#: misc/mke2fs.c:3386
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:3393
#, fuzzy
msgid "while writing out and closing file system"
msgstr "Abai fail tetapan sistem"
#: misc/mke2fs.c:3396
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"selesai\n"
"\n"
#: misc/mk_hugefiles.c:339
#, fuzzy, c-format
msgid "while zeroing block %llu for hugefile"
msgstr "ketika menetapkan maklumat checksum kumpulan blok"
#: misc/mk_hugefiles.c:515
#, c-format
msgid "Partition offset of %llu (%uk) blocks not compatible with cluster size %u.\n"
msgstr ""
#: misc/mk_hugefiles.c:583
#, fuzzy
msgid "Huge files will be zero'ed\n"
msgstr "Salinan fail"
#: misc/mk_hugefiles.c:584
#, fuzzy, c-format
msgid "Creating %lu huge file(s) "
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: misc/mk_hugefiles.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "with %llu blocks each"
msgstr "Tetapkan bilangan blok pada setiap tepian"
#: misc/mk_hugefiles.c:595
#, fuzzy, c-format
msgid "while creating huge file %lu"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: misc/mklost+found.c:50
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Penggunaan: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:43
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s device...\n"
"\n"
"Prints out the partition information for each given device.\n"
"For example: %s /dev/hda\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/partinfo.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka pengkalan data %s: %s"
#: misc/partinfo.c:59
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get geometry of %s: %s"
msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
#: misc/partinfo.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s: %s"
msgstr "tidak dapat mengambil maklumat pada fail `%s'"
#: misc/partinfo.c:73
#, c-format
msgid "%s: h=%3d s=%3d c=%4d start=%8d size=%8lu end=%8d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:119
msgid ""
"\n"
"This operation requires a freshly checked filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:121
msgid "Please run e2fsck -f on the filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:123
msgid "Please run e2fsck -fD on the filesystem.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:136
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max_mounts_count] [-e errors_behavior] [-f] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal_options] [-l]\n"
"\t[-m reserved_blocks_percent] [-o [^]mount_options[,...]]\n"
"\t[-r reserved_blocks_count] [-u user] [-C mount_count]\n"
"\t[-L volume_label] [-M last_mounted_dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-Q quota_options]\n"
"\t[-E extended-option[,...]] [-T last_check_time] [-U UUID]\n"
"\t[-I new_inode_size] [-z undo_file] device\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:223
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: misc/tune2fs.c:281
#, fuzzy
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/tune2fs.c:287 misc/tune2fs.c:2804
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s adalah bukan peranti jurnal.\n"
#: misc/tune2fs.c:296 misc/tune2fs.c:2813
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Journal superblock is corrupted, nr_users\n"
"is too high (%d).\n"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: misc/tune2fs.c:303 misc/tune2fs.c:2820
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:327
msgid ""
"Cannot locate journal device. It was NOT removed\n"
"Use -f option to remove missing journal device.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:336
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Jurnal dibuang\n"
#: misc/tune2fs.c:380
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: misc/tune2fs.c:388
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "ketika mengosongkan inod jurnal"
#: misc/tune2fs.c:399
msgid "while writing journal inode"
msgstr "ketika menulis inod jurnal"
#: misc/tune2fs.c:435 misc/tune2fs.c:458 misc/tune2fs.c:471
msgid "(and reboot afterwards!)\n"
msgstr "(dan ulangboot selepas itu!)\n"
#: misc/tune2fs.c:486
#, c-format
msgid "After running e2fsck, please run `resize2fs %s %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Please run `resize2fs %s %s"
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: misc/tune2fs.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid " -z \"%s\""
msgstr "@E mempunyai nama @z.\n"
#: misc/tune2fs.c:495
#, fuzzy, c-format
msgid "' to enable 64-bit mode.\n"
msgstr "Aktifkan gantungan"
#: misc/tune2fs.c:497
#, fuzzy, c-format
msgid "' to disable 64-bit mode.\n"
msgstr "enable/disable"
#: misc/tune2fs.c:1035
msgid ""
"WARNING: Could not confirm kernel support for metadata_csum_seed.\n"
" This requires Linux >= v4.4.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1071
#, c-format
msgid "Clearing filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1077
#, c-format
msgid "Setting filesystem feature '%s' not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1086
msgid ""
"The has_journal feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1094
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1112
msgid ""
"Setting filesystem feature 'sparse_super' not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1125
msgid ""
"The multiple mount protection feature can't\n"
"be set if the filesystem is mounted or\n"
"read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1143
#, c-format
msgid "Multiple mount protection has been enabled with update interval %ds.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1152
msgid ""
"The multiple mount protection feature cannot\n"
"be disabled if the filesystem is readonly.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1160
#, fuzzy
msgid "Error while reading bitmaps\n"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: misc/tune2fs.c:1169
#, c-format
msgid "Magic number in MMP block does not match. expected: %x, actual: %x\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1174
#, fuzzy
msgid "while reading MMP block."
msgstr "ketika menulis bitmap blok"
#: misc/tune2fs.c:1206
msgid ""
"Clearing the flex_bg flag would cause the the filesystem to be\n"
"inconsistent.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1217
msgid ""
"The huge_file feature may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1228
msgid "Enabling checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1230
msgid "Cannot enable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1236
msgid "Extents are not enabled. The file extent tree can be checksummed, whereas block maps cannot. Not enabling extents reduces the coverage of metadata checksumming. Re-run with -O extent to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1243
msgid "64-bit filesystem support is not enabled. The larger fields afforded by this feature enable full-strength checksumming. Run resize2fs -b to rectify.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1269
msgid "Disabling checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1271
msgid "Cannot disable metadata_csum on a mounted filesystem!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1334
#, c-format
msgid "Cannot enable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1344
#, c-format
msgid "Cannot disable 64-bit mode while mounted!\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1374
#, c-format
msgid "Cannot enable project feature; inode size too small.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1395
msgid ""
"\n"
"Warning: '^quota' option overrides '-Q'arguments.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1405
msgid "Cannot enable encrypt feature on filesystems with the encoding feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1419
msgid ""
"Setting feature 'metadata_csum_seed' is only supported\n"
"on filesystems with the metadata_csum feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1437
msgid ""
"UUID has changed since enabling metadata_csum. Filesystem must be unmounted \n"
"to safely rewrite all metadata to match the new UUID.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1443
msgid "Recalculating checksums could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1485
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: misc/tune2fs.c:1505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: misc/tune2fs.c:1509
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
#: misc/tune2fs.c:1517
#, fuzzy, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "Menambah jurnal ke peranti %s:"
#: misc/tune2fs.c:1523
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Mencipta inode jurnal:"
#: misc/tune2fs.c:1537
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1575
#, c-format
msgid "Cannot enable project quota; inode size too small.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1588
#, fuzzy
#| msgid "while initializing journal superblock"
msgid "while initializing quota context in support library"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/tune2fs.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "while updating quota limits (%d)"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: misc/tune2fs.c:1611
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while writing inode table"
msgid "while writing quota file (%d)"
msgstr "ketika menulis jadual inod"
#: misc/tune2fs.c:1629
#, fuzzy, c-format
#| msgid "while reading root inode"
msgid "while removing quota file (%d)"
msgstr "ketika membaca inod root"
#: misc/tune2fs.c:1672
msgid ""
"\n"
"Bad quota options specified.\n"
"\n"
"Following valid quota options are available (pass by separating with comma):\n"
"\t[^]usr[quota]\n"
"\t[^]grp[quota]\n"
"\t[^]prj[quota]\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1730
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1755 misc/tune2fs.c:1768
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1811
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "gid/nama kumpulan buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1844
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "selamasa buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1873
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:1888
#, fuzzy
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
#: misc/tune2fs.c:1897
#, fuzzy
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "hanya satu jenis senarai boleh dinyatakan"
#: misc/tune2fs.c:1914
#, fuzzy, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "kiraan lekapan buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1943
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "uid/nama pengguna buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1960
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "saiz inode buruk - %s"
#: misc/tune2fs.c:1967
#, c-format
msgid "Inode size must be a power of two- %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2064
#, c-format
msgid "mmp_update_interval too big: %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2069
#, c-format
msgid "Setting multiple mount protection update interval to %lu second\n"
msgid_plural "Setting multiple mount protection update interval to %lu seconds\n"
msgstr[0] ""
#: misc/tune2fs.c:2078
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgid "Setting filesystem error flag to force fsck.\n"
msgstr "Menetapkan jenisfail untuk @E ke %N.\n"
#: misc/tune2fs.c:2096
#, c-format
msgid "Invalid RAID stride: %s\n"
msgstr "Stride RAID tidak sah: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:2111
#, c-format
msgid "Invalid RAID stripe-width: %s\n"
msgstr "Lebar stripe RAID tidak sah: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:2126
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid hash algorithm: %s\n"
msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
#: misc/tune2fs.c:2132
#, c-format
msgid "Setting default hash algorithm to %s (%d)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2151
msgid ""
"\n"
"Bad options specified.\n"
"\n"
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid extended options are:\n"
"\tclear_mmp\n"
"\thash_alg=<hash algorithm>\n"
"\tmount_opts=<extended default mount options>\n"
"\tmmp_update_interval=<mmp update interval in seconds>\n"
"\tstride=<RAID per-disk chunk size in blocks>\n"
"\tstripe_width=<RAID stride*data disks in blocks>\n"
"\tforce_fsck\n"
"\ttest_fs\n"
"\t^test_fs\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2622
#, fuzzy
msgid "Failed to read inode bitmap\n"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: misc/tune2fs.c:2627
#, fuzzy
msgid "Failed to read block bitmap\n"
msgstr " Bitmap block di"
#: misc/tune2fs.c:2644 resize/resize2fs.c:1277
msgid "blocks to be moved"
msgstr "blok untuk dipindahkan"
#: misc/tune2fs.c:2647
msgid "Failed to allocate block bitmap when increasing inode size\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2653
msgid "Not enough space to increase inode size \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2658
msgid "Failed to relocate blocks during inode resize \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2690
msgid ""
"Error in resizing the inode size.\n"
"Run e2undo to undo the file system changes. \n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2900
msgid ""
"If you are sure the filesystem is not in use on any node, run:\n"
"'tune2fs -f -E clear_mmp {device}'\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2907
#, c-format
msgid ""
"MMP block magic is bad. Try to fix it by running:\n"
"'e2fsck -f %s'\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2919
#, fuzzy
#| msgid "%s is not a journal device.\n"
msgid "Cannot modify a journal device.\n"
msgstr "Mencipta jurnal pada peranti %s: "
#: misc/tune2fs.c:2932
#, fuzzy, c-format
msgid "The inode size is already %lu\n"
msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:2939
#, fuzzy
msgid "Shrinking inode size is not supported\n"
msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: misc/tune2fs.c:2944
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid inode size %lu (max %d)\n"
msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: misc/tune2fs.c:2950
msgid "Resizing inodes could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:2998
#, c-format
msgid ""
"Warning: The journal is dirty. You may wish to replay the journal like:\n"
"\n"
"\te2fsck -E journal_only %s\n"
"\n"
"then rerun this command. Otherwise, any changes made may be overwritten\n"
"by journal recovery.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3009
#, fuzzy, c-format
msgid "Recovering journal.\n"
msgstr "ketika mendapatkan semula jurnal ext3 bagi %s"
#: misc/tune2fs.c:3028
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3034
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3039
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Menetapkan kelakuan ralat ke %d\n"
#: misc/tune2fs.c:3044
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3049
#, c-format
msgid "interval between checks is too big (%lu)"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3056
#, c-format
msgid "Setting interval between checks to %lu seconds\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3063
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %g%% (%llu blocks)\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3069
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%llu)"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3076
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %llu\n"
msgstr "Memeriksa blok %lu ke %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:3081
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: misc/tune2fs.c:3084
msgid ""
"\n"
"Setting the sparse superblock flag not supported\n"
"for filesystems with the meta_bg feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3094
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3099
msgid ""
"\n"
"Clearing the sparse superblock flag not supported.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3107
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3113
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3145
msgid "Error in using clear_mmp. It must be used with -f\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3163
msgid "The quota feature may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3181
msgid "Setting the UUID on this filesystem could take some time."
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3196
msgid "The UUID may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3199
msgid "If you only use kernels newer than v4.4, run 'tune2fs -O metadata_csum_seed' and re-run this command.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3229
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Format UUID tidak sah\n"
#: misc/tune2fs.c:3245
#, fuzzy
msgid "Need to update journal superblock.\n"
msgstr "ketika memulakan superblok jurnal"
#: misc/tune2fs.c:3267
msgid "The inode size may only be changed when the filesystem is unmounted.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3274
msgid ""
"Changing the inode size not supported for filesystems with the flex_bg\n"
"feature enabled.\n"
msgstr ""
#: misc/tune2fs.c:3292
#, c-format
msgid "Setting inode size %lu\n"
msgstr "Menetapkan saiz inod %lu\n"
#: misc/tune2fs.c:3296
#, fuzzy
msgid "Failed to change inode size\n"
msgstr "saiz inode tidak sah - %s"
#: misc/tune2fs.c:3310
#, c-format
msgid "Setting stride size to %d\n"
msgstr "Menetapkan saiz stride ke %d\n"
#: misc/tune2fs.c:3315
#, c-format
msgid "Setting stripe width to %d\n"
msgstr "Menetapkan lebar stripe ke %d\n"
#: misc/tune2fs.c:3322
#, c-format
msgid "Setting extended default mount options to '%s'\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:101
msgid "<proceeding>\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgid "Proceed anyway (or wait %d seconds to proceed) ? (y,N) "
msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
#: misc/util.c:109
#, fuzzy
#| msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgid "Proceed anyway? (y,N) "
msgstr "Teruskan juga? (y,t)"
#: misc/util.c:136
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:141
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "tidak akam membuat %s disini!\n"
#: misc/util.c:148
msgid "mke2fs forced anyway.\n"
msgstr "mke2fs dipaksa juga.\n"
#: misc/util.c:164
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:189
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not find journal device matching %s\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:216
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\tlocation=<journal location>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 10240000 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:247
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
#: misc/util.c:254
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 10240000 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
#: misc/util.c:262
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
#: misc/util.c:276
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:49
#, c-format
msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:51
#, c-format
msgid " %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid " %s -k\n"
msgstr ""
" --prologue=FAIL masukkan FAIL.pro sebagai prolog PostScript\n"
" --ppd[=KEKUNCI] pilihan PPD automatik atau tetapkan kepada KEKUNCI\n"
" -n, --copies=NOM cetak NOM salinan bagi setiap laman\n"
" -s, --sides=MOD tetapkan MOD dupleks (`1' atau `simplex',\n"
" `2' atau `duplex', `tumble')\n"
" -S, --setpagedevice=K[:V] hantar laman definisi alat kepada keluaran\n"
" --statusdict=K[:[:]V] hantar definisi statusdict kepada keluaran\n"
" -k, --page-prefeed hidupkan laman prasuap\n"
" -K, --no-page-prefeed matikan laman prasuap\n"
#: misc/uuidd.c:155
#, fuzzy
msgid "bad arguments"
msgstr "Sijil buruk"
#: misc/uuidd.c:173
#, fuzzy
msgid "connect"
msgstr "IDENT: connect() gagal: %s."
#: misc/uuidd.c:192
#, fuzzy
msgid "write"
msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s"
#: misc/uuidd.c:200
#, fuzzy
msgid "read count"
msgstr "Kiraan Perkataan"
#: misc/uuidd.c:206
#, fuzzy
msgid "bad response length"
msgstr "Panjang stride tidak sah"
#: misc/uuidd.c:271
#, c-format
msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:279
#, c-format
msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
#: misc/uuidd.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat menulis pada soket! %s."
#: misc/uuidd.c:354
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from client, len = %d\n"
msgstr "Ralat membaca '%s': %s"
#: misc/uuidd.c:362
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:381
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr "tak memperolehi setem masa bagi %s"
#: misc/uuidd.c:391
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:400
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
#: misc/uuidd.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Generated %d UUID's:\n"
msgstr "Format UUID tidak sah\n"
#: misc/uuidd.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr "nilai $ tidak sah: %d"
#: misc/uuidd.c:477 misc/uuidd.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad number: %s\n"
msgstr "versi buruk - %s\n"
#: misc/uuidd.c:534 misc/uuidd.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
msgstr "Ralat mencipta /@l @d (%s): %m\n"
#: misc/uuidd.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s and subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and subsequent %d UUIDs\n"
msgstr[0] "Format UUID tidak sah\n"
#: misc/uuidd.c:548
#, fuzzy
msgid "List of UUID's:\n"
msgstr "Format UUID tidak sah\n"
#: misc/uuidd.c:569
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:586
#, c-format
msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
msgstr ""
#: misc/uuidd.c:592
#, fuzzy, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
msgstr "Program ini dilaksanakan sebagai proses bernombor %(pid)d."
#: misc/uuidgen.c:32
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n"
#: resize/extent.c:202
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: resize/extent.c:203
#, c-format
msgid "#\tNum=%llu, Size=%llu, Cursor=%llu, Sorted=%llu\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-M] [-P] [-p] device [-b|-s|new_size] [-S RAID-stride] [-z undo_file]\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:73
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Memanjangkan jadual inode"
#: resize/main.c:76
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Memindahkan blok"
#: resize/main.c:79
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Mengesan jadual inode"
#: resize/main.c:82
msgid "Updating inode references"
msgstr "Mengemaskini rujukan inode"
#: resize/main.c:85
msgid "Moving inode table"
msgstr "Memindah jadual inode"
#: resize/main.c:88
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "Katalaluan tidak diketahui?!?"
#: resize/main.c:91
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:163
msgid ""
"\n"
"Resizing bigalloc file systems has not been fully tested. Proceed at\n"
"your own risk! Use the force option if you want to go ahead anyway.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:366
#, c-format
msgid "while opening %s"
msgstr "ketika membuka %s"
#: resize/main.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "while getting stat information for %s"
msgstr "ketika cuba untuk stat %s"
#: resize/main.c:451
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:470
#, c-format
msgid "Estimated minimum size of the filesystem: %llu\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid new size: %s\n"
msgstr "%s: fail saiz tidak sah"
#: resize/main.c:526
msgid "New size too large to be expressed in 32 bits\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:534
#, c-format
msgid "New size smaller than minimum (%llu)\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:540
msgid "Invalid stride length"
msgstr "Panjang stride tidak sah"
#: resize/main.c:564
#, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %llu (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %llu blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:571
#, c-format
msgid "Cannot set and unset 64bit feature.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:575
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature on a filesystem that is larger than 2^32 blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:581
#, c-format
msgid "Cannot change the 64bit feature while the filesystem is mounted.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:587
#, c-format
msgid "Please enable the extents feature with tune2fs before enabling the 64bit feature.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:593
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %llu (%dk) blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:600
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgid "The filesystem is already 64-bit.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: resize/main.c:605
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgid "The filesystem is already 32-bit.\n"
msgstr "Sistemfail telah mempunyai jurnal.\n"
#: resize/main.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 64-bit.\n"
msgstr "Sistem fail "
#: resize/main.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Converting the filesystem to 32-bit.\n"
msgstr "Sistem fail "
#: resize/main.c:617
#, c-format
msgid "Resizing the filesystem on %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:626
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "ketika cuba untuk mengulangsaiz %s"
#: resize/main.c:629
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -fy %s' to fix the filesystem\n"
"after the aborted resize operation.\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:635
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %llu (%dk) blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
#: resize/main.c:650
#, fuzzy, c-format
msgid "while trying to truncate %s"
msgstr "ketika cuba untuk melaksana '%s'"
#: resize/online.c:81
msgid "kernel does not support online resize with sparse_super2"
msgstr ""
#: resize/online.c:86
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s; on-line resizing required\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:90
#, fuzzy
msgid "On-line shrinking not supported"
msgstr "Sijil tidak disokong"
#: resize/online.c:114
msgid "Filesystem does not support online resizing"
msgstr ""
#: resize/online.c:122
msgid "Not enough reserved gdt blocks for resizing"
msgstr ""
#: resize/online.c:129
msgid "Kernel does not support resizing a file system this large"
msgstr ""
#: resize/online.c:137
#, c-format
msgid "while trying to open mountpoint %s"
msgstr "ketika cuba untuk membuka titiklekap %s"
#: resize/online.c:142
#, c-format
msgid "Old resize interface requested.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:161 resize/online.c:178
msgid "Permission denied to resize filesystem"
msgstr ""
#: resize/online.c:164 resize/online.c:184
msgid "While checking for on-line resizing support"
msgstr ""
#: resize/online.c:181
msgid "Kernel does not support online resizing"
msgstr ""
#: resize/online.c:220
#, c-format
msgid "Performing an on-line resize of %s to %llu (%dk) blocks.\n"
msgstr ""
#: resize/online.c:230
msgid "While trying to extend the last group"
msgstr "Ketika cuba memanjangkan kumpulan terakhir"
#: resize/online.c:277
#, c-format
msgid "While trying to add group #%d"
msgstr "Ketika cuba menambah kumpulan #%d"
#: resize/online.c:288
#, c-format
msgid "Filesystem at %s is mounted on %s, and on-line resizing is not supported on this system.\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "inodes (%llu) must be less than %u"
msgid "inodes (%llu) must be less than %u\n"
msgstr "inod (%llu) mesti kurang dari %u"
#: resize/resize2fs.c:1038
msgid "reserved blocks"
msgstr "blok dikhaskan"
#: resize/resize2fs.c:1282
msgid "meta-data blocks"
msgstr "blok meta-data"
#: resize/resize2fs.c:1386 resize/resize2fs.c:2421
#, fuzzy
#| msgid "meta-data blocks"
msgid "new meta blocks"
msgstr "blok meta-data"
#: resize/resize2fs.c:2644
msgid "Should never happen! No sb in last super_sparse bg?\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:2649
msgid "Should never happen! Unexpected old_desc in super_sparse bg?\n"
msgstr ""
#: resize/resize2fs.c:2722
msgid "Should never happen: resize inode corrupt!\n"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:11
#, fuzzy
msgid "EXT2FS Library version 1.45.3"
msgstr "Versi pustaka gcrypt terlalu lama."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:12
msgid "Wrong magic number for ext2_filsys structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:13
msgid "Wrong magic number for badblocks_list structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:14
msgid "Wrong magic number for badblocks_iterate structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:15
msgid "Wrong magic number for inode_scan structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:16
msgid "Wrong magic number for io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:17
msgid "Wrong magic number for unix io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:18
msgid "Wrong magic number for io_manager structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:19
msgid "Wrong magic number for block_bitmap structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:20
msgid "Wrong magic number for inode_bitmap structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:21
msgid "Wrong magic number for generic_bitmap structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:22
msgid "Wrong magic number for test io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:23
msgid "Wrong magic number for directory block list structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:24
msgid "Wrong magic number for icount structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:25
msgid "Wrong magic number for Powerquest io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:26
msgid "Wrong magic number for ext2 file structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:27
msgid "Wrong magic number for Ext2 Image Header"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:28
msgid "Wrong magic number for inode io_channel structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:29
msgid "Wrong magic number for ext4 extent handle"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:30
#, fuzzy
msgid "Bad magic number in super-block"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:31
#, fuzzy
msgid "Filesystem revision too high"
msgstr ""
"\n"
"Sistemfail terlalu kecil untuk jurnal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:32
msgid "Attempt to write to filesystem opened read-only"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:33
#, fuzzy
msgid "Can't read group descriptors"
msgstr ", Penghurai kumpulan di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:34
#, fuzzy
msgid "Can't write group descriptors"
msgstr ", Penghurai kumpulan di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:35
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for block bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:36
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:37
msgid "Corrupt group descriptor: bad block for inode table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:38
#, fuzzy
msgid "Can't write an inode bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:39
#, fuzzy
msgid "Can't read an inode bitmap"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:40
#, fuzzy
msgid "Can't write a block bitmap"
msgstr " Bitmap block di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:41
#, fuzzy
msgid "Can't read a block bitmap"
msgstr " Bitmap block di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:42
#, fuzzy
msgid "Can't write an inode table"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:43
#, fuzzy
msgid "Can't read an inode table"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:44
msgid "Can't read next inode"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:45
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unexpected block size"
msgstr "%s: saiz alamat mempunyai nilai %u tidak dijangka\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:46
#, fuzzy
msgid "EXT2 directory corrupted"
msgstr "direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:47
msgid "Attempt to read block from filesystem resulted in short read"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:48
msgid "Attempt to write block to filesystem resulted in short write"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:49
#, fuzzy
msgid "No free space in the directory"
msgstr "ruang (i.e., ` ')"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:50
#, fuzzy
msgid "Inode bitmap not loaded"
msgstr ", Bitmap inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:51
#, fuzzy
msgid "Block bitmap not loaded"
msgstr " Bitmap block di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:52
#, fuzzy
msgid "Illegal inode number"
msgstr "Nombot inod tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:53
#, fuzzy
msgid "Illegal block number"
msgstr "Nombor tidak sah untuk saiz flex_bg"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:54
#, fuzzy
msgid "Internal error in ext2fs_expand_dir"
msgstr "Ralat aliran data dalaman."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:55
msgid "Not enough space to build proposed filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:56
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_mark_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:57
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_unmark_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:58
msgid "Illegal block number passed to ext2fs_test_block_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:59
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_mark_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:60
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_unmark_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:61
msgid "Illegal inode number passed to ext2fs_test_inode_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:62
msgid "Attempt to fudge end of block bitmap past the real end"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:63
msgid "Attempt to fudge end of inode bitmap past the real end"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:64
#, fuzzy
msgid "Illegal indirect block found"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:65
#, fuzzy
msgid "Illegal doubly indirect block found"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:66
#, fuzzy
msgid "Illegal triply indirect block found"
msgstr "ketika membaca inod jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:67
#, fuzzy
msgid "Block bitmaps are not the same"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:68
#, fuzzy
msgid "Inode bitmaps are not the same"
msgstr "ketika membaca bitmap"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:69
msgid "Illegal or malformed device name"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:70
msgid "A block group is missing an inode table"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:71
#, fuzzy
msgid "The ext2 superblock is corrupt"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:72
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_mark_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:73
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_unmark_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:74
msgid "Illegal generic bit number passed to ext2fs_test_generic_bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:75
msgid "Too many symbolic links encountered."
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:76
msgid "The callback function will not handle this case"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:77
#, fuzzy
msgid "The inode is from a bad block in the inode table"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:78
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unsupported feature(s)"
msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:79
#, fuzzy
msgid "Filesystem has unsupported read-only feature(s)"
msgstr "%s tidak mempunyai ciri disokong:"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:80
msgid "IO Channel failed to seek on read or write"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:81
#, fuzzy
msgid "Memory allocation failed"
msgstr "Ralat dalaman dalam pengumpukan memori."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:82
msgid "Invalid argument passed to ext2 library"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:83
msgid "Could not allocate block in ext2 filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:84
msgid "Could not allocate inode in ext2 filesystem"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:85
#, fuzzy
msgid "Ext2 inode is not a directory"
msgstr "direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:86
#, fuzzy
msgid "Too many references in table"
msgstr "Terlalu banyak ralat, keluar"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:87
#, fuzzy
msgid "File not found by ext2_lookup"
msgstr "Ralat ditemui dalam fail .nanorc"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:88
#, fuzzy
msgid "File open read-only"
msgstr "Mod lihat (baca sahaja)"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:89
#, fuzzy
msgid "Ext2 directory block not found"
msgstr "Menulis bitmap blok"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:90
#, fuzzy
msgid "Ext2 directory already exists"
msgstr "tak dapat menyenaraikan direktori tersedia-tersenarai: %s"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:91
msgid "Unimplemented ext2 library function"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:92
#, fuzzy
msgid "User cancel requested"
msgstr "pengguna"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:93
#, fuzzy
msgid "Ext2 file too big"
msgstr "font %f terlalu besar"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:94
#, fuzzy
msgid "Supplied journal device not a block device"
msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:95
#, fuzzy
msgid "Journal superblock not found"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:96
msgid "Journal must be at least 1024 blocks"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:97
#, fuzzy
msgid "Unsupported journal version"
msgstr "jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:98
#, fuzzy
msgid "Error loading external journal"
msgstr "Ralat memuatkan cecincin kunci."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:99
#, fuzzy
msgid "Journal not found"
msgstr "Superblok jurnal tidak dijumpai!\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:100
#, fuzzy
msgid "Directory hash unsupported"
msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:101
msgid "Illegal extended attribute block number"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:102
msgid "Cannot create filesystem with requested number of inodes"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:103
#, fuzzy
msgid "E2image snapshot not in use"
msgstr "Guna%"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:104
#, fuzzy
msgid "Too many reserved group descriptor blocks"
msgstr " Penghurai kumpulan di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:105
#, fuzzy
msgid "Resize inode is corrupt"
msgstr "Tidak dapat mengubah saiz tetingkap bawah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:106
msgid "Tried to set block bmap with missing indirect block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:107
#, fuzzy
msgid "TDB: Success"
msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:108
#, fuzzy
msgid "TDB: Corrupt database"
msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:109
#, fuzzy
msgid "TDB: IO Error"
msgstr "tdb_open %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:110
#, fuzzy
msgid "TDB: Locking error"
msgstr "tdb_open %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:111
#, fuzzy
msgid "TDB: Out of memory"
msgstr "nano tidak cukup memori!"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:112
#, fuzzy
msgid "TDB: Record exists"
msgstr "tdb_open %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:113
msgid "TDB: Lock exists on other keys"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:114
#, fuzzy
msgid "TDB: Invalid parameter"
msgstr "Parameter lebar stripe tidak sah: %s\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:115
#, fuzzy
msgid "TDB: Record does not exist"
msgstr "pengguna %s tidak wujud"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:116
#, fuzzy
msgid "TDB: Write not permitted"
msgstr "tdb_fetch %s gagal\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:117
#, fuzzy
msgid "Ext2fs directory block list is empty"
msgstr "Blok direktori kosong %u (#%d) dalam inode %u\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:118
msgid "Attempt to modify a block mapping via a read-only block iterator"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:119
msgid "Wrong magic number for ext4 extent saved path"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:120
msgid "Wrong magic number for 64-bit generic bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:121
msgid "Wrong magic number for 64-bit block bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:122
msgid "Wrong magic number for 64-bit inode bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:123
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_13"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:124
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_14"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:125
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_15"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:126
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_16"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:127
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_17"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:128
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_18"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:129
#, fuzzy
msgid "Wrong magic number --- RESERVED_19"
msgstr "Pixbuf mempunyai bilangan saluran yang salah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:130
#, fuzzy
msgid "Corrupt extent header"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:131
#, fuzzy
msgid "Corrupt extent index"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:132
#, fuzzy
msgid "Corrupt extent"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:133
msgid "No free space in extent map"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:134
msgid "Inode does not use extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:135
#, fuzzy
msgid "No 'next' extent"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:136
#, fuzzy
msgid "No 'previous' extent"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:137
#, fuzzy
msgid "No 'up' extent"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:138
#, fuzzy
msgid "No 'down' extent"
msgstr "Turun"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:139
#, fuzzy
msgid "No current node"
msgstr "Tiada corak carian semasa"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:140
#, fuzzy
msgid "Ext2fs operation not supported"
msgstr "Arahan tidak disokong."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:141
msgid "No room to insert extent in node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:142
msgid "Splitting would result in empty node"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:143
#, fuzzy
msgid "Extent not found"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:144
msgid "Operation not supported for inodes containing extents"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:145
#, fuzzy
msgid "Extent length is invalid"
msgstr "panjang konteks `%s' tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:146
msgid "I/O Channel does not support 64-bit block numbers"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:147
msgid "Can't check if filesystem is mounted due to missing mtab file"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:148
msgid "Filesystem too large to use legacy bitmaps"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:149
#, fuzzy
msgid "MMP: invalid magic number"
msgstr "jumlah hujah tidak sah"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:150
msgid "MMP: device currently active"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:151
msgid "MMP: e2fsck being run"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:152
msgid "MMP: block number beyond filesystem range"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:153
msgid "MMP: undergoing an unknown operation"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:154
msgid "MMP: filesystem still in use"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:155
msgid "MMP: open with O_DIRECT failed"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:156
#, fuzzy
msgid "Block group descriptor size incorrect"
msgstr " Penghurai kumpulan di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:157
msgid "Inode checksum does not match inode"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:158
msgid "Inode bitmap checksum does not match bitmap"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:159
msgid "Extent block checksum does not match extent block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:160
msgid "Directory block does not have space for checksum"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:161
msgid "Directory block checksum does not match directory block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:162
msgid "Extended attribute block checksum does not match block"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:163
msgid "Superblock checksum does not match superblock"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:164
#, fuzzy
msgid "Unknown checksum algorithm"
msgstr "Algoritma hash tidak diketahui."
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:165
#, fuzzy
msgid "MMP block checksum does not match"
msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:166
#, fuzzy
msgid "Ext2 file already exists"
msgstr "File wujud, TULISGANTI ?"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:167
#, fuzzy
msgid "Block bitmap checksum does not match bitmap"
msgstr "Perkara yang sama bagi hujah pilihan.\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:168
msgid "Cannot iterate data blocks of an inode containing inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:169
msgid "Extended attribute has an invalid name length"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:170
msgid "Extended attribute has an invalid value length"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:171
msgid "Extended attribute has an incorrect hash"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:172
msgid "Extended attribute block has a bad header"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:173
#, fuzzy
msgid "Extended attribute key not found"
msgstr "# Loggokan extent:\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:174
msgid "Insufficient space to store extended attribute data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:175
msgid "Filesystem is missing ext_attr or inline_data feature"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:176
msgid "Inode doesn't have inline data"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:177
#, fuzzy
msgid "No block for an inode with inline data"
msgstr "ketika menetapkan inod blok buruk"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:178
#, fuzzy
msgid "No free space in inline data"
msgstr "direktori"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:179
msgid "Wrong magic number for extended attribute structure"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:180
msgid "Inode seems to contain garbage"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:181
msgid "Extended attribute has an invalid value offset"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:182
#, fuzzy
msgid "Journal flags inconsistent"
msgstr "jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:183
#, fuzzy
msgid "Undo file corrupt"
msgstr "Nyahbuat"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:184
#, fuzzy
msgid "Wrong undo file for this filesystem"
msgstr "Penggunaan: %s <fail transaksi> <sistemfail>\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:185
#, fuzzy
msgid "File system is corrupted"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** SISTEM FAIL TELAH DIUBAHSUAI *****\n"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:186
msgid "Bad CRC detected in file system"
msgstr ""
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:187
#, fuzzy
msgid "The journal superblock is corrupt"
msgstr "ketika membaca superblok jurnal"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:188
#, fuzzy
msgid "Inode is corrupted"
msgstr ""
"\n"
" Jadual inode di"
#: lib/ext2fs/ext2_err.c:189
msgid "Inode containing extended attribute value is corrupted"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:11
#, fuzzy
msgid "Profile version 0.0"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"profil mendatar:\n"
#: lib/support/prof_err.c:12
msgid "Bad magic value in profile_node"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:13
#, fuzzy
msgid "Profile section not found"
msgstr "Bahagian Bras"
#: lib/support/prof_err.c:14
#, fuzzy
msgid "Profile relation not found"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"profil mendatar:\n"
#: lib/support/prof_err.c:15
msgid "Attempt to add a relation to node which is not a section"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:16
msgid "A profile section header has a non-zero value"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:17
msgid "Bad linked list in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:18
msgid "Bad group level in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:19
msgid "Bad parent pointer in profile structures"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:20
msgid "Bad magic value in profile iterator"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:21
msgid "Can't set value on section node"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:22
msgid "Invalid argument passed to profile library"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:23
msgid "Attempt to modify read-only profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:24
msgid "Profile section header not at top level"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:25
msgid "Syntax error in profile section header"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:26
#, fuzzy
msgid "Syntax error in profile relation"
msgstr "ralat sintaks, tidak menjangka %s"
#: lib/support/prof_err.c:27
msgid "Extra closing brace in profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:28
msgid "Missing open brace in profile"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:29
msgid "Bad magic value in profile_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:30
msgid "Bad magic value in profile_section_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:31
msgid "Iteration through all top level section not supported"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:32
#, fuzzy
msgid "Invalid profile_section object"
msgstr "Tetapan pilihan sistemfail tidak sah: %s\n"
#: lib/support/prof_err.c:33
#, fuzzy
msgid "No more sections"
msgstr "Lagi..."
#: lib/support/prof_err.c:34
msgid "Bad nameset passed to query routine"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:35
#, fuzzy
msgid "No profile file open"
msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
#: lib/support/prof_err.c:36
msgid "Bad magic value in profile_file_t"
msgstr ""
#: lib/support/prof_err.c:37
msgid "Couldn't open profile file"
msgstr "Tidak dapat membuka fail profil"
#: lib/support/prof_err.c:38
msgid "Section already exists"
msgstr "Seksyen telah wujud"
#: lib/support/prof_err.c:39
msgid "Invalid boolean value"
msgstr "Nilai boolean tidak sah"
#: lib/support/prof_err.c:40
msgid "Invalid integer value"
msgstr "Nilai integer tidak sah"
#: lib/support/prof_err.c:41
msgid "Bad magic value in profile_file_data_t"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:118
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s on %s"
msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s pada %s"
#: lib/support/plausible.c:121
#, c-format
msgid "\tlast mounted on %s"
msgstr "\tterakhir dilekapkan pada %s"
#: lib/support/plausible.c:124
#, c-format
msgid "\tcreated on %s"
msgstr "\tdicipta pada %s"
#: lib/support/plausible.c:127
#, c-format
msgid "\tlast modified on %s"
msgstr "\tterakhir diubahsuai pada %s"
#: lib/support/plausible.c:161
#, c-format
msgid "Found a %s partition table in %s\n"
msgstr "%s jadual pembahagian dijumpai didalam %s\n"
#: lib/support/plausible.c:191
#, c-format
msgid "The file %s does not exist and no size was specified.\n"
msgstr "Fail %s tidak wujud dan tiada saiz dinyatakan.\n"
#: lib/support/plausible.c:199
#, c-format
msgid "Creating regular file %s\n"
msgstr "Mencipta fail biasa %s\n"
#: lib/support/plausible.c:202
#, c-format
msgid "Could not open %s: %s\n"
msgstr "Tidak dapat membuka %s: %s\n"
#: lib/support/plausible.c:205
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
#: lib/support/plausible.c:227
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s adalah bukan peranti khas.\n"
#: lib/support/plausible.c:249
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system labelled '%s'\n"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s yang dilabelkan '%s'\n"
#: lib/support/plausible.c:252
#, c-format
msgid "%s contains a %s file system\n"
msgstr "%s mengandungi sistem fail %s\n"
#: lib/support/plausible.c:276
#, c-format
msgid "%s contains `%s' data\n"
msgstr "%s mengandungi data `%s'\n"