e2fsprogs/po/tr.po

4434 lines
120 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Turkish translations for e2fsprogs messages.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@fide.org>, 2001, ..., 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs 1.32\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-24 14:17-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-24 05:58+0200\n"
"Last-Translator: Nilg<6C>n Belma Bug<75>ner <nilgun@superonline.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: e2fsck/badblocks.c:22 misc/mke2fs.c:194
#, c-format
msgid "Bad block %u out of range; ignored.\n"
msgstr "Hatal<61> blok %u kapsamd<6D><64><EFBFBD>; yoksay<61>ld<6C>.\n"
#: e2fsck/badblocks.c:45
msgid "while sanity checking the bad blocks inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>nde do<64>ruluk denetlenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:57
msgid "while reading the bad blocks inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:71 e2fsck/iscan.c:112 e2fsck/scantest.c:109
#: e2fsck/unix.c:881 e2fsck/unix.c:913 misc/badblocks.c:997
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:1005 misc/badblocks.c:1019 misc/badblocks.c:1031
#: misc/dumpe2fs.c:332 misc/e2image.c:486 misc/e2image.c:502 misc/mke2fs.c:210
#: misc/tune2fs.c:757 resize/main.c:228
#, c-format
msgid "while trying to open %s"
msgstr "- %s a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:82
#, c-format
msgid "while trying popen '%s'"
msgstr "- '%s' veri yolu a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:93 misc/mke2fs.c:217
msgid "while reading in list of bad blocks from file"
msgstr "- dosyadan hatal<61> bloklar listesinin okunmas<61> s<>ras<61>nda hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:103
msgid "while updating bad block inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> g<>ncellenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/badblocks.c:129
#, c-format
msgid "Warning illegal block %u found in bad block inode. Cleared.\n"
msgstr ""
"Uyar<61>: Kurald<6C><64><EFBFBD> %u blo<6C>u hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>nde bulundu. Temizlendi.\n"
#: e2fsck/ehandler.c:53
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s) while %s. "
msgstr "%3$s i<>lemi s<>ras<61>nda blok %1$lu okunurken hata olu<6C>tu (%2$s). "
#: e2fsck/ehandler.c:56
#, c-format
msgid "Error reading block %lu (%s). "
msgstr "blok %lu okunurken hata olu<6C>tu (%s). "
#: e2fsck/ehandler.c:59 e2fsck/ehandler.c:106
msgid "Ignore error"
msgstr "Hata g<>rmezden gelindi"
#: e2fsck/ehandler.c:60
msgid "Force rewrite"
msgstr "Yeniden yaz"
#: e2fsck/ehandler.c:100
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s) while %s. "
msgstr "%3$s i<>lemi s<>ras<61>nda blok %1$lu yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (%2$s). "
#: e2fsck/ehandler.c:103
#, c-format
msgid "Error writing block %lu (%s). "
msgstr "%lu blo<6C>u yaz<61>l<EFBFBD>rken hata: %s. "
#: e2fsck/emptydir.c:56
msgid "empty dirblocks"
msgstr "bo<62> dizin bloklar<61>"
#: e2fsck/emptydir.c:61
msgid "empty dir map"
msgstr "bo<62> dizin e<>lemi"
#: e2fsck/emptydir.c:97
#, c-format
msgid "Empty directory block %d (#%d) in inode %d\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %3d deki dizin bloku %1d (#%2d) bo<62>\n"
#: e2fsck/extend.c:21
#, c-format
msgid "%s: %s filename nblocks blocksize\n"
msgstr "%s: %s dosya_ismi blok_say<61>s<EFBFBD> blok_boyu\n"
#: e2fsck/extend.c:43
msgid "Illegal number of blocks!\n"
msgstr "Blok say<61>s<EFBFBD> kurald<6C><64><EFBFBD>!\n"
#: e2fsck/extend.c:49
#, c-format
msgid "Couldn't allocate block buffer (size=%d)\n"
msgstr "Blok tamponu ayr<79>lamad<61> (boyu=%d)\n"
#: e2fsck/flushb.c:34
#, c-format
msgid "Usage: %s disk\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: %s disk\n"
#: e2fsck/flushb.c:63
msgid "BLKFLSBUF ioctl not supported! Can't flush buffers.\n"
msgstr "BLKFLSBUF ioctl desteklenmiyor! Tamponlar bo<62>alt<6C>lamad<61>.\n"
#: e2fsck/iscan.c:46
#, c-format
msgid "Usage: %s [-F] [-I inode_buffer_blocks] device\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-F] [-I d<><64><EFBFBD>m_tampon_bloklar<61>] ayg<79>t\n"
#: e2fsck/iscan.c:83 e2fsck/unix.c:701 resize/main.c:205
#, c-format
msgid "while opening %s for flushing"
msgstr "%s temizlik i<>in a<><61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:88 e2fsck/unix.c:707 resize/main.c:212
#, c-format
msgid "while trying to flush %s"
msgstr "%s bo<62>alt<6C>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:121 e2fsck/scantest.c:116 misc/e2image.c:386
msgid "while opening inode scan"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:129 misc/e2image.c:404
msgid "while getting next inode"
msgstr "sonraki d<><64><EFBFBD>me ge<67>ilirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/iscan.c:138
#, c-format
msgid "%d inodes scanned.\n"
msgstr "%d d<><64><EFBFBD>m tarand<6E>.\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/journal.c:449
msgid "reading journal superblock\n"
msgstr "jurnal super bloku okunuyor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/journal.c:506
#, c-format
msgid "%s: no valid journal superblock found\n"
msgstr "%s: ge<67>erli jurnal super bloku yok\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/journal.c:515
#, c-format
msgid "%s: journal too short\n"
msgstr "%s: jurnal <20>ok k<>sa\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/journal.c:787
#, c-format
msgid "%s: recovering journal\n"
msgstr "%s: jurnal kurtar<61>l<EFBFBD>yor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/journal.c:789
#, c-format
msgid "%s: won't do journal recovery while read-only\n"
msgstr "%s: salt-okunur durumdayken jurnal kurtarmas<61> yap<61>lamaz\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/journal.c:810
#, c-format
msgid "while trying to re-open %s"
msgstr "%s yeniden a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/message.c:105
msgid "aextended attribute"
msgstr "aek <20>zellik"
#: e2fsck/message.c:106
msgid "Aerror allocating"
msgstr "Aayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/message.c:107
msgid "bblock"
msgstr "bblok"
#: e2fsck/message.c:108
msgid "Bbitmap"
msgstr "Bbite<74>lem"
#: e2fsck/message.c:109
msgid "ccompress"
msgstr "cs<63>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma"
#: e2fsck/message.c:110
msgid "Cconflicts with some other fs @b"
msgstr "Cbaz<61> dosya sistemi bloklar<61> ile <20>eli<6C>iyor"
#: e2fsck/message.c:111
msgid "iinode"
msgstr "id<69><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/message.c:112
msgid "Iillegal"
msgstr "Ikurald<6C><64><EFBFBD>"
#: e2fsck/message.c:113
msgid "jjournal"
msgstr "jjurnal"
#: e2fsck/message.c:114
msgid "Ddeleted"
msgstr "Dsilinen"
#: e2fsck/message.c:115
msgid "ddirectory"
msgstr "ddizin"
#: e2fsck/message.c:116
msgid "eentry"
msgstr "egirdi"
#: e2fsck/message.c:117
msgid "E@e '%Dn' in %p (%i)"
msgstr "E@E"
#: e2fsck/message.c:118
msgid "ffilesystem"
msgstr "fdosya sistemi"
#: e2fsck/message.c:119
msgid "Ffor @i %i (%Q) is"
msgstr "F%i (%Q) d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in"
#: e2fsck/message.c:120
msgid "ggroup"
msgstr "ggrup"
#: e2fsck/message.c:121
msgid "hHTREE @d @i"
msgstr "hHTREE dizin d<><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/message.c:122
msgid "llost+found"
msgstr "llost+found"
#: e2fsck/message.c:123
msgid "Lis a link"
msgstr "Lbir ba<62>d<EFBFBD>r"
#: e2fsck/message.c:124
msgid "oorphaned"
msgstr "oart<72>k"
#: e2fsck/message.c:125
msgid "pproblem in"
msgstr "psorun"
#: e2fsck/message.c:126
msgid "rroot @i"
msgstr "rk<72>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>"
#: e2fsck/message.c:127
msgid "sshould be"
msgstr "solmal<61>yd<79>"
#: e2fsck/message.c:128
msgid "Ssuper@b"
msgstr "Ss<53>per blok"
#: e2fsck/message.c:129
msgid "uunattached"
msgstr "uba<62>lant<6E>s<EFBFBD>z"
#: e2fsck/message.c:130
msgid "vdevice"
msgstr "vayg<79>t"
#: e2fsck/message.c:131
msgid "zzero-length"
msgstr "zs<7A>f<EFBFBD>r uzunluklu"
#: e2fsck/message.c:142
msgid "<The NULL inode>"
msgstr "<NULL d<><64><EFBFBD>m>"
#: e2fsck/message.c:143
msgid "<The bad blocks inode>"
msgstr "<Hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:145
msgid "<The ACL index inode>"
msgstr "<ACL indeksinin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:146
msgid "<The ACL data inode>"
msgstr "<ACL verisinin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:147
msgid "<The boot loader inode>"
msgstr "<<3C>ny<6E>kleyici d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:148
msgid "<The undelete directory inode>"
msgstr "<Kurtar<61>lan dizinin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:149
msgid "<The group descriptor inode>"
msgstr "<Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD> d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:150
msgid "<The journal inode>"
msgstr "<Jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>>"
#: e2fsck/message.c:151
msgid "<Reserved inode 9>"
msgstr "<Yedek d<><64><EFBFBD>m 9>"
#: e2fsck/message.c:152
msgid "<Reserved inode 10>"
msgstr "<Yedek d<><64><EFBFBD>m 10>"
#: e2fsck/pass1b.c:205
msgid "multiply claimed inode map"
msgstr "tekrarlanan bloklar<61>n d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1b.c:551 e2fsck/pass1b.c:688
#, c-format
msgid "internal error; can't find dup_blk for %d\n"
msgstr "i<> hata; %d i<>in dup_blk bulunam<61>yor\n"
#: e2fsck/pass1b.c:731
msgid "returned from clone_file_block"
msgstr "clone_file_block i<>levinden d<>nd<6E>r<EFBFBD>ld<6C>"
#: e2fsck/pass1.c:297
msgid "in-use inode map"
msgstr "kullan<61>mdaki d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:306
msgid "directory inode map"
msgstr "dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:314
msgid "regular file inode map"
msgstr "normal dosya d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:321
msgid "in-use block map"
msgstr "kullan<61>mdaki blok e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:368
msgid "doing inode scan"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m taramas<61> yap<61>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/pass1.c:751
msgid "Pass 1"
msgstr "1. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass1.c:810
#, c-format
msgid "reading indirect blocks of inode %u"
msgstr "%u d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n dolayl<79> bloklar<61> okunuyor"
#: e2fsck/pass1.c:852
msgid "bad inode map"
msgstr "hatal<61> d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:874
msgid "inode in bad block map"
msgstr "hatal<61> blok e<>lemindeki d<><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/pass1.c:894
msgid "imagic inode map"
msgstr "imagic d<><64><EFBFBD>m e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:921
msgid "multiply claimed block map"
msgstr "tekrarlanan bloklar<61>n e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1020
msgid "ext attr block map"
msgstr "ek <20>zellik blo<6C>u e<>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1782
msgid "block bitmap"
msgstr "blok bite<74>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1786
msgid "inode bitmap"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi"
#: e2fsck/pass1.c:1790
msgid "inode table"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m tablosu"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: e2fsck/pass2.c:293
msgid "Pass 2"
msgstr "2. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass3.c:79
msgid "inode done bitmap"
msgstr "d<><64><EFBFBD>mleri indeksli bite<74>lem"
#: e2fsck/pass3.c:90
msgid "Peak memory"
msgstr "Doruk bellek"
#: e2fsck/pass3.c:143
msgid "Pass 3"
msgstr "3. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass3.c:334
msgid "inode loop detection bitmap"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m d<>ng<6E>s<EFBFBD> saptama bite<74>lemi"
#: e2fsck/pass4.c:174
msgid "Pass 4"
msgstr "4. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/pass5.c:70
msgid "Pass 5"
msgstr "5. ge<67>i<EFBFBD>"
#: e2fsck/problem.c:49
msgid "(no prompt)"
msgstr "(komut istemi yok)"
#: e2fsck/problem.c:50
msgid "Fix"
msgstr "D<>zelt"
#: e2fsck/problem.c:51
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: e2fsck/problem.c:52
msgid "Relocate"
msgstr "Konumland<6E>r"
#: e2fsck/problem.c:53
msgid "Allocate"
msgstr "Tahsis et"
#: e2fsck/problem.c:54
msgid "Expand"
msgstr "Geni<6E>let"
#: e2fsck/problem.c:55
msgid "Connect to /lost+found"
msgstr "/lost+found a ba<62>lan"
#: e2fsck/problem.c:56
msgid "Create"
msgstr "Olu<6C>tur"
#: e2fsck/problem.c:57
msgid "Salvage"
msgstr "Kurtar<61>lacaklar"
#: e2fsck/problem.c:58
msgid "Truncate"
msgstr "K<>rp"
#: e2fsck/problem.c:59
msgid "Clear inode"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m<EFBFBD> temizle"
#: e2fsck/problem.c:60
msgid "Abort"
msgstr "Vazge<67>"
#: e2fsck/problem.c:61
msgid "Split"
msgstr "Ay<41>r"
#: e2fsck/problem.c:62
msgid "Continue"
msgstr "Devam et"
#: e2fsck/problem.c:63
msgid "Clone duplicate/bad blocks"
msgstr "tekrarl<72>/hatal<61> bloklalar<61> kopyala"
#: e2fsck/problem.c:64
msgid "Delete file"
msgstr "Dosyay<61> Sil"
#: e2fsck/problem.c:65
msgid "Suppress messages"
msgstr "<22>letileri engelle"
#: e2fsck/problem.c:66
msgid "Unlink"
msgstr "Ba<42><61> kald<6C>r"
#: e2fsck/problem.c:67
msgid "Clear HTree index"
msgstr "HTree indeksini temizle"
#: e2fsck/problem.c:76
msgid "(NONE)"
msgstr "(H<><48>B<EFBFBD>R<EFBFBD>)"
#: e2fsck/problem.c:77
msgid "FIXED"
msgstr "D<>ZELT<4C>LD<4C>"
#: e2fsck/problem.c:78
msgid "CLEARED"
msgstr "TEM<45>ZLEND<4E>"
#: e2fsck/problem.c:79
msgid "RELOCATED"
msgstr "KONUMLANDI"
#: e2fsck/problem.c:80
msgid "ALLOCATED"
msgstr "TAHS<48>S ED<45>LD<4C>"
#: e2fsck/problem.c:81
msgid "EXPANDED"
msgstr "GEN<45><4E>LET<45>LD<4C>"
#: e2fsck/problem.c:82
msgid "RECONNECTED"
msgstr "TEKRAR BA<42>LANDI"
#: e2fsck/problem.c:83
msgid "CREATED"
msgstr "OLU<4C>TURULDU"
#: e2fsck/problem.c:84
msgid "SALVAGED"
msgstr "KURTARILAB<41>L<EFBFBD>RLER L<>STELEND<4E>"
#: e2fsck/problem.c:85
msgid "TRUNCATED"
msgstr "KIRPILDI"
#: e2fsck/problem.c:86
msgid "INODE CLEARED"
msgstr "D<><44><EFBFBD>M TEM<45>ZLEND<4E>"
#: e2fsck/problem.c:87
msgid "ABORTED"
msgstr "VAZGE<47><45>LD<4C>"
#: e2fsck/problem.c:88
msgid "SPLIT"
msgstr "AYRILDI"
#: e2fsck/problem.c:89
msgid "CONTINUING"
msgstr "S<>R<EFBFBD>YOR"
#: e2fsck/problem.c:90
msgid "DUPLICATE/BAD BLOCKS CLONED"
msgstr "TEKRARLI/HATALI BLOKLAR KOPYALANDI"
#: e2fsck/problem.c:91
msgid "FILE DELETED"
msgstr "DOSYA S<>L<EFBFBD>ND<4E>"
#: e2fsck/problem.c:92
msgid "SUPPRESSED"
msgstr "ENGELLEND<4E>"
#: e2fsck/problem.c:93
msgid "UNLINKED"
msgstr "BA<42> KALDIRILDI"
#: e2fsck/problem.c:94
msgid "HTREE INDEX CLEARED"
msgstr "HTREE <20>NDEKS<4B> TEM<45>ZLEND<4E>"
#: e2fsck/problem.c:103
msgid "@b @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun blok bite<74>lemi grup i<>inde de<64>il. (blok %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:107
msgid "@i @B for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
msgstr "%g grubunun d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi grup i<>inde de<64>il. (blok %b)\n"
#: e2fsck/problem.c:112
msgid ""
"@i table for @g %g is not in @g. (@b %b)\n"
"WARNING: SEVERE DATA LOSS POSSIBLE.\n"
msgstr ""
"%g grubunun d<><64><EFBFBD>m tablosu grup i<>inde de<64>il. (blok %b)\n"
"UYARI: C<>DD<44> VER<45> KAYBI OLASILI<4C>I.\n"
#: e2fsck/problem.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The @S could not be read or does not describe a correct ext2\n"
"@f. If the @v is valid and it really contains an ext2\n"
"@f (and not swap or ufs or something else), then the @S\n"
"is corrupt, and you might try running e2fsck with an alternate @S:\n"
" e2fsck -b %S <@v>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"S<>per blok okunam<61>yor ya da do<64>ru ext2 dosya sistemi tan<61>mlam<61>yor.\n"
"Ayg<79>t ge<67>erliyse ve ger<65>ekten bir ext2 dosya sistemi i<>eriyorsa,\n"
"(ve bir takas b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> veya ufs ya da her neyse de<64>ilse)\n"
"s<>per blok bozulmu<6D> demektir. Ba<42>ka bir s<>per blok ile e2fsck <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmay<61>\n"
"denemelisiniz:\n"
" e2fsck -b %S <ayg<79>t>\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:127
msgid ""
"The @f size (according to the @S) is %b @bs\n"
"The physical size of the @v is %c @bs\n"
"Either the @S or the partition table is likely to be corrupt!\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi uzunlu<6C>u (s<>per blok ile ili<6C>kili) %b blok,\n"
"ayg<79>t<EFBFBD>n ger<65>ek boyutu ise %c bloktur.\n"
"Hem s<>per blok hem de disk b<>l<EFBFBD>mleme tablosu bozuk olabilir!\n"
#: e2fsck/problem.c:134
msgid ""
"@S @b_size = %b, fragsize = %c.\n"
"This version of e2fsck does not support fragment sizes different\n"
"from the @b size.\n"
msgstr ""
"S<>per blok blok_uzunlu<6C>u = %b, ad<61>mlama_uzunlu<6C>u = %c.\n"
"Bu e2fsck s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde ad<61>mlama uzunluklar<61>n<EFBFBD>n blok uzunluklar<61>ndan\n"
"farkl<6B> olmas<61> desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:141
msgid "@S @bs_per_group = %b, should have been %c\n"
msgstr "S<>per blok grup_ba<62><61>na_blok_say<61>s<EFBFBD> = %b; %c olmal<61>yd<79>\n"
#: e2fsck/problem.c:146
msgid "@S first_data_@b = %b, should have been %c\n"
msgstr "S<>per blok ilk_veri_blo<6C>u = %b; %c olmal<61>yd<79>\n"
#: e2fsck/problem.c:151
msgid ""
"@f did not have a UUID; generating one.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi bir UUID i<>ermiyor; bir tane <20>retiliyor.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:156
#, c-format
msgid ""
"Note: if there is several inode or block bitmap blocks\n"
"which require relocation, or one part of the inode table\n"
"which must be moved, you may wish to try running e2fsck\n"
"with the '-b %S' option first. The problem may lie only\n"
"with the primary block group descriptor, and the backup\n"
"block group descriptor may be OK.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bilgi: Ta<54><61>nmas<61> gereken d<><64><EFBFBD>m tablosunun bir par<61>as<61> olan\n"
"ya da yeniden konumlanmas<61> gereken blok bite<74>lemi bloklar<61>\n"
"ya da d<><64><EFBFBD>mleri varsa, e2fsck'y<> <20>nce '-b %S' se<73>ene<6E>iyle\n"
"<22>al<61><6C>t<EFBFBD>rmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z. Sorun sadece birincil blo<6C>un grup\n"
"tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ile ilgili olabilir ve yedekleme blo<6C>u grup\n"
"tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> da do<64>ru olabilir.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:166
msgid "Corruption found in @S. (%s = %N).\n"
msgstr "Super blok i<>inde bozukluk saptand<6E>. (%s = %N).\n"
#: e2fsck/problem.c:171
#, c-format
msgid "Error determining size of the physical @v: %m\n"
msgstr "Ayg<79>t<EFBFBD>n fiziksel uzunlu<6C>u saptan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:176
msgid "@i count in @S is %i, should be %j.\n"
msgstr "S<>per blok i<>indeki d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> %i; %j olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:180
msgid "The Hurd does not support the filetype feature.\n"
msgstr "Hurd, dosya t<>r<EFBFBD> <20>zelli<6C>ini desteklemez.\n"
#: e2fsck/problem.c:185
#, c-format
msgid "@S has a bad ext3 @j (@i %i).\n"
msgstr "S<>per blok hatal<61> bir jurnal i<>eriyor (d<><64><EFBFBD>m %i).\n"
#: e2fsck/problem.c:190
msgid "External @j has multiple @f users (unsupported).\n"
msgstr ""
"D<><44> jurnal <20>ok say<61>da dosya sistemi kullan<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> i<>eriyor. (desteklenmiyor)\n"
#: e2fsck/problem.c:195
msgid "Can't find external @j\n"
msgstr "D<><44> jurnal bulunam<61>yor\n"
#: e2fsck/problem.c:200
msgid "External @j has bad @S\n"
msgstr "D<><44> jurnal hatal<61> s<>per blok i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:205
msgid "External @j does not support this @f\n"
msgstr "D<><44> jurnal bu dosya sistemini desteklemiyor\n"
#: e2fsck/problem.c:210
msgid ""
"Ext3 @j @S is unknown type %N (unsupported).\n"
"It is likely that your copy of e2fsck is old and/or doesn't support this @j "
"format.\n"
"It is also possible the @j @S is corrupt.\n"
msgstr ""
"Ext3 jurnal s<>per blok t<>r<EFBFBD> %N bilinmiyor (desteklenmiyor).\n"
"Bu kopya, bu dosya sistemi taraf<61>ndan desteklenmeyen ve/ya\n"
"eski bir bi<62>em gibi g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor.\n"
"Ayr<79>ca, jurnal s<>per blo<6C>unun bozuk olmas<61> da m<>mk<6D>n.\n"
#: e2fsck/problem.c:218
msgid "Ext3 @j @S is corrupt.\n"
msgstr "Ext3 jurnal s<>per blo<6C>u bozuk.\n"
#: e2fsck/problem.c:223
#, c-format
msgid "@S doesn't have has_@j flag, but has ext3 @j %s.\n"
msgstr ""
"S<>per blok jurnal_mevcut bayra<72><61> i<>ermiyor, ama ext3 jurnal %s i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:228
msgid "@S has ext3 needs_recovery flag set, but no @j.\n"
msgstr "S<>per blok ext3 kurtarma_gerekir bayra<72><61> i<>eriyor ama jurnal yok.\n"
#: e2fsck/problem.c:233
msgid "ext3 recovery flag clear, but @j has data.\n"
msgstr "exf3 kurtarma bayra<72><61> temiz ama jurnal veri i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:238
msgid "Clear @j"
msgstr "Jurnali Temizle"
#: e2fsck/problem.c:243
msgid "Run @j anyway"
msgstr "Jurnali yine de <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r"
#: e2fsck/problem.c:248
msgid "Recovery flag not set in backup @S, so running @j anyway.\n"
msgstr ""
"Yedek s<>per blokda kurtarma bayra<72><61> temiz oldu<64>undan jurnal her<65>eye ra<72>men "
"<22>al<61><6C>acak.\n"
#: e2fsck/problem.c:253
msgid "%s @o @i %i (uid=%Iu, gid=%Ig, mode=%Im, size=%Is)\n"
msgstr "%s art<72>k d<><64><EFBFBD>m %i (kull_kiml=%Iu, grup_kiml=%Ig, kip=%Im, boy=%Is)\n"
#: e2fsck/problem.c:258
msgid "@I @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) kurald<6C><64><EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:263
msgid "Already cleared @b #%B (%b) found in @o @i %i.\n"
msgstr "art<72>k d<><64><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) zaten temizlenmi<6D>.\n"
#: e2fsck/problem.c:268
#, c-format
msgid "@I @o @i %i in @S.\n"
msgstr "s<>per blok i<>indeki art<72>k d<><64><EFBFBD>m %i kurald<6C><64><EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:273
#, c-format
msgid "@I @i %i in @o @i list.\n"
msgstr "art<72>k d<><64><EFBFBD>m listesindeki d<><64><EFBFBD>m %i kurald<6C><64><EFBFBD>\n"
#: e2fsck/problem.c:283
msgid "Ext3 @j @S has an unknown read-only feature flag set.\n"
msgstr ""
"Ext3 jurnal s<>per blo<6C>u bilinmeyen salt-okunur <20>zellikli bir bayrak "
"i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:288
msgid "Ext3 @j @S has an unknown incompatible feature flag set.\n"
msgstr ""
"Ext3 jurnal s<>per blo<6C>u bilinmeyen uyumsuz <20>zellikli bir bayrak i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:293
msgid "@j version not supported by this e2fsck.\n"
msgstr "jurnal s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> bu e2fsck taraf<61>ndan desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:298
#, c-format
msgid ""
"Moving @j from /%s to hidden inode.\n"
"\n"
msgstr ""
"jurnal /%s den gizli d<><64><EFBFBD>me ta<74><61>n<EFBFBD>yor.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:303
#, c-format
msgid ""
"Error moving @j: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"jurnal ta<74><61>n<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:308
msgid ""
"Found invalid V2 @j @S fields (from V1 journal).\n"
"Clearing fields beyond the V1 @j @S...\n"
"\n"
msgstr ""
"Ge<47>ersiz V2 jurnal s<>per blok alanlar<61> bulundu (V1 jurnalinden sonra).\n"
"V1 jurnal s<>per blo<6C>undan sonraki alanlar temizleniyor...\n"
"\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:314
msgid ""
"Backing up @j @i @b information.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:321
msgid "Pass 1: Checking @is, @bs, and sizes\n"
msgstr "1. ge<67>i<EFBFBD>: d<><64><EFBFBD>mler, bloklar ve uzunluklar denetleniyor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:325
msgid "@r is not a @d. "
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bir dizin de<64>il. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:330
msgid "@r has dtime set (probably due to old mke2fs). "
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>in dtime belirtilmi<6D> (eski mke2fs'den dolay<61> olabilir). "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:335
msgid "Reserved @i %i %Q has bad mode. "
msgstr "Yedek d<><64><EFBFBD>m %i %Q hatal<61> kip i<>eriyor. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:340
#, c-format
msgid "@D @i %i has zero dtime. "
msgstr "Silinen d<><64><EFBFBD>m %i s<>f<EFBFBD>r dtime i<>eriyor. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:345
#, c-format
msgid "@i %i is in use, but has dtime set. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i kullan<61>mda, ama dtime belirtilmi<6D>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:350
#, c-format
msgid "@i %i is a @z @d. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i bir s<>f<EFBFBD>r uzunluklu dizindir. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:355
msgid "@g %g's @b @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki blok bite<74>lemi di<64>er dosya sistemi bloklar<61> ile "
"<22>eli<6C>iyor.\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:360
msgid "@g %g's @i @B at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi di<64>er dosya sistemi bloklar<61> ile "
"<22>eli<6C>iyor.\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:365
msgid "@g %g's @i table at %b @C.\n"
msgstr ""
"%g grubunun %b deki d<><64><EFBFBD>m tablosu di<64>er dosya sistemi bloklar<61> ile "
"<22>eli<6C>iyor.\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:370
msgid "@g %g's @b @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun blok bite<74>lemi (%b) hatal<61>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:375
msgid "@g %g's @i @B (%b) is bad. "
msgstr "%g grubunun d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi (%b) hatal<61>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:380
msgid "@i %i, i_size is %Is, @s %N. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u %Is, %N olmal<61>yd<79>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:385
msgid "@i %i, i_@bs is %Ib, @s %N. "
msgstr "Dosya d<><64><EFBFBD>m %i, blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %Ib, %N olmal<61>yd<79>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:390
msgid "@I @b #%B (%b) in @i %i. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) kurald<6C><64><EFBFBD>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:395
msgid "@b #%B (%b) overlaps @f metadata in @i %i. "
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki blok #%B (%b) dosya sistemi metaverisinin <20>zerine "
"ta<74><61>yor. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:400
#, c-format
msgid "@i %i has illegal @b(s). "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i kurald<6C><64><EFBFBD> blok(lar) i<>eriyor. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:405
#, c-format
msgid "Too many illegal @bs in @i %i.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>inde <20>ok fazla kurald<6C><64><EFBFBD> blok.\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:410
msgid "@I @b #%B (%b) in bad @b @i. "
msgstr "Hatal<61> blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>indeki blok %B (%b) kurald<6C><64><EFBFBD>. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:415
msgid "Bad @b @i has illegal @b(s). "
msgstr "Hatal<61> blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> kurald<6C><64><EFBFBD> blok(lar) i<>eriyor. "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:420
msgid "Duplicate or bad @b in use!\n"
msgstr "Tekrarlanm<6E><6D> ya da hatal<61> blok kullan<61>mda!\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:425
#, fuzzy
msgid "Bad @b %b used as bad @b @i indirect @b. "
msgstr ""
"Hatal<61> blok %b, hatal<61> blok yerine kullan<61>lan blok olarak kullan<61>lm<6C><6D>?!?\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: e2fsck/problem.c:430
msgid ""
"\n"
"The bad @b @i has probably been corrupted. You probably\n"
"should stop now and run e2fsck -c to scan for bad blocks\n"
"in the @f.\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:437
msgid ""
"\n"
"If the @b is really bad, the @f can not be fixed.\n"
msgstr ""
"\n"
"Blok ger<65>ekten hatal<61>ysa, dosya sistemi d<>zeltilemez.\n"
#: e2fsck/problem.c:442
msgid ""
"You can clear the this @b (and hope for the best) from the\n"
"bad @b list and hope that @b is really OK, but there are no\n"
"guarantees.\n"
"\n"
msgstr ""
"Bu blo<6C>u hatal<61> bloklar listesinden silebilir ve bu blo<6C>un ger<65>ekten\n"
"do<64>ru oldu<64>unu umabilirsiniz, ancak hi<68>bir garantisi yoktur.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:449
msgid "The primary @S (%b) is on the bad @b list.\n"
msgstr "Birincil dosya sistemi (%b) hatal<61> bloklar listesinde kay<61>tl<74>.\n"
#: e2fsck/problem.c:454
msgid "Block %b in the primary @g descriptors is on the bad @b list\n"
msgstr ""
"Birincil grup tan<61>mlar<61>ndaki blok %b, hatal<61> bloklar listesinde kay<61>tl<74>\n"
#: e2fsck/problem.c:460
msgid "Warning: Group %g's @S (%b) is bad.\n"
msgstr "Uyar<61>: %g grubunun superblo<6C>u (%b) hatal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:465
msgid "Warning: Group %g's copy of the @g descriptors has a bad @b (%b).\n"
msgstr ""
"Uyar<61> %g grubunun grup tan<61>mlar<61> kopyas<61> bir hatal<61> blok i<>eriyor (%b).\n"
#: e2fsck/problem.c:471
msgid "Programming error? @b #%b claimed for no reason in process_bad_@b.\n"
msgstr ""
"Programlama hatas<61>? blok %b, hatal<61> blok i<>leminde sebepsiz olarak talep "
"edildi.\n"
#: e2fsck/problem.c:477
msgid "@A %N contiguous @b(s) in @b @g %g for %s: %m\n"
msgstr ""
"%s i<>in %g blok grubunda %N biti<74>ik blo<6C>a yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:482
#, c-format
msgid "@A @b buffer for relocating %s\n"
msgstr "%s tekrar konumlamas<61> i<>in blok tamponuna yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu\n"
#: e2fsck/problem.c:487
msgid "Relocating @g %g's %s from %b to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %b den %c ye aktar<61>l<EFBFBD>yor...\n"
#: e2fsck/problem.c:492
#, c-format
msgid "Relocating @g %g's %s to %c...\n"
msgstr "%g grubunun %s %c ye aktar<61>l<EFBFBD>yor...\n"
#: e2fsck/problem.c:497
msgid "Warning: could not read @b %b of %s: %m\n"
msgstr "Uyar<61>: %snin %b blo<6C>u okunamad<61>: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:502
msgid "Warning: could not write @b %b for %s: %m\n"
msgstr "Uyar<61>: %snin %b blo<6C>u yaz<61>lamad<61>: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:517
#, c-format
msgid "@A icount link information: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> ba<62> bilgisine yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:522
#, c-format
msgid "@A @d @b array: %m\n"
msgstr "Dizin blo<6C>u dizisine yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:527
#, c-format
msgid "Error while scanning @is (%i): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>mler (%i) taran<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:532
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i: %m\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki bloklar <20>zerinde i<>lemler tekrarlan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:537
msgid "Error storing @i count information (@i=%i, count=%N): %m\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> bilgisi (d<><64><EFBFBD>m = %i, say<61>s<EFBFBD> = %N)\n"
"saklan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:542
msgid "Error storing @d @b information (@i=%i, @b=%b, num=%N): %m\n"
msgstr ""
"Dizin blo<6C>u bilgisi (d<><64><EFBFBD>m = %i, blok = %b, num = %N)\n"
"saklan<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:548
#, c-format
msgid "Error reading @i %i: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i okunurken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:556
#, c-format
msgid "@i %i has imagic flag set. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i imagic bayra<72><61> i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:561
#, c-format
msgid ""
"Special (@v/socket/fifo/symlink) file (@i %i) has immutable\n"
"or append-only flag set. "
msgstr ""
"<22>zel (ayg<79>t/soket/fifo/semba<62>) dosya (d<><64><EFBFBD>m %i),\n"
"salt-eklenir ya da de<64>i<EFBFBD>mez bayra<72><61> i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:567
#, c-format
msgid "@i %i has @cion flag set on @f without @cion support. "
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma desteklenmeyen dosya sisteminde s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma bayra<72><61> "
"i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:587
msgid "@j is not regular file. "
msgstr "Jurnal normal bir dosya de<64>il. "
#: e2fsck/problem.c:592
#, c-format
msgid "@i %i was part of the orphaned @i list. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i art<72>k d<><64><EFBFBD>m listesinin par<61>as<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:598
msgid "@is that were part of a corrupted orphan linked list found. "
msgstr "Bozuk bir art<72>k ba<62>l<EFBFBD> listenin bir par<61>as<61>n<EFBFBD> bulunduran d<><64><EFBFBD>mler. "
#: e2fsck/problem.c:608
msgid "Error reading @a @b %b for @i %i. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>in ek <20>zellik blo<6C>u %b okunurken hata olu<6C>tu. "
#: e2fsck/problem.c:613
msgid "@i %i has a bad @a @b %b. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i %b hatal<61> ek <20>zellik blo<6C>unu i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:618
msgid "Error reading @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b okunurken hata olu<6C>tu (%m). "
#: e2fsck/problem.c:623
msgid "@a @b %b has reference count %B, should be %N. "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b %B ba<62>vuru say<61>s<EFBFBD>na sahip, %N olmal<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:628
msgid "Error writing @a @b %b (%m). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (%m). "
#: e2fsck/problem.c:633
msgid "@a @b %b has h_blocks > 1. "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b i<>in <20>oklu EA bloklar<61> desteklenmiyor. "
#: e2fsck/problem.c:638
msgid "Error allocating @a @b %b. "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu. "
#: e2fsck/problem.c:643
msgid "@a @b %b is corrupt (allocation collision). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b bozuk (tahsis <20>at<61><74>mas<61>). "
#: e2fsck/problem.c:648
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid name). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b bozuk (ge<67>ersiz isim). "
#: e2fsck/problem.c:653
msgid "@a @b %b is corrupt (invalid value). "
msgstr "Ek <20>zellik blo<6C>u %b bozuk (ge<67>ersiz de<64>er). "
#: e2fsck/problem.c:658
#, c-format
msgid "@i %i is too big. "
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i <20>ok b<>y<EFBFBD>k. "
#: e2fsck/problem.c:662
msgid "@b #%B (%b) causes @d to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) <20>ok b<>y<EFBFBD>k dizin olu<6C>turuyor. "
#: e2fsck/problem.c:667
msgid "@b #%B (%b) causes file to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) <20>ok b<>y<EFBFBD>k dosya olu<6C>turuyor. "
#: e2fsck/problem.c:672
msgid "@b #%B (%b) causes symlink to be too big. "
msgstr "Blok #%B (%b) <20>ok b<>y<EFBFBD>k sembolik ba<62> olu<6C>turuyor. "
#: e2fsck/problem.c:677
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i htree deste<74>i bulunmayan dosya sisteminde INDEX_FL bayra<72><61> "
"i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:682
#, c-format
msgid "@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i INDEX_FL bayra<72><61> i<>eriyor ama o bir dizin de<64>il.\n"
#: e2fsck/problem.c:687
#, c-format
msgid "@h %i has an invalid root node.\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i ge<67>ersiz bir k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:692
msgid "@h %i has an unsupported hash version (%N)\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i desteklenmeyen bir hash s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> (%N) i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:697
#, c-format
msgid "@h %i uses an incompatible htree root node flag.\n"
msgstr ""
"HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i uyumsuz bir htree k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bayra<72><61> kullan<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:702
msgid "@h %i has a tree depth (%N) which is too big\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i <20>ok b<>y<EFBFBD>k bir a<>a<EFBFBD> derinli<6C>ine (%N) sahip\n"
#: e2fsck/problem.c:707
msgid ""
"Bad @b @i has an indirect @b (%b) that conflicts with\n"
"@f metadata. "
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:715
msgid ""
"Duplicate @bs found... invoking duplicate @b passes.\n"
"Pass 1B: Rescan for duplicate/bad @bs\n"
msgstr ""
"Tekrarlanm<6E><6D> bloklar bulundu... tekrarlanan blok taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>yor.\n"
"Ge<47>i<EFBFBD> 1B: tekrarlanm<6E><6D>/hatal<61> bloklar yeniden taran<61>yor\n"
#: e2fsck/problem.c:721
#, c-format
msgid "Duplicate/bad @b(s) in @i %i:"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki tekrarlanm<6E><6D>/hatal<61> blok(lar):"
#: e2fsck/problem.c:736
#, c-format
msgid "Error while scanning inodes (%i): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>mler (%i) taran<61>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:741
#, c-format
msgid "@A @i @B (inode_dup_map): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bite<74>lem (inode_dup_map) i<>in yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:746
#, c-format
msgid "Error while iterating over @bs in @i %i (%s): %m\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki bloklar <20>zerindeki i<>lemler tekrarlan<61>rken\n"
"hata olu<6C>tu (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:751 e2fsck/problem.c:1072
msgid "Error addjusting refcount for @a @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr ""
"Ek <20>zellik blo<6C>u %b (d<><64><EFBFBD>m %i) i<>in ba<62>vuru say<61>s<EFBFBD> ayarlan<61>rken hata olu<6C>tu: "
"%m\n"
#: e2fsck/problem.c:757
msgid "Pass 1C: Scan directories for @is with dup @bs.\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 1C: tekrarlanm<6E><6D> bloklu d<><64><EFBFBD>mler i<>in dizinler taran<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:763
msgid "Pass 1D: Reconciling duplicate @bs\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 1D: tekrarlanan bloklar yeniden uzla<6C><61>l<EFBFBD>yor\n"
#: e2fsck/problem.c:768
msgid ""
"File %Q (@i #%i, mod time %IM) \n"
" has %B duplicate @b(s), shared with %N file(s):\n"
msgstr ""
"Dosya %Q (d<><64><EFBFBD>m %i, de<64>i<EFBFBD>iklik zaman<61> %IM) \n"
" tekrarlanan %B blok i<>eriyor ve %N dosya ile payla<6C><61>ml<6D>:\n"
#: e2fsck/problem.c:774
msgid "\t%Q (@i #%i, mod time %IM)\n"
msgstr "\t%Q (d<><64><EFBFBD>m %i, de<64>i<EFBFBD>iklik zaman<61> %IM)\n"
#: e2fsck/problem.c:779
msgid "\t<@f metadata>\n"
msgstr "\t<dosya sistemi metaverisi>\n"
#: e2fsck/problem.c:784
msgid ""
"(There are %N @is containing duplicate/bad @bs.)\n"
"\n"
msgstr ""
"(Tekrarlanan/hatal<61> bloklar<61> i<>eren %N d<><64><EFBFBD>m var.)\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:789
msgid ""
"Duplicated @bs already reassigned or cloned.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tekrarlanan bloklar zaten yeniden atand<6E> ya da kopyaland<6E>.\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:802
#, c-format
msgid "Couldn't clone file: %m\n"
msgstr "Dosya kopyalanamad<61>: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:808
msgid "Pass 2: Checking @d structure\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 2: Dizin yap<61>s<EFBFBD> denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:813
#, c-format
msgid "Bad @i number for '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>indeki '.' i<>in d<><64><EFBFBD>m numaras<61> hatal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:818
msgid "@E has bad @i #: %Di.\n"
msgstr "@E hatal<61> d<><64><EFBFBD>m numaras<61> i<>eriyor: %Di.\n"
#: e2fsck/problem.c:823
msgid "@E has @D/unused @i %Di. "
msgstr "@E silinmi<6D>/kullan<61>lmayan d<><64><EFBFBD>m %Di i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:828
msgid "@E @L to '.' "
msgstr "@E '.' ya bir ba<62>d<EFBFBD>r. "
#: e2fsck/problem.c:833
msgid "@E points to @i (%Di) located in a bad @b.\n"
msgstr "@E bir hatal<61> blok i<>indeki d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> (%Di) g<>steriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:838
msgid "@E @L to @d %P (%Di).\n"
msgstr "@E dizin %P (%Di) i<>in bir ba<62>d<EFBFBD>r.\n"
#: e2fsck/problem.c:843
msgid "@E @L to the @r.\n"
msgstr "@E k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>ne bir ba<62>d<EFBFBD>r.\n"
#: e2fsck/problem.c:848
msgid "@E has illegal characters in its name.\n"
msgstr "@E isminde kurald<6C><64><EFBFBD> karakterler i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:853
#, c-format
msgid "Missing '.' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>inde '.' eksik.\n"
#: e2fsck/problem.c:858
#, c-format
msgid "Missing '..' in @d @i %i.\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>inde '..' eksik.\n"
#: e2fsck/problem.c:863
msgid "First @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i (%p) @s '.'\n"
msgstr ""
"Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i (%p) i<>indeki ilk girdi '%Dn' (d<><64><EFBFBD>m=%Di) '.' olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:868
msgid "Second @e '%Dn' (inode=%Di) in @d @i %i @s '..'\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i i<>indeki ilk girdi '%Dn' (d<><64><EFBFBD>m=%Di) '..' olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:873
msgid "i_faddr @F %IF, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %IF i<>in i_faddr, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:878
msgid "i_file_acl @F %If, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %If i<>in i_file_acl, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:883
msgid "i_dir_acl @F %Id, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %Id i<>in i_dir_acl, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:888
msgid "i_frag @F %N, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %N i<>in i_frag, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:893
msgid "i_fsize @F %N, @s zero.\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m %i (%Q) %N i<>in i_fsize, s<>f<EFBFBD>r olmal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:898
msgid "@i %i (%Q) has a bad mode (%Im).\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir hatal<61> kip (%Im) i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:903
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: @d corrupted\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i, blok %B, konum %N: dizin bozuk\n"
#: e2fsck/problem.c:908
msgid "@d @i %i, @b %B, offset %N: filename too long\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i, blok %B, konum %N: dosya ismi <20>ok uzun\n"
#: e2fsck/problem.c:913
msgid "@d @i %i has an unallocated @b #%B. "
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i bir ayr<79>lmayan blok #%B i<>eriyor. "
#: e2fsck/problem.c:918
#, c-format
msgid "'.' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i deki '.' dizin girdisi NULL sonland<6E>rmal<61> de<64>il\n"
#: e2fsck/problem.c:923
#, c-format
msgid "'..' @d @e in @d @i %i is not NULL terminated\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i deki '..' dizin girdisi NULL sonland<6E>rmal<61> de<64>il\n"
#: e2fsck/problem.c:928
msgid "@i %i (%Q) is an @I character @v.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> karakter ayg<79>t<EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:933
msgid "@i %i (%Q) is an @I @b @v.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> blok ayg<79>t<EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/problem.c:938
msgid "@E is duplicate '.' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '.' girdisi i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:943
msgid "@E is duplicate '..' @e.\n"
msgstr "@E tekrarlayan '..' girdisi i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:948 e2fsck/problem.c:1229
#, c-format
msgid "Internal error: couldn't find dir_info for %i.\n"
msgstr "<22><> hata: %i i<>in dizin bilgileri bulunam<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:953
msgid "@E has rec_len of %Dr, should be %N.\n"
msgstr "@E %Dr kay<61>t uzunlu<6C>unda, %N olmal<61>yd<79>.\n"
#: e2fsck/problem.c:958
#, c-format
msgid "@A icount structure: %m\n"
msgstr "icount veri yap<61>s<EFBFBD> i<>in yer ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:963
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Error iterating over @d @bs: %m\n"
msgstr "Dizin bloklar<61> <20>zerinde yineleme yap<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:968
msgid "Error reading @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin blo<6C>u %b (d<><64><EFBFBD>m %i) okunurken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:973
msgid "Error writing @d @b %b (@i %i): %m\n"
msgstr "Dizin blo<6C>u %b (d<><64><EFBFBD>m %i) yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:978
#, c-format
msgid "@A new @d @b for @i %i (%s): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>in yeni dizin bloku ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:983
#, c-format
msgid "Error deallocating @i %i: %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i b<>rak<61>l<EFBFBD>rken hata: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:988
msgid "@d @e for '.' is big. "
msgstr "'.' i<>in dizin girdisi b<>y<EFBFBD>k. "
#: e2fsck/problem.c:993
msgid "@i %i (%Q) is an @I FIFO.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> FIFO.\n"
#: e2fsck/problem.c:998
msgid "@i %i (%Q) is an @I socket.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i (%Q) bir kurald<6C><64><EFBFBD> soket.\n"
#: e2fsck/problem.c:1003
msgid "Setting filetype for @E to %N.\n"
msgstr "@E i<>in dosya t<>r<EFBFBD> %N olarak belirleniyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1008
msgid "@E has an incorrect filetype (was %Dt, should be %N).\n"
msgstr "@E yanl<6E><6C> dosya t<>r<EFBFBD>nde (%Dt idi, %N olmal<61>yd<79>).\n"
#: e2fsck/problem.c:1013
msgid "@E has filetype set.\n"
msgstr "@E i<>in dosya t<>r<EFBFBD> belirtilmi<6D>.\n"
#: e2fsck/problem.c:1018
msgid "@E has a zero-length name.\n"
msgstr "@Enin ismi s<>f<EFBFBD>r uzunlukta.\n"
#: e2fsck/problem.c:1023
msgid "Symlink %Q (@i #%i) is invalid.\n"
msgstr "%Q sembolik ba<62><61>n<EFBFBD>n (d<><64><EFBFBD>m #%i) uzunlu<6C>u ge<67>ersiz.\n"
#: e2fsck/problem.c:1028
#, fuzzy
msgid "@a @b @F invalid (%If).\n"
msgstr "@F ek <20>zellik blo<6C>u ge<67>ersiz (%If).\n"
#: e2fsck/problem.c:1033
msgid "@f contains large files, but lacks LARGE_FILE flag in @S.\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi <20>ok b<>y<EFBFBD>k dosyalar i<>eriyor, ama s<>perblokta LARGE_FILE "
"bayra<72><61> yok\n"
#: e2fsck/problem.c:1038
msgid "@p @h %d: node (%B) not referenced\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) referanss<73>z\n"
#: e2fsck/problem.c:1043
msgid "@p @h %d: node (%B) referenced twice\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) iki kere referansl<73>\n"
#: e2fsck/problem.c:1048
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad min hash\n"
msgstr ""
"HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatali asgari hash i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1053
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad max hash\n"
msgstr ""
"HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatali azami hash i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1058
msgid "Invalid @h %d (%q). "
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d (%q) ge<67>ersiz. "
#: e2fsck/problem.c:1062
msgid "Forcibly clearing HTREE flag on @i %d (%q). (Beta test code)\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %d (%q) <20>zerindeki HTREE bayra<72><61> zorla temizleniyor. (Beta test "
"kodu)\n"
#: e2fsck/problem.c:1067
msgid "@p @h %d (%q): bad @b number %b.\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: blok numaras<61> %b hatal<61>.\n"
#: e2fsck/problem.c:1077
#, c-format
msgid "@p @h %d: root node is invalid\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> ge<67>ersiz\n"
#: e2fsck/problem.c:1082
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad limit (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatal<61> s<>n<EFBFBD>r (%N) i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1087
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad count (%N)\n"
msgstr ""
"HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatal<61> say<61>m (%N) i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1092
msgid "@p @h %d: node (%B) has an unordered hash table\n"
msgstr ""
"HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) s<>ras<61>z bit hash tablosu "
"i<>eriyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1097
msgid "@p @h %d: node (%B) has bad depth\n"
msgstr "HTREE dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %d i<>inde sorun: d<><64><EFBFBD>m (%B) hatal<61> derinlikte\n"
#: e2fsck/problem.c:1102
#, fuzzy
msgid "Duplicate @E found. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>indeki tekrarlanm<6E><6D>/hatal<61> blok(lar):"
#: e2fsck/problem.c:1107
#, no-c-format
msgid ""
"@E has a non-unique filename.\n"
"Rename to %s"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1112
msgid ""
"Duplicate @e '%Dn' found.\n"
"\tMarking %p (%i) to be rebuilt.\n"
"\n"
msgstr ""
#: e2fsck/problem.c:1119
msgid "Pass 3: Checking @d connectivity\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 3: Dizin ba<62>lanabilirli<6C>i denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1124
msgid "@r not allocated. "
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> tahsisli de<64>il. "
#: e2fsck/problem.c:1129
msgid "No room in @l @d. "
msgstr "lost+found dizininde yer yok. "
#: e2fsck/problem.c:1134
#, c-format
msgid "Unconnected @d @i %i (%p)\n"
msgstr "Dizin d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %i (%p) ba<62>lant<6E>s<EFBFBD>z\n"
#: e2fsck/problem.c:1139
msgid "/@l not found. "
msgstr "/lost+found dizini yok. "
#: e2fsck/problem.c:1144
msgid "'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).\n"
msgstr "%Q (%i) daki '..' %P (%j), s<>perblok %q (%d).\n"
#: e2fsck/problem.c:1149
msgid "Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.\n"
msgstr "/lost+found dizini ya yok ya da hatal<61>. tekrar ba<62>lan<61>lam<61>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1154
#, c-format
msgid "Could not expand /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini geni<6E>letilemiyor: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1159
#, c-format
msgid "Could not reconnect %i: %m\n"
msgstr "%i ye tekrar ba<62>lan<61>lam<61>yor: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1164
#, c-format
msgid "Error while trying to find /@l: %m\n"
msgstr "/lost+found dizini bulunmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rkan hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1169
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@b: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_block: %m\n"
"/lost+found dizini olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rkan hata olu<6C>tu.\n"
#: e2fsck/problem.c:1174
#, c-format
msgid "ext2fs_new_@i: %m while trying to create /@l @d\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_inode: %m\n"
"/lost+found dizini olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rkan hata olu<6C>tu.\n"
#: e2fsck/problem.c:1179
#, c-format
msgid "ext2fs_new_dir_@b: %m while creating new @d @b\n"
msgstr ""
"ext2fs_new_dir_block: %m\n"
"yeni dizin blo<6C>u olu<6C>turulurken hata.\n"
#: e2fsck/problem.c:1184
#, c-format
msgid "ext2fs_write_dir_@b: %m while writing the @d @b for /@l\n"
msgstr ""
"ext2fs_write_dir_block: %m\n"
"/lost+found i<>in dizin blo<6C>u yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu.\n"
#: e2fsck/problem.c:1189
#, c-format
msgid "Error while adjusting @i count on @i %i\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i <20>zerinde d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> ayarlan<61>rken hata olu<6C>tu\n"
#: e2fsck/problem.c:1194
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: %m\n"
"\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>in <20>st d<><64><EFBFBD>m belirlenemedi: %m\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Couldn't fix parent of @i %i: Couldn't find parent @d entry\n"
"\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m %i i<>in <20>st d<><64><EFBFBD>m belirlenemedi: <20>st dizin girdisi bulunamad<61>\n"
"\n"
#: e2fsck/problem.c:1204
msgid "@A @i @B (%N): %m\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bite<74>lemi (%N) ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu: %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1209
#, c-format
msgid "Error creating root @d (%s): %m\n"
msgstr "K<>k dizini olu<6C>turulurken hata (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1214
#, c-format
msgid "Error creating /@l @d (%s): %m\n"
msgstr "/lost+found dizini olu<6C>turulurken hata (%s): %m\n"
#: e2fsck/problem.c:1219
msgid "@r is not a @d; aborting.\n"
msgstr "K<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> bir dizin de<64>il; <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
#: e2fsck/problem.c:1224
msgid "Cannot proceed without a @r.\n"
msgstr "Bir k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> olmaks<6B>z<EFBFBD>n i<>lenemez.\n"
#: e2fsck/problem.c:1234
#, c-format
msgid "/@l is not a @d (ino=%i)\n"
msgstr "/lost+found bir dizin de<64>il (d<><64><EFBFBD>m = %i)\n"
#: e2fsck/problem.c:1241
msgid "Pass 3A: Optimizing directories\n"
msgstr "Pass 3A: Dizinler eniyileniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1246
#, c-format
msgid "Failed to create dirs_to_hash iterator: %m"
msgstr "dirs_to_hash yineleyici olu<6C>turulamad<61>: %m"
#: e2fsck/problem.c:1251
msgid "Failed to optimize directory %q (%d): %m"
msgstr "Dizin %q (%d) eniyilenemedi: %m"
#: e2fsck/problem.c:1256
msgid "Optimizing directories: "
msgstr "Eniyilenen dizinler: "
#: e2fsck/problem.c:1273
msgid "Pass 4: Checking reference counts\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 4: Ba<42>vuru say<61>s<EFBFBD> denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1288
msgid "@i %i ref count is %Il, @s %N. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %i i<>in ba<62>vuru say<61>s<EFBFBD> %Il, %N olmal<61>yd<79>. "
#: e2fsck/problem.c:1292
msgid ""
"WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK!\n"
"\tOR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM.\n"
"@i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They should be the same!\n"
msgstr ""
"UYARI: E2FSCK'DA YAZILIM HATASI!\n"
" YA DA B<>R MANKAFA (S<>Z) BA<42>LI (CANLI) DOSYA S<>STEM<45>N<EFBFBD> DENETLET<45>YOR.\n"
" (pardon, yazar BONEHEAD (YOU) yazm<7A><6D> da)\n"
"d<><64><EFBFBD>m_ba<62><61>_bilgileri[%i] = %N, d<><64><EFBFBD>m.d<><64><EFBFBD>m_ba<62><61>_say<61>s<EFBFBD> = %Il.\n"
"Bunlar ayn<79> olmal<61>yd<79>!\n"
#: e2fsck/problem.c:1302
msgid "Pass 5: Checking @g summary information\n"
msgstr "5. Ge<47>i<EFBFBD>: grup <20>zet bilgileri denetleniyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1307
msgid "Padding at end of @i @B is not set. "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m bite<74>leminin sonundaki alan belirlenmemi<6D>. "
#: e2fsck/problem.c:1312
msgid "Padding at end of @b @B is not set. "
msgstr "Blok bite<74>leminin sonundaki alan belirlenmemi<6D>. "
#: e2fsck/problem.c:1317
msgid "@b @B differences: "
msgstr "blok bite<74>lemi farklar<61>: "
#: e2fsck/problem.c:1337
msgid "@i @B differences: "
msgstr "d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi farklar<61>: "
#: e2fsck/problem.c:1357
msgid "Free @is count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup i<>in serbest d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%i, say<61>lan = %j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1362
msgid "Directories count wrong for @g #%g (%i, counted=%j).\n"
msgstr "%g. grup i<>in dizin say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%i, say<61>lan = %j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1367
msgid "Free @is count wrong (%i, counted=%j).\n"
msgstr "Serbest d<><64><EFBFBD>m say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%i, say<61>lan = %j).\n"
#: e2fsck/problem.c:1372
msgid "Free @bs count wrong for @g #%g (%b, counted=%c).\n"
msgstr "%g. grup i<>in serbest blok say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%b, say<61>lan = %c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1377
msgid "Free @bs count wrong (%b, counted=%c).\n"
msgstr "Serbest blok say<61>s<EFBFBD> yanl<6E><6C> (%b, say<61>lan = %c).\n"
#: e2fsck/problem.c:1382
msgid ""
"PROGRAMMING ERROR: @f (#%N) @B endpoints (%b, %c) don't match calculated @B "
"endpoints (%i, %j)\n"
msgstr ""
"PROGRAMLAMA HATASI: dosya sistemi (#%N) bite<74>lem s<>n<EFBFBD>rlar<61> (%b, %c)\n"
"ile hesaplanan bite<74>lem s<>n<EFBFBD>rlar<61> (%i, %j) uyu<79>muyor\n"
#: e2fsck/problem.c:1388
msgid "Internal error: fudging end of bitmap (%N)\n"
msgstr "<22><> hata: bite<74>lemin sonunda bozulma (%N)\n"
#: e2fsck/problem.c:1522
#, c-format
msgid "Unhandled error code (0x%x)!\n"
msgstr "Elde edilemeyen hata kodu ((0x%x)!\n"
#: e2fsck/problem.c:1594
msgid "IGNORED"
msgstr "YOKSAYILDI"
#: e2fsck/scantest.c:81
#, c-format
msgid "Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
msgstr "Kullan<61>lan bellek: %d, ge<67>en s<>re: %6.3f/%6.3f/%6.3f\n"
#: e2fsck/scantest.c:100
#, c-format
msgid "size of inode=%d\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u = %d\n"
#: e2fsck/scantest.c:121
msgid "while starting inode scan"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m taramas<61> ba<62>lat<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/scantest.c:132
msgid "while doing inode scan"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m taramas<61> yap<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/super.c:200
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_block_iterate for inode %d"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %d i<>in ext2fs_block_iterate i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/super.c:223
#, c-format
msgid "while calling ext2fs_adjust_ea_refocunt for inode %d"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m %d i<>in ext2fs_block_iterate i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/super.c:281
msgid "Truncating"
msgstr "K<>rp<72>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/super.c:282
msgid "Clearing"
msgstr "Temizleniyor"
#: e2fsck/swapfs.c:98
msgid "while calling ext2fs_block_iterate"
msgstr "ext2fs_block_iterate i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/swapfs.c:104
msgid "while calling iterator function"
msgstr "- yineleme i<>levi <20>a<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/swapfs.c:126
msgid "while allocating inode buffer"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tampon belle<6C>i ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/swapfs.c:138
#, c-format
msgid "while reading inode table (group %d)"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tablosu okunurken hata olu<6C>tu (grup %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:176
#, c-format
msgid "while writing inode table (group %d)"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tablosu yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu (grup %d)"
#: e2fsck/swapfs.c:222
msgid "Pass 0: Doing byte-swap of filesystem\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> 0: dosya sisteminin bayt s<>ralamas<61> d<>zeltiliyor\n"
#: e2fsck/swapfs.c:229
#, c-format
msgid ""
"%s: the filesystem must be freshly checked using fsck\n"
"and not mounted before trying to byte-swap it.\n"
msgstr ""
"%s: dosya sitemi fsck kullan<61>larak tamamen denetlenmeli ve\n"
"ters baytlar normal d<>zene d<>nd<6E>r<EFBFBD>lmeden ba<62>lanmamal<61>d<EFBFBD>r.\n"
#: e2fsck/swapfs.c:264
msgid "Byte swap"
msgstr "Ters baytl<74>"
#: e2fsck/unix.c:67
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize]\n"
"\t\t[-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size]\n"
"\t\t[-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j ext-journal]\n"
"\t\t[-E extended-options] device\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblok] [-B blokboyu]\n"
"\t[-I d<><64><EFBFBD>m_tamponu_blok_say<61>s<EFBFBD>] [-P i<>lem_dosya_indeksi_boyu]\n"
"\t[-l|-L hatal<61>_bloklar_dosyas<61>] [-C dosya_tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>]\n"
"\t[-j d<><64>_jurnal_ayg<79>t<EFBFBD>] [-E ek_se<73>enekler] ayg<79>t\n"
"Linux ikinci geli<6C>mi<6D> dosya sisteminin (e2fs) denetlenmesi i<>in\n"
"kullan<61>l<EFBFBD>r. ext3 desteklenmi<6D>tir.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -a -p ile ayn<79>\n"
" -C dosya_tan<61>mlay<61>c<EFBFBD> e2fsck'y<> <20>al<61><6C>t<EFBFBD>ran uygulamalarca kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -d Hata ay<61>klama iletilerini g<>sterir\n"
" -D dizinler eniyilenir\n"
" -F tampon bellek i<>lem <20>ncesi bo<62>alt<6C>l<EFBFBD>r\n"
" -r bu se<73>enek yoksay<61>l<EFBFBD>r\n"
" -s dosya sistemi bayt s<>ralamas<61> tersse "
"kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
" Normal s<>rada ise etkisizdir.\n"
" -S Mevcut bayt s<>ralamas<61>na bak<61>lmaks<6B>z<EFBFBD>n dosya\n"
" sisteminin bayt s<>ralamas<61> ters <20>evrilir\n"
" -t istatistikler g<>sterilir, iki kere verilmi<6D>se\n"
" her ge<67>i<EFBFBD>in istatistikleri de g<>sterilir.\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir ve <20><>kar\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Emergency help:\n"
" -p Automatic repair (no questions)\n"
" -n Make no changes to the filesystem\n"
" -y Assume \"yes\" to all questions\n"
" -c Check for bad blocks and add them to the badblock "
"list\n"
" -f Force checking even if filesystem is marked clean\n"
msgstr ""
"\n"
"Acil yard<72>m:\n"
" -p Hi<48> soru sormadan sistem otomatik onar<61>l<EFBFBD>r\n"
" -n dosya sistemi salt-okunur a<><61>l<EFBFBD>r. Denetim\n"
" s<>ras<61>nda t<>m sorulara HAYIR cevab<61> verildi<64>i\n"
" varsay<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -y Denetim s<>ras<61>nda t<>m sorulara EVET cevab<61>\n"
" verildi<64>i varsay<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -c hatal<61> bloklar bulunur ve belirlenir\n"
" -f disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> temiz bile olsa denetim yap<61>l<EFBFBD>r\n"
#: e2fsck/unix.c:79
msgid ""
" -v Be verbose\n"
" -b superblock Use alternative superblock\n"
" -B blocksize Force blocksize when looking for superblock\n"
" -j external-journal Set location of the external journal\n"
" -l bad_blocks_file Add to badblocks list\n"
" -L bad_blocks_file Set badblocks list\n"
msgstr ""
" -v ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bilgi verilir\n"
" -b superblok normal s<>perblok yerine belirtilen kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -B blokboyu s<>perblok aran<61>rken kullan<61>lan blok boyu\n"
" yerine belirtilen kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -j d<><64>-jurnal-ayg<79>t<EFBFBD> jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n aranaca<63><61> ayg<79>t belirtilir\n"
" -l hatal<61>_bloklar_dosyas<61> belirtilen dosyadaki hatal<61> bloklar listeye\n"
" eklenir\n"
" -L hatal<61>_bloklar_dosyas<61> hatal<61> bloklar listesi belirtilen dosyadakiler\n"
" ile olu<6C>turulur\n"
#: e2fsck/unix.c:113
#, c-format
msgid "%s: %d/%d files (%0d.%d%% non-contiguous), %d/%d blocks\n"
msgstr "%s: %d/%d dosya (%%%0d.%d yanyana olmayan d<><64><EFBFBD>m), %d/%d blok\n"
#: e2fsck/unix.c:119
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%8d inode used (%d%%)\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%8d inodes used (%d%%)\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"%8d d<><64><EFBFBD>m kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"%8d d<><64><EFBFBD>m kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d non-contiguous inode (%0d.%d%%)\n"
msgid_plural "%8d non-contiguous inodes (%0d.%d%%)\n"
msgstr[0] "%8d yanyana olmayan d<><64><EFBFBD>m (%%%0d.%d)\n"
msgstr[1] "%8d yanyana olmayan d<><64><EFBFBD>m (%%%0d.%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:125
#, c-format
msgid " # of inodes with ind/dind/tind blocks: %d/%d/%d\n"
msgstr " ind/dind/tind bloklar<61>n<EFBFBD>n d<><64><EFBFBD>m say<61>lar<61>: %d/%d/%d\n"
#: e2fsck/unix.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d block used (%d%%)\n"
msgid_plural "%8d blocks used (%d%%)\n"
msgstr[0] ""
"\n"
"%8d d<><64><EFBFBD>m kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"%8d d<><64><EFBFBD>m kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
#: e2fsck/unix.c:130
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d bad block\n"
msgid_plural "%8d bad blocks\n"
msgstr[0] "hatal<61> blok e<>lemindeki d<><64><EFBFBD>m"
msgstr[1] "hatal<61> blok e<>lemindeki d<><64><EFBFBD>m"
#: e2fsck/unix.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d large file\n"
msgid_plural "%8d large files\n"
msgstr[0] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
msgstr[1] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"%8d regular file\n"
msgid_plural ""
"\n"
"%8d regular files\n"
msgstr[0] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
msgstr[1] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d directory\n"
msgid_plural "%8d directories\n"
msgstr[0] "ddizin"
msgstr[1] "ddizin"
#: e2fsck/unix.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d character device file\n"
msgid_plural "%8d character device files\n"
msgstr[0] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
msgstr[1] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:141
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d block device file\n"
msgid_plural "%8d block device files\n"
msgstr[0] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
msgstr[1] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:143
#, c-format
msgid "%8d fifo\n"
msgid_plural "%8d fifos\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:145
#, c-format
msgid "%8d link\n"
msgid_plural "%8d links\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:148
#, c-format
msgid "%8d symbolic link"
msgid_plural "%8d symbolic links"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:150
#, c-format
msgid " (%d fast symbolic link)\n"
msgid_plural " (%d fast symbolic links)\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:152
#, c-format
msgid "%8d socket\n"
msgid_plural "%8d sockets\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: e2fsck/unix.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "%8d file\n"
msgid_plural "%8d files\n"
msgstr[0] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
msgstr[1] "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#: e2fsck/unix.c:169 misc/badblocks.c:781 misc/tune2fs.c:773 misc/util.c:145
#: resize/main.c:97
#, c-format
msgid "while determining whether %s is mounted."
msgstr "- %s'in ba<62>l<EFBFBD> olup olmad<61><64><EFBFBD> saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu."
#: e2fsck/unix.c:184
#, c-format
msgid "Warning! %s is mounted.\n"
msgstr "Uyar<61>! %s ba<62>l<EFBFBD>.\n"
#: e2fsck/unix.c:188
#, c-format
msgid "%s is mounted. "
msgstr "%s ba<62>land<6E>. "
#: e2fsck/unix.c:190
msgid ""
"Cannot continue, aborting.\n"
"\n"
msgstr ""
"Devam edilemiyor. <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:191
msgid ""
"\n"
"\n"
"WARNING!!! Running e2fsck on a mounted filesystem may cause\n"
"SEVERE filesystem damage.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"U****YARI!****e2fsck'n<>n ba<62>l<EFBFBD> bir dosya sisteminde <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lmas<61>\n"
"<22>OK C<>DD<44> hasarlara sebep olabilir.****n\n"
#: e2fsck/unix.c:194
msgid "Do you really want to continue"
msgstr "Ger<65>ekten devam etmek istiyor musunuz?"
#: e2fsck/unix.c:196
msgid "check aborted.\n"
msgstr "denetim durdu.\n"
#: e2fsck/unix.c:245
msgid " contains a file system with errors"
msgstr " hatal<61> bir dosya sistemi i<>eriyor"
#: e2fsck/unix.c:247
msgid " was not cleanly unmounted"
msgstr " usul<75>nce sistemden ayr<79>lmam<61><6D>"
#: e2fsck/unix.c:251
#, c-format
msgid " has been mounted %u times without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u kere ba<62>land<6E>"
#: e2fsck/unix.c:259
#, c-format
msgid " has gone %u days without being checked"
msgstr " denetlenmeksizin %u g<>n ge<67>ti"
#: e2fsck/unix.c:268
msgid ", check forced.\n"
msgstr ", denetim ba<62>lat<61>lacak.\n"
#: e2fsck/unix.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: clean, %d/%d files, %d/%d blocks"
msgstr "%s: temiz, %d/%d dosya, %d/%d blok\n"
#: e2fsck/unix.c:286
msgid " (check after next mount)"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:288
#, c-format
msgid " (check in %ld mounts)"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:430
#, c-format
msgid "ERROR: Couldn't open /dev/null (%s)\n"
msgstr "HATA: /dev/null a<><61>lamad<61> (%s)\n"
#: e2fsck/unix.c:501
msgid "Invalid EA version.\n"
msgstr "Ek <20>zellik s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> ge<67>ersiz.\n"
#: e2fsck/unix.c:510
msgid ""
"Extended options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"is set off by an equals ('=') sign. Valid raid options are:\n"
"\tea_ver=<ea_version (1 or 2)\n"
"\n"
msgstr ""
"Belirtilen ek se<73>enekler hatal<61>. Ek se<73>enekler '=' i<>aretli <20>iftler\n"
"virg<72>llerle ayr<79>larak verilir. Ge<47>erli raid se<73>enekleri:\n"
"\tea_ver=<ek_<6B>zellik_s<5F>r<EFBFBD>m<EFBFBD>> (1 ya da 2)\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:568
#, c-format
msgid "Error validating file descriptor %d: %s\n"
msgstr "Dosya tan<61>mlay<61>c<EFBFBD> %d de<64>erlendirilirken hata: %s\n"
#: e2fsck/unix.c:572
msgid "Invalid completion information file descriptor"
msgstr "Tamamlama bilgisi dosya tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>s<EFBFBD> ge<67>ersiz"
#: e2fsck/unix.c:587
msgid "Only one the options -p/-a, -n or -y may be specified."
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:608
msgid "The -t option is not supported on this version of e2fsck.\n"
msgstr " -t se<73>ene<6E>i e2fsck'n<>n bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde desteklenmiyor.\n"
#: e2fsck/unix.c:673
msgid "Byte-swapping filesystems not compiled in this version of e2fsck\n"
msgstr "e2fsck'n<>n bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nde derlenmemi<6D> ters baytl<74> sistemler \n"
#: e2fsck/unix.c:690 misc/tune2fs.c:444 misc/tune2fs.c:699 misc/tune2fs.c:716
#, c-format
msgid "Unable to resolve '%s'"
msgstr ""
#: e2fsck/unix.c:716
msgid "Incompatible options not allowed when byte-swapping.\n"
msgstr "Ters baytlar d<>zeltilirken uyumsuz se<73>eneklere izin verilmez.\n"
#: e2fsck/unix.c:723
msgid "The -c and the -l/-L options may not be both used at the same time.\n"
msgstr ""
" -c se<73>ene<6E>i ile -l ve -L se<73>enekleri ayn<79> anda birlikte kullan<61>lamaz.\n"
#: e2fsck/unix.c:801
msgid "Error: ext2fs library version out of date!\n"
msgstr "Hata: ext2fs kitapl<70>k s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> uygun de<64>il!\n"
#: e2fsck/unix.c:809
msgid "while trying to initialize program"
msgstr "- uygulama ba<62>lat<61>lmaya <20>el<65><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:823
#, c-format
msgid "\tUsing %s, %s\n"
msgstr "\t%s, %s kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: e2fsck/unix.c:835
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "etkile<6C>imli onar<61>m i<>in u<>birim gerekli"
#: e2fsck/unix.c:871
#, c-format
msgid "%s trying backup blocks...\n"
msgstr "%s yedekleme bloklar<61> deneniyor...\n"
#: e2fsck/unix.c:872
msgid "Couldn't find ext2 superblock,"
msgstr "ext2 s<>perblo<6C>u bulunamad<61>,"
#: e2fsck/unix.c:873
msgid "Group descriptors look bad..."
msgstr "Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>lar hatal<61> g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>yor..."
#: e2fsck/unix.c:884
msgid ""
"The filesystem revision is apparently too high for this version of e2fsck.\n"
"(Or the filesystem superblock is corrupt)\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi e2fsck'n<>n bu s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>nden daha y<>ksek bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>\n"
"destekliyor gibi. (Ya da dosya sisteminin s<>perblo<6C>u bozuk olabilir)\n"
"\n"
#: e2fsck/unix.c:890
msgid "Could this be a zero-length partition?\n"
msgstr "Bu s<>f<EFBFBD>r uzunluklu bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> olabilir mi?\n"
#: e2fsck/unix.c:892
#, c-format
msgid "You must have %s access to the filesystem or be root\n"
msgstr "Dosya sistemine %s eri<72>iminiz olmal<61> ya da root olmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z\n"
#: e2fsck/unix.c:897
msgid "Possibly non-existent or swap device?\n"
msgstr "Bu mevcut olmayan bir ayg<79>t ya da bir takas ayg<79>t<EFBFBD> m<> acaba?\n"
#: e2fsck/unix.c:900
msgid ""
"Disk write-protected; use the -n option to do a read-only\n"
"check of the device.\n"
msgstr ""
"Disk yazma korumal<61>; -n se<73>ene<6E>ini kullanarak salt-oku kipinde\n"
"denetim yap<61>n<EFBFBD>z.\n"
#: e2fsck/unix.c:916
msgid "Get a newer version of e2fsck!"
msgstr "e2fsck'n<>n daha yeni bir s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD> al<61>n!"
#: e2fsck/unix.c:937
#, c-format
msgid "while checking ext3 journal for %s"
msgstr "- %s i<>in ext3 jurnali denetlenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:948
msgid ""
"Warning: skipping journal recovery because doing a read-only filesystem "
"check.\n"
msgstr ""
"Uyar<61>: Dosya sistemi salt-oku kipinde denetlendi<64>inden\n"
"jurnal kurtarmas<61> atlan<61>yor.\n"
#: e2fsck/unix.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set superblock flags on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"S<>perblok azaltma bayra<72><61> konuldu. %s"
#: e2fsck/unix.c:967
#, c-format
msgid "while recovering ext3 journal of %s"
msgstr "- %s ext3 jurnal dosyas<61> kurtar<61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:996
msgid "Warning: compression support is experimental.\n"
msgstr "Uyar<61>: s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>rma deste<74>i deneyseldir.\n"
#: e2fsck/unix.c:1001
#, c-format
msgid ""
"E2fsck not compiled with HTREE support,\n"
"\tbut filesystem %s has HTREE directories.\n"
msgstr ""
"E2fsck HTREE deste<74>i ile derlenmemi<6D>,\n"
"\tama dosya sistemi %s HTREE dizinleri i<>eriyor.\n"
#: e2fsck/unix.c:1044
#, c-format
msgid "%s: Filesystem byte order already normalized.\n"
msgstr "%s Dosya sisteminde baytlar zaten normal.\n"
#: e2fsck/unix.c:1064
msgid "while reading bad blocks inode"
msgstr "- hatal<61> bloklar d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:1066
msgid "This doesn't bode well, but we'll try to go on...\n"
msgstr "Bu pek hayra alamet de<64>il, ama <20>st<73>ne gidilecek...\n"
#: e2fsck/unix.c:1073
msgid "Restarting e2fsck from the beginning...\n"
msgstr "e2fsck ba<62>tan ba<62>l<EFBFBD>yor...\n"
#: e2fsck/unix.c:1077
msgid "while resetting context"
msgstr "- ba<62>lam s<>f<EFBFBD>rlan<61>rken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/unix.c:1084
#, c-format
msgid "%s: e2fsck canceled.\n"
msgstr "%s: e2fsck durduruldu.\n"
#: e2fsck/unix.c:1089
msgid "aborted"
msgstr "<22><>kt<6B>"
#: e2fsck/unix.c:1097
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ***** FILE SYSTEM WAS MODIFIED *****\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ***** DOSYA S<>STEM<45> DE<44><45><EFBFBD>T<EFBFBD>R<EFBFBD>LD<4C> *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1100
#, c-format
msgid "%s: ***** REBOOT LINUX *****\n"
msgstr "%s: ***** MAK<41>NAYI YEN<45>DEN BA<42>LATIN *****\n"
#: e2fsck/unix.c:1106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: ********** WARNING: Filesystem still has errors **********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: ********** UYARI: Dosya sistemi hala hatal<61> **********\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:131 misc/util.c:68
msgid "yY"
msgstr "eE"
#: e2fsck/util.c:132
msgid "nN"
msgstr "hH"
#: e2fsck/util.c:146
msgid "<y>"
msgstr "<e>"
#: e2fsck/util.c:148
msgid "<n>"
msgstr "<h>"
#: e2fsck/util.c:150
msgid " (y/n)"
msgstr " (e/h)"
#: e2fsck/util.c:165
msgid "cancelled!\n"
msgstr "durduruldu!\n"
#: e2fsck/util.c:180
msgid "yes\n"
msgstr "evet\n"
#: e2fsck/util.c:182
msgid "no\n"
msgstr "hay<61>r\n"
#: e2fsck/util.c:192
#, c-format
msgid ""
"%s? no\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? hay<61>r\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:196
#, c-format
msgid ""
"%s? yes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s? evet\n"
"\n"
#: e2fsck/util.c:200
msgid "yes"
msgstr "evet"
#: e2fsck/util.c:200
msgid "no"
msgstr "hay<61>r"
#: e2fsck/util.c:213
#, c-format
msgid "e2fsck_read_bitmaps: illegal bitmap block(s) for %s"
msgstr "e2fsck_read_bitmaps: %s i<>in bite<74>lem bloklar<61> kurald<6C><64><EFBFBD>"
#: e2fsck/util.c:218
msgid "reading inode and block bitmaps"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m ve blok bite<74>lemleri okunuyor"
#: e2fsck/util.c:223
#, c-format
msgid "while retrying to read bitmaps for %s"
msgstr "- %s i<>in bite<74>lemlerin okunmas<61> yinelenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:235
msgid "writing block bitmaps"
msgstr "blok bite<74>lemleri yaz<61>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/util.c:240
#, c-format
msgid "while retrying to write block bitmaps for %s"
msgstr "- %s i<>in blok bite<74>lemlerinin yaz<61>lmas<61> yinelenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:247
msgid "writing inode bitmaps"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemleri yaz<61>l<EFBFBD>yor"
#: e2fsck/util.c:252
#, c-format
msgid "while retrying to write inode bitmaps for %s"
msgstr "- %s i<>in d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemlerinin yaz<61>lmas<61> yinelenirken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:265
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%s: UNEXPECTED INCONSISTENCY; RUN fsck MANUALLY.\n"
"\t(i.e., without -a or -p options)\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"%s: BEKLENMEYEN UYGUNSUZLUK; fsck <20>ALI<4C>TIRMALISINIZ.\n"
"\t(-a ve -p se<73>eneklerini kullanmadan)\n"
#: e2fsck/util.c:330
#, c-format
msgid "Memory used: %dk/%dk (%dk/%dk), "
msgstr "Kullan<61>lan bellek: %dk/%dk (%dk/%dk), "
#: e2fsck/util.c:334
#, c-format
msgid "Memory used: %d, "
msgstr "Kullan<61>lan bellek: %d, "
#: e2fsck/util.c:340
#, c-format
msgid "time: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
msgstr "zaman: %5.2f/%5.2f/%5.2f\n"
#: e2fsck/util.c:345
#, c-format
msgid "elapsed time: %6.3f\n"
msgstr "ge<67>en s<>re: %6.3f\n"
#: e2fsck/util.c:359
#, c-format
msgid "while reading inode %ld in %s"
msgstr "- %ld d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %s den okunurken hata olu<6C>tu"
#: e2fsck/util.c:372
#, c-format
msgid "while writing inode %ld in %s"
msgstr "- %ld d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> %s e yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/badblocks.c:60
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/badblocks.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-b block_size] [-i input_file] [-o output_file] [-svwnf]\n"
" [-c blocks_at_once] [-p num_passes] [-t test_pattern [-t test_pattern "
"[...]]]\n"
" device [last_block [start_block]]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t [biti<74>_blo<6C>u [ba<62>lang<6E><67>_blo<6C>u]]\n"
"\n"
"Bir ayg<79>ttaki hatal<61> bloklar<61>n aranmas<61>nda kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
" biti<74> blo<6C>u: verilmezse ayg<79>t<EFBFBD>n son blo<6C>u <20>ntan<61>ml<6D>d<EFBFBD>r.\n"
"\n"
" ba<62>lang<6E><67> blo<6C>u: biti<74> blo<6C>u verilmesi halinde verilmesi iste<74>e ba<62>l<EFBFBD>d<EFBFBD>r.\n"
" verilmezse arama ayg<79>t<EFBFBD>n ilk blo<6C>undan ba<62>lat<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -b block_boyu blok uzunlu<6C>u, bayt olarak verilir\n"
" -c blok_say<61>s<EFBFBD> bir kerede denetlenecek blok say<61>s<EFBFBD>, <20>ntan<61>ml<6D> de<64>eri "
"16\n"
" -f normalde hatal<61> bloklara oku-yaz i<>lemi yap<61>lmaz.\n"
" Bu, sistem ba<62>l<EFBFBD> de<64>ilken -f se<73>ene<6E>i ile a<><61>labilir.\n"
" -i girdi_dosyas<61> bilinen hatal<61> bloklar bu dosyadan okunur\n"
" -o <20><>kt<6B>_dosyas<61> hatal<61> bloklar bu dosyaya yaz<61>l<EFBFBD>r. Bu dosya daha sonra\n"
" mke2fs ya da e2fsck taraf<61>ndan -l se<73>ene<6E>i ile\n"
" kullan<61>labilir\n"
" -p deneme_say<61>s<EFBFBD> hatal<61> bloklar<61>n bulunmas<61> i<>in normalde tek deneme\n"
" yap<61>l<EFBFBD>r. Bu se<73>enekle deneme say<61>s<EFBFBD> belirtilebilir\n"
" -n veri bozmayan salt-oku kipi yerine veri bozmayan\n"
" oku-yaz kipi kullan<61>l<EFBFBD>r\n"
" -s i<>lenen blok say<61>s<EFBFBD> ile s<>recin izlenmesi sa<73>lan<61>r\n"
" -v i<>lem s<>ras<61>nda daha fazla ayr<79>nt<6E> verilir\n"
" -w yaz<61>lan de<64>er ile blok i<>eri<72>ini kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>ran oku-yaz\n"
" kipi kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"<22>NEML<4D>: -w se<73>ene<6E>i verileri sildi<64>inden veri i<>eren dosya sistemlerinde\n"
" kullan<61>lmamal<61>d<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:227
#, fuzzy
msgid "Testing with random pattern: "
msgstr "Okunuyor ve kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/badblocks.c:245
#, fuzzy
msgid "Testing with pattern 0x"
msgstr "Maske 0x%08x yaz<61>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/badblocks.c:270 misc/badblocks.c:299
msgid "during seek"
msgstr "eri<72>im s<>ras<61>nda"
#: misc/badblocks.c:277
#, c-format
msgid "Weird value (%ld) in do_read\n"
msgstr "do_read i<>in tuhaf de<64>er (%ld)\n"
#: misc/badblocks.c:319
msgid "during ext2fs_sync_device"
msgstr "ext2fs_sync_device s<>ras<61>nda"
#: misc/badblocks.c:335 misc/badblocks.c:573
msgid "while beginning bad block list iteration"
msgstr "- hatal<61> blok listesi yinelemesine ba<62>lan<61>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:349 misc/badblocks.c:439 misc/badblocks.c:583
msgid "while allocating buffers"
msgstr "- tampon bellek ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking blocks %lu to %lu\n"
msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
#: misc/badblocks.c:357
msgid "Checking for bad blocks in read-only mode\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar salt-okunur kipte denetleniyor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:366
msgid "Checking for bad blocks (read-only test): "
msgstr "Hatal<61> bloklar i<>in denetleniyor (salt-oku testi): "
#: misc/badblocks.c:446
msgid "Checking for bad blocks in read-write mode\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:448 misc/badblocks.c:596
#, c-format
msgid "From block %lu to %lu\n"
msgstr "Blok %lu dan %lu ya kadar\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:499
msgid "Reading and comparing: "
msgstr "Okunuyor ve kar<61><72>la<6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor: "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:595
msgid "Checking for bad blocks in non-destructive read-write mode\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar veri bozmayan oku-yaz kipinde denetleniyor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:599
#, fuzzy
msgid "Checking for bad blocks (non-destructive read-write test)\n"
msgstr "Hatal<61> bloklar i<>in denetleniyor (veri bozmayan oku-yaz testi): "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:606
msgid ""
"\n"
"Interrupt caught, cleaning up\n"
msgstr ""
"\n"
"Kesme yakaland<6E>, kald<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:676
#, c-format
msgid "during test data write, block %lu"
msgstr "veri yazma denemesi s<>ras<61>nda, blok %lu"
#: misc/badblocks.c:788 misc/util.c:152
#, c-format
msgid "%s is mounted; "
msgstr "%s ba<62>land<6E>; "
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:790
msgid "badblocks forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr ""
"badblocks n'olursa olsun <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak. <20>n<EFBFBD>allah /etc/mtab yanl<6E><6C>t<EFBFBD>r.\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:794
msgid "it's not safe to run badblocks!\n"
msgstr "'badblocks' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>rmak g<>venli de<64>il!\n"
#: misc/badblocks.c:853 misc/mke2fs.c:898
#, c-format
msgid "bad block size - %s"
msgstr "blok uzunlu<6C>u hatal<61> - %s"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "can't allocate memory for test_pattern - %s"
msgstr "Dosya sistemi t<>rleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid test_pattern: %s\n"
msgstr "Ge<47>ersiz dosya sistemi se<73>ene<6E>i: %s\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:940
msgid "Maximum of one test_pattern may be specified in read-only mode"
msgstr ""
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:946
msgid "Random test_pattern is not allowed in read-only mode"
msgstr ""
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:960
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size manually\n"
msgstr "Ayg<79>t alan<61> saptanamad<61>; Elle bir de<64>er girmelisiniz\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:966
msgid "while trying to determine device size"
msgstr "- ayg<79>t alan<61> saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/badblocks.c:972 misc/mke2fs.c:1071
#, c-format
msgid "bad blocks count - %s"
msgstr "blok say<61>s<EFBFBD> hatal<61> - %s"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:981
#, c-format
msgid "bad starting block - %s"
msgstr "ba<62>lang<6E><67> blo<6C>u hatal<61> - %s"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:987
#, c-format
msgid "bad blocks range: %lu-%lu"
msgstr "hatal<61> bloklar aral<61><6C><EFBFBD>: %lu-%lu"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:1042
msgid "creating in-memory bad blocks list"
msgstr "hatal<61> bloklar listesi bellekte olu<6C>turuluyor"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:1057
msgid "adding to in-memory bad block list"
msgstr "bellekteki hatal<61> bloklar listesine ekleniyor"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: misc/badblocks.c:1081
#, c-format
msgid "Pass completed, %u bad blocks found.\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> tamamland<6E>, %u hatal<61> blok bulundu.\n"
#: misc/chattr.c:87
#, c-format
msgid "usage: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v version] files...\n"
msgstr ""
"kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-RV] [-+=AacDdijsSu] [-v s<>r<EFBFBD>m] dosyalar...\n"
"\n"
"Dosya <20>zelliklerini de<64>i<EFBFBD>tirmekte kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Sembolik kip se<73>enekleri:\n"
"\n"
"Bu kipte <20>zellikler + ile mevcut se<73>eneklere eklenir, - ile kald<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>r,\n"
"= ile sadece belirtilen <20>zellikler i<>erilir.\n"
"\n"
" A: eri<72>im zaman<61> g<>ncellenmez\n"
" a: sadece dosyan<61>n sonuna ekleme yap<61>labilir. root de<64>i<EFBFBD>tirebilir.\n"
" c: s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lm<6C><6D>; dosyan<61>n okuma-yazma s<>ras<61>ndaki a<><61>lmas<61>/"
"s<>k<EFBFBD><6B>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lmas<61>\n"
" <20>ekirde<64>in denetimindedir.\n"
" d: d<>k<EFBFBD>mlenmez; dump uygulamas<61>ndan etkilenmez.\n"
" D: bir dizine uygulan<61>r ve dizindeki de<64>i<EFBFBD>iklikler e<>zamanl<6E> i<>lenir.\n"
" i: de<64>i<EFBFBD>mez; dosya i<>eri<72>i silinemez, yaz<61>lamaz, dosyaya ba<62> "
"olu<6C>turulamaz\n"
" ve ismi de<64>i<EFBFBD>tirilemez. Sadece root bu <20>zelli<6C>i de<64>i<EFBFBD>tirebilir.\n"
" j: jurnal; dosya sistemi ext3 olarak ba<62>lanm<6E><6D>sa bu <20>zellik etkisizdir\n"
" s: silinme g<>venli<6C>i; bu <20>zellik verilen bir dosya silindi<64>inde veri "
"alan<61>\n"
" s<>f<EFBFBD>rlarla doldurulur\n"
" S: e<>zamanl<6E> g<>ncellemeler; bu <20>zelli<6C>i i<>eren bir dosyaya t<>m\n"
" de<64>i<EFBFBD>iklikler an<61>nda yaz<61>l<EFBFBD>r, sistemin 'sync' se<73>ene<6E>i ile "
"ba<62>lanmas<61>na\n"
" e<>de<64>er <20>zellik sa<73>lar\n"
" u: silinememezlik; bu dosya silindi<64>inde i<>eri<72>i saklan<61>r, silecek\n"
" kullan<61>c<EFBFBD>ya silinme s<>ras<61>nda sorulmas<61>n<EFBFBD> sa<73>lar.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -R dizinler ve i<>eriklerinde ard<72><64><EFBFBD>k i<>lem yap<61>l<EFBFBD>r\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgisi ile i<>lem hakk<6B>nda daha ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bilgi verilir\n"
" -v s<>r<EFBFBD>m dosyan<61>n s<>r<EFBFBD>m/<2F>retim numaras<61> belirtilir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/chattr.c:148
#, c-format
msgid "bad version - %s\n"
msgstr "s<>r<EFBFBD>m hatal<61> - %s\n"
#: misc/chattr.c:192 misc/lsattr.c:113
#, c-format
msgid "while trying to stat %s"
msgstr "- stat %s yap<61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:209 misc/chattr.c:225
#, c-format
msgid "Flags of %s set as "
msgstr "Belirlenen %s bayraklar<61>: "
#: misc/chattr.c:218
#, c-format
msgid "while reading flags on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde bayraklar okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:233
#, c-format
msgid "while setting flags on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde bayraklar belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:238
#, c-format
msgid "Version of %s set as %lu\n"
msgstr "%s s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> %lu olarak belirlendi\n"
#: misc/chattr.c:241
#, c-format
msgid "while setting version on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde s<>r<EFBFBD>m belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/chattr.c:255
msgid "Couldn't allocate path variable in chattr_dir_proc"
msgstr "chattr_dir_proc i<>levinde dosya yolu de<64>i<EFBFBD>kenine yer ayr<79>lamad<61>"
#: misc/chattr.c:287
msgid "= is incompatible with - and +\n"
msgstr "= ile + ve - uyumsuz\n"
#: misc/chattr.c:295
msgid "Must use '-v', =, - or +\n"
msgstr "'-v', =, - veya + kullan<61>lmal<61>\n"
#: misc/dumpe2fs.c:54
#, c-format
msgid "Usage: %s [-bfhixV] [-ob superblock] [-oB blocksize] device\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-bfhixV] [-ob s<>perblok] [-oB blokboyu] ayg<79>t\n"
"\n"
"Dosya sistemi bilgilerini d<>k<EFBFBD>mler.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -b hatal<61> olarak imlenmi<6D> bloklar<61> g<>sterir\n"
" -f dosya sistemi dumpe2fs'in bilmedi<64>i <20>zellikler i<>erse "
"bile\n"
" bilgilerin d<>k<EFBFBD>mlenmesini sa<73>lar\n"
" -h grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>lar<61> de<64>il sadece s<>perblok bilgilerini\n"
" g<>sterir\n"
" -i belirtilen ayg<79>t i<>in e2image taraf<61>ndan olu<6C>turulmu<6D> "
"disk\n"
" g<>r<EFBFBD>nt<6E>s<EFBFBD> dosyas<61>n<EFBFBD>n verilerini g<>sterir\n"
" -x ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> olarak gruplar<61>n bilgileri g<>sterilir\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir ve <20><>kar\n"
" -ob s<>perblok dosya sistemini tan<61>mlayan s<>perblok belirtilir\n"
" -oB blokboyu dosya sistemini tan<61>mlayan blok uzunlu<6C>u belirtilir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/dumpe2fs.c:120
#, c-format
msgid "Group %lu: (Blocks "
msgstr "Grup %lu: (Bloklar: "
#: misc/dumpe2fs.c:125
#, c-format
msgid " %s superblock at "
msgstr " %s s<>perblok: "
#: misc/dumpe2fs.c:126
msgid "Primary"
msgstr " <20>lk"
#: misc/dumpe2fs.c:126
msgid "Backup"
msgstr "Yedek"
#: misc/dumpe2fs.c:130
msgid ", Group descriptors at "
msgstr ""
" \n"
" Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>: "
#: misc/dumpe2fs.c:135
msgid " Group descriptor at "
msgstr ""
" \n"
" Grup tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>: "
#: misc/dumpe2fs.c:141
msgid " Block bitmap at "
msgstr " Blok bite<74>lemi: "
#: misc/dumpe2fs.c:146
msgid ", Inode bitmap at "
msgstr ""
" \n"
" D<><44><EFBFBD>m bite<74>lemi: "
#: misc/dumpe2fs.c:151
msgid ""
"\n"
" Inode table at "
msgstr ""
"\n"
" D<><44><EFBFBD>m tablosu: "
#: misc/dumpe2fs.c:158
#, c-format
msgid ""
"\n"
" %d free blocks, %d free inodes, %d directories\n"
msgstr ""
"\n"
" %d serbest blok, %d serbest d<><64><EFBFBD>m, %d dizin\n"
#: misc/dumpe2fs.c:164
msgid " Free blocks: "
msgstr " Serbest bloklar: "
#: misc/dumpe2fs.c:172
msgid " Free inodes: "
msgstr " Serbest d<><64><EFBFBD>mler: "
#: misc/dumpe2fs.c:198
msgid "while printing bad block list"
msgstr "- hatal<61> bloklar listesi bas<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/dumpe2fs.c:204
#, c-format
msgid "Bad blocks: %d"
msgstr "Hatal<61> bloklar: %d"
#: misc/dumpe2fs.c:227 misc/tune2fs.c:150
msgid "while reading journal superblock"
msgstr "- jurnal s<>perblo<6C>u okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/dumpe2fs.c:235
msgid "Couldn't find journal superblock magic numbers"
msgstr "Jurnal s<>perblo<6C>u tan<61>m numaras<61> bulunamad<61>"
#: misc/dumpe2fs.c:239
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Journal block size: %d\n"
"Journal length: %d\n"
"Journal first block: %d\n"
"Journal sequence: 0x%08x\n"
"Journal start: %d\n"
"Journal number of users: %d\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal blo<6C>u boyu: %d\n"
"Jurnal uzunlu<6C>u: %d\n"
"Jurnal ilk blo<6C>u: %d\n"
"Jurnal s<>ralamas<61>: 0x%08x\n"
"Jurnal ba<62>lang<6E>c<EFBFBD>: %d\n"
"Jurnal kullan<61>c<EFBFBD> say<61>s<EFBFBD>: %d\n"
#: misc/dumpe2fs.c:307 misc/mke2fs.c:1085
#, c-format
msgid "\tUsing %s\n"
msgstr "\t%s kullan<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/dumpe2fs.c:334 misc/e2image.c:488 misc/tune2fs.c:760 resize/main.c:230
msgid "Couldn't find valid filesystem superblock.\n"
msgstr "Ge<47>erli s<>perblok bulunamad<61>.\n"
#: misc/dumpe2fs.c:345
msgid "Note: This is a byte-swapped filesystem\n"
msgstr "Bilgi: Bu bir ters-baytl<74> dosya sistemi\n"
#: misc/dumpe2fs.c:361
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %s: error reading bitmaps: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %s: bite<74>lemler okunurken hata olu<6C>tu: %s\n"
#: misc/e2image.c:50
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] device file\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-r] AYGIT DOSYA\n"
"\n"
"AYGIT <20>zerindeki ext2 dosya sisteminin kritik verilerini DOSYAya kaydeder.\n"
"<22>rn: 4GB l<>k bir sistem i<>in yakla<6C><61>k 3MB l<>k bir g<>r<EFBFBD>nt<6E> dosyas<61>\n"
"olu<6C>turulur. Bu dosya, dosya sistemini kurtarmak i<>in uzmanlarca\n"
"kullan<61>labilir. Belli aral<61>klarla bu dosyan<61>n ba<62>ka bir dosya sistemine\n"
"kaydedilmesi <20>nerilir. -r se<73>ene<6E>i temel bi<62>emli bir dosya <20>retir, <20>ok "
"b<>y<EFBFBD>k\n"
"olaca<63><61>ndan <20>nerilmez. DOSYA yerine - verilirse dosya standart <20><>kt<6B>ya\n"
"yaz<61>l<EFBFBD>r.\n"
#: misc/e2image.c:61
msgid "Couldn't allocate header buffer\n"
msgstr "Ba<42>l<EFBFBD>k i<>in tampon bellek ayr<79>lamad<61>\n"
#: misc/e2image.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "short write (only %d bytes) for writing image header"
msgstr "g<>r<EFBFBD>nt<6E> ba<62>l<EFBFBD><6C><EFBFBD>n<EFBFBD> yazmak i<>in k<>sa yazma (sadece %d bayt)"
#: misc/e2image.c:99
msgid "while writing superblock"
msgstr "- s<>perblo<6C>a yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2image.c:107
msgid "while writing inode table"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m tablosuna yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2image.c:114
msgid "while writing block bitmap"
msgstr "- blok bite<74>lemi yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2image.c:121
msgid "while writing inode bitmap"
msgstr "- d<><64><EFBFBD>m bite<74>lemi yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/e2label.c:57
#, c-format
msgid "e2label: cannot open %s\n"
msgstr "e2label: %s a<><61>lam<61>yor\n"
#: misc/e2label.c:62
msgid "e2label: cannot seek to superblock\n"
msgstr "e2label: s<>perbloka eri<72>ilemiyor\n"
#: misc/e2label.c:67
msgid "e2label: error reading superblock\n"
msgstr "e2label: s<>perblok okunurken hata olu<6C>tu\n"
#: misc/e2label.c:71
msgid "e2label: not an ext2 filesystem\n"
msgstr "e2label: bir ext2 dosya sistemi de<64>il\n"
#: misc/e2label.c:96 misc/tune2fs.c:867
msgid "Warning: label too long, truncating.\n"
msgstr "Uyar<61>: etiket <20>ok uzun, k<>rp<72>l<EFBFBD>yor.\n"
#: misc/e2label.c:99
msgid "e2label: cannot seek to superblock again\n"
msgstr "e2label: s<>perblo<6C>a yine eri<72>ilemedi\n"
#: misc/e2label.c:104
msgid "e2label: error writing superblock\n"
msgstr "e2label: s<>perblo<6C>a yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu\n"
#: misc/e2label.c:116 misc/tune2fs.c:439
msgid "Usage: e2label device [newlabel]\n"
msgstr ""
" \n"
"Kullan<61>m<EFBFBD>: e2label AYGIT [etiket]\n"
"AYGIT b<>l<EFBFBD>m ismini atamak/okumak i<>in kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
#: misc/findsuper.c:126
msgid "Usage: findsuper device [skipbytes [startkb]]\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: findsuper ayg<79>t [atlanacak_baytlar [ba<62>lang<6E><67>_kb]]\n"
#: misc/findsuper.c:132
#, fuzzy, c-format
msgid "skipbytes should be a number, not %s\n"
msgstr "atlama_oran<61> bir say<61> olmal<61>, %s de<64>il\n"
#: misc/findsuper.c:137
msgid "skipbytes must be a multiple of the sector size\n"
msgstr "atlanacak_baytlar sekt<6B>r boyunun katlar<61> olmal<61>\n"
#: misc/findsuper.c:143
#, c-format
msgid "startkb should be a number, not %s\n"
msgstr "ba<62>lang<6E><67>_kb bir say<61> olmal<61>, %s de<64>il\n"
#: misc/findsuper.c:147
#, c-format
msgid "startkb should be positive, not %Ld\n"
msgstr "ba<62>lang<6E><67>_kb poritif olmal<61>, %Ld de<64>il\n"
#: misc/findsuper.c:157
#, c-format
msgid "starting at %Ld, with %d byte increments\n"
msgstr "%Ld de ba<62>lay<61>p %d bayt artt<74>r<EFBFBD>mla\n"
#: misc/findsuper.c:158
msgid " thisoff block fs_blk_sz blksz grp last_mount\n"
msgstr " thisoff blok ds_blok_boyu blokboyu grup son_ba<62>lama\n"
#: misc/findsuper.c:204
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%14Ld: finished with errno %d\n"
msgstr ""
"\n"
"%14Ld: %d hatas<61> ile bitti\n"
#: misc/fsck.c:331
#, c-format
msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
msgstr "UYARI: %s a<><61>lamad<61>: %s\n"
#: misc/fsck.c:341
#, c-format
msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
msgstr "UYARI: %2$s nin %1$d. sat<61>r<EFBFBD>nda bi<62>em hatas<61>\n"
#: misc/fsck.c:356
msgid ""
"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
"\tfield. I will kludge around things for you, but you\n"
"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
"\n"
msgstr ""
" ***UYARI: /etc/fstab dosyan<61>zda fsck ge<67>i<EFBFBD> say<61>s<EFBFBD> alan<61> bulunmuyor.\n"
"\tBu seferlik i<>lem yap<61>lacak, ancak en k<>sa zamanda bu dosyay<61>\n"
"\td<74>zeltmelisiniz.\n"
"\n"
#: misc/fsck.c:455
#, c-format
msgid "fsck: %s: not found\n"
msgstr "fsck: %s: yok\n"
#: misc/fsck.c:568
#, c-format
msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
msgstr "%s: bekliyor: Ba<42>ka ast s<>re<72> yok?!?\n"
#: misc/fsck.c:590
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
msgstr "Uyar<61>... %s %s ayg<79>t<EFBFBD> i<>in %d sinyali ile <20><>kt<6B>.\n"
#: misc/fsck.c:596
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
msgstr "%s %s: durum %x, asla olmamal<61>yd<79>.\n"
#: misc/fsck.c:632
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr "%s ile bitti (<28><>k<EFBFBD><6B> durumu: %d)\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/fsck.c:692
#, c-format
msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
msgstr "%s: Hata %d: fsck.%s %s i<>in <20>al<61>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken olu<6C>tu.\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/fsck.c:713
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'.\n"
msgstr ""
"-t ile ister t<>m dosya sistemi t<>rleri belirtilsin ister bir dosya sistemi\n"
"t<>r<EFBFBD> belirtilmesin, ya 'no' ya da '!' <20>neki kullan<61>lmal<61>d<EFBFBD>r.\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/fsck.c:732
msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
msgstr "Dosya sistemi t<>rleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/fsck.c:872
#, c-format
msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
msgstr "fsck: %s denetlenemiyor: fsck.%s yok\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/fsck.c:928
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr "T<>m dosya sistemleri denetleniyor.\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: misc/fsck.c:1014
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr "--beklemede-- (%d. ge<67>i<EFBFBD>)\n"
#: misc/fsck.c:1034
msgid "Usage: fsck [-ACNPRTV] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>:\n"
" fsck [-sACNPRTV] [-t dst<73>r<EFBFBD>] [ds-se<73>enekleri] [dosyasistemi ...]\n"
"\n"
"Bir ya da daha fazla dosya sistemini denetlemek veya istenirse onarmak\n"
"i<>in kullan<61>l<EFBFBD>r. dosyasistemi olarak bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>, bir ba<62>lama noktas<61>,\n"
"bir b<>l<EFBFBD>m etiketi ya da UUID verilebilir.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -s Denetimi h<>zland<6E>r<EFBFBD>r. Etkile<6C>imli kipte iyi bir "
"se<73>imdir.\n"
" -t dst<73>r<EFBFBD> Denetlenecek dosya sistemlerinin t<>rleri belirtilir.\n"
" -A /etc/fstab dosyas<61>ndaki denetlenmesi <20>ng<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D>\n"
" sistemlerin denetimleri yap<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -C Denetim s<>reci bir g<>stergeyle g<>sterilir.\n"
" -N Denetim yap<61>l<EFBFBD>yormu<6D> gibi g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>r, bir <20>ey yap<61>lmaz.\n"
" -P -A se<73>ene<6E>i ile birlikte kullan<61>larak k<>k dosya sistemi\n"
" denetlenirken di<64>er dosya sistemleri de paralel "
"denetlenir\n"
" -R -A se<73>ene<6E>i ile kullan<61>ld<6C><64><EFBFBD>nda k<>k dosya sistemi\n"
" denetlenmez.\n"
" -T Ba<42>lang<6E><67>ta ba<62>l<EFBFBD>k g<>sterilmez.\n"
" -V <20><>lemler s<>ras<61>nda daha fazla ayr<79>nt<6E> verilir.\n"
"\n"
"fsck se<73>enekleri:\n"
"\n"
"Bu se<73>enekler ext2fs d<><64><EFBFBD>ndaki dosya sistemleri i<>in garanti edilmez.\n"
"\n"
" -a Hi<48> bir soru sormadan sistem otomatik olarak denetlenir\n"
" ve onar<61>l<EFBFBD>r.\n"
" -r <20><>lemler etkile<6C>imli olarak yap<61>l<EFBFBD>r. Paralel denetimler\n"
" i<>in <20>nerilmez.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/fsck.c:1076
#, c-format
msgid "%s: too many devices\n"
msgstr "%s: ayg<79>t say<61>s<EFBFBD> <20>ok fazla\n"
#: misc/fsck.c:1109 misc/fsck.c:1178
#, c-format
msgid "%s: too many arguments\n"
msgstr "%s: arg<72>man say<61>s<EFBFBD> fazla\n"
#: misc/lsattr.c:73
#, c-format
msgid "Usage: %s [-RVadlv] [files...]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [-RVadv] [dosyalar...]\n"
"\n"
"Dosyalar<61>n <20>zelliklerini listeler.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -a '.' ile ba<62>layanlar dahil dizinlerin i<>indeki t<>m dosyalar<61> "
"listeler\n"
" -d dosyalar gibi dizinleri de listeler\n"
" -R dizinler ve i<>erikleri ard<72><64><EFBFBD>k olarak listelenir\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir\n"
" -v dosyalar<61>n s<>r<EFBFBD>m/<2F>retim numaralar<61>n<EFBFBD> listeler\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/lsattr.c:83
#, c-format
msgid "While reading flags on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde bayraklar okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/lsattr.c:90
#, c-format
msgid "While reading version on %s"
msgstr "- %s <20>zerinde s<>r<EFBFBD>m okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:91
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c|-t|-l filename] [-b block-size] [-f fragment-size]\n"
"\t[-i bytes-per-inode] [-j] [-J journal-options] [-N number-of-inodes]\n"
"\t[-m reserved-blocks-percentage] [-o creator-os] [-g blocks-per-group]\n"
"\t[-L volume-label] [-M last-mounted-directory] [-O feature[,...]]\n"
"\t[-r fs-revision] [-R raid_opts] [-qvSV] device [blocks-count]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t [blok-say<61>s<EFBFBD>]\n"
"\n"
"Genellikle bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> <20>zerinde bir ext2 dosya sistemi olu<6C>turur.\n"
"ext3 de desteklenmi<6D>tir.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -b 1024|2048|4096 dosya sisteminin blok uzunlu<6C>u belirtilir\n"
" -c salt-okunur kipte hatal<61> bloklar aran<61>r\n"
" -f ad<61>m-boyu bu s<>r<EFBFBD>mde ad<61>m boyu blok boyuna e<>ittir\n"
" -F ayg<79>t blok <20>zellikli olmasa bile bir dosya\n"
" sistemi olu<6C>turulur\n"
" -g her-gruptaki-blok-say<61>s<EFBFBD>\n"
" -i dosya-indeksi-uzunlu<6C>u bo<62> bir dizinin disk <20>zerinde kaplayabilece<63>i\n"
" en k<><6B><EFBFBD>k alan, bayt cinsinden verilir.\n"
" -j ext3 dosya sistemi i<>in jurnal dosyas<61> "
"olu<6C>turur\n"
" -J ile jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n <20>zellikleri "
"verilmezse\n"
" dosya <20>ntan<61>ml<6D> <20>zelliklrele olu<6C>turulur.\n"
" D<>KKAT: Linux <20>ekirde<64>inde ext3 deste<74>i yoksa\n"
" sistem ext2 olarak kullan<61>labilir\n"
" -J jurnal-se<73>enekleri jurnal se<73>enekleri a<>a<EFBFBD><61>da verilmi<6D>tir\n"
" -l DOSYA hatal<61> bloklar DOSYAdan okunur\n"
" -L etiket dosya sistemine bir etiket atar\n"
" -m yedek-blok-y<>zdesi root kullan<61>c<EFBFBD> i<>in ayr<79>lan yedek bloklar<61>n\n"
" y<>zdesi. <20>ntan<61>ml<6D> de<64>eri %%5 tir\n"
" -M son-ba<62>lanan-dizin dosya istemine son ba<62>lanan dizin belirtilir\n"
" -n dosya sistemi olu<6C>turulmaz, sadece i<>lemleri\n"
" g<>sterir\n"
" -N dosya-indeksi-say<61>s<EFBFBD> sistemdeki toplam dosya indeksi say<61>s<EFBFBD> "
"belirtilir\n"
" -o i<>letim-sistemi dosya sisteminin 'creator os' alan<61>na "
"yaz<61>lacak\n"
" de<64>er. Normalde Linux'tur.\n"
" -O <20>zellik[,...] belirtilen <20>zellikte dosya sistemi olu<6C>turur.\n"
" <20>zellikler a<>a<EFBFBD><61>da verilmi<6D>tir.\n"
" -q i<>lem s<>ras<61>nda bilgi verilmez\n"
" -r dosya-sistemi-s<>r<EFBFBD>m<EFBFBD> 1.2 <20>ekirdekler d<><64><EFBFBD>nda <20>ntan<61>ml<6D> de<64>eri 1 dir\n"
" -R raid_se<73>enekleri bu se<73>enekler i<>in man sayfas<61>na bak<61>n<EFBFBD>z\n"
" -S kurtarma amac<61>yla sadece s<>per blok ve grup\n"
" tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>lar yeniden yaz<61>l<EFBFBD>r\n"
" -T dosya-sistemi-t<>r<EFBFBD> dosya sisteminin nas<61>l kullan<61>laca<63><61> "
"belirtilir\n"
" T<>rler i<>in man sayfas<61>na bak<61>n<EFBFBD>z.\n"
" -v i<>lem s<>ras<61>nda ayr<79>nt<6E>l<EFBFBD> bilgi verilir\n"
" -V s<>r<EFBFBD>m bilgileri g<>sterilir ve <20><>kar\n"
"Jurnal se<73>enekleri:\n"
" size=jurnal-uzunlu<6C>u Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u MB olarak "
"belirtilir\n"
" device=d<><64>-jurnal-ayg<79>t<EFBFBD> Ba<42>ka bir ayg<79>t <20>zerindeki jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n\n"
" kullan<61>lmas<61> sa<73>lan<61>r.\n"
"\n"
"<22>zellikler:\n"
" sparse_super Yedek s<>perbloklar<61>n say<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> s<>n<EFBFBD>rlamakta kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
" filetype Dizin kay<61>tlar<61>nda dosya t<>r<EFBFBD> bilgisi saklan<61>r.\n"
" has_journal -j se<73>ene<6E>i ile ayn<79>. Bir ext3 jurnal dosyas<61> "
"olu<6C>turur.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:235
#, c-format
msgid "Running command: %s\n"
msgstr "<22>al<61><6C>an komut: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:239
#, c-format
msgid "while trying run '%s'"
msgstr "- '%s' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:246
msgid "while processing list of bad blocks from program"
msgstr "- hatal<61> bloklar listesi i<>lenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:273
#, c-format
msgid "Block %d in primary superblock/group descriptor area bad.\n"
msgstr "Birincil s<>perblok/grup tan<61>m<EFBFBD> alan<61>ndaki blok %d hatal<61>\n"
#: misc/mke2fs.c:275
#, c-format
msgid "Blocks %d through %d must be good in order to build a filesystem.\n"
msgstr ""
"Bir dosya sistemi olu<6C>turulurken %d den %d ye kadar olan\n"
"bloklar hatas<61>z olmak zorundad<61>r.\n"
#: misc/mke2fs.c:278
msgid "Aborting....\n"
msgstr "<22><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor...\n"
#: misc/mke2fs.c:298
#, c-format
msgid ""
"Warning: the backup superblock/group descriptors at block %d contain\n"
"\tbad blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"Uyar<61>: Blok %d deki yedek s<>perblok/grup tan<61>m<EFBFBD>\n"
"\"hatal<61> bloklar\" i<>eriyor.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:316
msgid "while marking bad blocks as used"
msgstr "- hatal<61> bloklar kullan<61>lm<6C><6D> olarak imlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:374
msgid "done \n"
msgstr "bitti \n"
#: misc/mke2fs.c:409
msgid "while allocating zeroizing buffer"
msgstr "- s<>f<EFBFBD>rlama tampon belle<6C>i ayr<79>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:450
msgid "Writing inode tables: "
msgstr "D<><44><EFBFBD>m tablolar<61> yaz<61>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/mke2fs.c:461
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Could not write %d blocks in inode table starting at %d: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%2d de ba<62>layan d<><64><EFBFBD>m tablosundaki %1d blok yaz<61>lamad<61>: %3s\n"
#: misc/mke2fs.c:484
msgid "while creating root dir"
msgstr "- k<>k dizin olu<6C>turulurken hata"
#: misc/mke2fs.c:491
msgid "while reading root inode"
msgstr "- k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:500
msgid "while setting root inode ownership"
msgstr "- k<>k d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n sahibi belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:518
msgid "while creating /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini olu<6C>turulurken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:525
msgid "while looking up /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizine bak<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:535
msgid "while expanding /lost+found"
msgstr "- /lost+found dizini geni<6E>letilirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:551
msgid "while setting bad block inode"
msgstr "- hatal<61> blok d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> belirlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:583
#, c-format
msgid "Out of memory erasing sectors %d-%d\n"
msgstr "%d-%d aras<61>ndaki sekt<6B>rler silinirken bellek yetmedi\n"
#: misc/mke2fs.c:593
#, c-format
msgid "Warning: could not read block 0: %s\n"
msgstr "Uyar<61>: blok 0 okunamad<61>: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:609
#, c-format
msgid "Warning: could not erase sector %d: %s\n"
msgstr "Uyar<61>: %d. sekt<6B>r silinemedi: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:625
msgid "while initializing journal superblock"
msgstr "- jurnal superblo<6C>u ilklendirilirken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:631
msgid "Zeroing journal device: "
msgstr "Jurnal ayg<79>t<EFBFBD> temizleniyor: "
#: misc/mke2fs.c:638
#, c-format
msgid "while zeroing journal device (block %u, count %d)"
msgstr "- jurnal ayg<79>t<EFBFBD> temizlenirken (blok %u, %d blok) hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:649
msgid "while writing journal superblock"
msgstr "- jurnal s<>perblo<6C>u yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:664
#, c-format
msgid ""
"warning: %d blocks unused.\n"
"\n"
msgstr ""
"uyar<61>: %d blok kullan<61>lmam<61><6D>.\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:669
#, c-format
msgid "Filesystem label=%s\n"
msgstr "Dosya sistemi ismi = %s\n"
#: misc/mke2fs.c:670
msgid "OS type: "
msgstr "<22><>l. Sist. t<>r<EFBFBD>: "
#: misc/mke2fs.c:675
msgid "(unknown os)"
msgstr "(bilinmeyen i<>l. sist.)"
#: misc/mke2fs.c:678
#, c-format
msgid "Block size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Blok boyu = %u (g<>nl<6E>k kayd<79> = %u)\n"
#: misc/mke2fs.c:680
#, c-format
msgid "Fragment size=%u (log=%u)\n"
msgstr "Ad<41>mlama boyu = %u (g<>nl<6E>k kayd<79> = %u)\n"
#: misc/mke2fs.c:682
#, c-format
msgid "%u inodes, %u blocks\n"
msgstr "%u d<><64><EFBFBD>m, %u blok\n"
#: misc/mke2fs.c:684
#, c-format
msgid "%u blocks (%2.2f%%) reserved for the super user\n"
msgstr "%u blok (%%%2.2f) s<>per kullan<61>c<EFBFBD> i<>in ayr<79>ld<6C>\n"
#: misc/mke2fs.c:687
#, c-format
msgid "First data block=%u\n"
msgstr "<22>lk veri blo<6C>u = %u\n"
#: misc/mke2fs.c:689
#, c-format
msgid "%u block groups\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
#: misc/mke2fs.c:691
#, c-format
msgid "%u block group\n"
msgstr "%u blok grubu\n"
#: misc/mke2fs.c:692
#, c-format
msgid "%u blocks per group, %u fragments per group\n"
msgstr "Grup ba<62><61>na %u blok ve %u sekme\n"
#: misc/mke2fs.c:694
#, c-format
msgid "%u inodes per group\n"
msgstr "grup ba<62><61>na %u d<><64><EFBFBD>m\n"
#: misc/mke2fs.c:701
msgid "Superblock backups stored on blocks: "
msgstr "S<>perbloklar<61>n bulundu<64>u bloklar:"
#: misc/mke2fs.c:751
msgid "Couldn't allocate memory to parse raid options!\n"
msgstr "Raid se<73>enekleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>!\n"
#: misc/mke2fs.c:776
msgid "Invalid stride parameter.\n"
msgstr "'stride' parametresi ge<67>ersiz.\n"
#: misc/mke2fs.c:784
msgid ""
"\n"
"Bad raid options specified.\n"
"\n"
"Raid options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid raid options are:\n"
"\tstride=<stride length in blocks>\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Belirtilen raid se<73>enekleri hatal<61>.\n"
"\n"
"Raid se<73>enekleri '=' i<>aretli <20>iftler virg<72>llerle ayr<79>larak verilir.\n"
"\n"
"Ge<47>erli raid se<73>enekleri:\n"
"\tstride=<bloklardaki ad<61>m uzunlu<6C>u>\n"
"\n"
#: misc/mke2fs.c:902
#, c-format
msgid "Warning: blocksize %d not usable on most systems.\n"
msgstr "Uyar<61>: blok uzunlu<6C>u %d bir<69>ok sistemde kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>d<EFBFBD>r.\n"
#: misc/mke2fs.c:919
#, c-format
msgid "bad fragment size - %s"
msgstr "sekme boyu hatal<61> - %s"
#: misc/mke2fs.c:925
msgid "Warning: fragments not supported. Ignoring -f option\n"
msgstr "Uyar<61>: sekmeler desteklenmedi<64>inden -f se<73>ene<6E>i yoksay<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/mke2fs.c:932
msgid "Illegal number for blocks per group"
msgstr "Grup ba<62><61>na blok say<61>s<EFBFBD> kurald<6C><64><EFBFBD>"
#: misc/mke2fs.c:937
msgid "blocks per group must be multiple of 8"
msgstr "grup ba<62><61>na blok say<61>s<EFBFBD> 8'in katlar<61> olmal<61>d<EFBFBD>r"
#: misc/mke2fs.c:947
#, c-format
msgid "bad inode ratio %s (min %d/max %d"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m oran<61> %s hatal<61> (en az %d/en <20>ok %d)"
#: misc/mke2fs.c:966
msgid "in malloc for bad_blocks_filename"
msgstr "- bad_blocks_filename i<>in bellek ayr<79>l<EFBFBD>rken"
#: misc/mke2fs.c:975
#, c-format
msgid "bad reserved blocks percent - %s"
msgstr "yedek blok y<>zdesi hatal<61> - %s"
#: misc/mke2fs.c:1007
#, c-format
msgid "bad inode size - %s"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u hatal<61> - %s"
#: misc/mke2fs.c:1043 misc/tune2fs.c:294
#, c-format
msgid "Invalid filesystem option set: %s\n"
msgstr "Ge<47>ersiz dosya sistemi se<73>ene<6E>i: %s\n"
#: misc/mke2fs.c:1112 misc/mke2fs.c:1449
#, c-format
msgid "while trying to open journal device %s\n"
msgstr "- %s jurnal ayg<79>t<EFBFBD> a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata\n"
#: misc/mke2fs.c:1118
#, c-format
msgid "Journal dev blocksize (%d) smaller than minimum blocksize %d\n"
msgstr ""
#: misc/mke2fs.c:1132
#, c-format
msgid "%d-byte blocks too big for system (max %d)"
msgstr "%d baytl<74>k bloklar sistem i<>in <20>ok b<>y<EFBFBD>k (en <20>ok %d)"
#: misc/mke2fs.c:1136
#, c-format
msgid ""
"Warning: %d-byte blocks too big for system (max %d), forced to continue\n"
msgstr ""
"Uyar<61>: %d baytl<74>k bloklar sistem i<>in <20>ok b<>y<EFBFBD>k (en <20>ok %d), ama devam "
"ediliyor\n"
#: misc/mke2fs.c:1161
msgid "filesystem"
msgstr "dosya sistemi"
#: misc/mke2fs.c:1174 resize/main.c:264
msgid "while trying to determine filesystem size"
msgstr "- dosya sistemi uzunlu<6C>u saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1180
msgid ""
"Couldn't determine device size; you must specify\n"
"the size of the filesystem\n"
msgstr ""
"Ayg<79>t alan<61> saptanamad<61>; dosya sistemi i<>in\n"
"bir uzunluk belirtmelisiniz\n"
#: misc/mke2fs.c:1187
msgid ""
"Device size reported to be zero. Invalid partition specified, or\n"
"\tpartition table wasn't reread after running fdisk, due to\n"
"\ta modified partition being busy and in use. You may need to reboot\n"
"\tto re-read your partition table.\n"
msgstr ""
"Ayg<79>ttaki alan s<>f<EFBFBD>r olarak raporland<6E>. Ya de<64>i<EFBFBD>tirilen bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD>\n"
"hala me<6D>gul veya kullan<61>mda oldu<64>undan fdisk <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>ld<6C>ktan sonra\n"
"disk b<>l<EFBFBD>mleme tablosu yeniden okunamad<61> ya da yanl<6E><6C> b<>l<EFBFBD>m belirtildi.\n"
"Disk b<>l<EFBFBD>mleme tablosunun yeniden okunmas<61> i<>in sisteminizi yeniden\n"
"ba<62>latmal<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
#: misc/mke2fs.c:1205
#, fuzzy
msgid "Filesystem larger than apparent device size."
msgstr "Dosya sisteminin uzunlu<6C>u g<>r<EFBFBD>n<EFBFBD>rdeki uzunluktan b<>y<EFBFBD>k."
#: misc/mke2fs.c:1227
#, fuzzy
msgid "while trying to determine hardware sector size"
msgstr "- ayg<79>t alan<61> saptanmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1241
msgid "blocks per group count out of range"
msgstr "Grup ba<62><61>na blok say<61>s<EFBFBD> kapsamd<6D><64><EFBFBD>"
#: misc/mke2fs.c:1251
#, c-format
msgid "bad inode size %d (min %d/max %d)"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m uzunlu<6C>u %d hatal<61> (en az %d/en <20>ok %d)"
#: misc/mke2fs.c:1257
#, c-format
msgid "Warning: %d-byte inodes not usable on most systems\n"
msgstr "Uyar<61>: %d baytl<74>k d<><64><EFBFBD>mler bir <20>ok sistemde kullan<61>md<6D><64><EFBFBD>d<EFBFBD>r.\n"
#: misc/mke2fs.c:1308
msgid "while setting up superblock"
msgstr "- s<>perblok ayarlan<61>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1342
#, c-format
msgid "unknown os - %s"
msgstr "bilinmeyen i<>letim sistemi - %s"
#: misc/mke2fs.c:1396
msgid "while trying to allocate filesystem tables"
msgstr "- dosya sistemi tablolar<61> ayr<79>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1427
#, c-format
msgid "while zeroing block %u at end of filesystem"
msgstr "dosya sisteminin sonunda blok %u s<>f<EFBFBD>rlan<61>rken"
#: misc/mke2fs.c:1442 misc/tune2fs.c:376
msgid "journal"
msgstr "jurnal"
#: misc/mke2fs.c:1454
#, c-format
msgid "Adding journal to device %s: "
msgstr "%s'e jurnal ekleniyor: "
#: misc/mke2fs.c:1461
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to add journal to device %s"
msgstr ""
"\n"
"\tjurnal %s e eklenmeye <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1466 misc/mke2fs.c:1490 misc/tune2fs.c:404 misc/tune2fs.c:418
msgid "done\n"
msgstr "tamam\n"
#: misc/mke2fs.c:1478
#, c-format
msgid "Creating journal (%d blocks): "
msgstr "Jurnal olu<6C>turuluyor (%d blok): "
#: misc/mke2fs.c:1486
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal"
msgstr ""
"\n"
"\tjurnal olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/mke2fs.c:1495
msgid "Writing superblocks and filesystem accounting information: "
msgstr "S<>perbloklar<61>n ve dosya sisteminin hesap bilgileri yaz<61>l<EFBFBD>yor: "
#: misc/mke2fs.c:1500
msgid ""
"\n"
"Warning, had trouble writing out superblocks."
msgstr ""
"\n"
"Uyar<61>, s<>perbloklar<61>n tamam<61>na yazma sorunu var."
#: misc/mke2fs.c:1503
msgid ""
"done\n"
"\n"
msgstr ""
"bitti\n"
"\n"
#: misc/mklost+found.c:48
msgid "Usage: mklost+found\n"
msgstr "Kullan<61>m<EFBFBD>: mklost+found\n"
#: misc/partinfo.c:21
#, c-format
msgid "%s failed for %s: %s\n"
msgstr "%s %s i<>in ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#: misc/partinfo.c:38
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s <dev1> <dev2> <dev3>\n"
"\n"
"This program prints out the partition information for a set of devices\n"
"A common way to use this program is:\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s <ayg<79>t1> <ayg<79>t2> <ayg<79>t3>\n"
"\n"
"Bir ayg<79>t k<>mesi i<>in disk b<>l<EFBFBD>mleme bilgilerini g<>sterir\n"
"Bu uygulaman<61>n <20>ok kullan<61>lan bi<62>imi:\n"
"\n"
"\t%s /dev/hda?\n"
"\n"
#: misc/partinfo.c:55
msgid "HDIO_GETGEO ioctl"
msgstr "HDIO_GETGEO ioctl"
#: misc/partinfo.c:62
msgid "BLKGETSIZE ioctl"
msgstr "BLKGETSIZE ioctl"
#: misc/tune2fs.c:74
msgid "Please run e2fsck on the filesystem.\n"
msgstr "L<>tfen dosya sisteminde e2fsck <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
#: misc/tune2fs.c:81
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-c max-mounts-count] [-e errors-behavior] [-g group]\n"
"\t[-i interval[d|m|w]] [-j] [-J journal-options]\n"
"\t[-l] [-s sparse-flag] [-m reserved-blocks-percent]\n"
"\t[-o [^]mount-options[,...]] [-r reserved-blocks-count]\n"
"\t[-u user] [-C mount-count] [-L volume-label] [-M last-mounted-dir]\n"
"\t[-O [^]feature[,...]] [-T last-check-time] [-U UUID] device\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t\n"
"\n"
"Dosya sisteminin ayarlanabilir parametrelerini de<64>i<EFBFBD>tirmekte kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -c SAYI <20>ki dosyasistemi denetimi aras<61>nda dosya "
"sisteminin\n"
" en <20>ok ka<6B> defa ba<62>lanabilece<63>i belirtilir.\n"
" -C SAYI -c ile ayn<79>\n"
" -e hata-davran<61><6E><EFBFBD> Hata olu<6C>tu<74>unda ne yap<61>laca<63><61> belirtilir.\n"
" 'continue': hata yoksay<61>l<EFBFBD>r. 'remount-ro': dosya\n"
" sistemi salt-okunur olarak ba<62>lan<61>r. 'panic':\n"
" <20>ekirdek pani<6E>i olu<6C>ur.\n"
" -g grup Yedek bloklar<61>n hangi kullan<61>c<EFBFBD> grubuna "
"ayr<79>laca<63><61>\n"
" belirtilir. Grup ismi ya da numaras<61> verilebilir.\n"
" -u kullan<61>c<EFBFBD> Yedek bloklar<61>n hangi kullan<61>c<EFBFBD>ya ayr<79>laca<63><61>\n"
" belirtilir. Kull. ismi ya da numaras<61> "
"verilebilir.\n"
" -i s<>re[d|m|w] <20>ki denetim aras<61>ndaki en b<>y<EFBFBD>k s<>re belirtilir.\n"
" G<>n(d), ay(m), hafta(w) olarak verilebilir. 0 ile\n"
" zamana ba<62>l<EFBFBD> denetim ayar<61> kald<6C>r<EFBFBD>l<EFBFBD>r.\n"
" -j Dosya sistemine jurnal dosyas<61> eklenir. -J\n"
" se<73>ene<6E>i ile se<73>enekler belirtilmezse dosya\n"
" <20>ntan<61>ml<6D> <20>zelliklerle olu<6C>turulur.\n"
" -J se<73>enek[,...] A<>a<EFBFBD><61>da a<><61>klamalar<61> verilen se<73>enekler burada\n"
" virg<72>llerle ayr<79>larak verilebilir.\n"
" -l Dosya sisteminin <20>zellikleri listelenir.\n"
" -L etiket Dosya sisteminin b<>l<EFBFBD>m ismi belirtilir.\n"
" -m yedek-blok-y<>zdesi Yedek bloklar<61>n y<>zdesi belirtilir. <20>ntan<61>ml<6D> %%5\n"
" -M D<>Z<EFBFBD>N Dosya sistemine son ba<62>lanan dizin belirtilir.\n"
" -o [^]<5D>zellik[,...] Ba<42>lama se<73>enekleri\n"
" -O [^]<5D>zellik[,...] A<>a<EFBFBD><61>da a<><61>klamalar<61> verilen <20>zellikler burada\n"
" virg<72>llerle ayr<79>larak verilebilir.\n"
" -r yedek-blok-say<61>s<EFBFBD> Yedek bloklar<61>n say<61>s<EFBFBD> belirtilir.\n"
" -s [0|1] <20>ok b<>y<EFBFBD>k dosya sistemlerinde yer kazand<6E>r<EFBFBD>r.\n"
" -O sparse_super ile ayn<79>d<EFBFBD>r.\n"
" -T son-denetim-zaman<61> Betiklerle kullanmak i<>indir\n"
" -U UUID|clear|random|time\n"
" Dosya sisteminin evrensel tek kimli<6C>i veya (UUID)\n"
" hangi y<>ntemle belirlenece<63>i belirtilir.'clear' "
"ile\n"
" silinir; 'random' rasgele, 'time' zamana g<>re bir\n"
" kimlik <20>retir.\n"
"\n"
"Jurnal se<73>enekleri:\n"
" size=jurnal-uzunlu<6C>u Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u MB olarak "
"belirtilir\n"
" device=d<><64>-jurnal-ayg<79>t<EFBFBD> Ba<42>ka bir ayg<79>t <20>zerindeki jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n\n"
" kullan<61>lmas<61> sa<73>lan<61>r.\n"
"\n"
"<22>zellikler:\n"
"'^' <20>neki ile verilen <20>zellikler s<>perblo<6C>a eskiler kald<6C>r<EFBFBD>larak yaz<61>l<EFBFBD>r.\n"
"'+' <20>nekiyle ya da <20>neksiz verilen <20>zellikler s<>perbloktaki <20>zelliklere\n"
"eklenir.\n"
" sparse_super Yedek s<>perbloklar<61>n say<61>s<EFBFBD>n<EFBFBD> s<>n<EFBFBD>rlamakta kullan<61>l<EFBFBD>r.\n"
" filetype Dizin kay<61>tlar<61>nda dosya t<>r<EFBFBD> bilgisi saklan<61>r.\n"
" has_journal -j se<73>ene<6E>i ile ayn<79>. Bir ext3 jurnal dosyas<61> "
"olu<6C>turur.\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: misc/tune2fs.c:138
msgid "while trying to open external journal"
msgstr "- d<><64> jurnal a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:142
#, c-format
msgid "%s is not a journal device.\n"
msgstr "%s bir jurnal ayg<79>t<EFBFBD> de<64>il.\n"
#: misc/tune2fs.c:157
msgid "Journal superblock not found!\n"
msgstr "Jurnal s<>perblo<6C>u yok!\n"
#: misc/tune2fs.c:169
msgid "Filesystem's UUID not found on journal device.\n"
msgstr "Jurnal ayg<79>t<EFBFBD>nda dosya sisteminin evrensel tek kimli<6C>i (UUID) yok.\n"
#: misc/tune2fs.c:190
msgid "Journal NOT removed\n"
msgstr "Jurnal silinMEdi\n"
#: misc/tune2fs.c:196
msgid "Journal removed\n"
msgstr "Jurnal silindi\n"
#: misc/tune2fs.c:228
msgid "while reading journal inode"
msgstr "- jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:235
msgid "while reading bitmaps"
msgstr "- bite<74>lemler okunurken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:242
msgid "while clearing journal inode"
msgstr "- jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> temizlenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:253
msgid "while writing journal inode"
msgstr "- jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> yaz<61>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:268
#, c-format
msgid "Invalid mount option set: %s\n"
msgstr "Ge<47>ersiz dosya sistemi se<73>ene<6E>i belirtidi: %s\n"
#: misc/tune2fs.c:309
msgid ""
"The has_journal flag may only be cleared when the filesystem is\n"
"unmounted or mounted read-only.\n"
msgstr ""
"has_journal bayra<72><61> sadece dosya sistemi ba<62>l<EFBFBD> de<64>ilken ya da salt-okunur\n"
"ba<62>l<EFBFBD>yken temizlenebilir.\n"
#: misc/tune2fs.c:317
msgid ""
"The needs_recovery flag is set. Please run e2fsck before clearing\n"
"the has_journal flag.\n"
msgstr ""
"needs_recovery bayra<72><61> gerekiyor. L<>tfen has_journal bayra<72><61>\n"
"temizlenmeden <20>nce e2fsck <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
#: misc/tune2fs.c:371
msgid "The filesystem already has a journal.\n"
msgstr "Dosya sisteminde bir jurnal dosyas<61> zaten var.\n"
#: misc/tune2fs.c:388
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to open journal on %s\n"
msgstr ""
"\n"
"\t%s <20>zerindeki jurnal a<><61>lmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu\n"
#: misc/tune2fs.c:392
#, c-format
msgid "Creating journal on device %s: "
msgstr "%s <20>zerinde jurnal dosyas<61> olu<6C>turuluyor: "
#: misc/tune2fs.c:400
#, c-format
msgid "while adding filesystem to journal on %s"
msgstr "- %s <20>zerindeki jurnal dosyas<61>na dosya sistemi eklenirken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:406
msgid "Creating journal inode: "
msgstr "Jurnal d<><64><EFBFBD>m<EFBFBD> olu<6C>turuluyor: "
#: misc/tune2fs.c:415
msgid ""
"\n"
"\twhile trying to create journal file"
msgstr ""
"\n"
"\tjurnal dosyas<61> olu<6C>turulmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#: misc/tune2fs.c:478
#, c-format
msgid "Couldn't parse date/time specifier: %s"
msgstr "Tarih/zaman belirteci <20><>z<EFBFBD>mlenemedi: %s"
#: misc/tune2fs.c:500 misc/tune2fs.c:513
#, c-format
msgid "bad mounts count - %s"
msgstr "ba<62>lama say<61>s<EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:529
#, c-format
msgid "bad error behavior - %s"
msgstr "hata davran<61><6E><EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:552
#, c-format
msgid "bad gid/group name - %s"
msgstr "grup ismi/numaras<61> hatal<61> -%s"
#: misc/tune2fs.c:585
#, c-format
msgid "bad interval - %s"
msgstr "s<>re hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:613
#, c-format
msgid "bad reserved block ratio - %s"
msgstr "yedek blok oran<61> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:628
msgid "-o may only be specified once"
msgstr "-o yaln<6C>z bir kere kullan<61>labilir"
#: misc/tune2fs.c:638
msgid "-O may only be specified once"
msgstr "-O yaln<6C>z bir kere kullan<61>labilir"
#: misc/tune2fs.c:648
#, c-format
msgid "bad reserved blocks count - %s"
msgstr "yedek blok say<61>s<EFBFBD> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:677
#, c-format
msgid "bad uid/user name - %s"
msgstr "kullan<61>c<EFBFBD> ismi/numaras<61> hatal<61> - %s"
#: misc/tune2fs.c:783
#, c-format
msgid "Setting maximal mount count to %d\n"
msgstr "En fazla ba<62>lama say<61>s<EFBFBD> %d olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:789
#, c-format
msgid "Setting current mount count to %d\n"
msgstr "<22>imdiki ba<62>lama say<61>s<EFBFBD> %d olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:794
#, c-format
msgid "Setting error behavior to %d\n"
msgstr "Hata davran<61><6E><EFBFBD> %d olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:799
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks gid to %lu\n"
msgstr "Yedek bloklar<61>n grup numaras<61> %lu olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:804
#, c-format
msgid "Setting interval between check %lu seconds\n"
msgstr "Denetimler aras<61>ndaki s<>re %lu saniye olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:810
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks percentage to %lu (%u blocks)\n"
msgstr "Yedek bloklar<61>n y<>zdesi %lu (%u blok) olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:816
#, c-format
msgid "reserved blocks count is too big (%lu)"
msgstr "yedek blok say<61>s<EFBFBD> <20>ok b<>y<EFBFBD>k (%lu)"
#: misc/tune2fs.c:822
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks count to %lu\n"
msgstr "Yedek blok say<61>s<EFBFBD> %lu olarak belirleniyor\n"
#: misc/tune2fs.c:828
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemindeki s<>perbloklar zaten azalt<6C>lm<6C><6D>.\n"
#: misc/tune2fs.c:835
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag set. %s"
msgstr ""
"\n"
"S<>perblok azaltma bayra<72><61> konuldu. %s"
#: misc/tune2fs.c:842
msgid ""
"\n"
"The filesystem already has sparse superblocks disabled.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya sisteminde s<>perblok azaltma bayra<72><61> zaten etkin de<64>il.\n"
#: misc/tune2fs.c:850
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Sparse superblock flag cleared. %s"
msgstr ""
"\n"
"S<>perblok azaltma bayra<72><61> temizlendi. %s"
#: misc/tune2fs.c:857
#, c-format
msgid "Setting time filesystem last checked to %s\n"
msgstr "Dosya sisteminin son denetim zaman<61> %s yap<61>l<EFBFBD>yor\n"
#: misc/tune2fs.c:863
#, c-format
msgid "Setting reserved blocks uid to %lu\n"
msgstr "Ayr<79>lan bloklar<61>n kullan<61>c<EFBFBD> numaras<61> %lu olarak ayarlan<61>yor\n"
#: misc/tune2fs.c:896
msgid "Invalid UUID format\n"
msgstr "Ge<47>ersiz UUID bi<62>emi\n"
#: misc/util.c:72
msgid "Proceed anyway? (y,n) "
msgstr "Yine de devam edilsin mi? (e/h) "
#: misc/util.c:93
#, c-format
msgid "Could not stat %s --- %s\n"
msgstr "stat %s yap<61>lamad<61> --- %s\n"
#: misc/util.c:96
msgid ""
"\n"
"The device apparently does not exist; did you specify it correctly?\n"
msgstr ""
"\n"
"Ayg<79>t g<>r<EFBFBD>nm<6E>yor; do<64>ru belirtti<74>inize emin misiniz?\n"
#: misc/util.c:101
#, c-format
msgid "%s is not a block special device.\n"
msgstr "%s blok <20>zellikli bir ayg<79>t de<64>il.\n"
#: misc/util.c:130
#, c-format
msgid "%s is entire device, not just one partition!\n"
msgstr "%s diskin tamam<61>! Bir disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> de<64>il!\n"
#: misc/util.c:154
msgid "mke2fs forced anyway. Hope /etc/mtab is incorrect.\n"
msgstr "mke2fs n'olursa olsun <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lacak. <20>n<EFBFBD>allah /etc/mtab yanl<6E><6C>t<EFBFBD>r.\n"
#: misc/util.c:157
#, c-format
msgid "will not make a %s here!\n"
msgstr "burada bir %s yap<61>lmayacak!\n"
#: misc/util.c:171
msgid "Couldn't allocate memory to parse journal options!\n"
msgstr "Jurnal se<73>enekleri i<>in bellek ayr<79>lamad<61>!\n"
#: misc/util.c:213
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Bad journal options specified.\n"
"\n"
"Journal options are separated by commas, and may take an argument which\n"
"\tis set off by an equals ('=') sign.\n"
"\n"
"Valid journal options are:\n"
"\tsize=<journal size in megabytes>\n"
"\tdevice=<journal device>\n"
"\n"
"The journal size must be between 1024 and 102400 filesystem blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal se<73>enekleri hatal<61> belirtilmi<6D>.\n"
"\n"
"Jurnal se<73>enekleri '=' i<>aretli <20>iftler halinde\n"
"virg<72>llerle ayr<79>larak verilir.\n"
"\n"
"Ge<47>erli jurnal se<73>enekleri:\n"
"\tsize=<MB olarak jurnal uzunlu<6C>u>\n"
"\tdevice=<jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n bulunaca<63><61> ayg<79>t>\n"
"\n"
"Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u 1024 ile 102400 blok aras<61>nda se<73>ilebilir.\n"
"\n"
#: misc/util.c:240
msgid ""
"\n"
"Filesystem too small for a journal\n"
msgstr ""
"\n"
"Dosya sistemi bir jurnal i<>in <20>ok k<><6B><EFBFBD>k\n"
#: misc/util.c:247
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The requested journal size is %d blocks; it must be\n"
"between 1024 and 102400 blocks. Aborting.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal dosyas<61>n<EFBFBD>n uzunlu<6C>u %d blok olarak belirtilmi<6D>.\n"
"1024 ile 102400 blok aras<61>nda olmal<61>. <20><>k<EFBFBD>l<EFBFBD>yor.\n"
#: misc/util.c:255
msgid ""
"\n"
"Journal size too big for filesystem.\n"
msgstr ""
"\n"
"Jurnal dosyas<61> dosya sistemi i<>in <20>ok b<>y<EFBFBD>k.\n"
#: misc/util.c:274
#, c-format
msgid ""
"This filesystem will be automatically checked every %d mounts or\n"
"%g days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.\n"
msgstr ""
"Bu dosya sistemi her %d ba<62>lamada bir ya da %g g<>nde bir, hangisi <20>nce\n"
"ger<65>ekle<6C>irse, otomatik olarak denetlenecektir. Bu de<64>erleri de<64>i<EFBFBD>tirmek\n"
"i<>in tune2fs'yi -c veya -i se<73>ene<6E>i ile <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n<EFBFBD>z.\n"
#: misc/uuidgen.c:30
#, c-format
msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enek]\n"
"Evrendeki tek tan<61>mlay<61>c<EFBFBD>y<EFBFBD> (UUID) olu<6C>turur.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -r rasgele say<61> <20>reteci kullan<61>larak rasgele bir numara <20>retilir\n"
" -t varsa eternet kart<72>n<EFBFBD>n adresi ve sistem zaman<61>na g<>re bir\n"
" numara <20>retir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: resize/extent.c:196
msgid "# Extent dump:\n"
msgstr "# Ek d<>k<EFBFBD>m:\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: resize/extent.c:197
#, c-format
msgid "#\tNum=%d, Size=%d, Cursor=%d, Sorted=%d\n"
msgstr "#\tNum = %d, Boy = %d, <20>mle<6C> = %d, S<>ral<61> = %d\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: resize/extent.c:200
#, c-format
msgid "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
msgstr "#\t\t %u -> %u (%d)\n"
#: resize/main.c:32
#, c-format
msgid ""
"usage: %s [-d debug_flags] [-f] [-F] [-p] device [new-size]\n"
"\n"
msgstr ""
"kullan<61>m<EFBFBD>: %s [se<73>enekler] ayg<79>t [yeni-boyut]\n"
"\n"
"Dosya sistemini yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>r.\n"
"\n"
"Se<53>enekler:\n"
" -d bayraklar hata ay<61>klama se<73>ene<6E>i ile derlenmi<6D>se hata ay<61>klama\n"
" seviyeleri belirtilir\n"
" -f baz<61> g<>venlik denetimlerini engelleyerek boyutland<6E>rmaya\n"
" zorlar\n"
" -F ba<62>lamadan <20>nce dosya sisteminin tampon belleklerini\n"
" bo<62>alt<6C>r\n"
" -p i<>lem ilerleyi<79>ini g<>steren bir <20>ubuk <20>retir\n"
"\n"
"<22>eviri hatalar<61>n<EFBFBD> <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildiriniz.\n"
"\n"
#: resize/main.c:53
msgid "Extending the inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu geni<6E>letiliyor"
#: resize/main.c:56
msgid "Relocating blocks"
msgstr "Bloklar yeniden konumland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>yor"
#: resize/main.c:59
msgid "Scanning inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu taran<61>yor"
#: resize/main.c:62
msgid "Updating inode references"
msgstr "Dosya indeksi ba<62>vurular<61> g<>ncelleniyor"
#: resize/main.c:65
msgid "Moving inode table"
msgstr "Dosya indeksi tablosu ta<74><61>n<EFBFBD>yor"
#: resize/main.c:68
msgid "Unknown pass?!?"
msgstr "bilinmeyen ge<67>i<EFBFBD>?!?"
#: resize/main.c:71
#, c-format
msgid "Begin pass %d (max = %lu)\n"
msgstr "Ge<47>i<EFBFBD> %d ba<62>l<EFBFBD>yor (en <20>ok = %lu)\n"
#: resize/main.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s is mounted; can't resize a mounted filesystem!\n"
"\n"
msgstr "%s ba<62>l<EFBFBD>; ba<62>l<EFBFBD> bir dosya sistemi yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>lamaz!\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:153
#, c-format
msgid "resize2fs %s (%s)\n"
msgstr "resize2fs %s (%s)\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:189
#, c-format
msgid "bad filesystem size - %s"
msgstr "dosya sistemi uzunlu<6C>u hatal<61> - %s"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The containing partition (or device) is only %d (%dk) blocks.\n"
"You requested a new size of %d blocks.\n"
"\n"
msgstr ""
"<22>stenen %d blokluk uzunluk m<>mk<6D>n de<64>il.\n"
"Disk b<>l<EFBFBD>m<EFBFBD> (ya da disk) zaten %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:303
#, c-format
msgid ""
"The filesystem is already %d blocks long. Nothing to do!\n"
"\n"
msgstr ""
"Dosya sistemi zaten %d blok uzunlukta. Hi<48>bir <20>ey yap<61>lmad<61>!\n"
"\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"Please run 'e2fsck -f %s' first.\n"
"\n"
msgstr ""
"L<>tfen <20>nce 'e2fsck -f %s' komutunu <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n.\n"
"\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:320
#, c-format
msgid "while trying to resize %s"
msgstr "- %s yeniden boyutland<6E>r<EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#: resize/main.c:325
#, c-format
msgid ""
"The filesystem on %s is now %d blocks long.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s <20>zerindeki dosya sistemi <20>imdi %d blok uzunlukta.\n"
"\n"
2003-08-21 14:11:44 +08:00
#: resize/resize2fs.c:109
#, c-format
msgid "Number of free blocks: %d/%d, Needed: %d\n"
msgstr "Serbest blok say<61>s<EFBFBD>: %d/%d, Gereken: %d\n"
#: resize/resize2fs.c:458
msgid "meta-data blocks"
msgstr "meta-veri bloklar<61>"
#: resize/resize2fs.c:581
msgid "reserved blocks"
msgstr "yedek bloklar"
#: resize/resize2fs.c:586
msgid "blocks to be moved"
msgstr "ta<74><61>nacak bloklar"
#: resize/resize2fs.c:816
msgid "Going into desperation mode for block allocations\n"
msgstr "Blok tahsislerinde umutsuz kipe ge<67>iliyor\n"
#: resize/resize2fs.c:920
#, c-format
msgid "Moving %d blocks %u->%u\n"
msgstr "%d blok ta<74><61>n<EFBFBD>yor %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:997
#, c-format
msgid "ino=%u, blockcnt=%lld, %u->%u\n"
msgstr "d<><64><EFBFBD>m = %u, block_say<61>s<EFBFBD> = %lld, %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:1165
#, c-format
msgid "Inode moved %u->%u\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m ta<74><61>nd<6E> %u->%u\n"
#: resize/resize2fs.c:1233
#, c-format
msgid "Inode translate (dir=%u, name=%.*s, %u->%u)\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m <20>evirisi (dizin = %u, isim= %.*s, %u->%u)\n"
#: resize/resize2fs.c:1360
#, c-format
msgid "Itable move group %d block %u->%u (diff %d)\n"
msgstr ""
"D<><44><EFBFBD>m tablosu %d. grubun bloklar<61> %u -> %u aras<61>nda ta<74><61>n<EFBFBD>yor (fark %d)\n"
#: resize/resize2fs.c:1386
#, c-format
msgid "%d blocks of zeros...\n"
msgstr "%d s<>f<EFBFBD>rl<72> blok...\n"
#: resize/resize2fs.c:1421
msgid "Inode table move finished.\n"
msgstr "D<><44><EFBFBD>m tablosunun ta<74><61>nmas<61> tamamland<6E>.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "This inconsistency can not be fixed with e2fsck; to fix it, use\n"
#~ "dumpe2fs -b to dump out the bad @b list and e2fsck -L filename\n"
#~ "to read it back in again.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Bu ayk<79>r<EFBFBD>l<EFBFBD>k e2fsck ile d<>zeltilemez; d<>zeltmek i<>in hatal<61> bloklar\n"
#~ " listesini d<>k<EFBFBD>mleyecek 'dumpe2fs -b' komutunu ve sonra onu tekrar\n"
#~ "geriye okuyacak olan 'e2fsck -L dosyaismi' komutunu kullan<61>n.\n"
2003-07-26 12:51:54 +08:00
#~ msgid "during seek on block %d"
#~ msgstr "%d blo<6C>una eri<72>im s<>ras<61>nda"
#~ msgid ""
#~ "%8d blocks used (%d%%)\n"
#~ "%8d bad blocks\n"
#~ msgstr ""
#~ "%8d blok kullan<61>lm<6C><6D> (%%%d)\n"
#~ "%8d hatal<61> blok\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "%8d regular files\n"
#~ "%8d directories\n"
#~ "%8d character device files\n"
#~ "%8d block device files\n"
#~ "%8d fifos\n"
#~ "%8d links\n"
#~ "%8d symbolic links (%d fast symbolic links)\n"
#~ "%8d sockets\n"
#~ "--------\n"
#~ "%8d files\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "%8d normal dosya\n"
#~ "%8d dizin\n"
#~ "%8d karakter ayg<79>t<EFBFBD> dosyas<61>\n"
#~ "%8d blok ayg<79>t<EFBFBD> dosyas<61>\n"
#~ "%8d fifo\n"
#~ "%8d dosya ba<62><61>\n"
#~ "%8d sembolik ba<62> (%d h<>zl<7A> sembolik ba<62>)\n"
#~ "%8d soket\n"
#~ "--------\n"
#~ "%8d dosya\n"
#~ msgid "Initializing random test data\n"
#~ msgstr "Rasgele test verisi haz<61>rlan<61>yor\n"
#~ msgid "%8d large file%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "%8d b<>y<EFBFBD>k dosya\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "ext2fs_check_if_mount"
#~ msgstr "ext2fs_check_if_mount"
#~ msgid "Couldn't allocate memory to parse extended options!\n"
#~ msgstr "Ek se<73>enekleri <20><>z<EFBFBD>mlemek i<>in bellek ayr<79>lamad<61>!\n"
#~ msgid "Could not determine filesystem type for %s\n"
#~ msgstr "%s i<>in dosya sistemi t<>r<EFBFBD> saptanamad<61>\n"
#~ msgid "WARNING: %s: bad UUID\n"
#~ msgstr "UYARI: %s: Evrensel tek kimlik (UUID) hatal<61>\n"
#~ msgid "bmap journal inode %ld, block %d\n"
#~ msgstr "bmap jurnal dosya indeksi %ld, blok %d\n"
#~ msgid "Debug error in e2fsck adjust_inode_count, should never happen.\n"
#~ msgstr "e2fsck hata ay<61>klamas<61>nda adjust_inode_count hatas<61> olmamal<61>yd<79>.\n"
#~ msgid "*** WARNING *** leaving data in the @j may be DANGEROUS.\n"
#~ msgstr "*** UYARI *** @j i<>inde veri b<>rakmak TEHL<48>KEL<45> olabilir.\n"
#~ msgid "Group %lu: (Blocks 0x%04x -- 0x%04x)\n"
#~ msgstr "Grup %lu: (0x%04x ile 0x%04x aras<61>ndaki bloklar)\n"
#~ msgid " %s Superblock at 0x%04x, Group Descriptors at 0x%04x-0x%04x\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s s<>perblo<6C>un yeri: 0x%04x\n"
#~ " Grup tan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n yeri: 0x%04x-0x%04x\n"
#~ msgid " %s Superblock at %u, Group Descriptors at %u-%u\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s s<>perblo<6C>un yeri: %u\n"
#~ " Grup tan<61>m<EFBFBD>n<EFBFBD>n yeri: %u-%u\n"
#~ msgid ""
#~ " Block bitmap at 0x%04x (+%d), Inode bitmap at 0x%04x (+%d)\n"
#~ " Inode table at 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ " Blok bite<74>leminin yeri: 0x%04x (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m bite<74>leminin yeri: 0x%04x (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m tablosunun yeri: 0x%04x-0x%04x (+%d)\n"
#~ msgid ""
#~ " Block bitmap at %u (+%d), Inode bitmap at %u (+%d)\n"
#~ " Inode table at %u-%u (+%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ " Blok bite<74>leminin yeri: %u (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m bite<74>leminin yeri: %u (+%d)\n"
#~ " D<><44><EFBFBD>m tablosunun yeri: %u-%u (+%d)\n"
#~ msgid "while trying to read the bitmaps"
#~ msgstr "- bite<74>lemler okunmaya <20>al<61><6C><EFBFBD>l<EFBFBD>rken hata olu<6C>tu"
#~ msgid "Do you really want to skip less than a sector??\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ger<65>ekten bir sekt<6B>rden k<><6B><EFBFBD>k atlamalar yap<61>lmas<61>n<EFBFBD> istiyor musunuz??\n"
#~ msgid "Have to start at 0 or greater,not %ld\n"
#~ msgstr "Ba<42>lang<6E><67> 0 ya da daha b<>y<EFBFBD>k olmal<61>, %ld de<64>il\n"
#~ msgid "read failed"
#~ msgstr "okuma ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z"
#~ msgid "Failed on %d at %ld\n"
#~ msgstr "%d <20>st<73>nde %ld de ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z olundu\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "No devices specified to be checked!\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Denetlenecek ayg<79>t(lar) belirtilmedi!\n"